DIE GRINDER
Transcription
DIE GRINDER
MODEL AT150 DIE GRINDER SPECIFICATION CHART Free Speed (No Load) Maximum Working Pressure Collet Size Air Inlet Recommended Hose Size Minimum CFM Required @ 90 PSI 22,000 RPM Max. 90 PSI 1/8" and 1/4" 1/4" NPT 3/8" I.D. 5.9 CFM (25% usage) OPERATING INFORMATION Lubrication Air tools require lubrication throughout the life of the tool. The air motor and bearing uses compressed air to power the tool. Because moisture in compressed air will rust the air motor, you must lubricate the motor daily. An inline oiler is recommended. To lubricate the air motor manually: 1. Disconnect the tool from the air supply holding it so the air inlet faces up. 2. Hold the trigger down and put 1-2 drops of air tool oil in the air inlet (use SAE #10 weight oil if air tool oil is not available). Holding the trigger down helps circulate oil in the motor. 3. Connect the tool to an air source, cover the exhaust end with a towel and run for a few seconds. ANY EXCESS OIL IN THE MOTOR IS IMMEDIATELY EXPELLED FROM THE EXHAUST PORT. ALWAYS DIRECT EXHAUST PORT AWAY FROM PEOPLE OR OBJECTS. *Failure to lubricate the tool at the air inlet will void your warranty. Air Supply Recommended Air Compressor: 3/4 HP tank for intermittent use - 2 HP or larger for heavier duty use. A 3/8” hose must be used, using a smaller hose will restrict the air flow. Pipe and fittings between compressor and air hose should be at least 1/2" nominal size. (5/8 I.D.). Be sure piping is free of droops and sags where moisture can accumulate. MP-AT150 8/4/99 *The use of air filters and air line lubricators is recommended. Operation Before each use, drain water out of air compressor tank and condensation from air lines. After clearing air compressor moisture and lubricating tool, connect tool to an air hose of recommended size. Check air pressure. This tool operates at a maximum 90 PSI pressure. DISCONNECT THE DIE GRINDER FROM THE AIR SUPPLY BEFORE CHANGING GRINDING WHEELS. To operate tool, depress throttle safety release and throttle lever. The spindle revolves at full speed when lever is fully depressed. As thumb is raised the self releasing throttle closes, slowing down the spindle and allowing the operator to choose the best speed and power for the job. When the throttle lever is completely released it cannot be depressed again until the safety release is disengaged. Grinding Wheels and Abrasives This Die Grinder Kit comes with a 1/4" and 1/8" collet. Always install the shank side of the grinding abrasive to within 1/4" of the collect nut to reduce vibration which could cause the accessory to loosen from the tool. Tighten the collect nut with the wrench supplied. Always inspect the spindles, adaptors, flanges, or other machine parts in which the grinding wheels fit. 1 — ENG DeVilbiss Air Power Company EXPLODED PARTS VIEW SERVICE PARTS ARE NOT AVAILABLE FOR THIS ITEM Key # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Description Key # Double Ended Spanner Double Ended Spanner Collet Nut Collet Housing Cap Retainer Spindle O-Ring Ball Bearing Front End Plate Ball (3 ea) Cylinder O-Ring Rotor Rotor Blades Rear Plate 2 — ENG 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Description Ball Bearing Motor Housing Valve Screw O-Ring O-Ring Air Regulator Spring O-Ring Throttle Valve Valve Safety Throttle Lever Throttle Lever Pin Exhaust Deflector O-Ring Washer Inlet Bushing MODÈLE AT150 MEULE À RECTIFIER LES MATRICES Admission d’air 1/4 po. NPT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Gâchette Vitesse libre (Non chargé) Pression utile maximale Dimension pince de serrage Admission d’air Diamètre intérieur de tuyau Pi.³/min minimal requis @ 90 lb/pi² 22 000 t/min. max. 90 lb/pi.² 1/8 po. et 1/4 po. 1/4 po. NPT 3/8 po. recommandé 5.9 Pi.³/min (utilisé à 25 %) déclencheur de sûreté Orifice d’échapepment Pince de serrage Clés anglaises FONCTIONNEMENT - DIRECTIVES Lubrification Les outils pneumatiques devront être lubrifiés tant qu’ils dureront. Moteur à air et palier emploient de l’air comprimé pour actionner les outils. Étant donné que l’humidité demeurant dans le compresseur à air provoquera la rouille du moteur à air, vous êtes requis de lubrifier quotidiennement le moteur au moyen d’une burette pour conduits, recommandée. Pour lubrifier le moteur à air manuellement 1. Déconnectez l’outil de l’alimentation d’air en le tenant de sorte que l’admission d’air soit dirigée vers le haut. 2. Appuyer sur la détente et mettre 1 ou 2 gouttes d’huile pour outils pneumatiques dans l’orifice d’admission d’air (utiliser de l’huile de catégorie SAE #10 si aucune huile pour outils pneumatiques n’est disponible). Le fait d’appuyer sur la détente aide à faire circuler l’huile dans le moteur. 3. Connectez l’outil à une source d’air, couvrez l’orifice d’échappement avec une serviette et laissez tourner le moteur quelques secondes. Tout excédent d’huile dans le moteur sera immédiatement rejeté de l’orifice d’échappement. Dirigez donc toujours cet orifice dans un sens opposé aux personnes présentes ou objets à protéger. *L’usage de filtres à air et de graisseurs à conduites d’air est recommandé. Fonctionnement Avant chaque usage, évacuez toute l’eau du réservoir de compresseur d’air et la condensation des conduites d’air. Après avoir éliminé l’humidité du compresseur d’air et lubrifié l’outil, reliez celui-ci à un tuyau d’air au diamètre intérieur recommandé. Vérifiez la pression d’air. Cet outil fonctionne à une pression maximale de 90 lb/pi.2 Déconnectez la ponceuse de l’alimentation d’air avant d’appliquer le papier émeri. Pour opérer l’outil, appuyez sur le déclencheur de sûreté du papillon des gaz et son levier. L’arbre se met à tourner à pleine vitesse lorsque le levier est complètement enfoncé; au fur et à mesure que vous soulevez le pouce, l’auto-déclencheur se ferme, ralentissant ainsi l’arbre pour permettre à l’opérateur de choisir la vitesse et la puissance voulues pour le travail à accomplir. Lorsque le levier du papillon est complètement libéré, il ne peut être baissé de nouveau avant que le déclencheur de sûreté soit dégagé. Roues de meule et abrasifs * Toute omission de lubrification de l’outil depuis l’orifice d’échappement rendra votre garantie nulle et non avenue. Alimentation d’air Compresseur à air recommandé : Réservoir 3/4 C,V, pour usage intermittent - 2 C.V. ou plus pour travaux plus conséquents. Il faut utiliser un boyau de 3/8 po ; l’utilisation d’un boyau plus petit limite trop le débit d’air. Ce nécessaire de meulage comprend une pince de serrage de 1/4 po. Installez toujours le côté queue de l’abrasif broyeur à 1/ 4 po. au plus de l’écrou de la pince de serrage pour atténuer les vibrations qui risqueraient de desserrer l’accessoire de l’outil. Serrez l’écrou de la pince au moyen de la clé fournie. Vérifiez toujours arbres, adapteurs, brides et toutes autres pièces de la machine à laquelle s’adapteront les roues des meules. Conduites et raccords situés entre le compresseur et le tuyau à air auront un diamètre nominal d’au moins 1/2 po. (5/8 diam. intérieur). Assurez-vous que les conduites ne s’affaissent pas et ne présentent aucun accroc aux endroits d’accumulation de l’humidité. MP-AT150 8/4/99 1 — FR DeVilbiss Air Power Company VUE FRAGMENTÉE PIÈCES DÉTACHÉES NON DISPONIBLES POUR CET OUTIL Clé # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Description Double clé à contre-écrous Double clé à contre-écrous Écrou de pince de serrage Pince de serrage Bouchon femelle de bâti Dispositif de retenue Broche Joint torique Roulement à billes Plaque de fond avant Bille (3 ch.) Vérin Joint torique Rotor Pale de rotor Plaque d’appui 2 — FR Clé # 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Description Roulement à billes Bâti de moteur Vis de soupape Joint torique Joint torique Manomètre Ressort Joint torique Soupape d’obturateur soupape Levier de sûreté d’obturateur Goupille de levier d’obturateur Déflecteur du silencieux Joint torique Rondelle Douille d’admission d’air MODELO AT150 ESMERILADORA CON CUBO TABLA DE ESPECIFICACIONES Admisión de aire de 1/4” NPT Gatillo Velocidad Libre (sin carga) Máxima Presión de Trabajo Díam. del Collarin Admisión de Aire Diám. Recomendado para Manguera CFM Mínimo Requerido a 90 PSI máx. 22,000 RPM 90 PSI 1/8” y 1/4” 1/4" NPT 3/8" Diám. Int. 5.9 CFM (al 25 % de uso) Desenganche del seguro Escape Collarín Llaves INFORMACIÓN PARA LA OPERACIÓN Lubricación Las herramientas necesitan lubricarse durante su vida útil. El motor neumático y el rodamiento usan aire comprimido para accionar la herramienta. El motor debe lubricarse diariamente debido a que la humedad en el aire comprimido lo oxidará. Se recomienda un aceitador en línea. El tubo y los acoples entre el compresor y la manguera neumática deben tener un diámetro nominal de por lo menos 1/2”. (5/8” Diám. Int.). Asegurarse que en el recorrido de la tubería no hayan pendientes ni puntos bajos donde se acumule la humedad. * Se recomienda usar filtros de aire y lubricadores en línea. Para lubricar manualmente el motor neumático: 1. Desconectar la herramienta del suministro de aire y sosteniéndola de tal manera que la entrada de aire apunte hacia arriba. 2. Mantenga presionada la palanca de accionamiento del gatillo y ponga 1 ó 2 gotas de aceite para herramientas neumáticas en la entrada de aire (use aceite pesado SAE # 10 si no hubiera aceite disponible para herramientas neumáticas). Sosteniendo el gatillo presionado se favorece la circulación del aceite en el motor. Operación Drenar el agua acumulada en el tanque del compresor de aire y la condensación en las líneas de aire antes de usar. Después de eliminar la humedad del compresor de aire y de lubricar la herramienta, conectarla a una manguera neumática del diámetro recomendado. Verificar la presión del aire. Esta herramienta opera a una presión máxima de 90 PSI. 3. Conectar la herramienta a un suministro de aire, cubrir el escape con una toalla y hacer funcionar por unos segundos. Cualquier exceso de aceite en el motor, es inmediatamente expelido por el escape. Nunca apuntar el escape en la dirección de personas u objetos. * No lubricar la herramienta por la admisión de aire, anulará la garantía. Suministro de Aire Compresor de Aire Recomendado: 3/4 HP con tanque para uso intermitente - 2 HP o más potente para servicio más pesado. Debe utilizarse una manguera de 3/8², dado que una de menor diámetro restringirá el flujo del aire. MP-AT150 8/4/99 Desconectar la lijadora del suministro de aire antes de colocar la lija. Para operar la herramienta, presionar el desenganche del seguro y la palanca de aceleración. El eje gira a su máxima velocidad cuando la palanca está completamente presionada. Al ir levantando el dedo, el acelerador se cerrará automáticamente, disminuyendo la velocidad del eje y permitiéndole al operador escoger la mejor velocidad y potencia para el trabajo. Cuando la palanca de aceleración se suelta por completo, no puede volverse a presionar hasta que se desenganche el seguro. Discos Esmeriladores Y Abrasivos Este Juego de Esmerilador con Cubo viene con un collarín de 1/4” y uno de 1/8”. Para reducir la vibración que puede hacer que el accesorio se suelte de la herramienta, siempre insertar el lado del vástago del abrasivo esmerilador hasta que esté a 1/4” de la tuerca del collarín. Ajustar la tuerca del collarín con la llave provista. Siempre inspeccionar los ejes, adaptadores, bridas o cualquier otra parte de la herramienta en que la rueda esmeriladora se sujete. 1 — SP DeVilbiss Air Power Company DIAGRAMA DE PARTES NO SE DISPONE DE REPUESTOS PARA ESTE ARTÍCULO No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Descripción Llave de Doble Boca Llave de Doble Boca Tuerca del Collarín Collarín Tapa del Casco Retén Eje Anillo “O” Rodamiento de Bolas Placa de Extremo Frontal Bola (3) Cilindro Anillo “O” Rotor Aletas del Regulador Placa Posterior No. 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 2 — SP Descripción Rodamiento de Bolas Casco de Motor Tornillo de la Válvula Anillo “O” Anillo “O” Regulador de Aire Resorte Anillo “O” Válvula de Aceleración Válvula Palanca de Seguridad para Aceleración Clavija de la Palanca de Aceleración Deflector del Escape Anillo “O” Arandela Buje de Admisión