cat`esp. pesar, port, pesar,

Transcription

cat`esp. pesar, port, pesar,
S5g
PERTUSA
tonjour proun d'esprit quand savon fa fourluno,
Quand meme la farien en perlusant la luno.
An
r.
grivel.
(Pestüsa, ado, part, et adj. Percé, troué, ée.
Jui Baumo pertusado, ancien nom de
quartier à Barbentane R. pertus.
pertusa, s. m. Habitant d'un trou, Tours,
en Béarn, v. baumassiè. R. pertus.
pertus âge, s. m. Percement, perforation,
y. traucamen. R. pertusa.
pertusaire, arello, arello, airis,
aïro, s. Celui, celle qui perce, v. traucaire.
r. pertusa.
pertusanié,
Garde armé d'une pertuisane, v. alabardié. R. pertusano.
pertusano, partesano (esp. partesana,
port, partasana, it. patigiana), s. f. Pertuisane, sorte d'arme, v. alabardo.
Grand rèi, iéu ai sounjat qu'iéu ère près de vous
Ambé la pertusano e tout plen de courage.
s. m.
sage.
R.
pertus.
pertusas, partusas (a.), s. m. Grand
v. traucas: R. pertes.
pertusen, enco, adj. Habitant de Pertuis,
pertuis,
geina. R. Pertus.
pertuso-vîo, n. de 1. Pertuise-Vie, près
Bessèges (Gard). R. pertusa, vio.
pertusolo, s. f. Petit pertuis, petit trou,
dans l'Isère, v. trauquet. R. pertus.
pertusoula, v. a. Percer de petits trous,
v. trauquliia.
v.
Pertusoula
coumo un
baritèl.
laurent
de
pertusolo.
Peruca, v. peluca ; peruegno, v. peluegno,
pelagno; peruïno, v. peresino.
perus, perot(L), peru (d.), prus, pruch
Poire ronde ; poire sauvage, poire
d'angoisse, poire d'étranguillon, v. ancoues,
estrangoulivo, perasso ; poids sur l'esto¬
mac, v. coudoun ; pour gésier, estomac, v.
peiriè ; Péru, nom de fam. provençal.
Perus bouscas, poire sauvage; perus bounau, poire ronde hâtive ; perus de sant Jan,
hâtiveau ; perus musca ou muscadèu, poire
ronde hâtive ; perus madelenous, poire mûre
à la Madeleine, en Dauphiné ; perus rousset,
rousselet ; perus-marti, peru-marti (d.),
baie d'aubépine, ainsi nommée en Dauphiné
parce qu'elle mûrit à la saint Martin ; perot
couat, perot mol (1.), poire blette ; perot
sec, poire tapée ; rous coume un perot,
blond comme l'or ; gounfle coume un pe¬
rus, qui a le cœur gros ; me sente gounfla lou
perus, je me sens monter la bile.
s. m.
Doui pero e
doui
plaçât
perus soun
en
mitan.
j. rancher.
prov.
Toumba
coume un
perus.
R.pero, peroun.
Perusino, v. peresino; Perusseto, v. Presseto, Prassedo.
perùssi, perùssio (rh.), peruciio (d.),
perulho (b.), s. f. Petite poire sauvage, v.
perus ; baie d'aubépine, v. acino, pereto ;
la Pérussis, quartier du territoire de Cavaillon.
Cueie de perùssi pèr li porc, cueillir des
baies pour les pourceaux ; Louis de Perùs-
sis, Louis de Pérussis, chroniqueur, né à Caumont
La
dans
(Vaucluse).
famille aragonaise de Pérussis portait
ses armes trois perùssi d'or. Elle pré¬
tendait descendre des Perùssi de Florence.
E coume un aubre de perùssi
Lou mounde s'espóussavo au brut de si
tambour,
mirêio.
R. perus.
perussié, perussias (rh.), prüchié (a.),
peroutiè (g. 1.), (it. peruggine, b. lat.
perisserius), s. m. Poirier sauvage, v. pirastre, peras ; poirier amandier, pyrus amygdaliformis (l)ec.) ; poirier à fruit rond, poi¬
rier à petits fruits, v. perouniè.
E
Regardo de tout caire
justamen lou ves dessoulo un perussié.
p.
R.
perùssi,
perus,
perot.
f. Lieu plein de poiriers
s.
sauvages ; poirier sauvage, v.
perussié. R.
perus.
-perusso
(la),
Alpes).
perüssoun
tite
n.
de 1. La Pérusse (Basses-
(d.), s. m. Pe¬
perùssi. R. perus.
perouchoun
,
poire sauvage,
v.
PErussouniÉ,
s. m. Poirier à fruit rond,
perouniè. R. perussoun.
Peruvian, ano, v. Perouvian ; pervado, v.
privado.
v.
pervalènço (it. prevalensa),
s. f. Valeur,
vâlour.
Ço que pleidejon n'es pas de la perva¬
lènço d'un escut, l'objet de leur procès n'est
pas de la valeur d'un ecu. R. prevalè.
vaillant,
v.
pervenco, pervencho
(d.), prevenciio
(viv.), prouvenco, prourenco (g.), pervinco, Previnco, princo (auv.), (it. provinca, esp. lat. pervinca), s. f. Pervenche,
plante, v. pièucelage, prouvençalo.
Faire peta li pervenco, jeter des perven¬
ches au feu, la veille de l'Epiphanie, pour ti¬
rer du bruit
qu'elles font en brûlaut un pré¬
sage sur l'affection ou l'avenir de quelqu'un,
en Auvergne.
Emai d'umblo pervenco
Te voudriéu courouna.
La glòrio felibrenco
Del mantenèire es la prouvenco.
a.
mir.
bellôt.
pervenche, qu'on nomme prouvençalo
quelques pays, est portée comme insigne
par les mainteneurs du Félibrige.
perveni, parveni (m.), parbeni (1.),
perbiene
parbiesíne
parbexgue (g.),
(cat. esp. pervenir, it. lat. pervenire), v. n.
Parvenir, v. agandi, arriba, aveni.
Se conj. comme veni.
Perv'en, perbiè, il parvient; tàuti pervènon pas, tous ne réussissent pas.
en
,
,
D'avoucat que
volon parla
e
perveni.
j.
Sies
en
camin de
perbingut
roumanille.
perveni.
l.
Pervenou,
roumieux.
(m.), parbenoíut (1. g.),
(g.),parbiengut (b.),part. adj. et s.
parvengu
Parvenu,
ue.
pervenquiero
prevenciièiro (viv.)
prevenquièiro (rouerg.), prouvenquièiro, prouvexciiÈiro (1.), (rom. provenqueyra, b. lat. provencueria), s. f. Lieu où
les pervenches abondent ; Prévinquières (Aveyron) ; Prévenchères (Lozère), noms de
,
,
lieux. R. pervenco.
pervènt (rom. Pervens, prévoyant), n. p.
Pervent, Perben, noms de fam. Iang., v. Prouv'en. R.
preves'ent.
perventuro,
pextu
(rom.
tura, it. esp. per ventura), adv. Par hasard,
peut-être, dans le Var,
obro
v.
e
beleu, bessai.
mai d'acò, penturo !
l.
fünel.
R.
pèr, aventuro.
pervers, perbers(1. g.), erso (rom. cat.
pervers, it. esp. perverso, lat. perversusj,
adj. et s. Pervers, erse, v. marrit.
Pervèrsi naturo, perverses natures.
Lou trin de
ma
vido perverso.
g.
zerbin.
(rom. cat. perversament,
esp. port. it. perversamente), adv. Perversement, v. malamen. R. pervers.
perverseta, perbersitat (1. g.), (rom.
perversedat, cat. perversitat, it. perversitò,esp. perversidad, lat. perversitas, atis),
s. f. Perversité, v. couquinariè, marridariè.
pervers amen
Nostre
Segne es courroussat
Denostro perbersitat.
h.
,
mau.
a.
maure l.
Pervinco, v. pervenco; pervesiu, pervisiéu,
v.
prouvesioun ; pervolènço, v. pervalènco ;
pervouga, v. perbouca; Pervous, v. Pelvous.
pervu,
emai que
conj. Pourvu que, en Limousin,
plus usité.
Pervu que
lou marchât.
Mr lou direitou
nous
v.
vellio acourda
1666.
R.
pèr,
vu.
pei
(lim. d.), (rom. pes, pens, pex,
it. peso, lat. pen¬
sum), s. m. Poids; endroit où l'on pèse.
Lou gtos pes ou grand pes, le côté fort
d'une romaine ; lou pichot pes, le côté faible
d'une romaine ; gros pes s'emploie aussi pour
désigner le poids métrique, et pichot pes
l'ancien poids ; pes vièu, t. de boucher, poids
pes
,
pees, cal.
pes, esp. port.
•
et en Languedoc, et qui était inférieur au
poids de marc ; pes de paradou, marteau à
foulon ; faire de pes, peser beaucoup ; faire
bon pes, faire bon poids ; faus pes, faux
poids, v. benouet, guiraud ; jo de pes, col¬
lection de poids avec leurs subdivisions ; anado ou toumbado d'un pes, trait ou chute
d'un poids ; ome de pes, homme de poids ; li
pes e mesuro, les poids et mesures ; regardadou dôu pes, vérificateur des poids et me¬
sures \ subre-pes, excédant de poids; croumpa, vendre au pes de l'or, acheter, vendre
au poids de l'or; en pes, en équilibre; l'au■bourèron en pes, on l'énleva tout d'une
pièce ; de-pes, debout, v. pèd.
En toutBearn, no
habera
que un pees et una me¬
los de Morlaas.
sura, que seran
fors et coutumes de
béarn.
Peses, plur. lang. de pes.
pes (rom. pes pes, poix, glu, colle, esp..
port, pes, it. pece, lat. pix, icis), s. f. Bouil¬
lie épaisse, v. poutrolo, papolo.
Pes (cheveux, poils), dans la Marche, v.
péu ; pes (plus), v. plus ; pès pour pèd (pis¬
te) : prendre lou pès, haleiner, v. pèu ; pès
(rom. pels, peus), contract. gasc. de pèr
lous (par les) ; pès pour pèds, plur. lang. de
pèd (pied) ; pès pour pas (paix), dans les Cèpesa, pea (a. nie.), (rom. pesar, pesar,
pessar, pensar, cat'esp. pesar, port, pesar,
it. pesare, lat. pensare), v. a. et n. Peser, v.
balança ; être importun, v. greva.
Pesa si resoun, peser ses paroles ; pesasus l'estouma, être difficile à digérer ; quant
acò ? combien cela pèse-t-il? peso pas
il ne pèse pas une once ; me peso
sus lou eor, cela me donne du regret ; fau
pas paga de l'or mai que ço que peso, il ne
faut pas surpayer les choses; latèsto iè peso,
il a la tète lourde ; acò me pesavo, cela me
pesait, m'inquiétait ; pesa coume un ploumb,
peso
uno
ounço,
mort, coume uno bèsti morto, coume de terro, peser comme du plomb.
Qu'es acò qu'au-mai n'i'a, au mens peso î
coume un ase
énigme populaire dont le mot est trau, trou.
prov.
au
Pichot fais de luen peso,
long aller petit fardeau pèse.
Pesa, pesât (g. 1.), ado, part, et adj. Pesé,,
ée.
prov.
Lou iian pesa
Es
birat.
perversioux, perversiex (m.), perbersiéc (1. g. b.), (cat. perversió, esp. per¬
version
it. pcrversiohe), s. f. Perversion,
action de pervertir.
perverti
perberti (1. g.), (cat. esp.
,
Fasiéu touto sorto de
vennes.
prextüro,
penturo,
per-aventura, cat. perven-
Avën fe pèr nosto
pervertir, port, perverter, it. pervertxre,
lat. pervertere), v. a. Pervertir, v. courroumpre, degaia, gasta.
Pervertisse, isses, is, issèn, issès, isson.
Se perverti, v. r. Se pervertir, v. desavia.
Perverti, pervertit (g. 1.), ido, part, et adj.
Perverti, ie.
Dins ma jouinesso pervertido
d'une bêle vivante; pes gras, poids trop fort;
pes de marc, poids de marc ; pes de taulo,
poids de table, dont on se servait en Provence
crousillat.
a.
La
briançon.
R.
(a.),
perussiero,
PESADO
—
mié-manja,
il n'est pas économique d'acheter le pain ,
mieux vaut le faire à la maison.
pesable, ablo (cat. pesable), adj. Pondé¬
rable. R. pesa.
pesado
pesaio et pesao (cat. pesada),
,