Contos de Natal
Transcription
Contos de Natal
Contes de Noël 2011 Um Presente Inesperado Chovera toda a noite. As ruas eram autênticas ribeiras, arrastando na enxurrada toda a espécie de detritos. Os carros passando a alta velocidade espalhavam, indiferentes, água suja sobre os transeuntes, molhando-os, sujando-os. O Tonito seguia também naquela onda humana, sem destino. Tinha-se escapulido da barraca, onde vivia. Os pais tinham saído cedo para o trabalho, ainda ele dormia, os irmãos ficaram por lá brincando, chapinhando na lama que rodeava a barraca. Ele desceu à cidade, onde tudo o deslumbrava. Todo aquele movimento irregular, caótico, frenético. Os automóveis em correrias loucas, as gentes apressadas nos seus afazeres. E lá seguia pequenino, entre a multidão, numa cidade impávida, indiferente, cruel mesmo. Passava em frente às pastelarias, olhava para as montras recheadas de doçuras, ele comera de manhã um bocado de pão duro e bebera um copo de água. Vinha-lhe o aroma agradável dos bolos, o seu pequeno estômago doía-lhe com fome! Chovia agora mansamente, uma chuva gelada, levando uma cidade onde se cruzavam o fausto, a vaidade, o ter tudo, os embrulhos enfeitados das prendas, com a dor a melancolia, o sofrimento, o ter nada e no meio uma criança triste e com fome! Mas o Tonito gostava era de ver as lojas dos brinquedos. Lá estavam os carros de corrida, o comboio, os bonecos, enfim todo um mundo maravilhoso que ele vivia, esborrachando o nariz sujo contra a montra. Lá dentro ia grande azáfama nas compras de Natal. E os carros de corrida, o comboio, os bonecos eram embrulhados em papéis bonitos para irem fazer a alegria de outros meninos. Uma lágrima descia, marcandolhe um sulco na sujidade da carita. Eis que os seus olhos reparam num menino, que de lá dentro o olhava. Desviou-se envergonhado. Não gostava que o vissem chorar. E afastou-se devagar, pensando nos meninos que tinham Natal, guloseimas e carros de corrida para brincar. 1 Contes de Noël 2011 Ele nada tinha, além da fome e a ânsia de ser feliz e viver como os outros. Pensou no Natal, no Menino Jesus, que diziam que era amigo das crianças a quem dá tudo. Por que é que a ele o Jesus Pequenino do presépio nada dava? De repente, uma mãozinha tocou-lhe no ombro. Voltou-se assustado. Era o menino da loja que lhe metia na mão um embrulho bonito. À frente a mãe, carregada de embrulhos, fazia de conta que nada via. Abriu-o e deslumbrado viu um carro de corridas, encarnado, brilhante, como os olhos do menino que lá ao longe lhe acenava. Ficou um momento sem saber o que fazer, mas depois largou a correr, mostrando bem alto a sua prenda de Natal. Parara de chover. O sol tentava romper as nuvens escuras, lançando um raio de luz brilhante e quente sobre o Tonito, que ria feliz, numa carita sulcada pelas lágrimas. 2 Contes de Noël 2011 Un cadeau inattendu Il avait plu toute la nuit. Les rues étaient des authentiques rivières, entraînant dans le torrent toute sorte de débris. Les voitures circulant à grande vitesse jetaient, indifférentes, de l'eau sale sur les passants, les mouillant, les salissant. Tonito suivait aussi dans cette vague humaine, sans aucune destination. Il s´était échappé de la baraque, où il vivait. Ses parents étaient sortis tôt pour aller travailler, quand il dormait encore, ses frères y sont restés à jouer, pataugeant dans la boue qui entourait la baraque. Il est descendu en ville, où tout l´éblouissait. Tout ce mouvement irrégulier, chaotique, frénétique. Les voitures à une vitesse folle, les gens pressées dans leurs affaires. Et le voilà qui marchait tout petit parmi la foule, dans une ville intrépide, indifférente, même cruelle. Il passait devant les pâtisseries, regardait les vitrines pleines de sucreries, il n´avait mangé le matin qu´un morceau de pain dur et bu un verre d'eau. L'odeur agréable des gâteaux lui arrivait au nez, son petit estomac lui faisait mal de faim! Il pleuvait doucement maintenant, une pluie glacée, emportant une ville où se croisaient l'ostentation, la vanité, le tout avoir, les paquets décorés des cadeaux, avec la douleur, la mélancolie, la souffrance, le rien n´avoir, et au milieu de tout ça un enfant triste et affamé! Mais Tonito aimait voir les magasins de jouets. Il y avait des voitures de course, des trains, des poupées, enfin tout un monde merveilleux où il vivait, en écrasant son nez sale contre la vitrine. Là-dedans, il y avait le grand mouvement des achats de Noël. Et les voitures de course, les trains, les poupées étaient enveloppés dans de jolis papiers pour aller faire le bonheur d´autres garçons. Une larme est tombée, lui marquant le visage sale. Mais voilà que ses yeux remarquent un petit garçon qui le regardait à l'intérieur. Il a détourné les yeux, embarrassé. Il n'aimait pas être vu en pleurs. Et il s'éloigna lentement, en pensant aux garçons qui avaient un Noël, des friandises et des voitures de course pour jouer. Il n'avait rien, à part la faim et le désir d'être heureux et vivre comme les autres. Il pensait à Noël, à l'Enfant Jésus, qu´on disait qu'il était un ami 3 Contes de Noël 2011 des enfants, auxquels il donnait tout. Alors pourquoi le petit Jésus de la crèche ne lui donnait rien? Soudain, une petite main lui toucha l'épaule. Il se retourna effrayé. C´ était le garçon de la boutique qui lui a mis dans la main un joli paquet. Devant eux, la mère, chargée de paquets, faisait semblant de ne rien voir. Il l'ouvrit et vit ébloui une voiture de course, rouge, brillante comme les yeux du garçon qui au loin lui fit signe. Il resta un moment sans savoir quoi faire, mais après il s´est mis à courir, en montrant son cadeau de Noël. Il avait cessé de pleuvoir. Le soleil essayait de percer les nuages sombres, en jetant un rayon de lumière vive et chaude sur Tonito, qui riait joyeusement, dans un petit visage sillonné par les larmes. 4 Contes de Noël 2011 Uma Visita Inesperada Foi na noite de Natal. Um anjo apareceu a uma família muito rica e falou para a dona da casa. - Trago-te uma boa notícia: esta noite o Senhor Jesus virá visitar a tua casa! Aquela senhora ficou entusiasmada. Jamais acreditara ser possível que esse milagre acontecesse em sua casa. Tratou de preparar um excelente jantar para receber Jesus. Encomendou frangos, assados, conservas, saladas e vinhos importados. De repente, tocaram a campainha. Era uma mulher com roupas miseráveis, com aspecto de quem já sofrera muito. - Senhora, - disse a pobre mulher, - Será que não teria algum serviço para mim? Tenho fome e tenho necessidade de trabalhar. - Ora bolas! - retorquiu a dona da casa. - Isso são horas de me vir incomodar? Volte outro dia. Agora estou muito atarefada com um jantar para uma visita muito importante. A pobre mulher retirou-se. Um pouco mais tarde, um homem, sujo de óleo, veio baterlhe à porta. - Senhora, - disse ele, - O meu camião avariou aqui mesmo em frente à sua casa. Não teria a senhora, por acaso, um telefone para que eu pudesse comunicar com um mecânico? A senhora, como estava ocupadíssima em limpar as pratas, lavar os cristais e os pratos de porcelana, ficou muito irritada. - Você pensa que minha casa é o quê? Vá procurar um telefone público... Onde já se viu incomodar as pessoas dessa maneira? Por favor, cuide para não sujar a entrada da minha casa com esses pés imundos! E a anfitriã continuou a preparar o jantar: abriu latas de caviar, colocou o champanhe no frigorífico, escolheu, na adega, os melhores vinhos e preparou os coquetéis. Nesse momento, alguém lá fora bate palmas. “Será que agora é que é Jesus?” –pensou ela, emocionada. E com o coração a bater acelerado, foi abrir a porta. Mas 5 Contes de Noël 2011 decepcionou-se: era um menino de rua, todo sujo e mal vestido... - Senhora, estou com fome. Dê-me um pouco de comida! - Como é que eu te vou dar comida, se nós ainda não jantámos?! Volta amanhã, porque esta noite estou muito atarefada... não te posso dar atenção. Finalmente o jantar ficou pronto. Toda a família esperava, emocionada, o ilustre visitante. Entretanto, as horas iam passando e Jesus não aparecia. Cansados de tanto esperar, começaram a tomar aqueles coquetéis especiais que, pouco a pouco, já começavam a fazer efeito naqueles estômagos vazios, até que o sono fez com que se esquecessem dos frangos, assados e de todos os pratos saborosos. De madrugada, a senhora acordou sobressaltada e, com grande espanto, viu que estava junto dela um anjo. - Será que um anjo é capaz de mentir? - gritou ela. - Eu preparei tudo esmeradamente, aguardei a noite inteira e Jesus não apareceu. Por que é que você fez essa brincadeira comigo? - Não fui eu que menti... Foste tu que não tiveste olhos para enxergar. - explicou o anjo. - Jesus esteve aqui em tua casa três vezes: na pessoa da mulher pobre, na pessoa do motorista e na pessoa do menino faminto, mas não foste capaz de reconhecê-Lo e de O acolher em tua casa”. 6 Contes de Noël 2011 Une visite inattendue Ceci se passa pendant la nuit de Noël. Un ange est apparu à une famille, très riche, et a dit à la bonne femme ; « je t’apporte une bonne nouvelle cette nuit, Jésus viendra te visiter ».La dame resta enthousiasmée. Elle n’avait jamais pensé que ce serait possible que ce miracle puisse avoir lieu chez elle. Elle a commencé la préparation d’un excellent dîner pour recevoir Jésus. Elle a pris des poulets grillés, des conserves, des salades et des vins importés. Soudainement, la cloche sonna. C’était une femme avec des vêtements misérables ayant un aspect de quelqu’un qui avait beaucoup souffert. - Madame, - a dit la pauvre femme. – Avez-vous quelque chose que je puisse faire? J’ai faim et j’ai besoin de travailler. - Quelle malchance ! – a rétorqué la femme. – Ce n’est pas l’heure de venir m’importuner ? Revenez un autre jour. Maintenant, je suis très occupée avec le dîner pour quelqu’un de très important qui viendra me visiter. La pauvre femme s’est en allée. Un peu plus tard, un homme, plein d’huile et tout sale, est venu lui frapper à la porte. - Madame, - a-t-il dit. – Mon camion est tombé en panne devant votre maison. N’auriez-vous pas un téléphone pour que je puisse faire un coup de fil à mon mécanicien ? La dame, comme elle était très occupée à nettoyer l’argent, à laver les cristaux et ses assiettes de porcelaine, s’est fâchée. - Que pensez-vous de ma maison? Cherchez un téléphone public… Comment s’est possible d’importuner quelqu’un de cette façon? S’il vous plaît, ne salissez pas l’entrée de ma maison avec ses pieds dégoutants! Et l’amphitryonne a continué la préparation du repas: elle a ouvert des boîtes de caviar, elle a mis le champagne au frigo, elle a choisi, dans la cave, les meilleurs vins et en plus elle a préparé des coquetels. 7 Contes de Noël 2011 En ce moment, quelqu’un frappe les mains. “ C’est Jésus?” – a-t-elle pensé émotionnée. Et avec le rythme cardiaque élevé, elle est allée ouvrir la porte. Mais, elle s’est déceptionnée : c’était un petit garçon de rue sale et très mal vêtu… - Madame j’ai faim. Donnez-moi un peu de nourriture! - Comment vais-je te donner de la nourriture si nous n’avons même pas encore mangé? Reviens demain, parce que cette nuit j’ai plein de choses à faire… et je ne peux pas te donner de l’attention. Finalement le repas est prêt. Toute la famille attendait, émotionnée, l’illustre visite. Cependant, les heures passèrent et Jésus ne venait pas. Fatigués d’attendre, ils ont commencé par prendre les coquetels spéciaux qui, peu à peu, commençaient à faire l’effet dans leurs estomacs vides, avec l’arrivée du sommeil ils ont oublié les poulets grillés et tous les autres plats savoureux. À l’aube, la dame s’est réveillée effrayée et avec grande surprise, elle a vu que près d’elle il y avait un ange. -Est-il possible qu’un ange puisse me mentir? – a-t-elle crié. – J’ai tout préparé avec plein d’amour, j’ai attendu toute la nuit et Jésus n’est pas apparu. Pourquoi m’avezvous fait cette plaisanterie ? - Ce n’est pas moi qui ait menti … C’est toi qui n’as pas vu – lui a expliqué l’ange. - Jésus a été ici chez toi trois fois : dans la personne d’une pauvre femme, dans la personne d’un chauffeur et dans la personne d’un jeune garçon avec faim, mais tu ne l’as pas reconnu ni même t’as eu l’initiative de l’abriter chez toi ». 8