Vigirex RHU Merlin Gerin - Schneider Electric
Transcription
Vigirex RHU Merlin Gerin - Schneider Electric
Vigirex RHU Merlin Gerin Notice d'installation et d'utilisation Installation and user manual Relais différentiel à tore séparé Residual-current relay with separate toroid ! Danger et avertissement Le montage des ces matériels ne peut être effectué que par des professionnels. Le non respect des indications de la présente notice ne saurait engager la responsabilité du constructeur. RISQUE D'ELECTROCUTION, DE BRULURES OU D'EXPLOSION c l'installation et l'entretien de cet appareil ne doivent être effectué que par du personnel qualifié c coupez l'alimentation générale de cet appareil avant toute intervention sur ou dans l'appareil c utilisez toujours un dispositif de détection de tension approprié pour confirmer l'absence de tension c replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre cet appareil sous tension. Si ces précautions n'étaient pas respectées, cela pourrait entrainer des blessures graves. This equipment should only be mounted by professionals. The manufacturer shall not be held responsible for any failure to comply with the instructions given in this manual. ! Danger and warning RISK OF ELECTROCUTION, BURNS OR EXPLOSION c the device should only be installed and serviced by qualified personnel c switch off the general power supply to the device prior to any work on or in the device c always use an appropriate voltage detection device to confirm the absence of voltage c put all mechanisms, door and covers back in place before energising the device. Failure to take these precautions could cause serious injuries. E50773 Repérage 1 type de mesure affichée 2 paramètres réglables 3 voyant état alarme 4 voyant état défaut 5 afficheur 6 voyants unités de courant 7 touche MODIFICATION MERLIN GERIN 8 touche VALIDATION 9 touche RESET/TEST Vigirex RHU 10 touche curseur vers la DROITE 11 touche curseur vers le BAS 12 capot de plombage. 1 t 2 l Identification 1 type of measurement displayed 2 type of setting displayed 3 alarm indicator 4 fault indicator 5 display 6 current units indicator 7 MODIFICATION key 8 ENTER key 9 RESET/TEST key 10 RIGHT arrow 11 DOWN arrow 12 lead-sealed cover 3 alarm fault I %(I ∆n) max I alarm t alarm. (s) I ∆n t ∆n (s) 4 5 mA A Modif "on" = trip "off" = no trip 6 7 12 Test Reset 11 10 9 8 Sommaire English version see page 33 1 Introduction et description Contenu de l'emballage ............................................................. 4 Identification de l'appareil ........................................................ 5 Fonction de l'appareil ................................................................. 5 2 Installation et raccordement Plan d'encombrement .............................................................. 6 Plan de découpe de face avant .............................................. 6 Montage du RHU ......................................................................... 7 Identification des bornes de raccordement ........................ 8 Schéma de raccordement ......................................................... 9 c précautions particulières ................................................................ 9 c types de tores à utiliser ................................................................ 10 3 Exploitation Procédure d'affichage des mesures .................................... 11 c introduction ................................................................................... 11 c pour changer d'affichage .............................................................. 13 c sélection de l'écran d'accueil ........................................................ 14 c pour faire une remise à zéro du courant maxi .............................. 15 Procédure de paramétrage de l'appareil ............................ 16 c introduction ..................................................................................... 16 c pour modifier un paramètre de la zone 2 ....................................... 17 Notice d'installation et d'utilisation 1 Pour ignorer la saisie en cours ............................................ 21 Le relais RHU effectue un contrôle de cohérence .......... 21 Tableau des paramètrages du relais RHU ......................... 22 Interprétation et acquittement des signaux ...................... 23 c introduction ..................................................................................... 23 c alarme ............................................................................................ 23 c défaut ............................................................................................. 24 Procédure de test de l'appareil ............................................ 26 c introduction ..................................................................................... 26 c pour lancer une séquence d'autotest par le CLAVIER ................... 26 c pour lancer une séquence d'autotest a DISTANCE ....................... 28 communication par bus interne c introduction ..................................................................................... 29 c types de communications ............................................................... 29 c identification sur le réseau ............................................................. 29 4 Annexe technique Caractéristiques techniques ............................................. 30 Caractéristiques électriques ............................................. 30 Aide au diagnostic ............................................................. 31 Messages d'erreurs ........................................................... 31 Réglages programmés ...................................................... 65 2 Notice d'installation et d'utilisation 1 Introduction et description La face avant du relais RHU permet de lire de façon rapide et efficace les différents états du système. c pour choisir l'affichage de l'écran d'accueil, .......................................... voir page 14 c pour effectuer une lecture, .................................................................... voir page 11 c pour modifier un paramètre, .................................................................. voir page 16 c pour interpréter une alarme, ................................................................. voir page 23 Notice d'installation et d'utilisation 3 Contenu de l'emballage E49614 Introduction et description c un relais Vigirex RHU Merlin Gerin c une notice d'installation et d'utilisation c un kit de 4 connecteurs femelles c une étiquette pour les réglages programmés. alarm IN N GER MERLI x e fault Vigire RHU mA A A ) %(I ∆n ma x I alarm (s) t alarm M od if Test t Rese l alarme MERLIN GERIN Modif AmA fault se iver un Reset Test re Te le M er lin G er Mg G in ROU P S E SCH q N u EID ar ER e D m ec an iq u e t l olai U RH op irex Hom Vig elais R Vigirex RMH I∆n ∆t (s) A l %(I al.) max I pre-al. t pre-al. I alarm (s) t alarm (s) t A mA S A AIRE FRANCE Mg L ERSE UNIV OL x VigireIS HOMOP RELA RHU 56500 2851 13 =1 rm" "I ala "t . (s) alarm "I∆n" mA S " " "∆t (s) 07 M98 5100 4 Notice d'installation et d'utilisation 1 Identification de l'appareil E49616 Introduction et description Sur l'emballage : 1 Relais Homopolaire Universel (RHU) 2 Tension d'utilisation 3 Référence commerciale. 1 3 4 Référence de gestion 5 Code année / semaine de fabrication 6 Tension d'utilisation. Mg L RSE IVE RE UN FRANCE POLAI Vigirex HOMO AIS REL RHU 56500 2851 13 =1 Vigirex 2 RHU 220-240V 28560 =1 5100511350 M9807 XXXXXXXXXXX XXXX FRANCE Sur le produit : Mg 7 M980 5100 Fonction de l'appareil La protection différentielle consiste à mesurer le courant de fuite à la terre d'une installation électrique, et à provoquer la coupure de l'installation lorsque le courant devient dangereux pour les personnes et les biens. 6 Le relais Vigirex RHU Merlin Gerin : MERL IN Vigirex GERIN RHU c mesure le courant de fuite à la terre grâce au tore qui lui est associé c affiche ce courant c déclenche une alarme lorsque ce courant dépasse le seuil d'alarme "I alarm" c provoque l'ouverture du disjoncteur de protection de l'installation par une bobine MN ou MX, lorsque le courant dépasse le seuil de déclenchement défaut "I∆n" c communique par sa liaison Bus Interne Digipact (1) et permet la gestion à distance. Notice d'installation et d'utilisation XX alarme XX XX XX XX XX XX X fault t l A %(I ∆n) ma x I alar m t alar m (s) I∆n ∆t (s) mA A 4 5 Mo dif Reset Test (1) voir catalogue Digipact Merlin Gerin 5 Plan d'encombrement E49618 Installation et raccordement MERLIN GERIN 72 65x65 Modif Test Reset 104 72 116 Plan de découpe de face avant Espace libre autour du produit : 30 mm 68 68 6 Notice d'installation et d'utilisation 2 Montage du RHU E49617 Installation et raccordement Le montage du relais ne nécessite aucun outillage particulier. Il suffit d'introduire l'appareil perpendiculairement dans la découpe. Epaisseur du plastron : 1mm min. / 3mm max. La fixation se fait par clipsage sur la tôle. Note : l'appareil peut-être démonté porte fermée. alarm ERIN LIN G MERex e fault Vigir RHU mA A t l Notice d'installation et d'utilisation A ) %(I ∆n m ax m I alar (s) m ar t al I∆n ) ∆t (s Mod if Test Reset 7 Identification des bornes de raccordement Connecteur A : Sorties des relais alarme et défaut. Connecteur B : Raccordement avec le réseau Bus Interne. E49625 Installation et raccordement RHU 220-240Va.c. Bus 24V 0V fault 32 34 32 34 31 41 44 Connecteur C : alimentation secteur et sortie relais présence tension. Connecteur D : entrées "TEST", "RESET" à distance et tore. R A B no wire T T1 T2 27 26 25 D T1 T2 27 26 25 11 14 A1 A2 11 on 14 8 alarm 41 44 31 A1 C A2 Notice d'installation et d'utilisation 2 Installation et raccordement Schéma de câblage avec déclencheur MX : "continuité de service optimum" E49629 Schéma de raccordement Précautions particulières c ne jamais brancher ou débrancher un connecteur lorsque l'appareil est sous tension c contrôler les tensions avant d'effectuer le raccordement. Protection de l'appareil c le relais RHU est alimenté en 220/240 V CA 50/60 Hz c protections préconisées lors du câblage du relais RHU : v protection par disjoncteurs C60N phase + neutre ou 2 pôles ou DPN phase + neutre 1 A courbes C ou D v protection par sectionneur fusibles à tiroir STI cartouche 1 A. N 1 2 3 Câbles α Bus interne Câbles β C2 C1 220-240Va.c. alarm 41 44 31 (1) Bus 24V (2) 32 34 31 41 44 A 0V R E56643 Bus 24V no wire T D B 11 14 A1 A2 C (3) 11 on 14 Câbles β A1 A2 Câbles α Câblage du test et reset déportés T 50/60Hz T1 T2 27 26 25 0V E56644 fault 32 34 T1T2 27 26 25 R /SH déclencheur MX RHU Câblage de la COM Bus interne MN 200/240V protection relais Câbles α no wire T1 T2 27 26 25 T1 T2 27 26 25 Câbles β Câbles β Reset à distance Notice d'installation et d'utilisation Test à distance (1) : contact défaut inverseur (2) : contact alarme à fermeture (3) : contact présence tension à fermeture tore de mesure 9 Installation et raccordement Référence du câble Bus Interne : c longueur v 20 mètres v 100 mètres Schéma de câblage avec déclencheur MN : "sécurité optimum" E49628 Section de câblage : c câble α : de 1.5 mm2 à 2.5 mm2 c câble β : de 0.75 mm2 à 2.5 mm2 torsadé Code de couleur pour raccordement Bus Interne : c 24 V Rouge c0V Noir c SIGNAL Blanc c SIGNAL + Bleu N 1 2 3 Câbles α Bus interne Câbles β C2 C1 Types de tores à utiliser 2 types de tores peuvent être raccordés : types A et OA. Les caractéristiques de ces tores sont indiqués dans le catalogue Vigirex. Compatibilité avec les tores E sur installations existantes : c TE (Ø 30 mm) ; PE (Ø 50 mm) : compatibilité totale c IE (Ø 80 mm) ; ME (Ø 120 mm) ; SE (Ø 200 mm) RHU fault 32 34 220-240Va.c. /SH Longueur maximum des câbles : c test et reset à distance : 10 m c entre tore et relais RHU : 10 m. Type de contacts à utiliser pour test et reset à distance : contact bas niveau : charge mini 1 mA sous 4 V. Câblage de la COM (voir page 9) Câblage du test et reset déportés (voir page 9) 50/60Hz déclencheur MN alarm 41 44 31 (1) Bus 24V (2) 32 34 31 41 44 A 0V R no wire T T1 T2 27 26 25 T1T2 27 26 25 D B 11 14 A1 A2 C (3) 11 on 14 A1 A2 protection relais ATTENTION Le réglage du seuil de défaut "I∆n" ne doit en aucun cas être inférieur à 300 mA pour les trois tores IE, ME et SE 10 MN 200/240V Référence 50779 50780 Câbles α Câbles β (1) : contact défaut inverseur (2) : contact alarme à fermeture (3) : contact présence tension à fermeture tore de mesure Notice d'installation et d'utilisation 3 Procédure d'affichage des mesures E49631 Exploitation MERLIN GERIN Introduction Vigirex RHU L'afficheur permet de lire le courant de fuite à la terre, les réglages et les messages délivrés par l'appareil. A la fin de la temporisation d'affichage (30 secondes par défaut) si aucune touche n'est actionnée, l'affichage revient automatiquement à l'affichage programmé. t L'affichage des informations est effectué sur l'afficheur 3 chiffres. Pour les courants l'unité (mA ou A) est précisée par les voyants rep. 6. Pour l'affichage des temporisations, l'unité est la seconde. Le type d'information affiché (mesure ou paramètre) est indiqué par les voyants des zones 1 ou 2. Notice d'installation et d'utilisation l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A "on" = trip mA A Modif "off" = no trip Test Reset 11 La zone 1 permet l'affichage de type de mesure : c le courant de fuite à la terre (1) (unité = mA ou A) c le pourcentage du courant de fuite à la terre par rapport au seuil de défaut "I∆n" paramétré c le courant de fuite à la terre maximum mesuré (unité = mA ou A). La zone 2 permet l'affichage des paramètres : c le seuil de courant pour le déclenchement de l'alarme "I alarm" (unité = mA ou A) c la temporisation avant le déclenchement de l'alarme "t alarm. (s)" (unité = seconde) c le seuil de courant pour le déclenchement du défaut "I∆n" (unité = mA ou A) c la temporisation avant le déclenchement du défaut "t∆n (s)" (unité = seconde). E49632 Exploitation zone 1 MERLIN GERIN Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) I %(I ∆n) max alarm fault mA A zone 2 "on" = trip Modif "off" = no trip t Test Reset l I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) (1) Voir caractéristiques de la mesure page 30 12 Notice d'installation et d'utilisation 3 Pour changer l'affichage c appuyer sur la touche E49633 Exploitation , l'affichage se déroule indéfiniment, en passant de la zone 1 à la zone 2. MERLIN GERIN Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A t "on" = trip Modif "off" = no trip l Test Reset Notice d'installation et d'utilisation I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) 13 Sélection de l'écran d'accueil : c appuyer sur la touche E49636 Exploitation pour sélectionner l'affichage du paramètre désiré des zones 1 et 2 c appuyer sur la touche MERLIN GERIN Vigirex RHU jusqu'à ce que l'affichage alarm fault s'éteigne brièvement, cette extinction indique que l'affichage a été mémorisé. Le paramètre restera affiché en permanence (retour après 30 s si un autre affichage est selectionné) t l Note : le courant maxi ne peut pas être sélectionné pour l'écran d'accueil. 14 I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) mA A "on" = trip I %(I ∆n) max Modif "off" = no trip Test Reset Notice d'installation et d'utilisation 3 Pour faire une remise à zéro du courant maxi : c appuyer sur la touche E49637 Exploitation pour sélectionner MERLIN GERIN l'affichage du courant maximum relevé Test Reset c appuyer sur la touche avec "0 Vigirex RHU , l'afficheur clignote 00" c appuyer sur la touche pour valider. Le nouveau courant maximum s'affiche alors à l'écran. t l Note : pour ne pas faire la remise à zéro, ne pas appuyer sur mais sur alarm fault I %(I ∆n) max I alarm t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) mA A "on" = trip mA A Modif "off" = no trip Reset Test . Remarque : Lors d'une séquence de remise à zéro du maximum, il n'est pas possible : c D'acquitter un défaut en cours c De lancer un test. Notice d'installation et d'utilisation 15 Procédure de paramétrage de l'appareil E49640 Exploitation MERLIN GERIN Introduction Pour garantir la sécurité des biens et des personnes les paramètres ne doivent être modifiés que par une personne qualifiée. Un plombage est prévu sur la face avant du produit (voir rep. 12). Les paramètres peuvent être modifiés soit : c par le clavier c a distance par le réseau Bus Interne (à l'exception du seuil de défaut "I∆n") (voir chapitre 3 "communication Bus interne"). Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault zone 2 t mA A l "on" = trip "off" = no trip Modif I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) Test Reset La procédure de paramétrage est identique pour les quatre paramètres suivants de la zone 2 : c seuil de déclenchement alarme "I alarm" c temporisation avant déclenchement alarme "t alarm. (s)" c seuil de déclenchement défaut "I∆n" c temporisation avant déclenchement défaut "t∆n (s)". 16 Notice d'installation et d'utilisation 3 Pour modifier un paramètre de la zone 2 : E49641 Exploitation Sélectionner le paramètre à vérifier : c appuyer sur la touche MERLIN GERIN pour sélectionner le Vigirex RHU paramètre à modifier. Le voyant correspondant alarm fault s'allume. Note : c Le seuil alarme "I alarm" dépend du seuil défaut "I∆n" : 0,2 x I∆n i I alarm i I∆n. c t∆n = 0 si I∆n = 30 mA Notice d'installation et d'utilisation t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) t mA A l "on" = trip "off" = no trip Modif I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) Test Reset 17 Modifier le paramètre sélectionné c appuyer sur la touche Modif E49642 Exploitation pour permettre la modification. Le premier champ modifiable clignote : v c'est l'unité de mesure de courant (mA ou A) si le paramètre choisi est un seuil de déclenchement v c'est le chiffre à gauche de l'afficheur si le paramètre choisi est une temporisation avant déclenchement. Seuil de déclenchement MERLIN GERIN Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A mA A "on" = trip Modif Temporisation avant déclenchement "off" = no trip Test Reset mA A 18 Notice d'installation et d'utilisation 3 c appuyer sur la touche champ clignotant : pour changer la valeur du E49643 Exploitation mA A v changement de (mA) ou (A) si le champ correspond à l'unité. L'affichage se modifie automatiquement en fonction de l'unité demandée v incrémentation de 0 à 9 du chiffre clignotant si le champ de l'afficheur est un chiffre. ou MERLIN GERIN Vigirex RHU Note : c si l'unité de courant sélectionnée est A l'incrémentation se fera par pas de 100 mA c si l'unité de courant sélectionnée est mA l'incrémentation se fera par pas de 1 mA. t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A mA A "on" = trip Modif "off" = no trip Test Reset + + mA A Notice d'installation et d'utilisation 19 c appuyer sur la touche pour passer au champ suivant : v il y a 4 champs (l'unité de mesure et les 3 chiffres de l'afficheur) si le paramètre est un seuil de déclenchement E49644 Exploitation v il y a 3 champs (3 chiffres de l'afficheur) si le paramètre est une temporisation avant déclenchement. MERLIN GERIN Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) mA A alarm fault mA A ou "on" = trip Modif "off" = no trip Test Reset mA A 20 Notice d'installation et d'utilisation 3 c appuyer sur la touche pour sauvegarder la E49645 Exploitation nouvelle valeur du paramètre et sortir du mode modification. MERLIN GERIN Vigirex RHU alarm fault Pour ignorer la saisie en cours Il suffit d'attendre la fin de la temporisation d'affichage (30 secondes par défaut) sans toucher au clavier. Le système sortira automatiquement du mode modification sans faire de sauvegarde. t l Le relais RHU effectue un contrôle de cohérence I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) mA A "on" = trip Modif "off" = no trip Test Reset Avant chaque sauvegarde. Si la valeur affichée n'est pas modifiée c'est que la nouvelle saisie n'est pas autorisée. Il faut se référer au tableau page 24 pour contrôler les valeurs minimales et maximales autorisées pour chaque paramètre. Notice d'installation et d'utilisation 21 Exploitation Tableau des paramètrages du relais RHU Paramètre Seuil de déclenchement alarme "I alarm" Accès par : Clavier ou Bus Interne Clavier ou Bus Interne Clavier Clavier Unité : Ampère / milliampère Seconde Ampère / milliampère Seconde Repérage sur face avant I alarm t alarm I∆n t∆n (s) Valeur MIN : 15 mA 0s 30 mA 0s Valeur MAX : 30 A 5s 30 A 5s Précision : 1 mA 0,01 s 1 mA 0,01 s Valeur usine 15 mA 0,2 s 30 mA 0s Remarques : Fonction de I∆n 0,2xI∆n i I alarm i I∆n 22 Temporisation avant Seuil de déclenchement déclenchement alarme "t alarm. (s)" défaut "I∆n" Temporisation avant Affichage principal déclenchement défaut "t∆n (s)" Temporisation avant retour au menu principal : Clavier ou Bus Interne Bus Interne Seconde Affichage courant différentiel 30 s t∆n (s) = 0 si I∆n = 30 mA Notice d'installation et d'utilisation 3 Interprétation et acquittement des signaux E49652 Exploitation MERLIN GERIN Introduction Vigirex RHU alarm fault alarm Comme vu précédement les 2 seuils de défauts d'isolement sont alarme et défaut. Alarme Le seuil alarme "I alarm" signale le dépassement d'un seuil au delà duquel la fuite à la terre doit être éliminé avant de devenir dangereux pour l'installation. Le signal apparaît si : c le courant de fuite à la terre mesuré est supérieur au seuil de courant alarme "I alarm" paramétré pendant un temps supérieur à la temporisation alarme "t alarm. (s)" paramétrée. c un test "on" est lancé par l'opérateur. t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) mA A "on" = trip fault Modif "off" = no trip Test Reset Les conséquences sont : Le relais d'alarme est actionné, le contact sec de sortie se ferme (bornes 1-2 du connecteur A). Le voyant jaune "alarm" rep. 3 clignote. L'information est envoyée sur le réseau Bus Interne. L'acquittement à lieu si : Automatique dès disparition de la fuite à la terre. L'affichage : Il n'est pas modifié. Notice d'installation et d'utilisation 23 Défaut E49656 Exploitation Le seuil défaut signale le dépassement d'un seuil de courant de défaut dangereux pour l'installation et permet l'ouverture du disjoncteur de protection. Le signal apparaît si : c le courant de défaut d'isolement mesuré est supérieur au seuil de courant "I∆n" paramétré pendant un temps supérieur à la temporisation "t∆n" paramétrée c un test "on" est lancé par l'opérateur c une rupture sur la liaison tore / RHU est détectée. Les conséquences sont : c les relais d'alarme et de défaut sont actionnés, le contact sec de sortie commute (bornes 3, 4, 5 du connecteur A) c le voyant rouge rep. 4 "fault" s'allume et le voyant "alarm" rep. 3 clignote c l'information est envoyée sur le réseau Bus Interne c le message "rSt" clignote 30 s après la disparition du défaut c pour visualiser le courant de défaut, appuyer sur la touche la valeur du courant de défaut est affichée en mode clignotant si elle est inférieure à 2 x I∆n sinon "SAT" est affiché. Après 30 s l'affichage "rSt" réapparait. 24 MERLIN GERIN Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A "on" = trip Modif "off" = no trip Test Reset Notice d'installation et d'utilisation 3 L'acquittement à lieu si : Le défaut à disparu et une commande "RESET" est envoyée au système soit : c par appui sur la touche E49655 Exploitation MERLIN GERIN Test Reset Vigirex RHU c par activation de l'entrée "RESET" (bornes 4, 5 du connecteur D) c a distance par le réseau Bus Interne. Après un acquittement, l'affichage revient à l'état normal d'exploitation et les relais sont désactivés. t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault ou mA A TES "on" = trip T RES ET Modif "off" = no trip Test Reset ou Notice d'installation et d'utilisation 25 Procédure de test de l'appareil E49646 Exploitation Introduction Sans déclenchement de l'alarme et défaut. Un autotest permet d'effectuer un contrôle rapide et automatique du relais RHU. Il est possible de lancer un autotest sans déclencher d'alarme ni défaut. Ainsi le système peut être contrôlé sans incidence sur l'installation. Un autotest peut être commandé soit : c par le clavier de la face avant c par les entrées à distance "TEST" et "RESET" c a distance via le réseau Bus Interne (voir chapitre "communication Bus Interne"). Pour lancer une séquence d'autotest par le CLAVIER : c appuyer sur la touche de test désiré : Test Reset MERLIN GERIN Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A "on" = trip Modif Avec déclenchement de l'alarme et défaut. "off" = no trip Test Reset pour sélectionner le type c "oFF" pour un test SANS action sur les sorties alarme et défaut. Attention : le test "on" provoque une ouverture du disjoncteur d'alimentation de l'installation. 26 Notice d'installation et d'utilisation 3 c "on" pour un test complet, c'est à dire AVEC action sur les sorties alarme et défaut. 1 Appuyer sur la touche E49647 Exploitation pour lancer l'autotest : 3 2 Allumage de l'afficheur quelques secondes MERLIN GERIN 3 Allumage des voyants quelques secondes Vigirex RHU alarm fault alarm fault 4 Déclenchement de l'alarme et défaut si mode "on" 5 5 Affichage clignotant "rSt" si test OK. c appuyer sur la touche d'exploitation normal. Test Reset pour revenir au mode t E49648 l MERLIN GERIN Vigirex RHU I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) mA A "on" = trip 2 Modif "off" = no trip Test Reset alarm fault 1 t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) 4 mA A "on" = trip Modif "off" = no trip Test Reset Notice d'installation et d'utilisation 27 Pour lancer une séquence d'autotest à DISTANCE : E49649 Exploitation c activer l'entrée "TEST" pour un test complet, c'est à dire AVEC déclenchement de l'alarme et défaut (c'est le mode "on"). Attention : le test provoque une ouverture du disjoncteur d'alimentation de l'installation. ou ET T ou… v activer les entrées "RESET" puis "TEST" sans relâcher "RESET" pour un test SANS déclenchement de l'alarme et défaut (c'est le mode "oFF"). TES RES T T TES E RES 1 Allumage de l'afficheur quelques secondes 2 Allumage des voyants quelques secondes E49651 c l'autotest suivant se lance automatiquement : 3 Déclenchement de l'alarme et défaut si mode "on". c activer l'entrée "RESET" pour revenir au mode d'exploitation normal. ET T TES 28 RES Notice d'installation et d'utilisation 3 E49657 Exploitation Communication par bus interne Introduction Le relais RHU peut être raccordé au système de gestion de l'installation électrique Digipact Merlin Gerin. Le relais RHU peut alors communiquer avec un superviseur via le concentrateur de données Digipact DC150. Il est alors possible de visualiser à distance : c les mesures effectuées c l'état du relais RHU c les réglages effectués. Il est également possible de modifier les réglages à distance. Types de communications : Les informations peuvent être transférées: c en temps réel c périodiquement c sur ordre. Note : le descriptif complet des types de communications et du protocole utilisé sont disponibles dans la documentation du concentrateur de données DC150. Identification sur le réseau : Nombre de points occupés par le relais RHU : 2 points. Adressage : voir notice concentrateur de données Digipact DC150. Nombre de relais RHU pouvant être raccordés au concentrateur de données Digipact DC150 : 48. Notice d'installation et d'utilisation 29 Annexe technique Caractéristiques techniques c conformité aux exigences de marquage CE c température fonctionnement : –25 °C ; +55 °C c températures de stockage : –55 °C ; +85 °C c plage de mesure des courants : 15 mA à 60 A c précision de la mesure I∆n : entre 0,2 I∆n et 2 I∆n la précision est de –0/+20% c le RHU affiche I mesuré = OA pour I mesuré < 10% I∆n. Caractéristiques électriques c alimentation 220/240 V ; -15% / +10% c consommation 2 VA c caractéristiques des contacts de sortie pour 1000 manœuvres v 400 V ca 3A cos f : 0,7 v 240 V ca 5A cos f : 0,7 v 250 V cc 0,5 A L/R = 0 v 24 V cc 6A L/R = 0. 30 Notice d'installation et d'utilisation 4 Aide au diagnostic Messages d'erreurs Notice d'installation et d'utilisation Symptomes Causes probables Aucun voyant n'est allumé en face avant Vérifier la présence de tension sur les bornes (A1-A2) La saisie d'un paramètre est refusée par le système Vérifier la cohérence de la saisie (voir tableau des paramétrages du relais RHU page 22 dans le chapitre exploitation Le système ne communique pas Vérifier l'adressage BUS INTERNE (voir notice DC150) Vérifier le raccordement du connecteur bus interne avec le code couleur de la page 10 (voir schéma de raccordement pages 9) Des anomalies peuvent être détectées automatiquement par le système. Suivant le cas, une alarme ou un défaut est déclenché. Un message apparaît sur l'afficheur pour indiquer le type d'anomalie constatée. Messages affichés Causes probables Conséquences Action "TOR" Une rupture de liaison entre le tore et le relais RHU a été détectée Déclenchement d'un défaut Vérifier le câblage "Er" Un problème a été détecté pendant une séquence de test Déclenchement d'un défaut Contacter votre agence Schneider "SAT" Mesure supérieure à 2 x I∆n Aucune 31 Notes 32 Notice d'installation et d'utilisation Contents 1 Introduction and description Package contents ...................................................................... 36 Identification of the device .................................................... 37 Function of the device ............................................................. 37 2 Installation and connection Layout .......................................................................................... 38 Front panel cut-out .................................................................. 38 Mounting ..................................................................................... 39 Identification of connection terminals ............................... 40 Connection diagram ................................................................. 41 c special precautions ...................................................................... 41 c types of toroids to be used ........................................................... 42 3 Operation Using the display ....................................................................... 43 c introduction ................................................................................... 43 c selecting the type of information displayed .................................. 45 c selecting the default display .......................................................... 46 c resetting the maximum current reading ........................................ 47 Setting the relay ......................................................................... 48 c introduction ..................................................................................... 48 c changing settings in zone 2 ............................................................ 49 Installation and user manual 33 To cancel a setting before saving ........................................ 53 The RHU relay runs a consistency check ......................... 53 RHU relay settings ................................................................... 54 Interpreting and resetting alarms and faults .................... 55 c introduction ..................................................................................... 55 c alarms ............................................................................................ 55 c faults ............................................................................................... 56 Testing the relay ....................................................................... 58 c introduction ..................................................................................... 58 c running a self-test using the KEYS ................................................ 58 c running a self-test REMOTELY ...................................................... 60 Communicating via the internal bus c introduction ..................................................................................... 61 c types of communication ................................................................. 61 c identification on the network ........................................................... 61 4 Identification on the network Technical data .................................................................... 62 Electrical data .................................................................... 62 Diagnostic help .................................................................. 63 Error messages .................................................................. 63 Settings ............................................................................... 63 34 Installation and user manual 1 Introduction and description The different measurements and settings of the RHU relay are displayed on the front of the device. c to select the default display ................................................................... see page 46 c to select the information displayed ........................................................ see page 43 c to change settings ................................................................................. see page 48 c to interpret an alarm .............................................................................. see page 55 Installation and user manual 35 Package contents E49614 Introduction and description c a Vigirex RHU Merlin Gerin relay c an installation and user manual c four female connectors c a sticker for the settings alarm IN N GER MERLI x e fault Vigire RHU mA A A ) %(I ∆n ma x I alarm (s) t alarm M od if Test t Rese sel iver alarme MERLIN GERIN Modif AmA fault un Reset Test re Te le M er lin G er Mg G in ROU P S E SCH q N u EID ar ER e D m ec an iq u e t l olai U RH op irex Hom Vig elais R Vigirex RMH I∆n ∆t (s) A l %(I al.) max I pre-al. t pre-al. I alarm (s) t alarm (s) t A mA S A AIRE OL x VigireIS HOMOP RELA RHU 56500 2851 13 FRANCE Mg SEL ER UNIV rm" "I ala "t "I∆n" mA S " . (s) alarm " "∆t (s) =1 07 M98 5100 36 Installation and user manual 1 Identification of the device E49616 Introduction and description On the package: 1 Product name: Vigirex RHU 2 Nominal voltage 3 Catalogue number 1 3 Mg 4 Production code 5 Manufacturing year / week code 6 Nominal voltage L IVERSE RE UN FRANCE POLAI Vigirex HOMO AIS REL RHU 56500 2851 13 =1 Vigirex 2 RHU 220-240V 28560 =1 5100511350 M9807 XXXXXXXXXXX XXXX FRANCE On the product: Mg 7 M980 5100 Function of the device Earth fault protection consists of measuring the earth leakage current in an electrical installation, and disconnecting the installation when the current becomes dangerous to life and property. 6 The VIGIREX RHU Merlin Gerin relay: c Measures earth leakage current by means of an added toroid c Displays the earth leakage current c Trips an alarm when the current exceeds an alarm threshold "I alarm" c Trips the installation protection circuit breaker by means of an MN or MX release when the current exceeds a fault threshold "I∆n" c Communicates via its Internal Digipact Bus (1) link for remote management. MERL IN Vigirex GERIN RHU XX alarme XX XX XX XX XX XX X fault A t l %(I ∆n) ma x I alar m t alar m (s) I∆n mA A ∆t (s) 4 5 Mo dif Reset Test (1) See Digipact Merlin Gerin catalogue Installation and user manual 37 Layout E49618 Installation and connection MERLIN GERIN 72 65x65 Modif Test Reset 104 72 116 Front panel cut-out Clearance around product: 30mm 68 68 38 Installation and user manual 2 Mounting E49617 Installation and connection No special tools are required to mount the relay. Simply insert the device straight through the cut-out. Thickness of front panel: 1 mm min. / 3 mm max. The device clips onto the panel. Please note: The device may be removed with the door closed. alarm ERIN LIN G MERex e fault Vigir RHU mA A t l Installation and user manual A ) %(I ∆n m ax m I alar (s) m ar t al I∆n ) ∆t (s Mod if Test Reset 39 Identification of connection terminals Connector A: Alarm and fault relay outputs. Connector B: Connection to the internal bus network. E49625 Installation and connection RHU 220-240Va.c. Bus 24V 0V fault 32 34 32 34 31 41 44 Connector C: Power supply and voltage presence relay output. Connector D: Remote "TEST", remote "RESET" and toroid inputs. R A B no wire T T1 T2 27 26 25 D T1 T2 27 26 25 11 14 A1 A2 11 on 14 40 alarm 41 44 31 A1 C A2 Installation and user manual 2 Installation and connection Wiring diagram with MX release for maximum continuity of service E49629 Connection diagram Special precautions c never connect or disconnect a connector while the device is energised. c check voltages before connecting. Protection of the device c the RHU relay is supplied by 220/240 V AC 50/60 Hz power. c recommended protection for wiring of the RHU relay: v C60N phase + neutral or 2-pole circuit breaker or DPN phase + neutral circuit breaker (1 A, curve C or D) v STI isolatable fuse carrier (with 1A fuse). N 1 2 3 α Cables internal bus β Cables C2 C1 fault 32 34 220-240Va.c. (2) 32 34 31 41 44 A E56643 D B 11 β cables 14 A1 A2 C (3) 11 on 14 A1 A2 α Cables Wiring or remote test and reset T no wire T T1 T2 27 26 25 T1T2 27 26 25 0V E56644 31 R R 50/60Hz alarm 41 44 (1) Bus 24V Bus 24V Internal Bus /SH MX release RHU 0V COM wiring MN 200/240V relay protection α Cables no wire T1 T2 27 26 25 T1 T2 27 26 25 β cables Remote reset Installation and user manual β Cables Remote test (1) fault contact (changeover type) (2) alarm contact (N/O type) (3) voltage presence contact (N/O type) measurement toroid 41 Installation and connection Colour code for internal bus connection: c 24 V Red c0V Black c SIGNAL White c SIGNAL + Blue Internal bus cable: c length v 20 meters v 100 meters Wiring diagram with MN release for maximum safety E49628 Cable cross-section: c α cables: 1.5 mm2 to 2.5 mm2 c β cables: twisted 0.75 mm2 to 2.5 mm2 N 1 2 3 α Cables internal bus β Cables C2 C1 MN /SH 200/240V Cat. No. 50779 50780 Types of toroids to be used RHU fault 32 34 220-240Va.c. (2) 32 34 31 41 44 A 0V R Two types of toroids may be connected: type A and OA. The toroid characteristics are indicated in the Vigirex catalogue. Compatibility with E toroids in existing installations: c TE (Ø 30 mm) ; PE (Ø 50 mm): total compatibility c IE (Ø 80 mm) ; ME (Ø 120 mm) ; SE (Ø 200 mm) MN release alarm 41 44 31 (1) Bus 24V no wire T T1 T2 27 26 25 T1T2 27 26 25 D B 11 14 A1 A2 C (3) 11 on 14 A1 A2 relay protection ATTENTION The I∆n threshold should never be set to less than 300 mA with these three toroids IE, ME and SE Maximum cable lengths: c remote test and reset: 10 m c between toroid and RHU relay: 10 m. Type of contact to be used for remote test and reset: low level contact: minimum 1 mA at 4 V. COM wiring (voir page 40) 50/60Hz α Cables β Cables (1) fault contact (changeover type) (2) alarm contact (N/O type) (3) voltage presence contact (N/O type) measurement toroid Wiring or remote test and reset (voir page 40) 42 Installation and user manual 3 Using the display E49631 Operation Introduction MERLIN GERIN The display is used to read the earth leakage current, settings and messages transmitted by the device. If no keys are pressed before the end of the display timedelay (30 seconds by default), the unit automatically reverts to the selected default display. Information is displayed on the 3-digit display unit. The units for current (mA or A) are specified by indicators item 6. Delay settings are displayed in seconds. The type of information displayed (measurement or setting) is specified by the indicators in zones 1 or 2. Installation and user manual Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A "on" = trip mA A Modif "off" = no trip Test Reset 43 Zone 1 indicates the type of measurement displayed: c earth leakage current (1) (in mA or A) c earth leakage current expressed as a percentage of the fault threshold c maximum earth leakage current measured since the last reset (in mA or A). Zone 2 indicates the type of setting displayed: c alarm threshold (in mA or A) c alarm trip delay (in seconds) c fault threshold (in mA or A) c fault trip delay (in seconds). E49632 Operation zone 1 MERLIN GERIN Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) I %(I ∆n) max alarm fault mA A zone 2 "on" = trip Modif "off" = no trip t Test Reset l I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) (1) See measurement characteristics on RMU page 30 44 Installation and user manual 3 Selecting the type of information displayed c press the E49633 Operation key to scroll through the different types of information, moving from zone 1 to zone 2. MERLIN GERIN Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A t "on" = trip Modif "off" = no trip l Test Reset Installation and user manual I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) 45 Selecting the default display: c press the E49636 Operation key to select the type of information in zones 1 and 2 to be displayed by default c press the MERLIN GERIN Vigirex RHU key until the display switches off briefly, extinction indicates that the selected type of information has been saved as the default type. The values corresponding to this type will be displayed continuously. If the display of another type of information is specifically requested, the default display will return after 30 seconds. Please note: The maximum current may not be selected as the default information type. 46 t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A "on" = trip I %(I ∆n) max Modif "off" = no trip Test Reset Installation and user manual 3 Resetting the maximum current reading: c press the E49637 Operation key to select display of the maximum current reading. c press the Test Reset c press the MERLIN GERIN key, the display flashes "0 Vigirex RHU 00" alarm fault key to confirm. The new maximum current is displayed on the screen. t Please note: Until the key has been pressed, the reset procedure can be cancelled by pressing the key. l I %(I ∆n) max I alarm t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) mA A "on" = trip mA A Modif "off" = no trip Reset Test Note: While resetting the maximum current, it is not possible to: c Reset a fault condition. c Run a test. Installation and user manual 47 Setting the relay E49640 Operation Introduction To guarantee the safety of life and property, the settings should only be modified by qualified personnel. A lead-sealed cover on the front of the product may be used to protect settings (see item 12). The settings may be modified in two ways: c using the keys on the front of the device c remotely, via the internal bus network (except for fault threshold "I∆n") (see chapter 3: “Communicating via the internal bus”). The procedure is the same for all four settings in zone 2: c alarm threshold "I alarm" c alarm trip delay "t alarm. (s)" c fault threshold "I∆n" c fault trip delay "t∆n (s)". 48 MERLIN GERIN Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault zone 2 t mA A l "on" = trip "off" = no trip Modif I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) Test Reset Installation and user manual 3 Changing settings in zone 2: E49641 Operation Select the setting to be changed: c press the MERLIN GERIN key to select the setting to be Vigirex RHU changed. The corresponding indicator lights up. Please note: c the alarm threshold "I alarm" depends on the fault threshold "I∆n": 0.2 x I∆n i I alarm i I∆n. c t∆n = 0 if I∆n = 30 mA t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault t mA A l "on" = trip "off" = no trip Modif I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) Test Reset Installation and user manual 49 Changing the selected setting c press the Modif E49642 Operation key to make the change. The first modifiable field flashes: v the current measurement units (mA or A) if the chosen setting is a trip threshold v the digit on the left of the display if the chosen setting is a trip delay. Trip threshold MERLIN GERIN Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A mA A "on" = trip Modif Trip delay "off" = no trip Test Reset mA A 50 Installation and user manual 3 c press the key to change the value of the E49643 Operation flashing field: v select (mA) or (A) if the field represents the units. The displayed value is converted automatically to the requested units v increment the flashing digit from 0 to 9 if the display field is a digit. mA A or MERLIN GERIN Vigirex RHU Please note: c if the selected current units are A, the value is incremented by steps of 100 mA c if the selected current units are mA, the value is incremented by steps of 1 mA. t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A mA A "on" = trip Modif "off" = no trip Test Reset + + mA A Installation and user manual 51 c press the key to move to the next field: v there are 4 fields (measurement units and the 3 digits of the display) for threshold settings E49644 Operation v there are 3 fields (3 digits of the display) for trip delay settings. MERLIN GERIN Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) mA A alarm fault mA A or "on" = trip Modif "off" = no trip Test Reset mA A 52 Installation and user manual 3 c press the key to save the new setting and exit E49645 Operation modification mode. MERLIN GERIN Vigirex RHU To cancel a setting before saving Simply wait until the end of the display delay (30 seconds by default) without touching any keys. The system automatically exits modification mode without saving. t l The RHU relay runs a consistency check I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A "on" = trip Modif "off" = no trip Test Reset A consistency check is run before each save operation. If the new value is outside the permissible range, it will not be saved and the displayed value will not change. Refer to the table on page 54 to check the minimum and maximum values allowed for each setting. Installation and user manual 53 Operation RHU relay settings Setting Alarm threshold "I alarm" Access via Keys or internal bus Keys or internal bus Units: A or mA Seconds Front face indication I alarm t alarm (s) I∆n t∆n (s) MIN. value: 15 mA 0s 30 mA 0s MAX. value: 30 A 5s 30 A 5s Accuracy: 1 mA 0.01 s 1 mA 0.01 s Factory-setting: 15 mA 0.2 s 30 mA 0s Comments: Depends on I∆n 0.2xI∆n i I alarm i I∆n 54 Alarm trip delay "t alarm. (s)" Fault threshold "I∆n" Fault trip delay "t∆n (s)" Default display Delay before return to default display: Keys Keys Keys or internal bus A or mA Seconds internal bus Seconds Earth leakage current 30 s t∆n = 0 if I∆n = 30 mA Installation and user manual 3 Interpreting and resetting alarms and faults E49652 Operation MERLIN GERIN Introduction Vigirex RHU As already seen, the relay implements two insulation monitoring thresholds, one for an alarm condition and the other for a fault. alarm Alarms t The alarm threshold "I alarm" corresponds to an earth leakage level that must be eliminated before it becomes dangerous for the installation. The signal appears if: c the measured earth leakage current is greater than the set alarm threshold "I alarm" for a period of time longer than the set alarm trip delay "t alarm (s)" c an "on" test is run by the operator. alarm fault l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) mA A "on" = trip fault Modif "off" = no trip Test Reset The consequences are as follows: The alarm relay is actuated and the dry output contact closes (terminals 1-2 of connector A). The yellow "alarm" indicator item 3 flashes. The information is sent into the internal bus network. Reset takes place: Automatically as soon as the alarm condition disappears. Display: Not modified. Installation and user manual 55 Faults E49656 Operation The fault threshold “I∆n” corresponds to an earth leakage current that is dangerous for the installation and which must result in tripping of the protection circuit breaker. The signal appears if: c the measured earth leakage current is greater than the set fault threshold "I∆n" for a period of time greater than the set delay "t∆n" c an "on" test is run by the operator c a break in the toroid / RHU link is detected. The consequences are as follows: c the alarm and fault relays are actuated, the dry output contact changes position (terminals 3, 4, and 5 of connector A). c the red fault indicator item 4 lights up and the alarm indicator item 3 flashes. c the information is sent into the internal bus network. c the "rSt" message flashes for 30 seconds after the fault has disappeared c to display the fault current, press the key; the fault current value is displayed in flashing mode if less than 2 x I∆n, otherwise "SAT" is displayed. After 30 s, “rSt” is displayed again. 56 MERLIN GERIN Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A "on" = trip Modif "off" = no trip Test Reset Installation and user manual 3 Resetting the fault: The fault is reset if it has disappeared and a "RESET" command is sent to the system by: E49655 Operation Test c pressing the Reset key c activation of the "RESET" input (terminals 4, 5 of connector D) c remote control via the internal bus network. MERLIN GERIN Vigirex RHU Following reset, the display reverts to the default information and the relays are deactivated. t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault or mA A TES "on" = trip T RES ET Modif "off" = no trip Test Reset or Installation and user manual 57 Testing the relay E49646 Operation Introduction Without alarm and fault tripping A self-test procedure can be used to check the RHU relay quickly and automatically. It is possible to run this self-test without alarm or fault tripping. This allows the system to be checked without affecting the installation. A self-test can be run in one of the following ways: c using the keys on the front of the device c via the remote "TEST" and "RESET" inputs c remotely, via the internal bus network (see chapter 3: “Communicating via the internal bus”). Please note: A self-test may not be run while resetting the maximum current value (see page !!!). MERLIN GERIN Vigirex RHU t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) alarm fault mA A "on" = trip Modif With alarm and fault tripping "off" = no trip Test Reset Running a self-test using the KEYS: c press the Test Reset key to select the desired type of test: c "oFF" for testing WITHOUT any action on the alarm and fault outputs. Please note: The "on" test trips the installation supply circuit breaker. 58 Installation and user manual 3 c "on" for a complete test, i.e. WITH action on the alarm and fault outputs. 1 Press the E49647 Operation key to run the self-test: 3 2 The display lights up for a few seconds MERLIN GERIN 3 The indicators light up for a few seconds Vigirex RHU alarm fault alarm fault 4 Alarm and fault tripping in "on" mode. 5 5 "rSt" flashes if the test result is OK. c press the Test Reset key to return to default display. t E49648 l MERLIN GERIN Vigirex RHU I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) mA A "on" = trip 2 Modif "off" = no trip Test Reset alarm fault 1 t l I %(I ∆n) max I alarm. t alarm. (s) I ∆n t∆n (s) 4 mA A "on" = trip Modif "off" = no trip Test Reset Installation and user manual 59 Running a self-test REMOTELY: E49649 Operation c activate the "TEST" input for a complete test, i.e. WITH alarm and fault tripping (this is "on" mode). Please note: The test trips the installation supply circuit breaker. or or… v activate the "RESET" input and then the "TEST" input without releasing the "RESET" input for testing WITHOUT alarm and fault tripping (this is "oFF" mode). ET T TES RES ET T TES RES c The following self-test events are carried out automatically: 1 The display lights up for a few seconds 3 Alarm and fault tripping (if testing in "on" mode). E49651 2 The indicators light up for a few seconds c activate the "RESET" input to go back to the default display. ET T TES 60 RES Installation and user manual 3 E49657 Operation Communicating via the internal bus Introduction The RHU relay may be connected to the Digipact Merlin Gerin electrical installation management system. The RHU relay can then communicate with a supervisor via the Digipact DC150 data concentrator. This allows remote viewing of: c measurements c RHU relay status c settings. It is also possible to modify settings remotely. Types of communication: Data may be transferred: c in real time c periodically c on request. Please note: A complete description of the types of communication and the protocol used is available in the literature on the DC150 data concentrator. Identification on the network: Number of points occupied by the RHU relay: 2 points. Automatic addressing: see Digipact DC150 data concentrator manual. Number of RHU relays that can be connected to the Digipact DC150 data concentrator: 48. Installation and user manual 61 Technical appendix Technical data c compliance with CE marking requirements c operating temperature: –25 °C; +55 °C c storage temperature: –55 °C; +85 °C c current measurement range: 15 mA to 60 A c I∆n measurement accuracy: between 0.2 I∆n and 2 I∆n, accuracy is –0/+20% c the RHU displays I measurement = OA for I measurement < 10% I∆n. Electrical data c power supply 220/240 V; -15% / +10% c consumption 2 VA c output contact characteristics for 1000 operations v 400 V AC 3A cos f: 0.7 v 240 V AC 5A cos f: 0.7 v 250 V DC 0.5 A L/R = 0 v 24 V DC 6A L/R = 0. 62 Installation and user manual 4 Diagnostic help Error messages Symptoms Probable causes No indicators light up on the front Check that voltage is present on the terminals (A1-A2) Setting refused by the system Check setting consistency (see Table in “Setting the relay” chapter) The system does not communicate Check the connection of the INTERNAL BUS connector with the colour code on page 42 (see connection diagram on page 41) Anomalies can be detected by the system automatically. Depending on the case, an alarm or a fault is tripped. A message appears on the display to indicate the type of problem detected. Messages displayed Probable causes Installation and user manual Consequences Action "TOR" A break in the link between the Fault toroid and the RHU relay trip has been detected Check wiring "Er" A problem has been detected during a test sequence Fault trip Contact your Schneider branch office "SAT" Measurement greater than 2 x I∆n None 63 Notes 64 Installation and user manual Réglages programmés / Settings Rappeler le nom de votre appareil Indicate the name of your device Vous trouverez cette étiquette dans votre emballage, elle peut-être collée sur votre tableau électrique. The follow sticker is included with the product in the package. It can be put on your electrical switchboard. "I alarm" A mA "t alarm. (s)" s "I∆n" A mA "t∆n (s)" s s 5100512243AA Inscrire la valeur Enter the value Notice d'installation et d'utilisation Cocher l'unité choisie Indicate the units selected 65 "I alarm" A mA "t alarm. (s)" s "I∆n" A mA "t∆n (s)" s s 5100512243AA © 1999 Schneider SA All right reserved Schneider Electric SA 5, rue Nadar 92506 Rueil-Malmaison Cedex France Tel : +33 (0)1 41 29 82 00 Fax : +33 (0)1 47 51 80 20 http://www.schneiderelectric.com 5100511988AB En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services. As standards and equipment change from time to time, please ask for confirmation of the information given in this document. Ce document a été imprimé sur du papier écologique. This document has been printed on ecological paper. Conception : AMEG Impression : 06-99
Documents pareils
Vigirex RHU Merlin Gerin
c communicates via the Digipact internal bus for remote management.