Notice de la couverture

Transcription

Notice de la couverture
MANUEL
D’UTILISATION
COVERSEAL
| POUR ABRISUD
ABRISUD
15 rue Louis Aygobère
ZI du Pont Peyrin
32600 l’ISLE JOURDAIN
@ [email protected]
TABLE DES MATIERES
1. Notice de sécurité
p. 5
1.3 Inspection des éléments de sécurité (à faire régulièrement) p. 6
1.5 Surfaces d’ancrage p. 6
1.2 Conseils de sécurité propres aux couvertures 1.4 Potentiel électrique environnement piscine/habitation Fax : 05.62.07.20.40
2. Notice d’utilisation modèle C600-C650-C800-C850
2.1 Règles générales ASSISTANCE :
www.abrisud.com/assistance/
2.2 Etapes d’ouverture ou de fermeture de la couverture
2.2.1 Ouverture de la couverture 2.2.2 Fermeture de la couverture
2.2.3 Utilisation de la manoeuvre manuelle
SUR NOTRE SITE :
Module de CHAT
3. Notice d’utilisation couverture junior modèle C400-C500-C700
3.1 Règles générales 3.2 Etapes d’ouverture ou de fermeture de la couverture
3.2.1 Ouverture de la couverture 3.2.2 Fermeture de la couverture
3.2.3 Utilisation de la manoeuvre manuelle
4. préconisation
Formulaire SAV
p. 5
p. 6
p. 7
p. 8
p. 8
p. 9
p. 9
p. 10
p. 14
p. 15
p. 16
p. 16
p. 16
p. 17
p. 18
4.1 Niveau d’eau à respecter
p. 18
4.3 Traitement de l'eau avec une couverture Coverseal
p. 19
4.2 Vérification du bon fonctionnement 4.4 Traitement par électrolyse au sel
5. Notice d’hivernage
5.1 Différentes étapes en cas d’hivernage passif 5.2 Différentes étapes en cas d’hivernage actif
6. Notice d’entretien
6.1 Conditions générales de sécurité 6.2 Conditions d’entretien 6.2.1 Nettoyage
6.2.2 Produits et outils d’entretien
Septembre 2016
p. 5
1.1 Conseils généraux de sécurité p.19
p. 19
p. 20
p. 20
p. 20
p. 21
p. 21
p. 21
p. 22
p. 23
AVANT-PROPOS
Ce manuel contient des instructions et des notes détaillées sur le fonctionnement et l’utilisation
de la couverture de sécurité pour piscine COVERSEAL. Pour votre sécurité et votre facilité, lisez
attentivement ce manuel avant d’utiliser la couverture.
Conservez cette notice en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Coverseal est une couverture de sécurité pour piscine destinée à empêcher l’accès de la piscine aux
enfants de moins de cinq ans.
1I NOTICE DE SECURITE
1.1 CONSEILS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
La piscine peut constituer un danger grave pour vos enfants. Une noyade est très vite arrivée. Des
enfants à proximité d’une piscine réclament votre constante vigilance et votre surveillance active,
même s’ils savent nager. La présence physique d’un adulte responsable est indispensable lorsque le
bassin est ouvert.
Apprenez les gestes qui sauvent.
La couverture Coverseal est conforme à la norme de sécurité française AFNOR NF P 90-308. Cette
attestation de conformité a été octroyée et délivrée par le LNE (Laboratoire National d’Essais en
France).
Le non-respect des consignes (conditions d’utilisation, d’entretien, de sécurité et d’hivernage)
peut entraîner un disfonctionnement de la couverture, voire des dommages corporels graves,
pour lesquels Abrisud ne pourra être tenu responsable et se verra obligé, le cas échéant,
d’annuler toutes les garanties contractuelles.
Le contenu de ce manuel peut être sujet à des modifications sans préavis.
Mémoriser et afficher près de la piscine les
numéros des premiers secours (112).
1.2 CONSEILS DE SÉCURITÉ PROPRES AUX COUVERTURES
Un système de couverture ne se substitue pas au bon sens ni à la responsabilité individuelle. De
même, elle ne remplace pas la vigilance des parents et/ou des adultes responsables qui demeurent
le facteur essentiel pour la protection des jeunes enfants..
Ÿ La mise en place de la couverture ne doit être entreprise que par un adulte responsable.
Ÿ La couverture doit être systématiquement fermée en cas d’absence même momentanée du
domicile.
Ÿ Contrôler l’absence de baigneur ou de corps étranger dans le bassin avant et pendant la
manoeuvre de la couverture.
Ÿ La présence physique d’un adulte responsable est indispensable lorsque le bassin est ouvert.
Ÿ Les outils nécessaires pour actionner la couverture doivent être tenus hors de portée des
enfants.
La sécurité n’est assurée qu’avec une couverture
correctement fermée, verrouillée et
installée conformément aux instructions du
fabricant.
Ÿ En cas de panne ou de disfonctionnement, prendre toutes les mesures nécessaires afin
d’empêcher l’accès du bassin aux enfants et ce, jusqu’à la réparation complète de la couverture.
Ÿ Respecter les hauteurs d’eau définies par le fabricant (voir point 2.3 Niveau d’eau à respecter).
Ÿ Ne pas monter, marcher ou sauter sur la couverture de sécurité.
LA PISCINE N’EST PLUS SÉCURISÉE LORSQUE :
Ÿ Les trous d’écoulement des eaux, situés au centre de la couverture, sont obstrués.
Ÿ L’eau de pluie ne s’évacue pas naturellement et que des flaques sont présentes sur la couverture.
Ÿ La couverture n’est pas correctement et totalement enclenchée et verrouillée dans le rail.
Ÿ La couverture est abîmée (déchirure, etc.).
4
5
1I NOTICE DE SECURITE
2I NOTICE D’UTILISATION - MODÈLE C600 - C650 -C800 - C850
Ÿ Le mécanisme n’est pas arrivé en fin de course.
Ÿ Un rail présente des coups et/ou des griffes.
Ÿ Un rail s’est déplacé.
Ÿ La jonction entre deux rails n’est plus assurée correctement, n’est plus alignée.
Ÿ La trappe latérale de l’habillage n’est pas fermée à clé.
Ÿ L’habillage avec option vérins n’est pas posé au sol.
Ÿ Le niveau d’eau n’est pas respecté.
1.3 INSPECTION DES ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ (À FAIRE RÉGULIÈREMENT)
Ÿ Vérifier l’enclenchement parfait de la couverture dans les rails et les nettoyer au besoin de
toutes les saletés (sable, nids de fourmis, feuilles, branches) avant de manipuler la couverture
Ÿ Vérifier l’état des joncs et des coutures (absence de déchirement)
Ÿ Vérifier l’état des courroies
Ÿ Vérifier la stabilité et la résistance des surfaces d’ancrage (margelles, plages ou terrasses)
Ÿ Vérifier l’efficacité du système d’évacuation de l’eau (du « trop-plein »)
1.4 POTENTIEL ÉLECTRIQUE ENVIRONNEMENT PISCINE/HABITATION
Toutes les pièces métalliques des couvertures COVERSEAL qui participent à la sécurité du mécanisme
sont en INOX 316.
Néanmoins, il est obligatoire que l’ensemble de l’environnement « piscine / habitation » soit
électriquement sur la même terre que celle de l’habitation (surtout en cas d’utilisation d’un
appareil de traitement de l’eau de type électrolyseur au sel ou régulateur automatique de pH ou
de Chlore). Si cela n’est pas le cas, les courants résiduels parasites provenant d’une différence de
potentiel entre l’environnement de la piscine (margelles, terrassement, etc.) et les circuits reliés
à la terre habitation (électrolyseur, régulation ph, pompe, chauffage etc.) peuvent provoquer des
oxydations incontrôlées des éléments métalliques présents autour de la piscine (vis, échelle, parties
métalliques diverses de la couverture de sécurité, rails, etc.).
Le fabricant ne répondra pas des défauts de conformité résultant d’une installation non conforme.
Afin de tout mettre au même potentiel électrique, il est obligatoire de demander à votre installateur
d’installer un « pool-terre » (conformément aux normes en vigueur).
1.5 SURFACES D’ANCRAGE
Les rails de guidage de la couverture Coverseal sont fixés au sol sur les margelles, les plages ou les
terrasses.
Il est indispensable que ces surfaces d’ancrage soient planes, stables et solides. La couverture
Coverseal est en effet une couverture tendue qui exerce une traction latérale jusqu’à 100kg par
mètre linéaire. Les surfaces d’ancrage doivent pouvoir résister à ce type de traction dans le temps.
Il est donc important de contrôler régulièrement la stabilité et la résistance des surfaces d’ancrage.
6
7
2I NOTICE D’UTILISATION
2.1 RÈGLES GÉNÉRALES
La Coverseal pour Abrisud est équipée de 2 batteries de 12 volts chacune qui sont rechargées en
continu par 2 panneaux photovoltaïques. Les batteries à pleine charge permettent environ 10
ouvertures/fermetures par jour pour une couverture d’environ 13m de longueur. En cas de panne
électrique, la Coverseal est équipée d’une manoeuvre manuelle d’ouverture ou de fermeture (voir
section 2.2.3).
La Coverseal pour Abrisud est équipée d’un système de détection de présence d’eau ou de glace
sur la couverture (DPE). En cas d’ouverture avec présence d’un obstacle (d’un poids), le mécanisme
s’arrêtera automatiquement et émettra un signal sonore. Il est alors impératif de refermer la
couverture et d’évacuer l’obstacle avant toute nouvelle manipulation d’ouverture..
IL EST INTERDIT :
Ÿ de marcher sur la couverture,
Ÿ d’utiliser la couverture comme terrain de jeu,
Ÿ de nager sous la couverture,
Ÿ d’utiliser l’habillage (caisson) comme plongeoir (tremplin), de monter ou de s’asseoir dessus,
Ÿ de s’asseoir sur l’habillage ou les panneaux photovoltaïques,
Ÿ de se trouver sur le passage du mécanisme lors de l’ouverture ou de la fermeture de la couverture,
Ÿ d’arrêter le module en position intermédiaire (la sécurité n’est pas assurée)
Ÿ d’utiliser des objets coupants ou tranchants à proximité de la couverture (ex : tondeuse,
débroussailleuse …)
VEUILLEZ NE PAS MANIPULER LA COUVERTURE LORSQUE:
Ÿ la température est inférieure à 5°c,
Ÿla couverture semble endommagée ou n’est plus correctement verrouillée dans le rail,
Ÿle système ne se déplace plus de manière perpendiculaire aux rails,
Ÿil y a un obstacle ou du poids sur la couverture (flaques d’eau, neige, glace, être humain, animal
ou tout autre objet).
2.2 ETAPES D’OUVERTURE OU DE FERMETURE DE LA COUVERTURE COVERSEAL POUR ABRISUD
La personne effectuant la manoeuvre doit s’assurer de l’absence de baigneur et toujours garder la
vue sur le bassin pendant les opérations d’ouverture ou de fermeture. Il est impératif d’ouvrir ou de
fermer la couverture intégralement, sans jamais la laisser en position intermédiaire.
A titre indicatif, l’opération d’ouverture ou de fermeture se déroule en 60 secondes environ pour
une couverture de 13 mètres de longueur.
2.2.1 OUVERTURE DE LA COUVERTURE
Œ Déverrouiller le loquet situé sur la trappe latérale de l’habillage à l’aide de la clé et ouvrir
la trappe. Actionner l’interrupteur situé sur le coffret de commande vers le haut et attendre
l’ascension complète du module (pour les couvertures équipées de vérins).
 Saisir la commande et appuyer simultanément sur 2 boutons : Open + bouton central. Il est
impératif de maintenir ces deux boutons enfoncés pour effectuer l’ouverture de la couverture.
Ž Accompagner le mécanisme pendant son ouverture.
 Le module s’arrêtera automatiquement une fois arrivé en fin de course.
 Une fois le module en fin de course, replacer la commande sur le socle prévu à cet effet Pour
les modules équipés de vérins: actionner l’interrupteur situé sur le coffret de commande vers le
bas et attendre la descente complète du module.
‘ Fermer la trappe à clé.
2.2.2 FERMETURE DE LA COUVERTURE
IMPORTANT : Après utilisation, la box doit être repositionnée sur le chargeur et le tout est à remiser
dans un endroit sec et propre.
Œ Déverrouiller le loquet situé sur la trappe latérale de l’habillage à l’aide de la clé et ouvrir la
trappe.
Actionner l’interrupteur situé sur le coffret de commande vers le haut et attendre l’ascension
complète du module (pour les couvertures équipées de vérins).
Saisir la commande et appuyer simultanément sur 2 boutons : Close + bouton central. Il est
impératif de
maintenir ces deux boutons enfoncés pour effectuer la fermeture de la couverture.
Ž Accompagner le mécanisme pendant sa fermeture.
 Le module s’arrêtera automatiquement une fois arrivé en fin de course.
 Une fois le module en fin de course, replacer la commande sur le socle prévu à cet effet. Pour
les modules équipés de vérins: actionner l’interrupteur situé sur le coffret de commande vers le
bas et attendre la descente complète du module.
‘ Fermer la trappe à clé.
ü Pour arrêter le mécanisme à tout moment, lâcher la pression sur un des boutons de la
commande. Le module s’arrête alors automatiquement.
ü Pour réactiver le mécanisme, ré-appuyer sur les deux boutons simultanément (bouton central
8
+ open ou close).
Contactez Abrisud dans les plus brefs délais en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement.
9
2I NOTICE D’UTILISATION
2.2.3 UTILISATION DE LA MANOEUVRE MANUELLE
En cas de panne électrique, vous pouvez utiliser la manoeuvre manuelle pour ouvrir ou fermer la
couverture. Pour plus de renseignements, veuillez contacter le service technique d’Abrisud.
Cette procédure est valable pour les modèles C600 et C650 (couvertures jusqu’à 6m de large et
17m de long)
Œ Enlever les 2 trappes
(1 de chaque côté du caisson) Baisser les 2 leviers
Pour les modules sans vérins (C600), aller
directement au point 4
Ž Uniquement pour les modules avec vérins
(C650)
 Uniquement pour les modules équipés de
vérins (C650)
Baisser les 2 leviers côté moteur et côté opposé
au moteur
’ Retirer le velcro pour prendre le racagnac
“ Placer le racagnac dans le manchon
” Régler la molette du racagnac dans la
Pour la remise en place de votre couverture,
répétez les opérations de 8) à 1)
 Positionner l’interrupteur situé sur le
boitier de commande vers le bas
Lever le caisson jusqu’à ce qu’il se bloque
(côté moteur et côté opposé – C650)
position souhaitée. Vous pouvez à présent
actionner le racagnac pour ouvrir ou fermer
la couverture
 Retirer la goupille.
10
‘ Tirer le manchon et replacer la goupille
dans le second trou.
11
2I NOTICE D’UTILISATION
Cette procédure est valable pour les modèles C800 et C850 (couvertures au-delà de 6m de large et
17m de long)
Œ Enlever les 2 trappes
(1 de chaque côté du caisson) Pour les modules
sans vérins (C800), aller directement au point 4
Ž Uniquement pour les modules avec vérins
(C850)
côté moteur et côté opposé
 Retirer la goupille
‘ Tirer le manchon et replacer la goupille
dans le second trou
’ Prendre le racagnac dans la lèvre du
caisson (côté bâche)
“ Placer le racagnac dans le manchon
” Régler la molette du racagnac dans la
Pour la remise en place de votre couverture,
répétez les opérations de 8) à 1)
Uniquement pour les modules équipés de
vérins (C850)
Baisser les 2 leviers côté moteur et côté opposé
au moteur
 Positionner l’interrupteur situé
sur le boitier de commande vers le bas
Lever le caisson jusqu’à ce qu’il se bloque
position souhaitée. Vous pouvez à présent
actionner le racagnac pour ouvrir ou fermer
la couverture
12
13
3I NOTICE D’UTILISATION COUVERTURE JUNIOR - MODÈLE C400 - C500 - C700
3.1 RÈGLES GÉNÉRALES
La Coverseal est équipée de 2 batteries de 12 volts chacune qui sont rechargées en continu par le
chargeur. Les batteries à pleine charge permettent environ 10 ouvertures/fermetures par jour pour
une couverture d’environ 13m de longueur.
En cas de présence d’eau ou de glace, d’un obstacle (d’un poids) sur la couverture Coverseal lors
de l’ouverture, le mécanisme s’arrêtera automatiquement car un bourrage au niveau de la toile
provoquera la rupture du fusible. Il est alors impératif de fermer la couverture et d’évacuer l’obstacle
avant toute nouvelle manipulation d’ouverture.
IL EST INTERDIT :
Ÿ de marcher sur la couverture,
Ÿ d'utiliser la couverture comme terrain de jeu,
Ÿ de nager sous la couverture,
Ÿ d’utiliser l’axe de la couverture comme plongeoir (tremplin), de monter ou de s’asseoir dessus,
Ÿ de s’asseoir sur l’axe d’enroulement,
Ÿ de se trouver sur le passage du mécanisme lors de l’ouverture ou de la fermeture de la
couverture,
Ÿ d’arrêter le module en position intermédiaire (la sécurité n’est pas assurée)
Ÿ d’utiliser des objets coupants ou tranchants à proximité de la couverture (ex : tondeuse,
débroussailleuse …)
VEUILLEZ NE PAS MANIPULER LA COUVERTURE LORSQUE:
Ÿ la température est inférieure à 5°C
Ÿ la couverture semble endommagée ou n’est plus correctement verrouillée dans le rail
Ÿ le système ne se déplace plus de manière perpendiculaire aux rails
Ÿ il y a un obstacle ou du poids sur la couverture (flaques d’eau, neige, glace, être humain, animal
ou tout autre objet).
Contactez Abrisud dans les plus brefs délais en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement.
14
15
3I NOTICE D’UTILISATION COUVERTURE JUNIOR
3.2 ETAPES D’OUVERTURE OU DE FERMETURE DE LA COUVERTURE COVERSEAL POUR ABRISUD
La personne effectuant la manoeuvre doit s’assurer de l’absence de baigneur et toujours garder la
vue sur le bassin pendant les opérations d’ouverture ou de fermeture. Il est impératif d’ouvrir ou de
fermer la couverture intégralement, sans jamais la laisser en position intermédiaire.
A titre indicatif, l’opération d’ouverture ou de fermeture se déroule en 60 secondes environ pour
une couverture de 13 mètres de longueur.
3.2.3 UTILISATION DE LA MANOEUVRE MANUELLE
En cas de panne électrique sur la C500- C700 ou pour le fonctionnement de la C400, vous pouvez
utiliser la manoeuvre manuelle pour ouvrir ou fermer la couverture.
ü Pour arrêter le mécanisme à tout moment, lâcher la pression du bouton de la power box. Le
module s'arrête alors automatiquement.
ü Pour réactiver le mécanisme, ré-appuyer sur le bouton de la power box
3.2.1 OUVERTURE DE LA COUVERTURE C500-C700
ŒDébrancher la powerbox de son chargeur
 Insérer la fiche de la powerbox dans l’interrupteur indiquant le sens d’ouverture.
ŽAccompagner le mécanisme pendant son ouverture.
Stopper le déplacement en relâchant le bouton avant la fin du rail.
Insérer votre manoeuvre manuelle dans l’orifice prévu à cet effet
Choisir le sens suivant exécution voulue : ouverture ou fermeture
Une fois le module en fin d’ouverture, replacer la powerbox sur le chargeur prévu à cet effet.
3.2.2 FERMETURE DE LA COUVERTURE C500-C700
ŒDébrancher la powerbox de son chargeur.
Insérer la fiche de la powerbox dans l’interrupteur indiquant le sens de fermeture.
ŽAccompagner le mécanisme pendant son ouverture.
Stopper le déplacement en relâchant le bouton avant la fin du rail.
Une fois le module en fin de fermeture, replacer la powerbox sur le chargeur prévu à cet effet.
16
17
4I PRÉCONISATION
Avant toute manipulation :
4.1 NIVEAU D’EAU A RESPECTER
Il est impératif de conserver un certain niveau d’eau pour assurer le bon fonctionnement du
mécanisme et donc la sécurité du bassin. Ne jamais ouvrir la couverture si le niveau d’eau n’est pas
respecté. En hiver, ne pas baisser le niveau d’eau (au-delà du MAX) car un niveau trop bas risque
d’endommager la couverture ou les surfaces d’ancrage. Il est conseillé d’équiper la piscine d’un trop
plein.
Il est fortement recommandé de prévoir un régulateur de niveau dans le bassin (un « trop plein »
est généralement placé dans les skimmers).
ü Vérifier que la couverture soit toujours bien enclenchée et verrouillée dans les rails.
ü Vérifier que la couverture ne soit pas abîmée (déchirure, etc.).
ü Veiller à ce que les rails de guidage ne soient pas obstrués par un objet et soient toujours bien
alignés.
Pendant la manipulation :
ü Lors des manoeuvres d’ouverture et de fermeture, veiller à ce que la couverture arrive en fin
de course.
ü Veiller à ce que la manoeuvre d’ouverture et de fermeture se fasse de manière souple et
continue.
MIN
MAX
MIN
OK
NOT OK
MAX
NOT OK
4.3 TRAITEMENT DE L’EAU AVEC UNE COUVERTURE COVERSEAL
Une couverture de piscine COVERSEAL = Moins de produits d’entretien Piscine
La couverture de piscine COVERSEAL contribue à protéger votre bassin (contre les impuretés et la
formation d’algues) et à diminuer son entretien. Toutefois, celle-ci ne dispense pas d’un traitement
de l’eau adapté.
La présence de cette couverture étanche va modifier vos habitudes en la matière.
NIVEAU D’EAU CORRECT
EVACUEZ L’EAU
REMPLISSEZ D’EAU
Afin de respecter le niveau d’eau, la distance entre le niveau supérieur de la margelle et le niveau
d’eau de la piscine doit toujours se situer dans les fourchettes suivantes (en fonction de la largeur
de votre piscine).
Largeur du bassin
Distance MINIMUM (MIN)
Distance MAXIMUM (MAX)
inférieur à 4m
8 cm
15 cm
entre 4 et 5m
10 cm
17 cm
entre 5 et 6m
12 cm
19 cm
entre 6 et 7m
14 cm
21 cm
entre 7 et 8m
16 cm
23 cm
entre 8 et 9m
18 cm
25 cm
entre 9 et 10m
20 cm
27 cm
4.2 VÉRIFICATION DE BON FONCTIONNEMENT
En cas de longue période de non-utilisation (6 mois ou plus) il est conseillé de procéder à une
vérification de bon fonctionnement et de s'assurer qu'un nettoyage complet du mécanisme a été
effectué, pour éliminer toute présence de feuilles, branchages ou autre.
18
Il est essentiel de contrôler régulièrement le pH et d’ajuster le dosage des produits en conséquence.
Avec l’utilisation d’une couverture COVERSEAL il convient de diminuer la quantité de produits à
utiliser. Grâce à la couverture COVERSEAL vous pouvez réduire votre taux de chlore dans le bassin
tout en conservant une eau pure et limpide.
L’installateur de votre piscine reste votre meilleur conseiller concernant le traitement de l’eau de
votre bassin.
4.4 TRAITEMENT PAR ÉLECTROLYSE AU SEL
Le traitement de l’eau par électrolyse au sel est un procédé qui nécessite des précautions lors de
l’utilisation avec une couverture de piscine. Dans ce procédé d’électrolyse, l’eau légèrement salée
après polarisation et réaction électronique d’oxydation du sel, est converti en acide hypochloreux
(chlore actif). Après avoir détruit les bactéries, il se reconvertira naturellement en sel sous l’action
des UV (soleil). La membrane de la couverture de piscine ne laissant pas pénétrer les UV, il existerait
donc une trop grande présence de chlore qui ne se décomposerait plus sous l’action des UV. Il
convient donc, afin d’éviter une détérioration des pièces de la couverture dû à ce phénomène, de :
Réduire ou stopper la production de chlore lorsque la couverture est fermée, conformément au
conseil de votre installateur. La couverture, doit donc être équipée d’un système d’asservissement
automatique à l’électrolyseur.
De se renseigner auprès de votre installateur afin de connaître les caractéristiques et la compatibilité
de votre appareil avec une couverture étanche.
Le non-respect de ces directives est dommageable pour la couverture COVERSEAL car cela pourrait
provoquer un phénomène d’oxydation et entraîner une détérioration du jonc de la couverture et de
certaines pièces métalliques.
19
05 I NOTICE D’HIVERNAGE
06 I NOTICE D'ENTRETIEN
La couverture Coverseal pour Abrisud fait office de couverture d’hivernage (4 saisons).
L’entretien de la couverture et des surfaces d’ancrage est à la charge du client. La couverture ne
remplace pas les produits d’entretien et de traitement d’eau de votre piscine. Attention à l’utilisation
inadaptée d’un appareil de traitement de l’eau (comme un électrolyseur au sel).
Il est interdit de manipuler la couverture dès que la température extérieure est inférieure à 5°C.
L’hivernage doit se faire sous les directives et la responsabilité de votre piscinier.
Ne jamais maintenir un niveau d’eau de piscine trop bas en hiver car cela risque d’endommager la
couverture ou les surfaces d’ancrage (margelles ou terrasse) et de ne plus garantir la sécurité de la
piscine. En cas de chutes de neige par exemple, la couverture doit pouvoir s’appuyer sur l’eau de la
piscine pour éviter tout dégât.
Si la piscine n’est pas équipée d’un « trop plein », après l’hiver, le niveau d’eau sera trop haut. Il sera
alors nécessaire avant d’ouvrir la couverture (au printemps) d’évacuer l’eau de la couverture à l’aide
de votre pompe de filtration ou d’une pompe vide-cave par exemple.
Dans le cas d’une résidence principale située dans une région où il y a peu de gelées nous
recommandons un hivernage restreint (hivernage actif) : la filtration fonctionne quelques heures
par jour et un thermostat antigel déclenche la filtration dès que la température de l’air descend
en-dessous de 0°C.
5.1 DIFFÉRENTES ÉTAPES EN CAS D’HIVERNAGE PASSIF
Œ Baisser le niveau d’eau jusqu’en dessous des skimmers, des buses de refoulement et de la
prise balai.
 Vidanger le circuit hydraulique.
Ž Ôter les jets orientables pour installer les bouchons d’hivernage et protéger les skimmers en
utilisant des dispositifs antigels (voir directives de votre piscinier).
 La couverture Coverseal pour Abrisud impose de respecter un certain niveau d’eau. Remonter
Il est conseillé de nettoyer la couverture ainsi que l’intérieur des rails au moins 2 fois par an :
ü 1x à la mise en hivernage de la piscine à l’automne, début de l’hiver
ü 1x au printemps à la remise en route de la piscine
L’idéal est d’utiliser un nettoyeur haute pression (en limitant la pression à 80 bars). Il est possible de
l’utiliser avec un produit détergent spécifique pour couvertures piscine.
NB : Attention à ne pas utiliser n’importe quel produit au risque de détériorer la couverture.
Attention également à ne pas stocker la couverture enroulée avec un amas de feuilles ou de débris.
Ceux-ci pourraient pourrir et faire des tâches indélébiles sur le PVC.
6.1 CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Nous préconisons de respecter au mieux les conditions de sécurité suivantes lors de l’entretien de
votre couverture Coverseal pour Abrisud:
ü La couverture doit être totalement fermée et verrouillée pour pouvoir être nettoyée.
donc immédiatement le niveau d’eau (voir plus haut section Niveau d’eau à respecter)
ü Dégager tout obstacle de la couverture avant chaque nettoyage.
 Ne pas débrancher les batteries installées sur le mécanisme de la couverture.
ü Utiliser des gants de protection lors du nettoyage.
5.2 DIFFÉRENTES ÉTAPES EN CAS D’HIVERNAGE ACTIF
Œ Activer la filtration tous les jours (au minimum 2 x 2h/j), de préférence aux heures où le
risque de gel est le plus important. Par temps propice à la formation de gel, laisser la filtration
fonctionner en permanence (24h/24) (voir directive de votre piscinier);
 La couverture Coverseal pour Abrisud impose de respecter un certain niveau d’eau (voir plus
haut section Niveau d’eau à respecter)
Ž Ne pas débrancher les batteries installées sur le mécanisme de la couverture..
20
L’entretien consiste principalement à éliminer les déchets pouvant se déposer sur la couverture ou à
l’intérieur des rails. Il est important de décrasser la couverture avant toute manipulation.
ü Veiller à ne pas laisser les produits d'entretien à la portée des enfants.
ü Observer les consignes de sécurité des produits de nettoyage utilisés.
6.2 CONDITIONS D’ENTRETIEN
La longévité de votre couverture Coverseal pour Abrisud et son bon fonctionnement dépendent
d’un entretien rigoureux et régulier. L'entretien de la couverture et des surfaces d’ancrage est à la
charge du client.
21
06 I NOTICE D'ENTRETIEN
6.2.1 NETTOYAGE
A- Couverture
Le nettoyage de la couverture doit être effectué par vos soins de façon régulière, nous vous
conseillons un nettoyage 2 fois par an. Après la période d’hivernage, la couverture doit être nettoyée
avant sa première ouverture.
B- Rails
Au minimum une fois par an il faut nettoyer l’intérieur des rails afin de retirer toutes les saletés,
poussières, terre, sable, épines d’arbres ou autre (qui sinon pourraient user prématurément
certaines pièces, comme les patins de guidage). Cette opération doit se faire avec la couverture
enroulée dans le caisson (piscine ouverte). Le nettoyage peut se faire à l’aide d’un aspirateur ou
d’un jet d’eau.
Pour nettoyer l’intérieur des rails, vous devez délicatement soulever la courroie (bande) noire.
Il est impératif de replacer ensuite la courroie correctement dans le rail.
C- Habillage inox (exclusivement modele junior)
Les habillages en inox garantissent une durée de vie prolongée, cependant des petits défauts
peuvent se voir à une distance inférieure à 2 m. Pour le nettoyage de l'habillage inox utiliser une
matière douce de type "peau de chamois", de l'eau et du savon et terminer avec un lubrifiant
inox. Ne surtout pas utiliser de lingettes ou éponges à récurer car elles pourraient faire des griffes
irrécupérables sur l’inox.
D- Habillage peint
Les habillages en acier sont thermolaqués, ce principe de peinture industriel garantit une durée de
vie prolongée, cependant des petits défauts peuvent se voir à une distance inférieure à 2 m. Pour le
nettoyage de l'habillage peint utiliser une matière douce de type "peau de chamois", de l'eau et du
savon. Ne surtout pas utiliser de lingettes ou éponges à récurer car elles pourraient faire des griffes
irrécupérables sur la peinture.
E- Panneaux photovoltaïques
Lorsqu'ils sont sales, nettoyer les panneaux photovoltaïques à l'aide d'un chiffon doux et de
nettoyant pour vitre.
22
6.2.2 PRODUITS ET OUTILS D’ENTRETIEN
A- Couverture
Ne jamais utiliser d’alcool, de solvant, de produits acides ou corrosifs pour nettoyer la couverture,
mais uniquement de l’eau savonneuse ou un produit recommandé par la société Coverseal pour
Abrisud et une éponge ou une brosse douce. Il est interdit d’utiliser des outils abrasifs et des
nettoyeurs haute-pression professionnels avec système de sablage ou autre. Les nettoyeurs hautepression domestiques fonctionnant uniquement à l'eau sont autorisés.
C- Panneaux photovoltaïques
Ne pas passer de balai ou de brosse à poils rigides sur les panneaux photovoltaïques. Nettoyer les
panneaux photovoltaïques à l’aide d’un chiffon de type « peau de chamois » ainsi que du produit
de nettoyage pour vitres.