Bonjour, et bienvenue à Paris

Transcription

Bonjour, et bienvenue à Paris
PROGRAMMANUS
PRODUCENT: EMMANUELLE CAUSSÉ
EXEKUTIV PRODUCENT: EMILIA MELLBERG
PROJEKTLEDARE: GABRIELLA THINSZ
BESTÄLLNINGSNUMMER: 104167RA 1
SÄNDNINGSDATUM: 2015-01-17
FRANSKA – NOUVELLES EN FRANÇAIS
Samedi 17 janvier 2015
– Bonjour à tous ! Dans les Nouvelles aujourd’hui :
« Je suis Charlie… »
– Nous vous proposons une émission spéciale sur l’attentat terroriste qui
a eu lieu contre le journal Charlie Hebdo à Paris.
– Nous allons revenir sur l’attentat et sur les événements qui ont suivi en
France.
– Bienvenue dans les Nouvelles en français du samedi 17 janvier. Je suis
Arman Vossougui.
– Et je suis Emmanuelle Caussé.
qui a eu lieu som ägde
rum
• Attentat terroriste contre le journal Charlie Hebdo
Le mercredi 7 janvier, deux hommes sont entrés dans les bureaux
parisiens du journal Charlie Hebdo. Ils ont tué 12 personnes, des
journalistes, des dessinateurs et deux policiers. Les tueurs ont crié
« Nous avons vengé le Prophète ! ».
Le Prophète, c’est Mahomet dans la religion musulmane. Charlie Hebdo
est un journal satirique qui se moque très souvent des religions avec des
dessins. En 2011, le journal avait publié des caricatures de Mahomet.
L’attentat du 7 janvier est l’attaque terroriste la plus meurtrière en
France depuis 50 ans. La phrase « Je suis Charlie » est reprise dans le
monde entier.
les bureaux (m) kontor
des dessinateurs (m)
tecknare
nous avons vengé
vi har hämnats
se moquer driva med
des dessins (m)
teckningar
la plus meurtrière med
störst dödlig utgång
Dimanche 11 janvier, il y a eu des manifestations dans toute la France
contre le terrorisme.
Nous avons rencontré Adia et Pierre-Louis. Ils faisaient partie des
manifestants à Paris et ils ont partagé avec nous leur émotion.
des manifestations (f)
demonstrationer
ils faisaient partie
de tillhörde
Micro-trottoir
Adia : Bonjour, je m’appelle Adia. J’ai 12 ans.
Pierre-Louis : Bonjour, je m’appelle Pierre-Louis et j’ai 19 ans.
– Quelle a été votre réaction quand vous avez appris la mort des
journalistes et des dessinateurs de Charlie Hebdo ?
Pierre-Louis : J’ai été ému, parce que Charlie Hebdo et les journalistes
représentent une liberté d’expression qui est nécessaire dans notre pays.
quand vous avez appris
när ni fick reda på
ému berörd, tagen
la liberté d’expression
yttrandefrihet
1
Adia : Tuer des gens comme ça, parce qu’ils disent ce qu’ils pensent, moi
je trouve ça sidérant et triste, c’étaient des êtres humains avant tout.
sidérant förfärande
des êtres humains
människor
Liens :
Récit de l’attentat dans les bureaux de Charlie Hebdo paru sur le site
nouvelobs.com
Portrait des 12 victimes de l'attentat paru dans le journal Ouest France
• À la poursuite des auteurs de l’attentat contre Charlie Hebdo
Les auteurs de l’attentat sont français. Ils s’appellent Chérif et Saïd
Kouachi, et ils sont frères. Ils appartiennent à un groupe djihadiste.
Après l’attentat contre Charlie Hebdo, Chérif et Saïd Kouachi s’enfuient.
Le vendredi 9 janvier, les policiers tuent les frères Kouachi.
la poursuite jakten
ils appartiennent de
tillhör
ils s’enfuient de flyr
Lien : Récit de la traque des terroristes paru dans Le Monde
• Une prise d’otages dans un supermarché casher à Paris
Le vendredi 9 janvier, Amedy Coulibaly prend en otage une dizaine de
personnes dans un supermarché casher. Il appartient au même groupe
djihadiste que les frères Kouachi.
4 otages juifs sont assassinés par le terroriste. Au bout de plusieurs
heures, Amedy Coulibaly est tué par la police.
Aujourd’hui, les Français ont peur d’une autre action terroriste. Adia et
Pierre-Louis habitent dans le quartier du supermarché casher et ils nous
ont parlé de leur inquiétude.
Micro-trottoir (suite)
– Qu’est-ce que vous avez ressenti pendant la prise d’otage dans le
supermarché casher ?
Pierre-Louis : Une prise d’otages est toujours triste.
Adia : J’ai eu très peur.
– Est-ce que vous vous sentez en sécurité en ce moment quand vous êtes
dans les rues de Paris ?
Adia : Non, je ne me sens pas en sécurité dans les rues de Paris.
Pierre-Louis : Maintenant, il faut pas non plus être parano. Il faut
continuer à vivre.
la prise d’otage
gisslantagning
prend en otage ta som
gisslan
le supermarché casher
en mataffär för
koshermat
(mat som är kosher är
mat som är tillåten för
rättrogna judar)
leur inquiétude (f)
deras oro
se sentir en sécurité
känna sig i trygghet
être parano vara
paranoid
Lien : Récit de la prise d'otage d'Amedy Coulibaly paru dans Le Monde
2
• « Un jour au mauvais endroit » : le tube de Calogero contre la violence
Pour finir cette émission spéciale, voici la chanson « Un jour au mauvais
endroit » de Calogero.
Calogero a écrit cette chanson après le meurtre de Kevin et de Sofiane en
2012. Ces deux jeunes garçons ont été assassinés par les jeunes d’un
autre quartier, après une dispute.
« Plus jamais ça » : le message de Calogero est plus que jamais
d’actualité.
Échirolles centre banlieue sud de Grenoble
Je m’appelle Sofiane j’ai 20 ans
Kevin c’est mon pote on est inséparables
J’ai un job, moi je vis simplement
Le soir à Villeneuve, les grands frères et les gosses
Les terrains de foot et la boxe
Qui a eu tort ? La raison du plus fort
Pour un regard en croix je suis mort
Toi mon frère dis-moi pourquoi
La vie continue sans moi
Dis-moi pourquoi j’étais là
Un jour au mauvais endroit
Les cafés, les cinémas
Je n’y retournerai pas
Ma vie s’est arrêtée là
Un jour au mauvais endroit
au mauvais endroit
(m) på fel ställe
le meurtre mordet
ont été assassinés blev
mördade
la dispute ett gräl
plus jamais ça aldrig
mer det
Extrait de la chanson
« Un jour au mauvais
endroit »
de Calogero
Dans la violence s’est brisée mon enfance
J’ai perdu l’existence et le sens
Dans les allées du parc Maurice Thorez
On a poignardé ma jeunesse
Qui a mis ça la guerre dans nos quartiers
L’abandon, l’ennui, la télé
Des couteaux de combat dans les mains des gamins
Pour un regard en croix c’est la fin
Toi mon frère dis-moi pourquoi
La vie continue sans moi
Dis-moi pourquoi j’étais là
Un jour au mauvais endroit
Les cafés, les cinémas
Je n’y retournerai pas
Ma vie s’est arrêtée là
3
Un jour au mauvais endroit
Et c’est parce qu’ils étaient là
Un jour au mauvais endroit
Qu’ailleurs ici ou là-bas
Pour nos frères plus jamais ça !
Plus jamais ! Plus jamais ! Plus jamais ça !
Plus jamais ! Plus jamais ! Plus jamais ça !
Plus jamais ! Plus jamais ! Plus jamais ça !
Plus jamais ! Plus jamais !
Pour nos frères plus jamais ça !
Plus jamais ! Plus jamais ! Plus jamais ça !
Plus jamais ! Plus jamais ! Plus jamais ça !
Plus jamais ! Plus jamais ! Plus jamais ça !
Plus jamais ! Plus jamais !
Non pour nos frères plus jamais ça !
Plus jamais ! Plus jamais ! Plus jamais ça !
Plus jamais ! Plus jamais ! Plus jamais ça !
Plus jamais ! Plus jamais ! Plus jamais ça !
Plus jamais ! Plus jamais !
Lien : Article sur l'histoire de la chanson « Un jour au mauvais endroit »
paru sur le site lyoncapitale.fr
C’était les Nouvelles en français du samedi 17 janvier 2015. Merci de
nous avoir écoutés et à bientôt !
4