DIE GRINDER

Transcription

DIE GRINDER
MODEL
AT150
DIE GRINDER
SPECIFICATION CHART
Free Speed (No Load)
Maximum Working Pressure
Collet Size
Air Inlet
Recommended Hose Size
Minimum CFM Required @ 90 PSI
22,000 RPM Max.
90 PSI
1/8" and 1/4"
1/4" NPT
3/8" I.D.
5.9 CFM
(25% usage)
OPERATING INFORMATION
Lubrication
Air tools require lubrication throughout the life of the tool.
The air motor and bearing uses compressed air to power the
tool. Because moisture in compressed air will rust the air motor,
you must lubricate the motor daily. An inline oiler is recommended.
To lubricate the air motor manually:
1. Disconnect the tool from the air supply holding it so the
air inlet faces up.
2. Hold the trigger down and put 1-2 drops of air tool oil in
the air inlet (use SAE #10 weight oil if air tool oil is not
available). Holding the trigger down helps circulate oil in
the motor.
3. Connect the tool to an air source, cover the exhaust end
with a towel and run for a few seconds.
ANY EXCESS OIL IN THE MOTOR IS IMMEDIATELY EXPELLED FROM THE EXHAUST
PORT. ALWAYS DIRECT EXHAUST PORT
AWAY FROM PEOPLE OR OBJECTS.
*Failure to lubricate the tool at the air inlet will void your
warranty.
Air Supply
Recommended Air Compressor: 3/4 HP tank for intermittent use - 2 HP or larger for heavier duty use.
A 3/8” hose must be used, using a smaller hose will
restrict the air flow.
Pipe and fittings between compressor and air hose
should be at least 1/2" nominal size. (5/8 I.D.). Be sure
piping is free of droops and sags where moisture can
accumulate.
MP-AT150
8/4/99
*The use of air filters and air line lubricators is recommended.
Operation
Before each use, drain water out of air compressor tank
and condensation from air lines. After clearing air compressor moisture and lubricating tool, connect tool to an
air hose of recommended size. Check air pressure. This
tool operates at a maximum 90 PSI pressure.
DISCONNECT THE DIE GRINDER FROM THE
AIR SUPPLY BEFORE CHANGING GRINDING
WHEELS.
To operate tool, depress throttle safety release and throttle
lever. The spindle revolves at full speed when lever is
fully depressed. As thumb is raised the self releasing
throttle closes, slowing down the spindle and allowing
the operator to choose the best speed and power for the
job. When the throttle lever is completely released it
cannot be depressed again until the safety release is
disengaged.
Grinding Wheels and Abrasives
This Die Grinder Kit comes with a 1/4" and 1/8" collet. Always
install the shank side of the grinding abrasive to within 1/4"
of the collect nut to reduce vibration which could cause the
accessory to loosen from the tool. Tighten the collect nut
with the wrench supplied. Always inspect the spindles, adaptors, flanges, or other machine parts in which the grinding
wheels fit.
1 — ENG
DeVilbiss Air Power Company
EXPLODED PARTS VIEW
SERVICE PARTS ARE NOT AVAILABLE FOR THIS ITEM
Key #
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Description
Key #
Double Ended Spanner
Double Ended Spanner
Collet Nut
Collet
Housing Cap
Retainer
Spindle
O-Ring
Ball Bearing
Front End Plate
Ball (3 ea)
Cylinder
O-Ring
Rotor
Rotor Blades
Rear Plate
2 — ENG
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Description
Ball Bearing
Motor Housing
Valve Screw
O-Ring
O-Ring
Air Regulator
Spring
O-Ring
Throttle Valve
Valve
Safety Throttle Lever
Throttle Lever Pin
Exhaust Deflector
O-Ring
Washer
Inlet Bushing
MODÈLE
AT150
MEULE À RECTIFIER LES MATRICES
Admission d’air 1/4 po. NPT
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Gâchette
Vitesse libre (Non chargé)
Pression utile maximale
Dimension pince de serrage
Admission d’air
Diamètre intérieur de tuyau
Pi.³/min minimal requis @ 90 lb/pi²
22 000 t/min. max.
90 lb/pi.²
1/8 po. et 1/4 po.
1/4 po. NPT
3/8 po. recommandé
5.9 Pi.³/min
(utilisé à 25 %)
déclencheur
de sûreté
Orifice
d’échapepment
Pince de serrage
Clés anglaises
FONCTIONNEMENT - DIRECTIVES
Lubrification
Les outils pneumatiques devront être lubrifiés tant qu’ils
dureront. Moteur à air et palier emploient de l’air comprimé
pour actionner les outils. Étant donné que l’humidité demeurant
dans le compresseur à air provoquera la rouille du moteur à air,
vous êtes requis de lubrifier quotidiennement le moteur au
moyen d’une burette pour conduits, recommandée.
Pour lubrifier le moteur à air manuellement
1. Déconnectez l’outil de l’alimentation d’air en le tenant de
sorte que l’admission d’air soit dirigée vers le haut.
2. Appuyer sur la détente et mettre 1 ou 2 gouttes d’huile pour
outils pneumatiques dans l’orifice d’admission d’air (utiliser
de l’huile de catégorie SAE #10 si aucune huile pour outils
pneumatiques n’est disponible). Le fait d’appuyer sur la
détente aide à faire circuler l’huile dans le moteur.
3. Connectez l’outil à une source d’air, couvrez l’orifice
d’échappement avec une serviette et laissez tourner le moteur
quelques secondes.
Tout excédent d’huile dans le moteur sera
immédiatement rejeté de l’orifice d’échappement.
Dirigez donc toujours cet orifice dans un sens
opposé aux personnes présentes ou objets à
protéger.
*L’usage de filtres à air et de graisseurs à conduites d’air
est recommandé.
Fonctionnement
Avant chaque usage, évacuez toute l’eau du réservoir de
compresseur d’air et la condensation des conduites d’air. Après
avoir éliminé l’humidité du compresseur d’air et lubrifié l’outil,
reliez celui-ci à un tuyau d’air au diamètre intérieur recommandé.
Vérifiez la pression d’air. Cet outil fonctionne à une pression
maximale de 90 lb/pi.2
Déconnectez
la
ponceuse
de
l’alimentation d’air avant d’appliquer le
papier émeri.
Pour opérer l’outil, appuyez sur le déclencheur de sûreté du
papillon des gaz et son levier. L’arbre se met à tourner à pleine
vitesse lorsque le levier est complètement enfoncé; au fur et à
mesure que vous soulevez le pouce, l’auto-déclencheur se
ferme, ralentissant ainsi l’arbre pour permettre à l’opérateur de
choisir la vitesse et la puissance voulues pour le travail à
accomplir. Lorsque le levier du papillon est complètement libéré,
il ne peut être baissé de nouveau avant que le déclencheur de
sûreté soit dégagé.
Roues de meule et abrasifs
* Toute omission de lubrification de l’outil depuis l’orifice
d’échappement rendra votre garantie nulle et non avenue.
Alimentation d’air
Compresseur à air recommandé : Réservoir 3/4 C,V, pour usage intermittent - 2 C.V. ou plus pour travaux plus conséquents.
Il faut utiliser un boyau de 3/8 po ; l’utilisation d’un boyau
plus petit limite trop le débit d’air.
Ce nécessaire de meulage comprend une pince de serrage de
1/4 po. Installez toujours le côté queue de l’abrasif broyeur à 1/
4 po. au plus de l’écrou de la pince de serrage pour atténuer les
vibrations qui risqueraient de desserrer l’accessoire de l’outil.
Serrez l’écrou de la pince au moyen de
la clé fournie. Vérifiez toujours arbres, adapteurs, brides et toutes
autres pièces de la machine à laquelle s’adapteront les roues
des meules.
Conduites et raccords situés entre le compresseur et le
tuyau à air auront un diamètre nominal d’au moins 1/2 po.
(5/8 diam. intérieur). Assurez-vous que les conduites ne
s’affaissent pas et ne présentent aucun accroc aux endroits
d’accumulation de l’humidité.
MP-AT150
8/4/99
1 — FR
DeVilbiss Air Power Company
VUE FRAGMENTÉE
PIÈCES DÉTACHÉES NON DISPONIBLES POUR CET OUTIL
Clé #
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Description
Double clé à contre-écrous
Double clé à contre-écrous
Écrou de pince de serrage
Pince de serrage
Bouchon femelle de bâti
Dispositif de retenue
Broche
Joint torique
Roulement à billes
Plaque de fond avant
Bille (3 ch.)
Vérin
Joint torique
Rotor
Pale de rotor
Plaque d’appui
2 — FR
Clé #
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Description
Roulement à billes
Bâti de moteur
Vis de soupape
Joint torique
Joint torique
Manomètre
Ressort
Joint torique
Soupape d’obturateur
soupape
Levier de sûreté d’obturateur
Goupille de levier d’obturateur
Déflecteur du silencieux
Joint torique
Rondelle
Douille d’admission d’air
MODELO
AT150
ESMERILADORA CON CUBO
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Admisión de aire de 1/4” NPT
Gatillo
Velocidad Libre (sin carga)
Máxima Presión de Trabajo
Díam. del Collarin
Admisión de Aire
Diám. Recomendado para Manguera
CFM Mínimo Requerido a 90 PSI
máx. 22,000 RPM
90 PSI
1/8” y 1/4”
1/4" NPT
3/8" Diám. Int.
5.9 CFM
(al 25 % de uso)
Desenganche
del seguro
Escape
Collarín
Llaves
INFORMACIÓN PARA LA OPERACIÓN
Lubricación
Las herramientas necesitan lubricarse durante su vida útil. El
motor neumático y el rodamiento usan aire comprimido para
accionar la herramienta. El motor debe lubricarse diariamente
debido a que la humedad en el aire comprimido lo oxidará. Se
recomienda un aceitador en línea.
El tubo y los acoples entre el compresor y la manguera neumática deben tener un diámetro nominal de por lo menos 1/2”.
(5/8” Diám. Int.). Asegurarse que en el recorrido de la tubería
no hayan pendientes ni puntos bajos donde se acumule la
humedad.
* Se recomienda usar filtros de aire y lubricadores en línea.
Para lubricar manualmente el motor neumático:
1. Desconectar la herramienta del suministro de aire y sosteniéndola de tal manera que la entrada de aire apunte hacia
arriba.
2. Mantenga presionada la palanca de accionamiento del gatillo y ponga 1 ó 2 gotas de aceite para herramientas neumáticas en la entrada de aire (use aceite pesado SAE # 10 si no
hubiera aceite disponible para herramientas neumáticas).
Sosteniendo el gatillo presionado se favorece la circulación
del aceite en el motor.
Operación
Drenar el agua acumulada en el tanque del compresor de aire y
la condensación en las líneas de aire antes de usar. Después de
eliminar la humedad del compresor de aire y de lubricar la herramienta, conectarla a una manguera neumática del diámetro
recomendado. Verificar la presión del aire. Esta herramienta
opera a una presión máxima de 90 PSI.
3. Conectar la herramienta a un suministro de aire, cubrir el
escape con una toalla y hacer funcionar por unos segundos.
Cualquier exceso de aceite en el motor, es
inmediatamente expelido por el escape.
Nunca apuntar el escape en la dirección de
personas u objetos.
* No lubricar la herramienta por la admisión de aire, anulará la garantía.
Suministro de Aire
Compresor de Aire Recomendado: 3/4 HP con tanque para
uso intermitente - 2 HP o más potente para servicio más pesado.
Debe utilizarse una manguera de 3/8², dado que una de
menor diámetro restringirá el flujo del aire.
MP-AT150
8/4/99
Desconectar la lijadora del suministro de aire antes
de colocar la lija.
Para operar la herramienta, presionar el desenganche del seguro y la palanca de aceleración. El eje gira a su máxima velocidad cuando la palanca está completamente presionada. Al ir
levantando el dedo, el acelerador se cerrará automáticamente,
disminuyendo la velocidad del eje y permitiéndole al operador
escoger la mejor velocidad y potencia para el trabajo. Cuando
la palanca de aceleración se suelta por completo, no puede
volverse a presionar hasta que se desenganche el seguro.
Discos Esmeriladores Y Abrasivos
Este Juego de Esmerilador con Cubo viene con un collarín de
1/4” y uno de 1/8”. Para reducir la vibración que puede hacer
que el accesorio se suelte de la herramienta, siempre insertar el
lado del vástago del abrasivo esmerilador hasta que esté a 1/4”
de la tuerca del collarín. Ajustar la tuerca del collarín con la
llave provista. Siempre inspeccionar los ejes, adaptadores,
bridas o cualquier otra parte de la herramienta en que la rueda
esmeriladora se sujete.
1 — SP
DeVilbiss Air Power Company
DIAGRAMA DE PARTES
NO SE DISPONE DE REPUESTOS PARA ESTE ARTÍCULO
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Descripción
Llave de Doble Boca
Llave de Doble Boca
Tuerca del Collarín
Collarín
Tapa del Casco
Retén
Eje
Anillo “O”
Rodamiento de Bolas
Placa de Extremo Frontal
Bola (3)
Cilindro
Anillo “O”
Rotor
Aletas del Regulador
Placa Posterior
No.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
2 — SP
Descripción
Rodamiento de Bolas
Casco de Motor
Tornillo de la Válvula
Anillo “O”
Anillo “O”
Regulador de Aire
Resorte
Anillo “O”
Válvula de Aceleración
Válvula
Palanca de Seguridad para Aceleración
Clavija de la Palanca de Aceleración
Deflector del Escape
Anillo “O”
Arandela
Buje de Admisión