cat`esp. pesar, port, pesar,
Transcription
cat`esp. pesar, port, pesar,
S5g PERTUSA tonjour proun d'esprit quand savon fa fourluno, Quand meme la farien en perlusant la luno. An r. grivel. (Pestüsa, ado, part, et adj. Percé, troué, ée. Jui Baumo pertusado, ancien nom de quartier à Barbentane R. pertus. pertusa, s. m. Habitant d'un trou, Tours, en Béarn, v. baumassiè. R. pertus. pertus âge, s. m. Percement, perforation, y. traucamen. R. pertusa. pertusaire, arello, arello, airis, aïro, s. Celui, celle qui perce, v. traucaire. r. pertusa. pertusanié, Garde armé d'une pertuisane, v. alabardié. R. pertusano. pertusano, partesano (esp. partesana, port, partasana, it. patigiana), s. f. Pertuisane, sorte d'arme, v. alabardo. Grand rèi, iéu ai sounjat qu'iéu ère près de vous Ambé la pertusano e tout plen de courage. s. m. sage. R. pertus. pertusas, partusas (a.), s. m. Grand v. traucas: R. pertes. pertusen, enco, adj. Habitant de Pertuis, pertuis, geina. R. Pertus. pertuso-vîo, n. de 1. Pertuise-Vie, près Bessèges (Gard). R. pertusa, vio. pertusolo, s. f. Petit pertuis, petit trou, dans l'Isère, v. trauquet. R. pertus. pertusoula, v. a. Percer de petits trous, v. trauquliia. v. Pertusoula coumo un baritèl. laurent de pertusolo. Peruca, v. peluca ; peruegno, v. peluegno, pelagno; peruïno, v. peresino. perus, perot(L), peru (d.), prus, pruch Poire ronde ; poire sauvage, poire d'angoisse, poire d'étranguillon, v. ancoues, estrangoulivo, perasso ; poids sur l'esto¬ mac, v. coudoun ; pour gésier, estomac, v. peiriè ; Péru, nom de fam. provençal. Perus bouscas, poire sauvage; perus bounau, poire ronde hâtive ; perus de sant Jan, hâtiveau ; perus musca ou muscadèu, poire ronde hâtive ; perus madelenous, poire mûre à la Madeleine, en Dauphiné ; perus rousset, rousselet ; perus-marti, peru-marti (d.), baie d'aubépine, ainsi nommée en Dauphiné parce qu'elle mûrit à la saint Martin ; perot couat, perot mol (1.), poire blette ; perot sec, poire tapée ; rous coume un perot, blond comme l'or ; gounfle coume un pe¬ rus, qui a le cœur gros ; me sente gounfla lou perus, je me sens monter la bile. s. m. Doui pero e doui plaçât perus soun en mitan. j. rancher. prov. Toumba coume un perus. R.pero, peroun. Perusino, v. peresino; Perusseto, v. Presseto, Prassedo. perùssi, perùssio (rh.), peruciio (d.), perulho (b.), s. f. Petite poire sauvage, v. perus ; baie d'aubépine, v. acino, pereto ; la Pérussis, quartier du territoire de Cavaillon. Cueie de perùssi pèr li porc, cueillir des baies pour les pourceaux ; Louis de Perùs- sis, Louis de Pérussis, chroniqueur, né à Caumont La dans (Vaucluse). famille aragonaise de Pérussis portait ses armes trois perùssi d'or. Elle pré¬ tendait descendre des Perùssi de Florence. E coume un aubre de perùssi Lou mounde s'espóussavo au brut de si tambour, mirêio. R. perus. perussié, perussias (rh.), prüchié (a.), peroutiè (g. 1.), (it. peruggine, b. lat. perisserius), s. m. Poirier sauvage, v. pirastre, peras ; poirier amandier, pyrus amygdaliformis (l)ec.) ; poirier à fruit rond, poi¬ rier à petits fruits, v. perouniè. E Regardo de tout caire justamen lou ves dessoulo un perussié. p. R. perùssi, perus, perot. f. Lieu plein de poiriers s. sauvages ; poirier sauvage, v. perussié. R. perus. -perusso (la), Alpes). perüssoun tite n. de 1. La Pérusse (Basses- (d.), s. m. Pe¬ perùssi. R. perus. perouchoun , poire sauvage, v. PErussouniÉ, s. m. Poirier à fruit rond, perouniè. R. perussoun. Peruvian, ano, v. Perouvian ; pervado, v. privado. v. pervalènço (it. prevalensa), s. f. Valeur, vâlour. Ço que pleidejon n'es pas de la perva¬ lènço d'un escut, l'objet de leur procès n'est pas de la valeur d'un ecu. R. prevalè. vaillant, v. pervenco, pervencho (d.), prevenciio (viv.), prouvenco, prourenco (g.), pervinco, Previnco, princo (auv.), (it. provinca, esp. lat. pervinca), s. f. Pervenche, plante, v. pièucelage, prouvençalo. Faire peta li pervenco, jeter des perven¬ ches au feu, la veille de l'Epiphanie, pour ti¬ rer du bruit qu'elles font en brûlaut un pré¬ sage sur l'affection ou l'avenir de quelqu'un, en Auvergne. Emai d'umblo pervenco Te voudriéu courouna. La glòrio felibrenco Del mantenèire es la prouvenco. a. mir. bellôt. pervenche, qu'on nomme prouvençalo quelques pays, est portée comme insigne par les mainteneurs du Félibrige. perveni, parveni (m.), parbeni (1.), perbiene parbiesíne parbexgue (g.), (cat. esp. pervenir, it. lat. pervenire), v. n. Parvenir, v. agandi, arriba, aveni. Se conj. comme veni. Perv'en, perbiè, il parvient; tàuti pervènon pas, tous ne réussissent pas. en , , D'avoucat que volon parla e perveni. j. Sies en camin de perbingut roumanille. perveni. l. Pervenou, roumieux. (m.), parbenoíut (1. g.), (g.),parbiengut (b.),part. adj. et s. parvengu Parvenu, ue. pervenquiero prevenciièiro (viv.) prevenquièiro (rouerg.), prouvenquièiro, prouvexciiÈiro (1.), (rom. provenqueyra, b. lat. provencueria), s. f. Lieu où les pervenches abondent ; Prévinquières (Aveyron) ; Prévenchères (Lozère), noms de , , lieux. R. pervenco. pervènt (rom. Pervens, prévoyant), n. p. Pervent, Perben, noms de fam. Iang., v. Prouv'en. R. preves'ent. perventuro, pextu (rom. tura, it. esp. per ventura), adv. Par hasard, peut-être, dans le Var, obro v. e beleu, bessai. mai d'acò, penturo ! l. fünel. R. pèr, aventuro. pervers, perbers(1. g.), erso (rom. cat. pervers, it. esp. perverso, lat. perversusj, adj. et s. Pervers, erse, v. marrit. Pervèrsi naturo, perverses natures. Lou trin de ma vido perverso. g. zerbin. (rom. cat. perversament, esp. port. it. perversamente), adv. Perversement, v. malamen. R. pervers. perverseta, perbersitat (1. g.), (rom. perversedat, cat. perversitat, it. perversitò,esp. perversidad, lat. perversitas, atis), s. f. Perversité, v. couquinariè, marridariè. pervers amen Nostre Segne es courroussat Denostro perbersitat. h. , mau. a. maure l. Pervinco, v. pervenco; pervesiu, pervisiéu, v. prouvesioun ; pervolènço, v. pervalènco ; pervouga, v. perbouca; Pervous, v. Pelvous. pervu, emai que conj. Pourvu que, en Limousin, plus usité. Pervu que lou marchât. Mr lou direitou nous v. vellio acourda 1666. R. pèr, vu. pei (lim. d.), (rom. pes, pens, pex, it. peso, lat. pen¬ sum), s. m. Poids; endroit où l'on pèse. Lou gtos pes ou grand pes, le côté fort d'une romaine ; lou pichot pes, le côté faible d'une romaine ; gros pes s'emploie aussi pour désigner le poids métrique, et pichot pes l'ancien poids ; pes vièu, t. de boucher, poids pes , pees, cal. pes, esp. port. • et en Languedoc, et qui était inférieur au poids de marc ; pes de paradou, marteau à foulon ; faire de pes, peser beaucoup ; faire bon pes, faire bon poids ; faus pes, faux poids, v. benouet, guiraud ; jo de pes, col¬ lection de poids avec leurs subdivisions ; anado ou toumbado d'un pes, trait ou chute d'un poids ; ome de pes, homme de poids ; li pes e mesuro, les poids et mesures ; regardadou dôu pes, vérificateur des poids et me¬ sures \ subre-pes, excédant de poids; croumpa, vendre au pes de l'or, acheter, vendre au poids de l'or; en pes, en équilibre; l'au■bourèron en pes, on l'énleva tout d'une pièce ; de-pes, debout, v. pèd. En toutBearn, no habera que un pees et una me¬ los de Morlaas. sura, que seran fors et coutumes de béarn. Peses, plur. lang. de pes. pes (rom. pes pes, poix, glu, colle, esp.. port, pes, it. pece, lat. pix, icis), s. f. Bouil¬ lie épaisse, v. poutrolo, papolo. Pes (cheveux, poils), dans la Marche, v. péu ; pes (plus), v. plus ; pès pour pèd (pis¬ te) : prendre lou pès, haleiner, v. pèu ; pès (rom. pels, peus), contract. gasc. de pèr lous (par les) ; pès pour pèds, plur. lang. de pèd (pied) ; pès pour pas (paix), dans les Cèpesa, pea (a. nie.), (rom. pesar, pesar, pessar, pensar, cat'esp. pesar, port, pesar, it. pesare, lat. pensare), v. a. et n. Peser, v. balança ; être importun, v. greva. Pesa si resoun, peser ses paroles ; pesasus l'estouma, être difficile à digérer ; quant acò ? combien cela pèse-t-il? peso pas il ne pèse pas une once ; me peso sus lou eor, cela me donne du regret ; fau pas paga de l'or mai que ço que peso, il ne faut pas surpayer les choses; latèsto iè peso, il a la tète lourde ; acò me pesavo, cela me pesait, m'inquiétait ; pesa coume un ploumb, peso uno ounço, mort, coume uno bèsti morto, coume de terro, peser comme du plomb. Qu'es acò qu'au-mai n'i'a, au mens peso î coume un ase énigme populaire dont le mot est trau, trou. prov. au Pichot fais de luen peso, long aller petit fardeau pèse. Pesa, pesât (g. 1.), ado, part, et adj. Pesé,, ée. prov. Lou iian pesa Es birat. perversioux, perversiex (m.), perbersiéc (1. g. b.), (cat. perversió, esp. per¬ version it. pcrversiohe), s. f. Perversion, action de pervertir. perverti perberti (1. g.), (cat. esp. , Fasiéu touto sorto de vennes. prextüro, penturo, per-aventura, cat. perven- Avën fe pèr nosto pervertir, port, perverter, it. pervertxre, lat. pervertere), v. a. Pervertir, v. courroumpre, degaia, gasta. Pervertisse, isses, is, issèn, issès, isson. Se perverti, v. r. Se pervertir, v. desavia. Perverti, pervertit (g. 1.), ido, part, et adj. Perverti, ie. Dins ma jouinesso pervertido d'une bêle vivante; pes gras, poids trop fort; pes de marc, poids de marc ; pes de taulo, poids de table, dont on se servait en Provence crousillat. a. La briançon. R. (a.), perussiero, PESADO — mié-manja, il n'est pas économique d'acheter le pain , mieux vaut le faire à la maison. pesable, ablo (cat. pesable), adj. Pondé¬ rable. R. pesa. pesado pesaio et pesao (cat. pesada), ,