MP508M/TG MP508TG

Transcription

MP508M/TG MP508TG
F
MP508M/TG
MP508TG
Manuel d’installation
Centrale d’alarme
télécommandable
DS80MP4K-015D
LBT80063
1/76
Installazione MP508
Les informations contenues dans ce document ont été soigneusement recueillies et contrôlées. La société ne peut cependant être
tenu responsable d'éventuels erreurs ou omissions.
La société se réserve le droit de modifier ou d’améliorer à tout moment et sans préavis les produits décrits dans ce manuel.
Ce manuel peut en outre contenir des références ou des informations sur des produits (matériels ou logiciels) ou des services
n’étant pas encore commercialisés. Ces références ou informations n'impliquent nullement que la société aurait l'intention de
commercialiser ces produits ou services.
Elkron est une marque commercial URMET S.p.A.
Toutes les marques citées dans ce document appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Tous droits réservés. La reproduction partielle ou totale de ce document est autorisée uniquement dans le but de réaliser
l’installation du système MP508.
Tel. +39 011.3986711 – Fax +39 011.3986703
www.elkron.com – mail to: [email protected]
2
Installazione MP508
SOMMAIRE
SOMMAIRE ..................................................................................................................................................................................... 3
AVANT-PROPOS ............................................................................................................................................................................ 6
COMMENT EST ORGANISÉ LE MANUEL..................................................................................................................................... 6
CONVENTIONS UTILISÉES ........................................................................................................................................................... 6
GLOSSAIRE .................................................................................................................................................................................... 7
1
LE SYSTÈME MP508 ........................................................................................................................................................... 8
1.1
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES.......................................................................................................................... 8
1.2
DESCRIPTION GÉNÉRALE .......................................................................................................................................... 9
1.2.1
Architecture du système.......................................................................................................................................... 9
1.2.2
Le Bus de données ................................................................................................................................................. 9
1.2.3
Secteurs et Groupes ............................................................................................................................................. 10
1.2.4
Dimension maximale du système et son extensibilité ........................................................................................... 10
1.2.5
Critères de contrôle de la tension secteur ............................................................................................................. 10
1.2.6
Critères de gestion de la batterie .......................................................................................................................... 11
1.2.7
Autodiagnostic....................................................................................................................................................... 11
1.3
CONNECTIVITE DU SYSTÈME .................................................................................................................................. 11
1.3.1
Connexion téléphonique Vocal – SMS .................................................................................................................. 12
1.3.2
Connexion a un PC déporté .................................................................................................................................. 13
1.3.3
Connexion à un PC local....................................................................................................................................... 14
1.3.4
Connessione a un centro numerico....................................................................................................................... 14
1.3.5
Connexion à la vidéo gateway .............................................................................................................................. 15
1.4
COMPOSANTS DU SYSTÈME ................................................................................................................................... 16
1.4.1
Centrale MP508TG ............................................................................................................................................... 16
1.4.2
Centrale MP508M/TG ........................................................................................................................................... 16
1.4.3
Clavier avec afficheur KP500D ............................................................................................................................. 16
1.4.4
Clavier vocal avec afficheur KP500DV.................................................................................................................. 16
1.4.5
Lecteur de clé électronique DK500M-E................................................................................................................. 17
1.4.6
Lecteur de clé électronique DK500M-E/B ............................................................................................................. 17
1.4.7
Clé électronique DK50 .......................................................................................................................................... 17
1.4.8
Lecteur de proximité DK500M-P ........................................................................................................................... 17
1.4.9
Lecteur de proximité DK500M-P/B........................................................................................................................ 17
1.4.10
Clé de proximité DK30 .......................................................................................................................................... 17
1.4.11
Kit de personnalisation pour les clés DK30-50...................................................................................................... 17
1.4.12
Extension à 8 entrées EP508................................................................................................................................ 17
1.4.13
Carte de synthèse vocal SV500F .......................................................................................................................... 17
1.4.14
Module GSM IMG500............................................................................................................................................ 18
1.4.15
Antenne GSM 1..................................................................................................................................................... 18
1.4.16
Antenne pour caisson métallique GSM 2 .............................................................................................................. 18
1.4.17
Interface USB pour connexion au PC et aux clés USB IT-USB/KEY .................................................................... 18
1.4.18
Interface USB pour connexion à un PC IT-USB................................................................................................... 18
1.4.19
Module d’alimentation PS515................................................................................................................................ 18
1.4.20
Câble pour clavier de service KP SERVICE.......................................................................................................... 19
1.4.21
Application logicielle Hi-Connect ........................................................................................................................... 19
1.4.22
Interface Ethernet.................................................................................................................................................. 19
1.4.23
Vidéo gateway....................................................................................................................................................... 19
1.4.24
Extension radio ER500.......................................................................................................................................... 20
1.4.25
Détecteur d’ouverture DC500................................................................................................................................ 20
1.4.26
Détecteur IR d’intérieur IR500............................................................................................................................... 20
1.4.27
Sirène d’intérieur IS500......................................................................................................................................... 21
1.4.28
Sirène d’extérieur HP500 ...................................................................................................................................... 21
1.4.29
Télécommande RC500 ......................................................................................................................................... 21
2
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION ............................................................................................................................ 22
2.1
DISPOSITIFS NÉCESSAIRES ET CONSOMMATION DE COURANT ....................................................................... 22
2.2
DIMENSIONNEMENT DES ALIMENTATIONS ET DES BATTERIES ........................................................................ 22
2.2.1
Alimentation du système à l’aide d’une seule centrale MP508TG......................................................................... 22
2.2.2
Alimentation du système à l’aide d’une seule centrale MP508M/TG..................................................................... 23
2.2.3
Alimentation par des sources d’alimentation supplémentaires.............................................................................. 23
2.2.4
Dimensionnement des batteries............................................................................................................................ 23
2.3
MISE EN PLACE DES DIVERS DISPOSITIFS............................................................................................................ 24
2.3.1
Positionnement de la centrale MP508TG ou MP508M/TG.................................................................................... 24
2.3.2
Positionnement des claviers.................................................................................................................................. 24
2.3.3
Positionnement des lecteurs (clés électroniques et à transpondeur) .................................................................... 24
2.3.4
Positionnement des extensions............................................................................................................................. 24
2.3.5
Positionnement des avertisseurs visuels et sonores extérieurs ............................................................................ 24
2.3.6
Positionnement des sirènes intérieures................................................................................................................. 24
2.3.7
Positionnement des alimentations supplémentaires ............................................................................................. 24
2.3.8
Positionnement de l’extension ER500................................................................................................................... 24
2.4
CÂBLAGE : DIMENSIONNEMENT ET DÉFINITION .................................................................................................. 25
2.4.1
Dimensionnement des câbles d’alimentation ........................................................................................................ 25
Installation MP508
3
Dimensionnement du Bus alimentation et données ...............................................................................................25
2.4.2
2.4.3
Dimensionnement du Bus audio ............................................................................................................................26
2.4.4
Dimensionnement des raccordements pour Entrées / sorties................................................................................26
3
INSTALLATION DU SYSTÈME MP508 ..............................................................................................................................27
3.1
PROCÉDURE D’INSTALLATION ................................................................................................................................27
3.2
POSE DES CÂBLES ....................................................................................................................................................27
3.3
INSTALLATION DE LA CENTRALE ...........................................................................................................................27
3.3.1
Trous pour câbles ..................................................................................................................................................28
3.3.2
Fixation murale ......................................................................................................................................................28
3.3.3
Description des pièces principales de la centrale ..................................................................................................29
3.4
MONTAGE DES EXTENSIONS, OPTIONS ET ACCESSOIRES DANS LA CENTRALE ...........................................31
3.4.1
Points de fixation des options dans la centrale ......................................................................................................31
3.4.2
Montage des extensions ........................................................................................................................................32
3.4.3
Connecteurs pour les options dans la carte mère..................................................................................................32
3.4.4
Montage de la carte de synthèse vocal..................................................................................................................33
3.4.5
Montage du module GSM ......................................................................................................................................34
3.4.6
Connexion du kit IT-USB pour la connexion à un P.C. ..........................................................................................35
3.4.7
Connexion de l’interface IT-USB/KEY pour clés USB et pour la connexion au PC................................................36
3.5
INSTALLATION DE L’EXTENSION EP508 .................................................................................................................37
3.6
INSTALLATION DE L’EXTENSION RADIO ER500 ....................................................................................................38
3.7
INSTALLATION DU CLAVIER.....................................................................................................................................39
3.8
INSTALLATION DU LECTEUR....................................................................................................................................40
3.9
CONNEXIONS..............................................................................................................................................................41
3.9.1
Ligne d’alimentation 230V~ ...................................................................................................................................41
3.9.2
Connexion Bus de données...................................................................................................................................41
3.9.3
Connexion Bus audio.............................................................................................................................................42
3.9.4
Connexion des alimentations supplémentaires......................................................................................................42
3.9.5
Connexion de la carte d'analyse PC21 à l’extension EP508 .................................................................................43
3.9.6
Connexion des entrées ..........................................................................................................................................44
3.9.7
Connexion des sorties ...........................................................................................................................................45
3.9.8
Connexion du câble pour le clavier de service KP SERVICE ................................................................................46
3.9.9
Connexion de la ligne téléphonique (en option).....................................................................................................47
3.10
EXEMPLES DE SCHÉMA DE CONNEXION AVEC ENTREES N.F............................................................................48
3.11
EXEMPLES DE SCHÉMA DE CONNEXION AVEC ENTREES À EQUILIBRAGE DOUBLE ..........................................50
4
MISE EN SERVICE/ ACQUISITION ....................................................................................................................................52
4.1
ALIMENTATION DU SYSTÈME...................................................................................................................................52
4.2
ACQUISITION DES PÉRIPHÉRIQUES BUS ...............................................................................................................53
4.3
UTILISATION DU CLAVIER DE SERVICE ..................................................................................................................53
5
MAINTENANCE DU SYSTÈME ..........................................................................................................................................54
5.1
PROCÉDURE DE MAINTENANCE..............................................................................................................................54
5.2
ADJONCTION ET APPRENTISSAGE D’UN NOUVEAU DISPOSITIF FILAIRE.........................................................54
5.3
REMPLACEMENT D’UN DISPOSITIF FILAIRE ..........................................................................................................54
5.4
IDENTIFICATION D’UN DISPOSITIF FILAIRE............................................................................................................55
5.4.1
Interrogation d’un dispositif ....................................................................................................................................55
5.4.2
Recherche d’un dispositif.......................................................................................................................................55
5.5
ÉLIMINATION D’UN DISPOSITIF FILAIRE .................................................................................................................55
5.5.1
Effacement d’une extension radio ER500..............................................................................................................55
5.6
APPRENTISSAGE / MAINTENANCE DES DISPOSITIFS RADIO ..............................................................................56
5.6.1
Apprentissage des dispositifs d’entrée (de détection)............................................................................................57
5.6.2
Apprentissage des dispositifs en OUTPUT (réalisation) ........................................................................................58
5.6.3
Instructions pour une installation correcte des dispositifs radio .............................................................................58
5.6.4
Test connexion radio..............................................................................................................................................59
5.6.5
Procédure de Reset des dispositifs de OUTPUT ...................................................................................................60
5.7
CONFIGURATION PARAMETRES RADIO .................................................................................................................60
5.8
SUPPRESSION D’UN DISPOSITIF RADIO .................................................................................................................61
5.9
RESET AUX PARAMETRES D’USINE ........................................................................................................................61
5.9.1
RAZ (Reset) partielle .............................................................................................................................................62
5.9.2
RAZ (Reset) totale .................................................................................................................................................62
5.9.3
Reset codes Technique, Principal et Utilisateurs...................................................................................................62
5.9.4
Reset hardware du code Technique ......................................................................................................................62
5.9.5
Reset hardware aux paramètres d’usine ...............................................................................................................62
5.9.6
Reset des dispositifs ..............................................................................................................................................63
5.10
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE .........................................................................................................................63
5.10.1
Remplacement batteries des sirènes radio IS500 – HP500...................................................................................64
5.11
MIS HORS SERVICE TOTALE DU SYSTÈME ............................................................................................................64
5.12
RECHERCHE PANNES ...............................................................................................................................................65
6
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES................................................................................................................................69
6.1
CENTRALE MP508TG ET MP508M/TG ......................................................................................................................69
6.2
CLAVIER KP500D / KP500DV.....................................................................................................................................70
6.3
LECTEUR DE CLÉ ÉLECTRONIQUE DK500M-E.......................................................................................................70
6.4
LECTEUR DE PROXIMITÉ DK500M-P........................................................................................................................70
6.5
EXTENSION A 8 ENTRÉES EP508 .............................................................................................................................71
6.6
CARTE DE SYNTHESE VOCAL SV500 ......................................................................................................................71
4
Installation MP508
6.7
MODULE GSM IMG500 ............................................................................................................................................... 71
6.8
INTERFACE USB POUR CONNEXION AU PC IT-USB ........................................................................................... 71
6.9
INTERFACE USB POUR CONNEXION AU PC ET AUX CLES USB IT-USB/KEY ................................................. 71
6.10
INTERFACE ETHERNET............................................................................................................................................. 71
6.11
INTERFACE SERIE POUR VIDEO GATEWAY .......................................................................................................... 71
6.12
EXTENSION RADIO ER500 ........................................................................................................................................ 72
6.13
DETECTEUR D’OUVERTURE DC500 ........................................................................................................................ 72
6.14
DETECTEUR IR D’INTERIEUR IR500 ........................................................................................................................ 73
6.15
SIRENE D’INTERIEUR IS500...................................................................................................................................... 73
6.16
SIRENE EXTERIEUR HP500....................................................................................................................................... 74
6.17
TELECOMMANDE RC500........................................................................................................................................... 74
REMARQUES................................................................................................................................................................................ 75
Installation MP508
5
AVANT-PROPOS
COMMENT EST ORGANISÉ LE MANUEL
Le manuel est divisé en chapitres et les sujets traités sont disposés en séquence pour accompagner pas à pas les phases qui vont
du projet à la mise en place de l’installation et la maintenance successive.
Les descriptions relatives à la programmation et la configuration du système sont décrites dans le Manuel de Programmation.
Les descriptions relatives à l’utilisation du système de la part de l’utilisateur final sont décrites dans le Manuel d’Utilisation.
CONVENTIONS UTILISÉES
Par souci de clarté, le manuel adopte les conventions suivantes :
Par exemple 120 OK signifie “taper 120 et ensuite appuyer sur la touche OK”.
Les symboles ▲, ►, ▼ et ◄ représentent les touches de navigation (flèches) du clavier.
Prêter enfin attention aux symboles suivants :
Ce symbole signale un avertissement important.
Ce symbole signale une suggestion.
6
Installation MP508
GLOSSAIRE
AND
Fonction logique exigeant que tous les termes de l’opération soient véritables afin que le résultat soit vrai.
Ouverte
Une entrée est dite ouverte lorsque on reçoit la signalisation d’un détecteur qu’elle n’est plus au repos, par exemple parce qu’une
tentative d’intrusion a eu lieu.
Groupe
Regroupement d’un ou plusieurs secteurs.
Transmetteur
Transmetteur téléphonique en mesure d’envoyer et de transférer des signalisations et des événements d’alarme sur une ligne
téléphonique.
Défaut
Valeur initiale d’un dispositif avant la configuration ou lorsque les valeurs d’usine sont rétablies.
DTMF
Dual Tone Multi Frequency désignant la modalité de composition par tonalités d’un téléphone.
Événement
Fait qui se produit pour une cause accidentelle ou lorsqu’une condition déterminée est atteinte, par exemple lorsqu’une certaine
période est écoulée.
Entrée
Point d’accès aux locaux protégés par le système anti-intrusion.
Adresse physique
Méthode par laquelle la centrale reconnaît et adresse des entrées et des sorties.
Adresse logique
Méthode alternative d’adressage, librement assignable par l’utilisateur, par laquelle la centrale affiche les entrées et les sorties, et
les identifie dans les alarmes envoyées.
Entrée
Point (borne) de connexion physique d’un dispositif de détection (en général, un détecteur ou un t).
Il est également possible de connecter plusieurs détecteurs à une même entrée, lesquels seront visualisés comme une entité
physique unique. L’entrée est définie comme ouverte au moment où le détecteur signale qu’elle n’est plus au repos, par exemple
parce qu’une tentative d’intrusion a eu lieu.
OC
Transistor à collecteur ouvert.
OR
Fonction logique exigeant qu’au moins un des termes de l’opération soit véritable afin que le résultat soit vrai.
Parcours
Ensemble d’une ou plusieurs entrées qui interdisent temporairement la signalisation d’alarme des détecteurs connectés pour
permettre l’entrée ou la sortie à un espace protégé.
La durée de l’interdiction temporaire est définie par le temps d’entrée ou le temps de sortie.
Protocole
Ensemble de règles qui dirigent l’échange ou la transmission de données entre les dispositifs.
RTC (PSTN)
Réseau Téléphonique public Commuté (Public Switched Telephone Network) indique le réseau téléphonique fixe.
Secteur
Regroupement d’entrées, sorties, codes utilisateur et clés associés à un espace à contrôler.
Tamper (autoprotection)
Microcontact de protection d’un dispositif.
Temps d’entrée
Temps dont l’utilisateur dispose dès l’instant où la première entrée s’ouvre pour désactiver le (s) secteur (s) concerné (s) et éviter le
déclenchement d’une alarme intrusion de la part des entrées programmées comme « Parcours ».
Temps de sortie
Temps dont l’utilisateur dispose dès l’instant où il active le(s) secteur(s) respectif(s) pour sortir de la zone protégée et éviter le
déclenchement d’une alarme intrusion de la part des entrées programmées comme « Parcours ».
Temps de retard
Temps dont l’utilisateur dispose dès l’instant où l’entrée retardée s’ouvre jusqu’au déclenchement de l’alarme. Il peut être
programmé pour toutes les entrées.
TC
Trigger Control désignant un signal (tension) de contrôle qui peut interdire le fonctionnement d’un détecteur ou d’un dispositif de
signalisation, en le mettant, par exemple, en veille.
Sortie
Point (borne) pour la connexion physique d’un dispositif permettant au système MP508 d’agir dans le monde extérieur, par
exemple, pour signaler une alarme (par une sirène), pour communiquer un état du système (par un voyant lumineux ou une
signalisation acoustique), ou bien pour activer des appareils électriques.
Installation MP508
7
1 LE SYSTÈME MP508
1.1
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Le système MP508TG introduit des fonctions nouvelles et intéressantes par rapport aux systèmes disponibles jusqu’à présent, telles que :
• Utilisation immédiate du système : pour acquérir les dispositifs, il n’est pas nécessaire de définir les adresses à l’aide d’un
commutateur DIP. En effet, il suffit d’appuyer sur leur bouton de programmation et la centrale enverra au dispositif l’adresse
assignée et les paramètres de configuration par défaut.
• Clavier de service : il est possible de connecter un clavier de service temporaire à la centrale, à travers un connecteur
spécifique, pour la programmation ou la maintenance.
• Back-up sur clé USB. A l’aide de l’interface spéciale USB il est possible d’effectuer la sauvegarde et la récupération de la
programmation totale du système. Avec la même interface il est possible de connecter la centrale à un PC local.
• Connexion Ethernet: Il est possible de contrôler et de gérer l’installation déportée au moyen d’un PC doté de SW Hi-Connect,
avec ver. 3.30 ou supérieur, en raccordant la centrale à travers l’interface Ethernet spécialement prévue à un réseau LAN
(Local Area Network) ou bien à Internet au moyen d’un modem ou router ADSL.
• Alarmes techniques avancées : en réponse à un événement « technique », comme par exemple l’inondation d’un local, le
système peut commander des actions spécifiques, comme par exemple la fermeture de l’électrovanne de l’eau, en plus
d’envoyer les alarmes correspondantes. Pour s’adapter aux différentes situations, le système dispose de trois typologies de
gestion des sorties.
• Appel de secours : à travers une entrée spécifique, il est possible de générer un appel téléphonique pour avertir le récepteur
du besoin d’aide, à l’aide d’un message vocal.
Si un clavier vocal KP500DV est installé dans le système, on pourra établir successivement une communication vocal avec la
personne qui a lancé l’alarme.
• Diffusion messages vocaux : possibilité d’indiquer à l’utilisateur par des messages vocaux en écoute ambiante, émis à partir
du clavier vocal, les informations d’installation en service, hors service et les diagnostics de l’installation.
• Message vocal de service : A disposition de l’utilisateur, pour pouvoir laisser un mémento qui sera reproduit à la désactivation
successive.
• Fonction d’écoute ambiante à distance : possibilité d’entendre par téléphone ce qui se passe sur place en adressant jusqu’à
8 points d’écoute au moyen des claviers vocaux.
• Ouvre-porte : il est possible de commander une serrure électrique à travers la sortie spécialisée « porte ouverte ». De cette
manière, on peut limiter l’accès à des zones déterminées uniquement au personnel autorisé. La date, l’heure et l’utilisateur qui a
commandé l’ouverture sont enregistrés dans la centrale.
• Économie sur le coût des appels : en exploitant la reconnaissance du numéro téléphonique GSM par la centrale, il est
possible de générer une commande sur une sortie spécifique. Ainsi, il est par exemple possible d’ouvrir une porte automatique
pour le passage de véhicules, en appelant la centrale depuis la voiture avec un téléphone portable et en arrêtant la
communication après les 3-4 premières sonneries, sans avoir besoin de saisir le code.
• Programmation étendue des entrées : possibilité de configurer chaque entrée par typologie (sept) et par spécialisation (vingt).
Chaque entrée de la centrale, d’un clavier, d’une extension, d’un lecteur, peut aussi gérer les détecteurs inertiels Elkron VSD3
et MMZ01 et les détecteurs store Elkron MF01 et MF02.
• Guide vocal pour la gestion à distance : le système guide l’interaction téléphonique de l’utilisateur à l’aide de messages
vocaux.
• Appels d’alarme vocal avancés : possibilité d’envoyer des appels vocaux avec un message spécifique pour chaque secteur
et/ou entrée.
• Fonctionnalités vidéo : par une passerelle vidéo connectée à la centrale MP508TG, il est en plus possible de contrôler à
distance les images de quatre caméras vidéo analogiques. Les enregistrements des images, qui sont activés par les
événements du système sélectionnés, peuvent être envoyés par courrier électronique à un P.C., à des téléphones portables, à
un téléphone intelligent, etc.
• Fonctions automatiques : à travers un programmateur horaire intégré dans la centrale, il est possible de prévoir
hebdomadairement une série de commandes automatiques. Ces commandes, qui peuvent être de deux types (ACTIVE ou
DESACTIVE), peuvent être spécialisées, par exemple, pour un système d’arrosage du jardin plutôt que pour une chaudière
pour le chauffage. En plus des fonctions citées ci-dessus, pouvant être définies comme fonctions de service, il est aussi
possible de gérer en mode automatique les activations et désactivations du système d’alarme, ou bien d’établir des tranches
temporelles à l’intérieur desquelles un code déterminé ou une clé donnée ne seront pas habilités. Par exemple, on peut
déshabiliter la clé ou le code du personnel de service durant la période de vacances.
Le système MP508 offre la possibilité de produire des informations de service pour la “demande de secours” après
actionnement d’un bouton spécifique ou suite à absence de mouvement relevée dans l’environnement.
Note: L’« appel de secours » doit être considéré comme étant uniquement une fonction auxiliaire du système antiintrusion, par conséquent le système MP508 ne peut être utilisé comme système de secours déporté selon les
réglementations en vigueur.
Le système MP508 offre la possibilité de gérer des détecteurs d’incendie (fumée, boutons-poussoirs, …) en les raccordant aux
entrées programmées de façon opportune, pour créer des signalisations de service de type “alarme incendie”.
Note: L’« appel de secours » doit être considéré comme étant uniquement une fonction auxiliaire du système antiintrusion, par conséquent le système MP508 ne peut être utilisé comme système de détection anti-incendie selon les
réglementations en vigueur.
Pour réaliser une installation qui réponde pleinement aux caractéristiques requises d’un système de détection anti-incendie, on
renvoie à la consultation du catalogue général Elkron à la section Anti-incendie.
8
Installation MP508
1.2
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Figure 1 - Dimension maximale du système MP508
1.2.1
Architecture du système
Le système filaire d’alarme et de sécurité MP508 est un système modulaire, adapté aux installations de petites et moyennes
dimensions dans les secteurs résidentiel, industriel et tertiaire. Les dispositifs périphériques (extensions à 8 entrées, claviers,
lecteurs) sont connectés à la centrale à microprocesseur par un bus de champ propriétaire. Les détecteurs, les sirènes et les autres
dispositifs de signalisation sont par contre connectés aux entrées et aux sorties présentes dans la centrale et dans les autres
dispositifs énumérés.
Le système peut être géré localement et à distance, par téléphone portable, téléphone fixe et Internet.
Le logiciel Hi-Connect avec ver. 3.30 ou supérieure, permet de gérer, de programmer et de vérifier l’ensemble du système, même à
distance, en même temps qu’il offre la possibilité supplémentaire de transporter la totalité de la programmation sur une clé USB
ordinaire. Les activations de service peuvent aussi être effectuées via SMS.
Le système est en mesure d'automatiser, sur une base hebdomadaire, des processus répétés, grâce au programmateur horaire
intégré dans la centrale.
Les signalisations d’alarme à distance peuvent être effectuées par message vocal, SMS ou protocole numérique (pour la connexion
aux centres de surveillance).
Si le système comprend un clavier avec fonction vocal, il est possible d’activer, même lorsque le système anti-intrusion est activé,
l’écoute ambiante, et d’entendre par téléphone ce qui se passe dans le local en question.
1.2.2
Le Bus de données
Le bus de données est la ligne de connexion qui transmet, sur 4 fils, les informations et l’alimentation en 12V─ entre la centrale, les
claviers, les lecteurs et les extensions.
De cette manière, le travail de câblage est considérablement simplifié, du moment où, par exemple, il est possible de contrôler,
seulement sur 4 fils, les informations d’un groupe de détecteurs placé loin de la centrale et concentré sur une extension EP508 à
distance.
Installation MP508
9
1.2.3
Secteurs et Groupes
Le secteur est un espace virtuel programmable auquel il est possible d’attribuer des caractéristiques précises, qui seront acquises
par les diverses entités associées. Les entités comme les entrées, sorties, claviers, lecteurs, etc., peuvent être librement associées
aux secteurs. La même entité peut appartenir simultanément à plusieurs secteurs.
Chaque installation peut avoir un nombre de secteurs variable de 1 à 8.
Le groupes est un regroupement de secteurs, auquel sont associées des entrées, des sorties, des claviers, des lecteurs, des
numéros de téléphone et l’historique.
L’usage des groupes permet de “subdiviser” la centrale MP508 en petites centrales virtuelles autonomes (max. 4) ; L’exemple
typique d’une installation multi-groupes est celle d’une maison bi-familiale où chaque famille utilise une partie de l’installation
comme propre système anti-intrusion.
Pour l’utilisation des groupes il faut tenir compte que :
• Une installation multi-groupes est composée de 2, 3 ou 4 groupes.
• A un groupe peuvent être associé jusqu’à 7 secteurs.
• Un secteur peut appartenir à un seul groupe, à différence des entités (entrées, sorties, claviers etc.) qui peuvent appartenir
à plusieurs secteurs. Ce qui signifie que la même entité peut dans tous les cas faire partie de plusieurs groupes, en
appartenant à des secteurs distincts.
• Un code utilisateur ou une clé électronique ou de proximité, peut être associé à plusieurs groupes, en permettant la création
des groupes gérés en commun par des utilisateurs différents.
• L’utilisation des groupes n’est pas obligatoire, mais s’ils sont utilisés, il faut associer tous les secteurs aux groupes (c’est-à-dire
qu’il ne peut exister de secteurs qui n’appartiennent pas à un groupe).
Utilisation des groupes - exemple : Maison bi-familiale avec 2 groupes
Les deux utilisateurs partagent la centrale mais chacun d’eux peut gérer indépendamment son propre groupe, en ayant à sa
disposition des secteurs, des organes de commandes, des numéros de téléphone pour les appels d’alarme et des historiques
d’événements individuels. Chaque utilisateur pourra donc opérer uniquement sur les parties de sa compétence et visualiser
exclusivement ses propres informations (état du système, événements, alarmes, etc.) comme s’il s’agissait de deux systèmes
séparés.
Attention : s’il n’est pas nécessaire d’utiliser un système multiple des multi-groupes, il est conseillé de ne pas utiliser les
groupes.
1.2.4
Dimension maximale du système et son extensibilité
Le système MP508 peut être expansé jusqu’à inclure :
• 7 extensions EP508 ou en combinaison avec l’extension radio ER500 (max. 2)
• 8 claviers KP500D ou KP500DV, dans la combinaison désirée ;
• 16 lecteurs, pour une clé électronique DK500M-E ou de proximité DK500M-P, dans la combinaison désirée ;
• 32 codes utilisateur (dont un Master et un technicien) ;
• 32 clés électroniques DK50 ou de proximité DK30, dans la combinaison désirée
En total, un système peut comprendre jusqu’à :
• 64 entrées d’utilisation générale ;
• 8 entrées de type sabotage SAB, non programmable à double équilibrage (1 dans la centrale + 1 pour chaque extension
EP508) ;
• 9 sorties relais (2 dans la centrale + 1 pour chaque extension EP508) ;
• 18 sorties électriques (4 dans la centrale +2 pour chaque extension EP508).
Voir Figure 1 – Dimension maximale du système MP508.
1.2.5
Critères de contrôle de la tension secteur
Le système prévoit le contrôle de la présence de la tension secteur dans la centrale. Celle-ci est relevée par la présence de tension
de l’alimentation. L’absence et le retour de la tension secteur sont gérés par la génération d’événements spécifiques:
EVENEMENT ABSENCE SECTEUR
C’est le relevé du manque de tension secteur. L’installation est alimentée par la batterie et le système ne génère pas
immédiatement l’alarme, mais se limite à signaler la situation par l’extinction des LED vertes d’alimentation des claviers et de la
Centrale et enregistre l’événement dans l’historique des événements. En outre le comptage du “Temps d’interruption du secteur”
démarre (temps configurable par l’installateur dans le menu Paramètres, avec des valeurs de 1h, 2h, 4h). A chaque retour de la
tension secteur le comptage du “Temps d’interruption du secteur ” est remis à zéro.
ALARME ABSENCE CONTINUE DE SECTEUR
Si l’absence de la tension secteur persiste jusqu’à la fin du «Temps d’interruption du secteur » configuré, le système génère
l’«Alarme absence continue de secteur» avec l’activation des sorties relatives et l’envoi du message spécifique au moyen du
Transmetteur téléphonique. L’alarme est mémorisée dans l’historique des événements.
Cette fonction est particulièrement utile dans ces localités où sont fréquentes les interruptions temporaires de l’alimentation du
réseau électrique ; On évite ainsi de provoquer l’envoi d’un appel téléphonique pour la signalisation d’un bref black-out et l’appel
successif pour son rétablissement.
Note : Au cas où, le secteur absent, la tension de batterie descendrait en dessous du seuil de 11.5V l’“Alarme absence continue
de secteur” est immédiatement générée même si le “Temps d’interruption du secteur ” n’est pas encore écoulé.
10
Installation MP508
RETOUR SECTEUR
Le retour du secteur est considéré uniquement si la tension secteur dure de façon stable pendant au moins 5 minutes.
D’éventuelles brèves interruptions provoquent la mise à zéro de ce temps.
Le retour effectif du secteur est mémorisé dans l’Historique des événements.
1.2.6
Critères de gestion de la batterie
Le système est en mesure de relever toutes les conditions possibles dans lesquelles la batterie tampon peut se trouver et de veiller
à les gérer de façon adéquate en mode automatique.
La détection est basée sur la tension lue aux bornes de la batterie +BT et –BT.
Le contrôle que la centrale effectue sur l’état de la batterie est réalisé selon deux modalités, en fonction de la présence ou
l’absence de la tension secteur.
CONTROLE ET CHARGE DE LA BATTERIE AVEC SECTEUR PRESENT
Avec le secteur présent, la présence de la batterie est constamment contrôlée ; si la présence de la batterie n’est pas détectée ou
au cas ou elle soit particulièrement déchargée, le système se place en état de « Batterie absente ». Dans cette condition, le circuit
de charge de la batterie est éteint car si la batterie n’est pas connectée, il n’y a pas de tension aux cosses des câbles de
connexion (connecteurs faston rouge et noir).
Dès qu’est raccordée une batterie, le circuit de charge retourne actif et se charge de la maintenir chargée avec un courant
maximum limité.
Le test de la batterie pour vérifier son efficacité est aussi réalisé périodiquement.
Ce test est réalisé :
•
30 secondes après l’effective alimentation de la centrale ou retour du réseau électrique ;
•
Toutes les 24 heures (test automatique) ;
•
Suite à une commande « Test de batterie » du menu Technicien ou menu Master (test manuel)
Le test dur 30 secondes pendant lesquelles la batterie est mise sous charge. Si la batterie est inefficace, le test est interrompu et
l’événement « Batterie faible » est généré, ayant les effets immédiats « Alarme batterie faible » décrits dans le manuel de
programmation. La situation de “Batterie basse” dure jusqu’à un “Test batterie” successif qui se conclue par un résultat positif. Si la
tension secteur est absente, le test batterie n’est pas réalisé.
Remarque : si pour n’importe quelle anomalie, la tension de la batterie durant la charge atteint 14 V, le circuit de charge est
automatiquement désactivé pour éviter l’endommagement de la batterie.
CONTROLE DE LA BATTERIE AVEC SECTEUR ELECTRIQUE ABSENT
Egalement en cas de secteur absent la batterie est contrôlée en mode continu.
Lorsque la tension à ses bornes descend en dessous de 11,5V l’événement “Batterie basse” est généré.
Lorsque la tension à ses bornes descend ultérieurement en dessous de 10,5V la centrale cesse toutes ses activités dans l’attente
de la tension secteur.
Le retour des conditions de “Batterie basse” s’effectue uniquement suite au retour de réseau et après un Test batterie avec résultat
positif.
Pour plus de détails sur la gestion de ces événements, voir le Manuel de Programmation.
1.2.7
Autodiagnostic
Le système effectue en mode autonome des contrôles pour le fonctionnement correct de l’installation.
Outre le test de la présence de secteur et de la batterie, sont prévus :
•
contrôles sur les tensions d’alimentation de l’installation
•
contrôles sur le dialogue correct des dispositifs
•
contrôles sur le fonctionnement correct de la CPU
•
contrôle de la ligne téléphonique RTC (voir Manuel Programmation)
•
contrôles sur l’efficience du champ GSM et de la SIM Card (voir Manuel Programmation)
Lorsque le système reconnaît une criticité, est visualisé un message spécifique ; le début de l’événement anormal ainsi que sa fin,
sont enregistrés dans l’historique des événements. Certaines anomalies déterminent également l’activation de sorties spécifiques
(voir Manuel de Programmation – Alarmes, événements et signalisations).
1.3
CONNECTIVITE DU SYSTÈME
Les connexions du système MP508 vers l’extérieur sont décrites dans les paragraphes suivants.
Le tableau illustre les possibles simultanéités de connexion.
RTC
GSM
9
9
9
LAN
ETHERNET
9
VIDEO
GATEWAY
USB
9
9
9
9
9
9
9
9
Installation MP508
11
1.3.1
Connexion téléphonique Vocal – SMS
Figure 2
Prestations:
ENVOI ALARMES VOCALS / SMS
Au moyen d’appels sortants
ƒ
Envoi d’alarmes et de signalisations vocals.
ƒ
Envoi d’appels pour demande de secours avec possibilité d’écoute et dialogue en écoute ambiante.
ƒ
Envoi d’alarmes et signalisations avec SMS
GESTION À DISTANCE DE L’UTILISATEUR PAR TÉLÉPHONE
Au moyen d’appels entrants
ƒ
Télégestion avec guide vocal et commandes en DTMF pour :
o
interrogation de l’état du système (actif / non-actif, alarmes et anomalies présentes)
o
activation, désactivation des secteurs
o
exclusion, inclusion d’entrées
o
télécommandes de sorties (pour ouvre-grille, chauffage, irrigation, …)
o
écouter l’environnement (au moyen des KP vocals)
o
parler dans les environnements (au moyen des KP vocals)
ƒ
Télégestion avec SMS pour :
o
télécommandes de sorties (pour ouvre-grilles, chauffage, irrigation, …)
ƒ
Télégestion à “coût zéro” au moyen Caller ID pour :
o
télécommandes de sorties (typiquement pour l’ouvre-grille)
Notes :
ƒ
L’interface GSM IMG500 est optionnelle et peut être utilisée en alternative ou avec l’interface RTC ILT500.
ƒ
Dans l’interface GSM il suffit d’utiliser une SIM card de type vocal prépayée ou en abonnement ; pour obtenir l’indication de
crédit épuisé, il est nécessaire de vérifier la prestation auprès de l’opérateur téléphonique correspondant.
ƒ Les claviers vocaux sont optionnels.
En prévoyant l’utilisation de plusieurs canaux sur cette même installation, on augmente la garantie de communication : par
ex. avec l’utilisation du réseau GSM, la communication est toutefois garantie également en cas d’avarie ou sabotage sur la
ligne RTC.
12
Installation MP508
1.3.2
Connexion a un PC déporté
Figure 3
Prestations:
ENVOI ALARMES
Par appels sortants
ƒ
Envoi d’alarmes et de signalisations sur PC
PROGRAMMATION ET GESTION À DISTANCE DE L’INSTALLATEUR DE PC
Au moyen d’appels entrants ou sortants avec contre-appel
ƒ
Pour Téléprogrammation :
o programmation et configuration du système
ƒ
Pour Télégestion:
o interrogation de l’état du système (actif / non-actif, alarmes et anomalies présentes)
o visualisation de l’état des entrées
o activation, désactivation des secteurs
o exclusion, inclusion d’entrées
o activation, désactivation de codes et clés
o lecture de l’historique des événements
Notes :
ƒ
Les interfaces GSM IMG500 et IT ETHERNET (LAN) sont optionnelles et peuvent être utilisées en alternative ou avec
l’interface RTC ILT500.
ƒ
Dans l’interface GSM il est nécessaire d’utiliser une SIM card de données (reception Fax + voix).
ƒ
L’ordinateur doit être doté de logiciel Hi-Connect.
Installation MP508
13
1.3.3
Connexion à un PC local
Figure 4
Prestations :
Ce sont les mêmes qu’au paragraphe § 1.3.2
Note:
ƒ
L’interface
USB
est
utilisée
typiquement
pendant
la
maintenance
pour
programmer
la
centrale.
Si également la vidéogateway est connectée à la centrale, pour pouvoir utiliser l’interface USB il est nécessaire de
débrancher l’interface série de la passerelle vidéo.
ƒ
Pendant l’utilisation de l’interface USB, le raccordement avec l’interface IT ETHERNET (LAN) n’est pas actif.
ƒ
Pour le raccordement via USB peut être utilisée l’IT-USB ou l’IT USB-KEY/PC.
ƒ
Le PC doit être doté de logiciel Hi-Connect.
1.3.4
Connessione a un centro numerico
Figure 5
Prestations:
TELESURVEILLANCE
Au moyen d’appels sortants
ƒ Envoi d’alarmes et de signalisations sur centrale numérique avec protocoles IDP, ADF, C200b
Notes :
• L’interface GSM IMG500 est optionnelle et peut être utilisée en alternative ou avec l’interface RTC ILT500.
• Dans l’interface GSM il suffit d’utiliser une SIM card de type vocal, prépayée ou en abonnement; pour obtenir l’indication de
Crédit épuisé, il est nécessaire de vérifier la prestation auprès de l’opérateur téléphonique correspondant.
Attention : Les protocoles numériques pour dialoguer utilisent des notes acoustiques envoyées dans la bande audio.
Pour cette raison on suggère d’utiliser une ligne téléphonique RTC car elle n’est pas sujette aux altérations du signal qui
peuvent par contre se produire avec les réseaux GSM à cause des algorithmes de compression audio utilisés.
14
Installation MP508
1.3.5
Connexion à la vidéo gateway
Figure 6
Prestations:
CONTRÔLE VIDEO
ƒ
Envoi de courrier électronique en cas d’alarme intrusion avec en annexe les photogrammes filmés par la caméra vidéo
associée à l’entrée qui a détecté l’intrusion. En activant au moyen de mail server le service de Push courrier électronique il est
possible de recevoir instantanément le vidéo alarme.
ƒ
Demande d’envoi courrier électronique par SMS entrant.
ƒ
Contrôle vidéo en temps réel par PC au moyen de SW Hi-Vision avec possibilité d’enregistrement de vidéo et photogrammes.
Notes :
• L’interface GSM IMG500 est optionnelle et sert uniquement pour la réception de SMS pour la demande d’envoi courrier
électronique.
• Dans l’interface GSM, l’utilisation d’une SIM card de type vocal suffit prépayée ou en abonnement ; pour obtenir de l’indication
de Crédit épuisé, il est nécessaire de vérifier la prestation auprès de l’opérateur téléphonique correspondant.
• Le PC doit être doté de SW Hi-Vision..
REFUS DE RESPONSABILITÉ
La société décline toute responsabilité relative au manque de disponibilité, temporaire ou permanente, du réseau
téléphonique RTC ou GSM, pouvant conditionner la réalisation des appels et l’envoi des messages programmés.
Dans des conditions de champ faible ou perturbé, il est possible de rencontrer une dégradation des prestations
concernant le vecteur de communication GSM.
Installation MP508
15
1.4
COMPOSANTS DU SYSTÈME
1.4.1
Centrale MP508TG
La centrale MP508TG contrôle la totalité du système, en recevant et en élaborant les
informations qui parviennent des périphériques connectés via bus, et active lorsqu’il est
nécessaire les dispositifs et les communications d’alarme. Elle est en mesure de gérer
séparément les signalisations relatives aux différents types d’événement : tentatives
d’intrusion, tentatives de sabotage, débuts d’incendie, alarmes techniques (par exemple,
inondation), appels de secours et de panique. La centrale gère jusqu’à 8 secteurs
différents, pouvant être regroupés, le cas échéant, en unités de service (max 4).
Pour programmer le système, on peut utiliser un clavier ou, pour plus de commodité, un
ordinateur local connecté à la centrale par le kit USB et doté du logiciel Hi-Connect avec
ver. 3.30 ou supérieur. Toute la programmation peut être transportée sur une clé USB. La programmation par le clavier est facilitée
par un menu arborescent disponible en 10 langues.
À l'intérieur de la centrale, il existe :
• 8 entrées programmables ;
• 1 entrée sabotage ;
• 6 sorties programmables (2 relais et 4 électriques OC) ;
• 1 interface ILT500 pour ligne téléphonique RTC, avec entrée et sortie ;
• 1 connecteur pour clavier de service.
L’alimentation de tous les circuits et dispositifs internes est fournie par un système de bascule de l’alimentation 230 V~ / 14,4 Vcc /
1,5 Ah avec la possibilité de loger une batterie tampon 12 V─, 7 Ah. D’autres caractéristiques de la centrale sont :
• la protection contre l’ouverture et l’extraction ;
• la capacité de garder en mémoire les 1000 derniers évènements survenus, par exemple, alarme d’intrusion, sabotage,
activation et désactivation du système ou d’un secteur ;
• bornes extractibles sur chariot pour faciliter le câblage ;
• la gestion d’un programmateur horaire.
Les capacités de la centrale MP508TG peuvent être augmentées à travers les extensions à 8 entrées EP508, les extensions radio
ER500 (utilisable sur la centrale MP508 et claviers KP500 version logiciel 4.00 ou supérieure), la carte de synthèse vocal SV500F
et le module GSM IMG500. La facilité d’installation et de programmation est garantie par les bornes extractibles sur chariot et par
les interfaces pour P.C.-kit USB, ainsi que par l’interface Ethernet.
1.4.2
Centrale MP508M/TG
Similaire à la centrale MP508TG, mais dans un caisson métallique avec alimentateur
switching 230 V~ – 14,4 Vcc – 4A, elle est dimensionnée pour recevoir une batterie
tampon 12V─, 17Ah ou 26 Ah.
Note: pour garantir les temps de recharge imposée par les normatives, la batterie doit être
de 17 Ah Pour plusieurs détails, voir § 2.2.3 et § 2.2.4.
1.4.3
Clavier avec afficheur KP500D
Le clavier intérieur avec afficheur KP500D permet de commander et de programmer le système
MP508TG. Le clavier est doté de :
• afficheur LCD rétro-éclairé de 2 x 16 caractères avec réglage de contraste et luminosité ;
• neuf LED de signalisation d’état du système (alimentation, panne, maintenance,
programmateur horaire, entrée ouverte, entrées exclues, alarme, sabotage, état des secteurs ;
• 12 touches alphanumériques, protégées par un volet ;
• 7 touches de navigation ;
• avertisseur sonore avec niveau sonore réglable ;
• 2 entrées programmables.
Le clavier est protégé contre l’ouverture et l’extraction et est alimenté par le bus le connectant à la
centrale.
1.4.4
Clavier vocal avec afficheur KP500DV
Similaire au clavier avec afficheur KP500D, à la place des deux entrées programmables, il est doté d’un microphone, d’un hautparleur et d’une connexion audio pour l’écoute ambiante, la communication avec l’extérieur et/ou le centre de surveillance et
l’émission de messages vocaux de rappel.
16
Installation MP508
1.4.5
Lecteur de clé électronique DK500M-E
Le lecteur de clé électronique DK500M-E est le lecteur pour les clés DK50. Le dispositif est muni de :
• 5 LED de signalisation : 4 pour l’état du système et 1 pour la mémoire d’alarme ;
• 2 entrées d’alarme.
Grâce aux cadres adaptateurs optionnels, le lecteur peut être inséré comme un connecteur à
l’intérieur des lignes civiles suivantes : BTicino Living International, BTicino Light, BTicino Living,
BTicino Axolute,Gewiss Playbus, Ave Habitat Système 45, Vimar Idea, Vimar 8000, Vimar Eikon.
Le lecteur est alimenté par le bus le connectant à la centrale, et est programmable.
1.4.6
Lecteur de clé électronique DK500M-E/B
Dispositif ayant les mêmes caractéristiques que le lecteur de clé électronique DK500M-E, mais de couleur blanche.
1.4.7
Clé électronique DK50
La DK50 est une clé électronique pour l’activation et la désactivation totale ou partielle du système.
Chaque clé à un code univoque, préréglé en usine, avec plus de 1099 milliards de combinaisons
possibles.
On peut programmer jusqu’à 32 clés et chaque clé peut être habilitée ou déshabilitée
individuellement et recevoir son propre nom descriptif. Pour utiliser la clé programmable DK50, le
lecteur de clé électronique DK500M-E doit être installé dans le système.
1.4.8
Lecteur de proximité DK500M-P
Similaire au lecteur DK500M-E mais adapté à l’utilisation des clés à transpondeur DK30.
1.4.9
Lecteur de proximité DK500M-P/B
Dispositif ayant les mêmes caractéristiques que le lecteur de proximité DK500M-P, mais de couleur blanche.
1.4.10 Clé de proximité DK30
La DK30 est une clé à transpondeur pour l’activation et la désactivation totale ou partielle du système.
Chaque clé a un code univoque, préréglé en usine, avec plus de 1099 milliards de combinaisons
possibles.
On peut programmer jusqu’à 32 clés et chaque clé peut être habilitée ou déshabilitée individuellement
et recevoir son propre nom descriptif. Pour l’utiliser, le lecteur de proximité DK500M-P doit être
installé dans le système.
1.4.11 Kit de personnalisation pour les clés DK30-50
Ce kit permet de personnaliser les clés DK30 et/ou DK50 à l’aide d’inserts colorés ; les 6 couleurs différentes disponibles
permettent de créer jusqu’à 27 personnalisations.
1.4.12 Extension à 8 entrées EP508
Le EP508 est un module d’extension doté de :
• 8 entrées d’alarme programmables ;
• 1 entrée SAB équilibrée ;
• 1 sortie relais ;
• 2 sorties électriques, librement programmables.
Elle permet de connecter des détecteurs en parallèle, de façon classique.
1.4.13 Carte de synthèse vocal SV500F
Le SV500F est le module de synthèse vocal, contenant des messages préenregistrés en français,
qui permet d’enregistrer et réécouter des messages vocaux.
Pour enregistrer des messages, on peut utiliser le clavier vocal avec afficheur KP500DV ou le
microphone avec écouteur fourni avec l’équipement.
Des cartes vocals contenant des messages préenregistrés dans d’autres langues sont disponibles.
Installation MP508
17
1.4.14 Module GSM IMG500
L’IMG500 est l’interface qui permet de connecter la centrale MP508TG et MP508M/TG à un réseau
téléphonique GSM pour envoyer des signalisations d’alarme et recevoir des commandes à distance.
L’interface est dotée d’un transmetteur / récepteur GSM bi-bande (900 / 1800 MHz) et d’une antenne à
insérer à l’intérieur de la centrale MP508TG.
Si la position de la centrale ne permet pas au module GSM de recevoir une couverture suffisante du
champ, il est possible d’utiliser l’antenne GSM 1 (non fournie).
En cas d’emploi du module GSM avec la centrale MP508M/TG il faut remplacer l’antenne fournie par
l’antenne pour caisson métallique GSM 2 ou utiliser l’antenne GSM 1 (toutes les deux pas fournie).
1.4.15 Antenne GSM 1
L’antenne à distance GSM 1 est fournie avec un étrier et des tasseaux pour la fixation murale, ainsi
qu’avec 5 mètres de câble pré-serti avec un connecteur SMA-M compatible avec le module GSM
IMG500.
Son utilisation est utile si la position de la centrale ne permet pas au module GSM de recevoir une
couverture suffisante du champ.
1.4.16 Antenne pour caisson métallique GSM 2
Antenne pour caisson métallique avec connecteur SMA-M compatible avec le module GSM IMG500.
Elle doit être utilisée avec le module GSM IMG500 à l’intérieur de la centrale avec caisson métallique
MP508M/TG.
1.4.17 Interface USB pour connexion au PC et aux clés USB IT-USB/KEY
L’interface IT-USB/KEY permet de connecter à la centrale MP508TG ou MP508M/TG un ordinateur à
pour la programmer et une clé USB (Pen Drive) pour sauvegarder et la récupération de la
programmation complète du système, de l’historique des événements, des codes et des clés.
1.4.18 Interface USB pour connexion à un PC IT-USB
L’interface IT-USB permet de connecter la centrale MP508TG ou MP508M/TG un ordinateur à
pour la programmer.
1.4.19 Module d’alimentation PS515
Le module du système de bascule de l'alimentation PS515 fournit l’alimentation en courant continu
à la centrale et aux autres dispositifs électroniques connectés.
Le module d’alimentation distribue 14,4 V─ 1,5 A.
18
Installation MP508
1.4.20 Câble pour clavier de service KP SERVICE
Le câble pour clavier de service sert à connecter le clavier de service (KP500D ou KP500DV, au
choix) à la centrale, pour programmer le système.
Le câble est doté d’un connecteur compatible avec le connecteur SERVICE de la carte mère de la
centrale MP508TG ou MP508M/TG.
Pour réaliser la connexion, voir § 3.9.8 Connexion du câble pour clavier de service KP SERVICE.
1.4.21 Application logicielle Hi-Connect
Hi-Connect est le logiciel assurant la programmation locale avec un ordinateur et la télégestion de
la centrale MP508TG ou MP508M/TG.
Le logiciel fonctionne sur un P.C. ayant la configuration minimale suivante :
• processeur Pentium IV ;
• 256 MB Ram minimum ;
• CPU 1,8 GHz ;
• Internet Explorer 5 ou supérieur ;
• Windows 2000/XP Service Pack 2/Vista / Windows 7
• lecteur CD ROM ;
• port série ou USB disponible
1.4.22 Interface Ethernet
L’interface Ethernet permet de raccorder la centrale MP508TG ou MP508M/TG à un réseau LAN (Local Area
Network) ou à Internet à travers un modem ou router ADSL.
Il est ainsi possible de contrôler et gérer
l’installation à distance au moyen d’un PC équipé de SW Hi-Connect..
La connexion de l’interface Ethernet à la centrale MP508TG est une alternative à la connexion de la passerelle
vidéo.
1.4.23 Vidéo gateway
La vidéo gateway sert à intégrer jusqu’à 4 caméras vidéo analogiques dans le système, dont
les images peuvent être vues en temps réel, ou enregistrées et ensuite examinées sur un P.C.,
un téléphone portable et d’autre dispositifs (jointes à un courrier électronique envoyé par la
passerelle vidéo).
L’enregistrement des images est activé par les événements du système sélectionnés (intrusion,
commandes horaires, commandes à distance, etc.). Les images ont une résolution maximale
de 640 x 480 pixels.
Pour effectuer la connexion au réseau Internet, un connecteur Ethernet est disponible, par
lequel il est possible de connecter la passerelle vidéo à un réseau LAN ou bien à un modem ou
routeur ADSL.
Le vidéo gateway est connectée à la centrale MP508TG ou MP508M/TG à travers une interface série.
La connexion de le vidéo gateway à la centrale est une alternative à la connexion de l’interface Ethernet.
Installation MP508
19
1.4.24 Extension radio ER500
L’extension ER500 permet de gérer une série de dispositifs radio, tels que détecteurs à infrarouge,
contacts magnétiques, sirènes et télécommandes.
La fonction principale de l’ER500, est celui de servir de pont entre le monde filaire du système
MP508TG et le monde des dispositifs radio. L’ER500 se présente vis-à-vis de la centrale MP508TG
comme une extension raccordée au BUS données qui toutefois ne gère pas de E/S génériques mais
des dispositifs spécifiques.
L’ER500 se propose comme un circuit électronique modulaire, comprenant une antenne, en mesure
de gérer en toute autonomie la communication radio bidirectionnelle à 868,35 MHz, avec les
dispositifs radio raccordés à celle-ci.
La programmation et la configuration de l’extension radio et des dispositifs raccordés à celle-ci, est partagée avec la centrale
MP508TG, au moyen du clavier ou pour plus de facilité, au moyen de PC local raccordé à la centrale au moyen de kit USB et
équipé de logiciel Hi-Connect avec ver. 3.30 ou supérieure; toute la programmation peut être transférée sur une clé USB.
Le nombre maximum d’extensions ER500 gérables par la centrale MP508TG sont au nombre de 2, tandis que le nombre de
dispositifs radio gérables par une simple extension sont :
Type dispositif
Détecteurs (à infrarouges IR500 et/ou d’ouverture DC500)
Sirène HP500 et/ou IS500
Télécommandes RC500
Nombre maximum par type
16
2
4
Note: ER500 est utilisable avec la centrale MP508 et claviers KP500D / KP500DV, version logiciel 4.00 ou supérieure.
1.4.25 Détecteur d’ouverture DC500
Détecteur magnétique pour détecter l’état d’ouverture ou de fermeture de la porte ou de la fenêtre sur laquelle il
est installé. Il est alimenté avec une pile au lithium et communique via radio avec le module radio ER500 en
modalité bidirectionnel.
Le détecteur d’ouverture DC500 dispose d’une entrée auxiliaire programmable, à laquelle il est possible de
raccorder d’autres détecteurs NC (NF= normalement fermés, par exemple des détecteurs magnétiques) ou un
détecteur pour volet roulant, et de LED pour signaler la communication radio. La programmation s’effectue au
moyen du cavalier.
Une autoprotection (tamper) garantit la protection contre l’ouverture et l’arrachement.
Le dispositif dispose des fonctions test, supervision et indication de pile déchargée.
Disponible également en version de couleur marron.
Note: dispositif utilisable ensemble à un’ extension radio ER500.
1.4.26 Détecteur IR d’intérieur IR500
Détecteur à infrarouges passifs pour détecter des mouvements dans la zone qu’il surveille. Il est alimenté
avec une batterie au lithium et communique via radio avec le module radio ER500 en modalité bidirectionnel.
Le détecteur IR500 dispose de LED pour signaler la communication radio.
Une autoprotection (tamper) garantit la protection contre l’ouverture et l’arrachement.
Le détecteur peut être installé en position angulaire au moyen du support fourni en dotation.
Le dispositif dispose des fonctions test, supervision et indication batterie déchargée.
Note: dispositif utilisable ensemble à un’ extension radio ER500.
20
Installation MP508
1.4.27 Sirène d’intérieur IS500
Sirène pour installation interne qui signale acoustiquement une condition d’alarme quand elle reçoit le signal
relatif du module radio ER500.
La sirène est alimentée avec des piles alcalines et communique via radio avec le module radio ER500 en
modalité bidirectionnelle.
La programmation de la sirène et des temps de sonnerie s’effectue au moyen de DIP switch. Une
autoprotection (tamper) garantit la protection contre l’ouverture.
Le dispositif dispose des fonctions test, supervision et indication de piles déchargées.
Note: dispositif utilisable ensemble à un’ extension radio ER500.
1.4.28 Sirène d’extérieur HP500
Sirène adaptée à l’installation extérieure qui signale acoustiquement et optiquement, au moyen
de lumière stroboscopique, une condition d’alarme quand elle reçoit le signal relatif du module
radio ER500.
La sirène est alimentée avec des piles alcalines et communique via radio avec le module radio
ER500 en modalité bidirectionnelle.
La programmation de la sirène et des temps de sonnerie s’effectue au moyen de DIP switch.
Un tamper garantit la protection contre l’ouverture et l’arrachement.
Le dispositif dispose des fonctions test, supervision et indication de piles déchargées.
Note: dispositif utilisable ensemble à un’ extension radio ER500.
1.4.29 Télécommande RC500
La télécommande est alimentée avec une pile au lithium et communique via radio avec
l’extension ER500 en modalité bidirectionnel.
Le dispositif dispose de LED bi couleur pour l’indication de commande transmise et de pile
déchargée et d’un buzzer pour l’indication de commande reçue de la part du module radio.
Sur la télécommande sont disponibles 4 touches programmables :
Trois touches préposées à la mise en service et hors service des divers secteurs associées.
Une touche destinée univoquement à la fonction d’activation / desactivation des sorties
commandables ou pour générer 4 typologies distinctes d’alarmes: Panique silencieuse,
Panique, Secours, Incendie.
Note: dispositif utilisable ensemble à un’ extension radio ER500.
Installation MP508
21
2 PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
2.1
DISPOSITIFS NÉCESSAIRES ET CONSOMMATION DE COURANT
Énumérer les dispositifs qui composent l’installation et leur quantité dans le tableau suivant. Insérer aussi les consommations
unitaires des différents dispositifs, en les obtenant des fiches techniques, ainsi que celles totales. La consommation à considérer
pour tous les dispositifs est celle maximale. Additionner encore un 10 % à la consommation totale pour d’éventuelles futures
augmentations.
Dispositif
Quant.
Consommation (mA)
unitaire
total
Centrale MP508TG ou MP508M/TG
(y compris l’interface ILT500)
1
150
150
Courant de réserve pour la recharge de la batterie
(reporter 350 mais pour la Centrale MP508TG ou
850 mA pour la Centrale MP508M/TG)
1
……
……
(+10 %
de
Clavier avec afficheur KP500D
Clavier vocal avec afficheur KP500DV
Lecteur de clé électronique DK500M-E
Lecteur de proximité DK500M-P
Extension à 8 entrées EP508
Extension radio ER500
Carte de synthèse vocal SV500F
Interface du module GSM IMG500
Vidéo gateway
Sirène
Sirène
Détecteur
Détecteur
Consommation totale
Réserve de courant pour
consommation totale)
Courant nécessaire (mA)
2.2
de
futures
augmentations
la
DIMENSIONNEMENT DES ALIMENTATIONS ET DES BATTERIES
Les alimentations du système (centrale et éventuelles alimentations supplémentaires) doivent distribuer un courant égal ou
supérieur au courant nécessaire calculé au § 2.1 Dispositifs nécessaires et consommation de courant.
2.2.1
Alimentation du système à l’aide d’une seule centrale MP508TG
La centrale MP508TG est équipée d’une alimentation PS515, qui fournit 1500 mA à 14,4 V—.
Le courant distribué est ainsi divisé:
150 mA
consommés par l’électronique de la centrale, y compris l’interface téléphonique ILT500.
350 mA
réservés pour la recharge de la batterie tampon de la centrale.
1000 mA
disponibles pour le reste du système (détecteurs, claviers, lecteurs, extensions, interfaces, etc.) ; se rappeler que
les contacts magnétiques ne consomment pas de courant.
Si le courant nécessaire ne dépasse pas les 1500 mA, il est donc possible d’alimenter tout le système avec une seule centrale
MP508TG.
22
Installation MP508
2.2.2
Alimentation du système à l’aide d’une seule centrale MP508M/TG
La centrale MP508M/TG est équipée d’une alimentation PS540 (S-60-15), qui fournit 4000 mA à 14,4 V—.
Le courant distribué est ainsi divisé:
150 mA
consommés par l’électronique de la centrale, y compris l’interface téléphonique ILT500.
850 mA
réservés pour la recharge de la batterie tampon de la centrale.
3000 mA
disponibles pour le reste du système (détecteurs, claviers, lecteurs, extensions, interfaces, etc.) ; se rappeler que
les contacts magnétiques ne consomment pas de courant.
Si le courant nécessaire ne dépasse pas les 4000 mA, il est donc possible d’alimenter tout le système avec une seule centrale
MP508M/TG.
2.2.3
Alimentation par des sources d’alimentation supplémentaires
Lorsque le courant nécessaire calculé au point 2.1 Dispositifs nécessaires et consommation de courant est supérieur à celui que la
centrale fournit, il faut ajouter des alimentations supplémentaires en les choisissant parmi celles de la gamme Elkron ASxx.
Si l’alimentation doit aussi veiller à la recharge d’une batterie tampon, il faut que son courant minimum soit:
IALIMENTATION = (CBATTERIES x 0,05) + IDISPOSITIFS
Où:
IALIMENTATION
CBATTERIES
IDISPOSITIFS
est le courant qui doit être distribué par l’alimentation, en Ampères ;
est la capacité de la batterie, en Ah (Ampères heure)
est la consommation de tous les dispositifs (comme indiqué par les fiches techniques), en Ampères
Cette capacité de distribution de courant est demandée par les normes CEI 79-2 , qui spécifient que la recharge de la batterie doit
être garantie à au moins 80 % de sa capacité en 24 heures (ce qui équivaut à un courant de recharge minimum égal à 5 % de la
capacité de la batterie).
Pour connecter les alimentations supplémentaires, voir le § 2.1 Connexion des alimentations supplémentaires.
2.2.4
Dimensionnement des batteries
Les normes CEI 79-2 demandent que le système ait une autonomie d’au moins 24 heures en cas d'absence de tension secteur. La
batterie de la centrale et celles des éventuelles alimentations supplémentaires doivent être dimensionnées de manière à garantir
cette autonomie. Leurs capacités doivent être calculées de la manière suivante :
CBATTERIE = (ISYSTÈME x temps d’autonomie x 1,25) + (IALARME x durée de l’alarme x 0,02)
Où:
CBATTERIE
ISYSTÈME
IALARME
temps d’autonomie
durée de l’alarme
est la capacité minimale de la batterie, en Ah ;
est la consommation totale lorsque le système est activé, en ampères ;
est la consommation totale durant l’alarme (y compris les sirènes n’étant pas autoalimentées et d’autres
actionneurs d’alarme, comme par exemple le module GSM), en ampères ;
est l’autonomie souhaitée, en heures (minimum 24 en conformité avec les normes CEI) ;
est la durée programmée de l’alarme, en minutes.
Exemple
Pour que un système ayant les caractéristiques suivantes:
• consommation du système activé: 0,225 A
• consommation du système en alarme: 0,8 A
• durée de l’alarme : 10 minutes
Pour être conforme aux normes CEI, la batterie doit avoir une capacité minimale égale à
(0,225 x 24 x 1,25) + (0,8 x 10 x 0,02) = 6,75 Ah + 0,16 Ah = 6,91 Ah
Une batterie ayant une capacité nominale (selon plaque signalétique) égale ou supérieure à 7 Ah sera donc adaptée à cet objectif.
Ce calcul doit être effectué pour chaque batterie tampon, en faisant référence à tous les dispositifs qu’elle doit alimenter (les
consommations des dispositifs doivent être relevées dans leurs fiches techniques).
Se rappeler que la centrale MP508TG prévoit un logement pour une batterie de 12V─ 7Ah et que la centrale MP508M/TG prévoit
le logement pour une batterie de 12 V– 17 Ah ou 26 Ah (*); si pour satisfaire les heures d’autonomie, une batterie plus grande est
nécessaire, il faudra diviser l’alimentation du système en utilisant les alimentations supplémentaires.
(*) Note:
avec la centrale MP508M/TG pour garantir les temps de recharge imposée par les normatives CEI 79-2, la batterie doit
être de 17 Ah.
Installation MP508
23
2.3
MISE EN PLACE DES DIVERS DISPOSITIFS
Tous les dispositifs doivent être mis en place à l’intérieur de la zone protégée par le système anti-intrusion. Les seules exceptions
sont les sirènes extérieures et les dispositifs dotés d’un boîtier protégé contre le sabotage.
2.3.1
Positionnement de la centrale MP508TG ou MP508M/TG
La centrale doit être installée :
• sur un mur sec et plat ;
• dans un endroit se trouvant à l’intérieur et protégé par le système anti-intrusion ;
• éloigné de champs électromagnétiques puissants ;
• à hauteur d’homme, afin de faciliter les opérations d’installation et de maintenance.
Si l’on veut utiliser le transmetteur GSM, immédiatement ou ultérieurement, il faut vérifier la couverture du réseau GSM dans la
position choisie par la centrale.
2.3.2
Positionnement des claviers
Les claviers doivent être positionnés :
• sur un mur sec et plat ;
• à proximité des accès à la zone à protéger ;
• dans un endroit se trouvant à l’intérieur et protégé par le système anti-intrusion ;
• à 160 cm de hauteur, pour les installations normales, ou à 120 cm de hauteur, pour les installations adaptées aux personnes
handicapées.
Lors du positionnement des claviers vocaux, il faut aussi tenir compte de l’utilisation que l’on veut en faire (écoute ambiante,
messages vocaux, etc.).
2.3.3
Positionnement des lecteurs (clés électroniques et à transpondeur)
I lettori di chiavi elettroniche e di transponder devono essere posizionati:
• En lieu sec
• à proximité des accès à la zone à protéger;
• à l’intérieur de boîtiers encastrables, en utilisant les plaques porte-connecteur, protégés par les dispositifs anti-sabotage
(tamper) MR03I et MR04E.
2.3.4
•
•
Positionnement des extensions
En lieu sec
à l’intérieur de boîtiers de distribution ou conteneurs similaires, adéquatement protégés par des dispositifs anti- sabotage
(tamper) ;
dans un endroit se trouvant à l’intérieur et protégé par le système anti-intrusion ;
éloignées de champs électromagnétiques puissants.
•
•
2.3.5
Positionnement des avertisseurs visuels et sonores extérieurs
Les sirènes extérieures doivent être positionnées :
• dans un endroit qui ne soit pas facilement accessible (par exemple, inaccessible sans échelle) ;
• dans une position facilement visible depuis la rue ou depuis d’autres lieux de passage.
2.3.6
Positionnement des sirènes intérieures
Les sirènes intérieures doivent être positionnées :
• dans une position qui ne soit pas facilement accessible ;
• dans un endroit où elles peuvent être facilement entendues.
2.3.7
Positionnement des alimentations supplémentaires
Les éventuelles alimentations supplémentaires prévues doivent être mises en place le plus proche possible des appareils à
alimenter, afin de minimiser la chute de tension causée par la longueur des conducteurs.
2.3.8
Positionnement de l’extension ER500
Quand elle est utilisée hors de la centrale MP508, l’extension radio est dotée de conteneur spécial (MP4J00111) pour la fixation
murale, elle doit être positionnée comme suit :
•
•
•
24
En lieu sec;
Dans un endroit à l’intérieur protégé par le système anti-intrusion ;
Sa position, pour autant que possible, doit être “centrale” par rapport aux divers dispositifs radio.
Installation MP508
2.4
CÂBLAGE : DIMENSIONNEMENT ET DÉFINITION
2.4.1
Dimensionnement des câbles d’alimentation
La section des câbles doit être choisie de manière que la tension d’alimentation aux différents dispositifs soit correcte, dans
l'objectif d’assurer la stabilité, l’efficacité et l’immunité aux perturbations.
La section devra être calculée une fois considérée la situation la plus critique d’alimentation du système, qui équivaut à l’absence
d’alimentation de la tension secteur et de la batterie tampon au minimum de charge (10,5 V─). Dans ces conditions, à pleine
charge, au moins 9 V— doivent être garantis aux bornes de tous les dispositifs du système MP508TG (vérifier que la tension
minimale de fonctionnement des autres dispositifs utilisés soit toutefois garantie, comme par exemple les détecteurs I.R., les
actionneurs, les sirènes, etc.). Par conséquent,
la chute de tension maximale admissible sur les câbles est de 1,5 V─
c'est-à-dire 0,75 V sur le fil du positif et 0,75 V sur le fil du négatif.
La formule de calcul est la suivante
où
VCENTRALE
Longueur
RCÂBLE
IDISPOSITIFS
VCENTRALE = 2 x longeur x RCÂBLE x IDISPOSITIFS
est la chute de tension en volts ;
est la longueur du câble (chaque conducteur), en mètres ;
est la résistance du câble en ohm/m ;
est le courant consommé par les dispositifs, en ampères (valeur relevable dans leurs fiches techniques)
Les valeurs de résistance des câbles en cuivre sont :
2
Section en mm (*)
0,22
Résistance en ohm/m
0,0795
0,50
0,0350
0,75
0,0233
1,00
0,0175
1,50
0,0117
(*) Les normes établissent que la section du câble ne peut pas être inférieure à 0,1 mm2.
Dans le cas d’un réseau d’alimentation complexe, avec plusieurs ramifications, il faut effectuer le calcul pour chaque tronçon.
Pour réaliser le câblage (à l’exception de l’éventuel bus audio), utiliser un câble multipolaire blindé pour anti-intrusion.
Les blindages peuvent être connectés entre eux dans la centrale au pôle négatif de l’alimentation PS515 ou PS540 (S-60-15).
2.4.2
Dimensionnement du Bus alimentation et données
Le bus à 4 fils reliant les différents dispositifs et garantissant l’alimentation et la transmission des données doit être réalisé de
manière que sa longueur totale soit le plus court possible.
L’addition de tous les tronçons du bus ne doit pas dépasser les 400 mètres.
Pour atteindre ce résultat et faciliter le travail de câblage, lors de la réalisation du système, on peut utiliser librement n’importe
quelle typologie parmi celles montrées ci-dessous.
Figure 7 – Topologies de connexion bus
Attention : ne pas créer de circuits fermés avec le bus, afin d’éviter des mauvais fonctionnements.
Il ne faut pas terminer la ligne bus ou ses tronçons.
Pour déterminer la section des fils d’alimentation “+” et “– “présents sur le bus, faire référence au § 2.4.1, tandis que pour les fils
des données “+D” et “D” utiliser une section d’au moins 0,22 mm2.
Installation MP508
25
2.4.3
Dimensionnement du Bus audio
Si les claviers vocaux sont utilisés, il faut les connecter à la carte de synthèse vocal SV500, qui doit être ajoutée dans la centrale
MP508TG. Pour connecter le bus audio, on peut utiliser uniquement la typologie de connexion en cascade, en partant de la
centrale.
La longueur totale du bus audio ne peut pas dépasser les 300 mètres.
Pour réaliser le bus audio, on utilise du câble téléphonique ordinaire (paire torsadée), sans liens de polarité.
2.4.4
Dimensionnement des raccordements pour Entrées / sorties
La longueur de chaque tronçon de connexion entre le détecteur ou l’actionneur et le dispositif du système ne doit pas dépasser la
longueur maximale de 500 m.
Dans le cas d’utilisation d’entrées rapides (store, inertiel ..) la longueur du câble ne doit pas dépasser 100 mètres.
Pour déterminer la section des fils d’alimentation des détecteurs ou des actionneurs, faire référence au § 2.4.1, tandis que pour les
fils qui raccordent les entrées utiliser une section d’au moins 0,22 mm2.
26
Installation MP508
3 INSTALLATION DU SYSTÈME MP508
3.1
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Le montage du système MP508 prévoit les étapes suivantes :
1. Pose des câbles.
2. Montage des extensions, options et accessoires dans la centrale.
3. Installation murale de la centrale.
4. Connexions de la centrale.
5. Installation et connexion des extensions, claviers et lecteurs.
6. Installation et connexion des détecteurs et des dispositifs d’alarme et de signalisation.
7. Acquisition des dispositifs.
8. Configuration du système et essai (procédure illustrée dans le manuel de programmation).
Cette séquence réduit au minimum les temps nécessaires pour faire fonctionner un système MP508, tout en garantissant le
meilleur résultat.
3.2
POSE DES CÂBLES
Positionner tous les câbles de connexion nécessaires : bus, détecteurs, dispositifs d’alarme et de signalisation, alimentation
électrique, connexion téléphonique éventuelle, bus audio éventuel. Avant de positionner les câbles, vérifier leur dimensionnement.
Attention : lors de la pose des câbles, tenir séparés les câbles du système anti-intrusion des câbles de l’installation
électrique de l’appartement ou bureau (canalisations séparées).
Des informations supplémentaires sur le câblage sont rassemblées dans la section 2.4 Câblage : dimensionnement et définition.
3.3
INSTALLATION DE LA CENTRALE
Attention : lors des opérations d’installation de la centrale, prêter une attention particulière à ne pas endommager la carte
mère par inadvertance.
Pour accéder à la vis de fermeture de la centrale MP508TG ouvrir le couvercle de protection de la vis en le faisant glisser vers le
bas comme illustré dans la figure 8.
Pour enlever le couvercle de la centrale MP508M/TG extraire les pivots des charnières comme illustré dans la figure 9 .
Figure 8 - Ouverture de la centrale MP508TG
Installation MP508
Figure 9 – Dépose couvercle centrale MP508M/TG
27
3.3.1
Trous pour câbles
La figure suivante illustre toutes les pré-installations pour le passage des câbles (alimentation, bus, détecteurs et dispositifs de
signalisation, ligne téléphonique éventuelle) pour les deux centrales MP508.
MP508TG
MP508M/TG
Figure 10 - Pré-installations pour le passage des câbles
Les pré-installations possibles pour les passages des câbles sont : pour gaine flexible sertie (A), pour canalisation rectangulaire
(B), pour canalisation rectangulaire / tuyau rigide (C) et pour gaine flexible dédiée pour alimentation de tension secteur en 230 V~
(D). Pour une bonne fixation murale de la centrale il est conseillé d’utiliser quatre tasseaux.
3.3.2
Fixation murale
La figure suivante illustre les trous disponibles pour la fixation murale avec les tasseaux (non fournis).
Les trous A et B sont accessibles en décrochant des fixations de la carte mère et en la tournant.
MP508TG
MP508M/TG
Figure 11 - Trous de fixation de la centrale
MP508TG
MP508M/TG
Figure 12 - Décrochement de la carte mère
28
Installation MP508
MP508M/TG
Pour garantir la protection « anti-arrachement » de la centrale MP508TG, il faut aussi utiliser le trou de fixation F.
Pour la centrale MP508M/TG il faut monter le tasseau de contraste sous le microswitch comme illustré dans la figure.
Ces microswitch doit être connectée au borne SAB”, en série à la ligne autoprotection.
MP508TG
MP508M/TG
Figure 13 - Tamper
3.3.3
Description des pièces principales de la centrale
Sur la carte mère de la centrale, différentes bornes pour la connexion de l’alimentation, de la batterie tampon, des détecteurs, des
sirènes, etc., sont présents. Les bornes peuvent être extraites et réinsérées sur la carte mère pour faciliter les opérations de
connexion.
Figure 14 – Connexions et parties principales de la centrale
Installation MP508
29
B
Borne /
Détail
+PS
-PS
+
C
+D
D
+SR
Composant
A
D
E
F
G
SERVICE
I
DIP
SWITCH
RUN
L
M
N
P
30
+V1
-V1
NC1
NO1
C1
NC2
NO2
C2
U3
U4
U5
U6
+V2
-V2
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
IN7
IN8
SAB
+BT
-BT
TAMPER
JP7
POWER
JP3
JP4
JP5
JP6
LINE
PHONE
LED jaune
Description
Entrée alimentation (au pôle positif de l’alimentateur)
Entrée alimentation (au pôle négatif de l’alimentateur)
BUS Alimentation (13,8V─ limitée à
1,1A
pour MP508TG
3A
pour MP508M/TG
pour les dispositifs connectés par bus
BUS Transmission / réception données
Alimentation (14,4 V─ limitée à 200 mA)
pour la recharge des batteries des dispositifs autoalimentés (ex. sirènes).
Il est possible de connecter jusqu’à 2 sirènes Elkron autoalimentées de la série HPA700.
Attention : en cas d’absence de tension secteur, +SR ne fournit aucune tension, c’est pourquoi il
doit être utilisé uniquement pour connecter les dispositifs autoalimentés.
Les dispositifs autoalimentés doivent avoir en série au positif une diode d’anti-retour.
Remarque : tous les actionneurs autoalimentés Elkron sont munis de ce dispositif.
Alimentation pour actionneurs de sortie (13,8V─ limitée à 500 mA)
Sortie à relais 1 – contact normalement fermé
Sortie à relais 1 – contact normalement ouvert
Sortie à relais 1 – commun (max. 1 A - 24 V─)
Sortie à relais 2 – contact normalement fermé
Sortie à relais 2 – contact normalement ouvert
Sortie à relais 2 – commun (max. 1 A - 24 V─)
Sortie électrique 3 (protégée avec courant max. 100 mA)
Sortie électrique 4 (protégée avec courant max. 10 mA)
Sortie électrique 5 (protégée avec courant max. 10 mA)
Sortie électrique 6 (protégée avec courant max.10 mA)
Alimentation des détecteurs raccordés à la Centrale (13,8V─ limitée à 500 mA).
Sur la carte mère sont présents deux couples de bornes d’alimentation.
Entrée d’alarme n. 1
Entrée d’alarme n. 2
Entrée d’alarme n. 3
Entrée d’alarme n. 4
Entrée d’alarme n. 5
Entrée d’alarme n. 6
Entrée d’alarme n. 7
Entrée d’alarme n. 8
Entrée 24h (pour auto-protection installation). Elle doit être toujours EQUILIBREE
Connexion pôle positif de la batterie tampon
Connexion pôle négatif de la batterie tampon
Connecteur pour raccordement du tamper de Centrale
Cavalier pour l’exclusion du tamper de Centrale
(Cavalier inséré = tamper exclu)
Connecteur pour le raccordement du clavier de service
§ 3.9.8 Raccordement du câble pour clavier de service KP SERVICE
Dip switch pour reset paramètres – voir Fonctions associées aux dip switch.
(normalement ils doivent être laissés sur OFF)
LED verte de signalisation fonctionnement de la Centrale.
Allumée fixement = centrale en phase d’initialisation
Un clignotement bref toutes les 2 secondes = centrale sans aucun dispositif périphérique
acquis est la situation d’usine qui se présente au premier allumage
Clignotement lent = conditions de fonctionnement normal
Clignotement rapide = batterie absent
LED vert de signalisation présence réseau 230V
Cavalier configuration sortie U3
Cavalier configuration sortie U4
Cavalier configuration sortie U5
Cavalier configuration sortie U6
Entrée ligne téléphonique RTC
Sortie ligne téléphonique RTC
LED d’occupation de la ligne téléphonique
Installation MP508
Les sorties électriques U3, U4, U5 et U6 peuvent être configurées individuellement comme « repère du positif » ou « repère
du négatif » par les cavaliers JP3, JP4, JP5 et JP6. La configuration d’usine des sorties est le « repère du positif ».
La figure 15 montre la manière de positionner, par exemple, le cavalier JP3.
(défaut)
Figure 15 – Configuration matérielle des sorties électriques
Pour connaître les détails de connexion (alimentations, entrées, sorties, bus,…), consulter le chapitre 3.9 Connexions..
Fonctions associées aux commutateurs DIP-switch
Pour activer les fonctions de réinitialisation aux commutateurs DIP, il faut suivre les indications reportées aux § 5.9.4 et 5.9.5.
DIP-SWITCH
POSITION
OFF
1
ON *
OFF
2
ON *
*= s’il est positionné sur ON avant le « POWER ON ».
3.4
FONCTION
Fonctionnement normal
Reset hardware paramètres d’usine
Fonctionnement normal
Reset code Technicien
MONTAGE DES EXTENSIONS, OPTIONS ET ACCESSOIRES DANS LA CENTRALE
Attention : la connexion et la déconnexion des options et accessoires doivent être effectuées lorsque la centrale est hors
tension (tension secteur et batterie débranchées).
3.4.1
Points de fixation des options dans la centrale
MP508TG
Figure 16 - Points de fixation
A
B
C
D
H
E
F
G
MP508MTG
Points de fixation pour extension EP508 (position 1)
Points de fixation pour extension EP508 (position 2)
Points de fixation pour extension EP508 (position 3)
Points de fixation pour extension EP508 (position 4)
Points de fixation pour extension EP508 ou ER500 (position 4) seulement MP508TG
Support cannelé pour extension EP508 ou ER500
(position 4) seulement MP508TG
Logement pour antenne GSM2
Logement pour batterie tampon
Installation MP508
31
3.4.2
Montage des extensions
À l’intérieur des centrales MP508, 4 extensions EP508 peuvent être montées (positions A, B, C et D) ou 3 extensions EP508 et 1
extensions radio ER500 (position H seulement pour la central MP508TG). Les extensions doivent être fixées avec les vis autotaraudeuses fournies; pour la centrale MP508M/TG utiliser également les entretoises fournies.
Les positions A et B sont accessibles en décrochant et en tournant la carte mère (Figure 12) Si l’on utilise le transmetteur GSM, il
n’est pas possible d’utiliser la position B.
La position H de la MP508TG prévoit le montage de la carte en position relevée et tournée de 90°, en insérant la carte dans le
support cannelé à droite et en la fixant avec 2 vis auto-taraudeuses sur les deux supports à gauche. Le bouton de programmation
(PROG) doit se trouver entre les supports à gauche dans le cas où on l’installe un EP508, ou bien en bas à droite dans le cas où
l’on installe un ER500.
Il est recommandé de NE PAS INSTALLER l’extension radio ER500 à l’intérieur de la centrale MP508M/TG, étant donné
que le conteneur métallique de la centrale dégrade la réception des signaux radio en empêchant le contrôle des dispositifs
radio associés à celle-ci.
ER500
ou
EP508
MP508TG
MP508M/TG
Figure 17 - Positions disponibles pour les extensions
D’informations supplémentaires sur les possibilités d’installation des extensions et la description de leurs connexions sont reportées
dans le § 3.5 Installation de l’extension EP508 et 3.6 Installation de l’extension radio ER500.
3.4.3
Connecteurs pour les options dans la carte mère
Figure 18 - Connecteurs pour les options
A
B
C
D
E
F
32
Connecteur (J11) pour interface USB pour P.C. et clé USB
Connecteur (J4) pour carte de synthèse vocal
Connecteur (J7) pour le module GSM IMG500 (avec insertion sur la face inférieure de la carte mère).
Interface de la ligne téléphonique ILT500 (fournie de série) et bornes pour la connexion de la ligne téléphonique RTC
Connecteur (SERVICE) pour le branchement du clavier de service; voir § 3.9.8 Connexion du câble pour le clavier de
service KP SERVICE.
Connecteur (J5) pour l’interface vidéo et Ethernet
Installation MP508
3.4.4
Montage de la carte de synthèse vocal
Figure 19 - Carte de synthèse vocal
A
B
C
D
Prise pour écouteur (fournie).
Boîte à bornes pour bus audio.
Cavalier de sélection de l’entrée d’enregistrement.
Trous pour les entretoises de support.
Pour monter la carte de synthèse vocal, réaliser les opérations suivantes:
• Insérer les deux entretoises de support fournies dans les deux trous D de la carte (Figure 19 - Carte de synthèse vocal).
• Insérer le connecteur dans le connecteur B approprié de la carte mère (Figure 18 - Connecteurs pour les options).
• Visser les vis en plastique fournies sur les entretoises de support dans les trous prévus à cet effet dans la carte mère.
• Sélectionner l’entrée pour l’enregistrement des messages à l’aide du cavalier C (Figure 19 - Carte de synthèse vocal)
Figure 20 – Montage de la carte de synthèse vocal
La position du cavalier peut aussi être modifiée par la suite, sans avoir besoin de couper l’alimentation de la centrale.
La position du cavalier n’a aucune incidence sur l’écoute des messages.
L’enregistrement se passe à l’aide d’un clavier
vocal connecté au bus audio
L’enregistrement se passe à l’aide de l’écouteur
connecté à la prise appropriée
Le schéma électrique de connexion se trouve dans le paragraphe 3.9.3 Connexion du bus audio.
Installation MP508
33
3.4.5
Montage du module GSM
Le module GSM est monté sur la partie arrière de la carte mère de la centrale. Pour monter le module, procéder de la manière
suivante:
• Débrancher la carte mère, comme montré dans la figure 12.
• Insérer les trois entretoises de support fournies dans les trous placés le long des côtés du module, en omettant celui qui se
trouve sous le connecteur d’antenne.
• Insérer le connecteur dans les trous de la carte mère placés au niveau du connecteur C de la figure 18 (côté soudures sans
composants).
• Visser les vis en plastique fournies sur les entretoises de support dans les trous prévus à cet effet dans la carte mère.
• Introduire l’antenne GSM fournie dans le logement respectif (Figure 16 – Points de fixation, F) à la base de la centrale MP508TG.
(vis en Nylon)
Figure 15 – Module GSM
Figure 16 - Introduction de l'antenne GSM
Note:
• Dans le cas où la position de la centrale MP508TG ne permit pas au module GSM de recevoir une couverture suffisante du
champ il est possible utiliser l’antenne déporté GSM 1 (pas fournie).
• Dans le cas d’utilisation du module GSM avec la centrale métallique MP508M/TG il faut remplacer l’antenne fournie avec
l’antenne pour le caisson métallique GSM2 ou utiliser l’antenne déportée GSM1 (toutes les deux pas fournies)
Attention: Il est conseillé de bien serrer le connecteur SMA de l’antenne présente sur l’interface, mais sans l’endommager
(couple de serrage 0,9 Nm).
•
Ouvrir le boîtier de la carte SIM, en poussant le volet dans le sens indiqué par la flèche “OPEN”.
(Figure 23 - Ouverture du boîtier SIM).
•
Insérer la SIM, avec les contacts dorés visibles de l’extérieur, et refermer le volet en poussant dans le sens de la flèche “LOCK”.
(Figure 24 - Introduction et fermeture de la carte SIM).
Figure 23 - Ouverture du boîtier SIM
Figure 24 - Introduction et fermeture de la carte SIM
Attention : l’introduction et le retrait de la carte SIM doivent être effectués lorsque la centrale est hors tension (tension
secteur et batteries débranchées), ou bien après avoir désactivé le réseau GSM pendant le temps nécessaire à l’opération
(voir le manuel de programmation).
34
Installation MP508
IMPORTANTES INFORMATIONS SUR LA SIM CARD
La SIM Card doit être achetée à part, chez un Opérateur téléphonique mobile GSM.
Pour utiliser correctement les informations sur le crédit résidu au moyen du système MP508 on suggère d’utiliser une SIM Card
Vodafone ou TIM : avec d’autres opérateurs elles pourraient NE PAS fonctionner correctement.
Si à travers le canal GSM on se connecte à un ordinateur déporté (télégestion et téléchargement) une SIM Card de type
DONNEES (reception Fax + voix) est nécessaire.
Pour éviter les problèmes d’épuisement du crédit et d’échéance, typiques des cartes SIM prépayées, on suggère d’utiliser
une SIM Card avec abonnement.
CONFIGURATION SIM CARD
Avant d’introduire dans le module GSM, activer la SIM Card au moyen d’un téléphone portable.
En cas de SIM Card prépayée:
•
Vérifier qu’elle a une bonne marge de crédit pour garantir le fonctionnement du module GSM
•
Prendre note de la date d’échéance de la recharge (en général 12 mois à compter de la dernière recharge effectuée ; dans
tous les cas vérifier les conditions de l’opérateur téléphonique)
En configurant la date d’échéance de la SIM sur la centrale il est possible de recevoir un message d’avis vocal et/ou SMS (voir
Manuel de Programmation).
Il est également possible de recevoir sur son propre téléphone les messages d’avertissement de l’opérateur lorsque le crédit résidu
a atteint un certain seuil, tout comme d’autres messages de service (voir Manuel Programmation).
3.4.6
Connexion du kit IT-USB pour la connexion à un P.C.
Brancher le kit IT-USB au connecteur approprié (Figure 18, A) de la carte mère.
Figure 25 – Connexion du Kit IT-USB
Configurer les commutateurs DIP du kit de la manière suivante:
1
ON
Commutateur DIP
2
3
ON
OFF
4
OFF
Connecter l’interface USB à la centrale avant de la raccorder au PC.
Attention: Si la vidéo gateway est également connectée à la centrale, pour pouvoir utiliser l’interface USB il est nécessaire
de débrancher l’interface série de la vidéo gateway.
Installation MP508
35
3.4.7
Connexion de l’interface IT-USB/KEY pour clés USB et pour la connexion au PC
Pour pouvoir raccorder l’interface IT-USB/KEY il faut extraire avec Centrale non alimentée les deux cavaliers présents dans le
connecteur de la carte mère (Figure 18, A).
Figure 26 – Connexion de l'INTERFACE IT-USB/KEY
Connecter l’interface USB à la centrale avant de la raccorder à l’ordinateur PC.
Attention: Si la vidéo gateway est également connectée à la centrale, pour pouvoir utiliser l’interface USB il est nécessaire
de débrancher l’interface série de la vidéo gateway.
36
Installation MP508
3.5
INSTALLATION DE L’EXTENSION EP508
L’extension EP508 peut être installée à l’intérieur de la centrale MP508, ou bien à l'intérieur d'un boîtier mural (CP4F ou CP8Z).
Le tamper du boîtier doit être branché à l’entrée SAB de l’extension.
Les bornes de connexion de l’alimentation, des détecteurs, des dispositifs de signalisation, etc., sont présents sur l’extension.
Figure 27 - Extension EP508
Composant
A
B
C
D
E
F
Borne /
Détail
+
+D
D
─
+V1
-V1
NC1
NO1
C1
U2
U3
+V2
-V2
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
IN7
IN8
SAB
Boutonpoussoir
LED jaune
RUN
Description
BUS Entrée alimentation extension par bus
BUS Transmission / réception de données
BUS Entrée alimentation extension par bus
Alimentation pour actionneurs de sortie (13,2V─ limitée à 500 mA)
Sortie à relais 1 – contact normalement fermé
Sortie à relais 1 – contact normalement ouvert
Sortie à relais 1 – commun (max. 1 A - 24 V─)
Sortie électrique 2 (protégée avec courant max. 10 mA)
Sortie électrique 3 (protégée avec courant max. 10 mA)
Alimentation des détecteurs raccordés à l’extension (13,2V─ limitée à 500 mA).
Sur l’extension sont présents quatre couples de bornes d’alimentation.
Entrée d’alarme n. 1
Entrée d’alarme n. 2
Entrée d’alarme n. 3
Entrée d’alarme n. 4
Entrée d’alarme n. 5
Entrée d’alarme n. 6
Entrée d’alarme n. 7
Entrée d’alarme n. 8
Entrée 24h (pour autoprotection installation). Il doit être toujours EQUILIBRE
Bouton-poussoir et LED pour l’acquisition du dispositif
LED verte de signalisation fonctionnement (pour détails voir Manuel de Programmation)
Clignotement lent = conditions de fonctionnement normal
Clignotement rapide = signalisation d’absence dialogue avec la centrale d’au moins 1 minute
Pour connaître les détails de connexion (alimentations, entrées, sorties, bus,…), consulter le § 3.9 Connexions.
Installation MP508
37
3.6
INSTALLATION DE L’EXTENSION RADIO ER500
Outre qu’à l’intérieur de la centrale MP508TG, l’extension radio peut être montée sur un conteneur spécial optionnel pour la fixation
murale (CP/EXP Conteneur cod. MP4J00111).
Sur l’extension sont présentes les bornes pour le raccordement au BUS données et les LED d’indication relatives au
fonctionnement de la carte électronique.
Figure 28 – Extension radio ER500
Composant
A
Borne /
Détail
+
+D
D
─
Tamper
B
C
D
Touche
LED Jaune
LED verte
Cavalier
LED verte
Description
Alimentation de l’extension via le bus
Transmission des données via le bus
Entrée alimentation de l’extension via le bus
Bornes raccordement Tamper microswitch boîte externe
Pour l’acquisition de l’extension
Signalisation de fonctionnement (pour des détails voir le manuel de programmation)
Clignotante lente = condition de normal fonctionnement
Clignotante rapide = signalisation de perte de connexion avec la centrale pour plus que 1 minute
Cavalier pour l’exclusion de l’autoprotection (cavalier inséré = autoprotection exclue)
Signalisation de fonctionnement du module radio
Pour les détails de raccordement du bus de données faire référence au § 3.9 Connexions .
Note: dispositif utilisable avec la centrale MP508 et claviers KP500D / KP500DV, version logiciel 4.00 ou supérieure.
38
Installation MP508
3.7
INSTALLATION DU CLAVIER
Le clavier KP500D est muni de deux entrées auxiliaires repérées au positif qu’il est possible de programmer librement.
Le clavier KP500DV est muni d'un haut-parleur / microphone pour les fonctions d’enregistrement, d’écoute des messages et
d’écoute ambiante. Pour le raccordement du bus audio, on utilise une paire torsadée téléphonique standard.
Le clavier KP500 peut être installé soit au mur, soit dans un boîtier encastrable à 3 points d’ancrage.
Pour installer le clavier, procéder de la manière suivante :
1. Ouvrir le clavier en exerçant une légère pression sur le point indiqué dans l’image avec un tournevis plat, afin de décrocher
l’ergot de fermeture.
Figure 29 - Ouverture du clavier
2.
3.
Pour le passage des câbles, ouvrir un des trous prédécoupés (Figure 30, D) sur le fond du clavier. Comme alternative, on peut
utiliser les trous précoupés pour canalisations (Figure 30, F).
Fixer le fond du clavier à la paroi au moyen de tasseaux de 6 mm (non fournis).
Attention : avant de fixer, contrôler le revers du fond : la grille du haut-parleur doit se trouver en haut à droite.
4.
Connecter les éventuels dispositifs aux entrées auxiliaires ou la ligne audio aux bornes appropriées. Pour câbler avec plus de
facilité, il est conseillé de dégainer le câble jusqu’au trou d’accès.
Pour connaître les détails de connexion (alimentations, entrées, bus, etc.), consulter le § 3.9 Connexions.
Figure 30 - Trous du clavier et passage des câbles
A
B
C
D
E
F
Trous pour la fixation murale.
Trous pour la fixation sur un boîtier à 3 points d’ancrage.
Trou de fixation pour la protection anti-extraction.
Trous pré-coupés pour le passage des câbles.
Grille pour le haut-parleur.
Trous pré-coupés pour canalisations.
Installation MP508
39
Les cartes des claviers diffèrent légèrement selon le modèle.
Figure 31 - Cartes du clavier
Composant
A
B
C
(seulement KP500DV)
D
(seulement KP500DV)
E
F
3.8
Borne /
Détail
+
+D
D
─
+V
A1
A2
BUS Entrée alimentation clavier par bus
Alimentation pour entrées auxiliaires (13,8V─ limitée à 100 mA)
Entrée auxiliaire 1
Entrée auxiliaire 2
SPEAKER
Connecteur pour haut-parleur
A1
A2
Boutonpoussoir
LED jaune
JP2
Description
BUS Entrée alimentation extension par bus
BUS Transmission / réception de données
Bus audio
Bouton-poussoir et LED pour l’acquisition du dispositif
Cavalier pour l’exclusion du tamper de clavier
(cavalier inséré = tamper exclu)
INSTALLATION DU LECTEUR
Les lecteurs de clés électroniques et de proximité sont installés dans des boîtiers d’ancrage, à encastrer ou sur mur placés en lieu
sec. Le lecteur est adapté à l’installation sur les châssis BTicino Magic et, au moyen d’adaptateur BTicino cod. A5374/1, sur les
châssis BTicino TT Matix. À l’aide des cadres adaptateurs (non fournis), les lecteurs peuvent être insérés comme connecteurs à
l’intérieur des principales lignes civiles, comme par exemple BTicino Living International, BTicino Light, BTicino Living, BTicino
Axolute, Gewiss Playbus, Ave Habitat Sistema 45, Vimar Idea, Vimar 8000 Vimar Eikon, etc.
Attention : en conformité avec les normes CEI 79.2, les lecteurs installés à l’extérieur de la zone protégée doivent être
protégés par les dispositifs anti-sabotage (tamper) MR03I ou MR04E raccordés à la ligne SAB.
Les lecteurs sont munis de deux entrées auxiliaires repérées au positif qu’il est possible de programmer librement.
Pour installer le lecteur, procéder de la manière suivante :
1. Raccorder le lecteur au Bus.
2. Incorporer le lecteur, avec éventuel adaptateur, sur le châssis porte-fruits à disposition, si possible dans une position qui
permet d’accéder au bouton-poussoir et à la LED de programmation placés sur le côté du lecteur.
3. Connecter les éventuels dispositifs aux entrées auxiliaires du lecteur : fil jaune pour l’entrée nº 1 et fil vert pour l‘entrée nº 2 ;
pour réaliser la connexion, il faut interrompre ces fils et les connecter au détecteur.
Attention: Si on doit installer deux lecteurs de proximité dans le même boîtier, à encastrer ou mural, laisser au moins
l’espace d’un accessoire entre eux.
Conseil : il est possible d’utiliser une des entrées auxiliaires du lecteur, opportunément programmée, pour connecter le
tamper de protection des boîtiers encastrables ou à fixation murale.
Pour connaître les détails de connexion (alimentations, entrées, bus, etc.…) consulter le § 3.9 Connexions.
40
Installation MP508
3.9
CONNEXIONS
Connecter les différents dispositifs entre eux en utilisant les câbles déroulés précédemment. De la même manière, connecter la
centrale à la tension secteur et au câble téléphonique éventuel.
Attention: pour le dimensionnement des câbles, faire référence au chapitre 2 Planification de L’installation.
3.9.1
Ligne d’alimentation 230V~
Attention: avant d’effectuer des connexions au réseau électrique, enlever la tension secteur.
Conformément à ce qui est indiqué dans les normes sur la sécurité électrique, pour l’alimentation a 230 V~ doit être installé un
dispositif idoine de sectionnement, comme un interrupteur magnétothermique bipolaire, pour protéger le réseau d’alimentation
(Figure 31); Il est conseillé de mettre le dispositif de sectionnement en amont de l’interrupteur différentiel (soi-disant “différentiel”),
pour pouvoir débrancher les autres appareils en maintenant les fonctionnalités du système MP508.
On précise qu’il N’EST PAS PERMIS D’ENTACHER les bornes du câble de la tension de réseau (230 V~) connectées à
l’alimentateur de la centrale.
Connexion de l’alimentation de réseau à la centrale MP508TG
Pour l’alimentation à 230 V~ de la centrale MP508TG (dans un petit caisson plastique) il est indispensable d’utiliser un câble à
2
double isolement (c’est-à-dire avec double gaine) de 2 x 1,5 mm .
Raccorder les câbles de l’alimentation de réseau aux deux bornes de l’alimentateur PS515; les câbles doivent être bloqués avec un
collier à la bague prévue à cet effet sur l’alimentateur PS515.
Connexion de l’alimentation de réseau à la centrale MP508M/TG
Pour l’alimentation à 230 V~ de la centrale MP508M/TG (dans un caisson métallique) utiliser un câble de 3 x 1,5 mm2; le
conducteur de terre doit être connecté de façon à garantir la connexion à terre du caisson métallique.
Raccorder les câbles de l’alimentation de réseau et de la terre aux trois bornes de l’alimentateur PS540 (S-60-15) ; les câbles
doivent être bloqués à l’aide de collier sur la base de la centrale au moyen de support spécialement fourni.
Figure 32 - Schéma d’alimentation de la centrale MP508
Attention : le système devra être alimenté par la tension secteur uniquement lorsque tous les dispositifs ont été installés
correctement, et que l’on pourra donc procéder à leur acquisition.
3.9.2
Connexion Bus de données
Brancher aux bornes +, +D, D et - le câble à 4 fils du bus qui mettra en communication la centrale, les lecteurs, les claviers et les
éventuelles extensions.
Le bus de données ne requiert pas de résistances de terminaison.
Le schermature dei cavi possono essere collegate tra loro nella centrale al polo negativo (─) dell’alimentatore PS515 o PS540 (S-60-15).
La figure 32 montre la manière de connecter entre eux les différents dispositifs sur la ligne bus.
Figure 17 - Connexions sur bus
Installation MP508
41
3.9.3
Connexion Bus audio
Connecter, si nécessaire, la paire torsadée du Bus audio aux bornes A1 et A2 de la carte de synthèse vocal.
Lors de la connexion du bus audio, il n’est pas nécessaire de tenir compte de la polarité.
Figure 18 - Connexion du bus audio
3.9.4
Connexion des alimentations supplémentaires
Lors de la connexion de plusieurs sources d’alimentation, le positif + de l’alimentation (de la centrale et supplémentaires) ne doit
être branché qu’aux dispositifs alimentés par celle-ci.
Sur le bus, uniquement le négatif – des alimentations et le canal des données sont partagés (+D et D).
Figure 19 - Connexion des alimentations supplémentaires
42
Installation MP508
3.9.5
Connexion de la carte d'analyse PC21 à l’extension EP508
Pour gérer séparément les signaux de batterie faible (BL), d’absence de tension secteur (L) et de panne de fusible (G) d’une unité
d’alimentation supplémentaire ASxx, connecter les sorties sur la carte d’analyse PC21 à 3 entrées séparées, spécialisées comme
« panne », de typologie N.O., d’une carte d’extension EP508.
Figure 20 – Connexion de la carte d’analyse PC21 à 3 entrées
Installation MP508
43
3.9.6
Connexion des entrées
La typologie des entrées est déterminée par le mode avec lequel elles sont connectées au détecteur ; leur spécialisation (par
exemple, intrusion, cambriolage, panique, incendie, etc.) est, par contre, définie par la programmation.
Sur la base du type de connexion, les entrées se divisent de la manière suivante :
• NF («NC» normalement fermée): au repos, le circuit électrique connecté à l’entrée doit être fermé vers le positif.
• À équilibrage simple : au repos, le circuit électrique connecté à l’entrée doit être fermé vers le positif à travers une résistance
de 15 KΩ, tolérance 1%.
• À équilibrage double : au repos, le circuit électrique connecté à l’entrée doit être fermé à travers 2 résistances de 15 KΩ,
tolérance 1%.
• NO (normalement ouverte): au repos, le circuit électrique connecté à l’entrée doit être ouvert (il se ferme vers le positif lorsqu’il
est en alarme).
• Inertielle / volet roulant : cette typologie d’entrée est utilisée pour connecter des détecteurs qui déclenchent des signaux
rapides (inertiels, volet roulant, sismiques,...). Dans ce cas, la modalité de connexion est fixe, de type NF. Utiliser les détecteurs
inertiels Elkron VSD3 et MMZ01 ou les détecteurs store Elkron MF01 et MF02.
Attention : chaque détecteur doit être alimenté par le dispositif qui le contrôle (centrale, extension, clavier ou lecteur). Les
résistances d’équilibrage doivent être connectées au positif de l’alimentation de ce même dispositif. Les connexions avec
des alimentations différentes peuvent provoquer de fausses alarmes.
Si cela n’était pas possible pour des problèmes de câblage, utiliser les entrées de type NF ou NO.
Pour toutes les entrées, la typologie est spécifiée durant la programmation.
Par conséquent, il est possible de réaliser une installation incluant des entrées de typologies différentes.
(1) Détecteur ; (2) Sirènes ou autres contacts auxiliaires.
Figure 21 - Connexions des entrées
44
Installation MP508
Code de couleur pour la résistance 15 KΩ, tolérance 1%
Toutes les résistances fournies du système MP508 sont de 15 KΩ, tolérance 1%.
Attention : il ne faut pas fermer les entrées non utilisées, car elles peuvent être exclues par la programmation.
Le tableau suivant montre les intervalles de tension utilisés dans les différentes typologies d'entrée.
État de l’entrée selon le type
N.F. ÉQUIL. double
N.F. singolo BIL
N.F.
SABOTAGE
SABOTAGE
REPOS
(fils en court-circuit)
(fils en court-circuit)
REPOS
REPOS
ALARME ENTRÉE
ALARME
ALARME
SABOTAGE
ENTRÉE
ENTRÉE
(coupe-fils)
(*) Avec une tension d’alimentation comprise entre 12 V et 13,8 V.
3.9.7
N.O.
ALARME
ENTRÉE
REPOS
Tension présente sur
la borne d’entrée (*)
de 11,8 ÷ 13,8 V
Résistance entre
une entrée et +V2
0Ω
de 6.7 ÷ 7.9 V
de 4.6 ÷ 5.6 V
de 0 ÷ 0.5 V
15 KΩ
30 KΩ
∞ KΩ
Connexion des sorties
Des dispositifs d’alarme (sirènes et clignotants), des dispositifs de signalisation (LED ou avertisseurs sonores) ou d’autres
dispositifs rendus automatiquement fonctionnels lors de l’activation d’un détecteur, peuvent être connectés aux sorties. Ne jamais
dépasser les valeurs de courant ou de tension supportées par les sorties (voir les caractéristiques techniques de chaque produit).
La spécialisation des sorties (intrusion, sabotage, panique, technique, etc.) est ensuite spécifiée par la programmation. Au moins
une sortie doit être programmée pour la signalisation d'alarme (sirène).
Deux types de sorties sont disponibles : relais et électrique.
Sorties relais
Les sorties relais disposent d’un contact d’échange entre la borne C (contact commun) et les bornes NF (contact normalement
fermé) et NO (contact normalement ouvert).
Deux sorties relais sont disponibles dans la centrale : U1 et U2 ; une sortie relais est disponible dans l’extension : U1.
Sorties électriques
Les sorties électriques peuvent être :
• « repérées au positif », fournissant +12 V
• « repérées au négatif », fournissant 0 V
Dans les deux cas, la sortie électrique est en « haute impédance » (∞ ohm) lorsque elle est ouverte (sans potentiel électrique).
Les sorties électriques peuvent être utilisées pour contrôler des relais de puissance ou des LED de signalisation. Il est possible de
transformer une sortie électrique en une sortie relais par le module Elkron MR02, muni de deux relais à un échange.
Quatre sorties électriques sont disponibles dans la centrale : U3, U4, U5 et U6 ; elles peuvent être configurées individuellement
comme « repérées au positif » ou « repérées au négatif » comme détaillé dans la Figure 15 - Configuration matérielle des sorties
électriques (§ 3.3.3).
Deux sorties électriques seulement « repérées au positif » sont disponibles dans l’extension : U2 et U3.
Installation MP508
45
État de repos de la sortie
L’état du repos de chaque sortie est programmable comme N.H. ou N.L. Pour de détails concernant la programmation, voir le
manuel de programmation.
Les tableaux suivants montrent de quelle manière les différentes sorties se présentent au repos et lorsqu’elles sont actives.
Sortie programmée N.H.(sécurité positive)
Au repos
Active
SORTIE RELAIS
SORTIE ÉLECTRIQUE
repérée au POSITIF
SORTIE ÉLECTRIQUE
repérée au NÉGATIF
Sortie programmée N.L.
Au repos
Active
SORTIE RELAIS
SORTIE ÉLECTRIQUE
repérée au POSITIF
SORTIE ÉLECTRIQUE
repérée au NÉGATIF
Pour réduire les consommations de courant, il est conseillé de programmer comme N.L. ou NON UTILISÉE toutes les
sorties relais non utilisées.
3.9.8
Connexion du câble pour le clavier de service KP SERVICE
Pour connecter un clavier directement au connecteur SERVICE de la centrale, brancher le câble approprié comme illustré cidessous:
Figure 22 – Câble pour le clavier de service KP SERVICE
46
−
D
+D
+
Noir
Blanc
Bleu
Marron
Installation MP508
3.9.9
Connexion de la ligne téléphonique (en option)
Si l’on souhaite connecter la centrale à la ligne téléphonique RTC, utiliser l’un des schémas suivants :
Figure 23 - Connexions téléphoniques
La centrale doit être le premier appareil connecté à la ligne téléphonique entrante (tous les autres appareils éventuellement
présents –fax, répondeur téléphonique et téléphones– doivent être en aval de la centrale).
Ce type de connexion garantit que la centrale, le cas échéant, puisse toujours utiliser la ligne téléphonique, en excluant
éventuellement tous les autres appareils connectés..
Manipuler avec précaution la paire torsadée téléphonique, car la centrale téléphonique peut être sous tension.
Lors de la connexion de la paire torsadée aux bornes LA et LB de l’interface, il ne faut pas tenir compte de la polarité.
Sur la carte ILT500, une LED jaune est présente, qui indique l’utilisation de la ligne téléphonique.
L’interface téléphonique est déjà munie d’une protection adaptée aux exigences normales, comme prescrit par les normes.
Si l’on devait opérer dans un environnement à risque élevé de décharges électriques sur la ligne téléphonique, il est conseillé
d’installer une protection supplémentaire (non fournie) sur la ligne téléphonique, en amont de la centrale.
Installation MP508
47
1) Exemple de connections sur entrée N.C.
2) Exemple de connections d’alarme sur entrée N.C et tamper sur entrée SAB
3) Exemple de connections du tamper sur entrée SA
ATTENTION! Chaque détecteur doit prendre alimentation du dispositif a le quelle il est connecté.
3.10 EXEMPLES DE SCHÉMA DE CONNEXION AVEC ENTREES N.F.
48
Installation MP508
Installation MP508
49
1) Exemple de connections sur entrée N.C.
2) Exemple de connections d’alarme sur entrée N.C et tamper sur entrée SAB
3) Exemple de connections du tamper sur entrée SAB
4) Exemple de connections d’alarme sur entrée volet roulant
ATTENTION! Chaque détecteur doit prendre alimentation du dispositif a le quelle il est connecté.
50
Installation MP508
5) Exemple de connections sur entrée D.BIL
ATTENTION! Chaque détecteur doit prendre alimentation du dispositif a le quelle il est connecté. Les résistances d’équilibrage doit être connecté au positif d’alimentation du
même dispositif..
3) Exemple de connections du tamper sur entrée SAB
6) Exemple de connections d’alarme et tamper sur entrée D.BIL
3.11 EXEMPLES DE SCHÉMA DE CONNEXION AVEC ENTREES À EQUILIBRAGE DOUBLE
Installation MP508
51
4) Exemple de connections d’alarme sur entrée volet roulat
5) Exemple de connections sur entrée D.BIL
6) Exemple de connections d’alarme et tamper sur entrée D.BIL
7) Exemple de connections du tamper et du module protection sur entrée D.BIL .
ATTENTION! Chaque détecteur doit prendre alimentation du dispositif a le quelle il est connecté. Les résistances d’équilibrage doit être connecté au positif d’alimentation du même dispositif..
4 MISE EN SERVICE/ ACQUISITION
4.1
ALIMENTATION DU SYSTÈME
Avant d’alimenter le système, il faut vérifier que les connexions sont correctes.
Fournir donc les alimentations en respectant la séquence indiquée ci-dessous.
Si des unités d’alimentation supplémentaires sont présentes, il est conseillé d’activer avant la centrale.
Insérer la batterie dans le logement approprié et brancher les connecteurs faston aux bornes respectives : rouge « + », noir « – »,
puis fournir la tension secteur.
Attention : pour éteindre totalement le système, se tenir à la procédure indiquée dans le paragraphe 5.11 MISE HORS
SERVICE TOTALE DU SYSTÈME .
Attention : la centrale a un circuit de contrôle de la batterie. Si la batterie n’est pas branchée, aux cosses des câbles de
connexion (connecteurs faston rouge et noir), il n’y aura pas de tension.
À la fin de la charge, la tension aux bornes de la batterie atteint 13,8 V nominaux. L’alimentation n’a pas besoin de réglage.
Vérifier dans les différents points du système que les tensions présentes sur les dispositifs sont conformes à ce qui est décrit dans
le paragraphe 2.4 CÂBLAGE : dimensionnement et définition.
La LED POWER s’allume de manière fixe dans la centrale (présence de tension secteur). Après quelques secondes, lorsque les
procédés de démarrage sont terminés et la centrale est complètement opérationnelle, la LED RUN commence à clignoter
lentement (un clignotement toutes les 2 secondes environ)..
Dans les autres dispositifs, lorsqu’ils sont alimentés, la LED jaune placée à côté du bouton de programmation clignote durant 10
secondes (l’avertisseur sonore sonne aussi sur les claviers).
Une fois les 10 secondes écoulées, cette LED commence à clignoter lentement (un clignotement toutes les 2 secondes environ)
jusqu’à ce que le dispositif ne soit acquis, puis elle s’éteint.
Si le dispositif est déjà acquis et configuré, la LED s’éteint à la fin des 10 secondes.
52
Installation MP508
4.2
ACQUISITION DES PÉRIPHÉRIQUES BUS
Pour acquérir les périphériques, on utilise leurs boutons de programmation (PROG). Les images qui suivent montrent où sont
positionnés ces boutons.
Figure 24 - Position des boutons de programmation
Attention : les instructions suivantes impliquent que les dispositifs n’ont pas été acquis précédemment.
Dans le cas contraire voir le chapitre 5.
Pour acquérir les différents dispositifs sur le bus du système, procéder de la manière suivante :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Choisir parmi les claviers présents dans l’installation, le clavier depuis lequel on veut acquérir les dispositifs du système. Il est
possible également d’utiliser le clavier de service (voir § 4.3 - Utilisation du clavier de service)
Appuyer le bouton de programmation du clavier choisi (une fois que son avertisseur a arrêté de sonner). La centrale effectue
l’enregistrement en lui assignant l’adresse “KP01”. S’il s’agit du clavier de service, au contraire, elle lui assigne l’adresse “KP08”.
Le menu « MAINTENANCE » « LINGUA-LANGUAGE » apparaît sur l’afficheur du clavier acquis. Si l’on souhaite changer la.
langue, il faut appuyer sur la touche OK ; dans le cas contraire, appuyer sur la touche ▼ jusqu’à ce que « MAINTENANCE
APPRENTISSAGE » appuyer OK et passer au point 7.
« LINGUA-LANGUAGE » « KP01:KP 01 » apparaît sur l’afficheur. KP01 est le premier clavier du système, c’est-à-dire celui qui
vient d’être acquis. Si on utilise le clavier de service apparaît «KP08:KP 08». Appuyer sur la touche OK.
« ITALIANO » apparaît sur l’afficheur. Sélectionner la langue désirée à l’aide des touches ▼▲, puis confirmer le choix effectué
en appuyant sur la touche OK.
« ITALIANO » apparaît sur l’afficheur. Sélectionner la langue désirée à l’aide des touches ▼▲, puis confirmer le choix effectué
en appuyant sur la touche 3.
Attention : Pendant le download le clavier ne doit absolument pas être dés alimenté!
Sur l’afficheur apparaît “ APPRENTISSAGE EN COURS...” et la centrale est prête pour acquérir d’autres dispositifs.
Procéder à l’apprentissage des autres dispositifs, en appuyant sur la touche de programmation de chacun d’eux.
La LED jaune placée à côté de la touche du dispositif, dès qu’elle est acquise, s’éteint.
Chaque fois qu’est acquis un nouveau dispositif le clavier émet 3 bips et sur l’afficheur apparaît le type de dispositif
(KP=clavier; EP=extension; DK=lecteur); ER= extension radio) et l’adresse qui lui est assignée.
Une fois terminé l’apprentissage de tous les dispositifs appuyer ESC pour sortir du menu. Il est maintenant possible de
procéder à la configuration du dispositif comme illustré dans le Manuel de Programmation.
Attention : les adresses sont assignées de manière progressive et par famille d’appartenance ; il ne faut pas suivre un
ordre préétabli. Si l’on désire que les adresses des dispositifs suivent une certaine logique, il est nécessaire de les acquérir
dans cet ordre.
Exemple : dans un système avec deux claviers, une extension et deux lecteurs, on aura la combinaison suivante :
•
KP01
•
KP02
•
EP01
•
DK01
•
DK02
•
ER01
Il est possible de noter l’adresse de chaque dispositif sur les étiquettes respectives fournies avec la centrale.
4.3
UTILISATION DU CLAVIER DE SERVICE
Pour les opérations d’acquisition et de programmation du système, il est possible d’utiliser un clavier connecté directement au
connecteur SERVICE de la centrale au moyen du câble respectif. Pour plus de détails, voir le § 3.9.8 Connexion du câble pour le
clavier de service KP SERVICE.
Le clavier de service doit être acquis selon la modalité décrite dans le chapitre précédent. Le système lui attribue en mode
automatique l’adresse nº 08.
À la fin des opérations, il est possible de débrancher ce clavier sans générer une sabotage et donc sans avoir à l’effacer. Les
connexions successives de celui-ci ne demandent pas de réaliser d’autres acquisitions : le clavier sera immédiatement opérationnel
Attention : l’utilisation du clavier de service empêche la possibilité d’avoir 8 claviers sur le système (l’adresse 8 étant déjà
occupée, il sera possible de brancher 7 claviers au maximum).
Installation MP508
53
5 MAINTENANCE DU SYSTÈME
Dans ce paragraphe sont décrites les modalités pour intervenir sur l’installation. Pour le critère de navigation utilisé dans les menus
et pour connaître les fonctions offertes par le sous-menu Maintenance, faire référence au Manuel de Programmation.
5.1
PROCÉDURE DE MAINTENANCE
La procédure de maintenance est utile chaque fois qu’il faut intervenir sur le système et donc ouvrir le tamper de la centrale et de
n’importe quel dispositif, ou débrancher les périphériques, sans créer d’événements sabotage. Dans cette phase, les sorties de
n’importe quel typologie d’alarme ne seront pas activées et le Transmetteur téléphonique sera interdit d’envoyer des appels, sauf
pour ceux de service (appels de test, batterie faible, absence réseau, échéance de la carte SIM …). L’événement de maintenance,
si programmé, peut être envoyé à l'aide du Transmetteur téléphonique aux numéros avec les types d’envoi « numérique » et
« modem ».
Pour entrer dans la procédure de maintenance suivre les indications suivantes:
1. Désactiver totalement le système.
2. Avec le code Master (default 111111) habiliter le code Technicien ; puis sortir du menu Master.
3. Entrer dans le menu Technicien (default 000000), sélectionner la rubrique «MAINTENANCE» et confirmer en appuyant sur la
touche OK.
4. La confirmation de l’entrée en maintenance est signalée par l’allumage de la LED spéciale sur les claviers.
Si dans cette condition s’ouvre le tamper de centrale, l’installation reste en phase de maintenance même si on sort du menu
«MAINTENANCE», en effet la LED “Maintenance” reste allumée.
Cela est utile pour pouvoir continuer à opérer sur le clavier avec l’installation en état de maintenance, par exemple pour pouvoir
contrôler en temps réel au moyen des LED “Sabotage” et “Entrées ouvertes” l’état des différentes entrées.
Pour sortir de l’état de maintenance et revenir en état de fonctionnement normal, il est avant tout nécessaire de s’assurer qu’il n’y a
pas de situations de sabotage encore présentes sur les divers dispositifs (tamper et entrées 24 h SAB fermés, bus série
correctement connecté), puis refermer la centrale.
Dès que le tamper de la centrale se referme, la LED « MAINTENANCE » s’éteint sur les claviers et à partir de ce moment-là, toute
effraction sera à nouveau signalée comme prévu.
5.2
ADJONCTION ET APPRENTISSAGE D’UN NOUVEAU DISPOSITIF FILAIRE
Pour acquérir un nouveau dispositif sur le bus, par exemple un clavier ou un lecteur, procéder de la manière suivante :
1. Éteindre entièrement l’installation (voir § 5.11 MISE HORS SERVICE totale de l’installation).
2. Connecter le nouveau dispositif au bus.
3. Alimenter à nouveau l’installation. La LED jaune du nouveau dispositif clignote lentement pendant 10 secondes, puis le
clignotement change de cadence.
4. Sélectionner l’option « MAINTENANCE » / « APPRENTISSAGE » dans le menu technicien, puis confirmer avec OK.
5. « APPRENTISSAGE EN COURSE... » apparaît sur l'afficheur, appuyer le bouton programmation du dispositif pour l’acquérir.
Sa LED jaune s’éteint.
6. Compléter l’installation du nouveau dispositif et sortir du menu de maintenance.
7. Configurer le nouveau dispositif à l’aide de la programmation. (voir Manuel de Programmation).
5.3
REMPLACEMENT D’UN DISPOSITIF FILAIRE
Pour remplacer un dispositif sur le bus qui avait déjà été acquis, suivre les indications suivantes:
1. Exécuter l’élimination du dispositif à remplacer (voir § 5.5 Élimination d’un dispositif).
2. Éteindre entièrement l’installation (voir § 5.11 MISE HORS SERVICE totale de l’installation).
3. Débrancher l’ancien dispositif et raccorder le nouveau au bus.
4. Alimenter à nouveau l’installation. La LED jaune du nouveau dispositif clignote lentement pendant 10 secondes, puis la
cadence de clignotement change.
5. Sélectionner dans le menu Technicien la rubrique «MAINTENANCE » / «APPRENTISSAGE» et confirmer avec OK.
6. Sur l’afficheur apparaît «APPRENTISSAGE EN COURS»; appuyer sur le bouton-poussoir de programmation du dispositif pour
l’acquérir ; sa LED jaune s’éteint. La centrale lui assigne la même adresse que le dispositif éliminé.
7. Compléter l'installation du nouveau dispositif et sortir du menu de maintenance.
8. Configurer le nouveau dispositif au moyen de la programmation. (voir Manuel de Programmation) avec les paramètres du
dispositif éliminé.
Attention : Au cas où pour des raisons diverses il est nécessaire d’effacer un quelconque dispositif filaire et en suite le
réapprendre, il est toujours nécessaire d’effectuer auparavant l’opération de réapprentissage, débrancher le système ou le
dispositif filaire (raz).
54
Installation MP508
5.4
IDENTIFICATION D’UN DISPOSITIF FILAIRE
5.4.1
Interrogation d’un dispositif
Pour connaître l’adresse d’un dispositif déjà acquis sur le bus, suivre les instructions suivantes:
1. Activer l’état de maintenance (voir § 5.1 Procédure de maintenance) pour éviter de générer des événements sabotage.
2. Appuyer et relâcher le bouton-poussoir de programmation du dispositif dont on veut connaître l’adresse.
3. La LED jaune du dispositif émet une série de clignotements égaux à son numéro d’adresse.
5.4.2
Recherche d’un dispositif
Pour identifier un dispositif déterminé sur le bus, suivre les instructions suivantes:
1. Activer l’état de maintenance (voir § 5.1 Procédure de maintenance) pour éviter de générer des événements sabotage.
2. Sélectionner dans le menu Technicien la rubrique «MAINTENANCE » / «MONTRE ADRESSES ».
3. Sélectionner ensuite dans le sous-menu le type de dispositif à identifier et à l’intérieur de la liste proposée sélectionner son numéro et
confirmer avec OK. Apparaît : “EN COURS…”.
4. Examiner ensuite tous les dispositifs installés : la LED jaune d’acquisition du dispositif correspondant à l’adresse demandée
clignotera.
Attention: Il est possible d’interroger et/ou rechercher exclusivement les dispositifs raccordés au Bus données.
5.5
ÉLIMINATION D’UN DISPOSITIF FILAIRE
Pour éliminer un dispositif existant du bus, par exemple un clavier ou un lecteur, il suffit d’effacer son adresse de la façon suivante:
1. Activer l’état de maintenance (voir § 5.1 Procédure de maintenance).
2. Sélectionner dans le menu Technicien la rubrique «MAINTENANCE » / «SUPPRESSION».
3. Sélectionner le type de dispositif à éliminer et à l’intérieur de la liste proposée sélectionner son numéro. Le dispositif n’est plus
considéré connecté à la centrale et les valeurs d’usine de sa mémoire sont rétablies.
4. Éteindre entièrement l’installation (voir § 5.11 MISE HORS SERVICE totale de l’installation).
5. Déconnecter physiquement le dispositif du bus.
6. Alimenter à nouveau l’installation.
Pour restituer au dispositif éliminé les paramètres d’usine pour pouvoir ensuite l’acquérir à nouveau, il est nécessaire d’effectuer
son rétablissement comme décrit au § 5.9.6. Reset dispositifs.
Note:
la centrale se charge automatiquement de conserver au moins un clavier.
Si pour une raison quelconque on doit remplacer le clavier n.1 et il n’y a pas d’autres claviers sur l’installation, il est nécessaire
d’effectuer un Reset HW aux paramètres d’usine, rétablir individuellement chaque dispositif (Reset dispositifs) et répéter
l’acquisition de tous les dispositifs.
Si on doit remplacer le clavier n.1 et que l’on a d’autres claviers sur l’installation, effectuer à partir d’un de ceux-ci un Reset total et
répéter l’acquisition de tous les dispositifs.
Autrement, on peut pré-acquérir le nouveau clavier avec adresse n.1 en utilisant une autre centrale et le placer ensuite directement
sur l’installation.
Attention: dans le cas où le dispositif effacé soit une extension radio ER500, tous les dispositifs radio associés à celle-ci,
sont automatiquement effacés ; simultanément le menu “Dispositifs radio” n’est plus visualisé par les claviers du système.
5.5.1
Effacement d’une extension radio ER500
La procédure d’effacement d’une extension radio s’effectue de la même façon qu’un quelconque dispositif filaire, comme indiqué
dans le paragraphe précédent; toutefois étant donné que cette opération prend plus de temps, il est nécessaire de signaler
quelques différences:
1. Sélectionner dans le menu Technique la rubrique «MAINTENANCE» / «EFFACEMENT».
2. Sélectionner le sous-menu «EXTENSIONS RADIO» et sélectionner l’extension radio parmi celles disponibles.
La LED jaune “B” (voir § 3.6) du dispositif clignote rapidement pendant 40 secondes; l’opération d’effacement se termine
uniquement quand la LED reste allumée fixement.
3. Éteindre le système (voir § 5.11 Extinction totale du système).
4. Débrancher physiquement le dispositif du Bus
5. Alimenter à nouveau le système.
Attention: En effectuant l’effacement d’une extension radio, tous les dispositifs radio associés à celle-ci, sont
automatiquement effacés ; simultanément le menu “Dispositifs Radio” n’est plus visualisé par les claviers du système.
Installation MP508
55
5.6
APPRENTISSAGE / MAINTENANCE DES DISPOSITIFS RADIO
Dès que la centrale MP508 acquiert la première extension ER500 (voir § 5.2 Adjonction et apprentissage d’un nouveau dispositif
filaire), rende visible sur les claviers du dispositif, le menu spécifique pour apprendre et configurer les dispositifs radio.
Ci-après est schématisé le flux de navigation du menu “Dispositifs Radio”:
Maintenance
Apprentissage
Effacement
}
Eléments des menus relatifs au système filaire
Dispositifs radio
Apprentissage
Sélection ER500
Apprentissage
Disp. INPUT
IR/DC/RC
Apprentissage
Disp. OUTPUT
Sirene radio
Configuration
Sélection ER500
Apprentissage
IR/DC/RC
En cours
Apprentissage siren
Radio en cours
Supervision
Deshabilité
4 / 6 / 8 / 10 / 12 heures
Jamming
Deshabilité
Effacement
Habilité
Sélection IR
Effacer IR 0?
Sélection DC
Effacer DC 0?
Sélection RC
Effacer RC 0?
Sélection SIREN
Effacer SIR 0?
Une fois entré dans le menu des «Dispositifs radio» / «Apprentissage», la centrale ainsi que l’ER500 se préparent pour
l’apprentissage des dispositifs : une fois que la demande est arrivée, la centrale se chargera d’apprendre et de visualiser sur le
clavier le type de dispositif radio et son adresse (Exemple: “IRWL 01”).
Dans le cas où on est arrivé à apprendre un nombre de dispositifs radio égale à celui maximum, la centrale ne permettra pas d’en
apprendre d’autres. Dans ce cas spécifique le clavier qui se trouve en apprentissage continuera à montrer les données du dernier
dispositif acquis et à émettre une indication acoustique (bip long) d’erreur.
L’apprentissage des dispositifs est progressif, par conséquent si on veut qu’ils soient associés aux entrées et aux sorties
dans un certain ordre, définir la séquence exacte d’apprentissage.
Note: fonction disponible avec la centrale MP508 et claviers KP500D / KP500DV, version logiciel 4.00 ou supérieure et ensemble à
un’ extension radio ER500.
Attention: Si il y a deux extensions ER500, les appareils doivent être acquis séparément.
Le même dispositif ne doit pas être acquis sur les deux extensions.
56
Installation MP508
5.6.1
Apprentissage des dispositifs d’entrée (de détection)
Pour apprendre un dispositif d’INPUT (microcontact DC, détecteur IR, télécommande RC), procéder comme suit:
A) Accéder aux menus «Maintenance» / «Dispositifs radio», atteindre au moyen
des flèches de navigation du clavier le sous-menu «ACQ. DISP. INPUT»: confirmer
chaque choix/sélection au moyen de touche “OK”.
L’afficheur visualise: «ACQ. DISP. INPUT en cours ….».
B) Appuyer sur la touche de “Programmation/Test” sur le dispositif radio (pour la
télécommande appuyer une des 4 touches au choix).
Une fois l’apprentissage terminé l’afficheur visualise le type de dispositif acquis par
exemple «IR01», événement souligné par un signal acoustique du buzzer du clavier (Bip).
Note: Pendant cette phase la centrale reste dans l’état de “apprentissage dispositifs
radio en cours”, par conséquent en appuyant sur la touche de programmation / test
d’autres dispositifs d’input (microcontacts, télécommandes etc.) ceux-ci seront
automatiquement reconnus et acquis du système.
C) Après avoir acquis tous les dispositifs d’Input il suffit d’appuyer sur la touche
fonction “ESC” sur le clavier pour sortir du menu et terminer l’apprentissage.
Attention: Si l’apprentissage de la télécommande RC500 est effectué en utilisant la touche “+”, il est nécessaire afin que
la commande soit envoyée à l’extension ER500, maintenir appuyée la touche pendant au moins 5 secondes.
Note: Le microcontact DC500 une fois appris est indiqué sur les claviers du système comme ouvert (LED jaune “H”; voir Manuel de
Programmation) même si celui-ci s’avère physiquement fermé. Pour remettre à zéro/mettre à jour cette indication il
nécessaire d’ouvrir et de refermer physiquement le contact du DC500 appris.
Attention: Uniquement pour les dispositifs DC500 et IR 500
Après avoir été mis sous tension, l'appareil commence une phase d'initialisation qui dure environ deux minutes. Pendant
cette phase, la LED continue à clignoter en rouge. Lorsque le voyant est éteint, vous pouvez continuer avec la phase
d'acquisition.
5.6.1.1 DC500 raccordement de détecteurs externes
Le micro contact DC500 peut être configuré pour utiliser
uniquement son contact principal, uniquement l'entrée
auxiliaire ou les deux (voir feuille d’instructions fournie).
A l'entrée auxiliaire du microcontact DC500 peut être
raccordé, en option, un détecteur à câble pour volet roulant
ou un détecteur NC (normalement fermé), par exemple un
autre contact magnétique.
Côté centrale, la programmation de l'entrée auxiliaire du DC500 est à utiliser uniquement dans le cas où celle-ci soit
configurée comme détecteur à câble pour volet roulant.
Attention: si l'entrée auxiliaire est configurée comme contact magnétique, la centrale ne distingue pas entre contact
auxiliaire et contact principal.
Installation MP508
57
5.6.2
Apprentissage des dispositifs en OUTPUT (réalisation)
Pour apprendre un dispositif d’OUTPUT (sirène d’intérieur ou d’extérieur) procéder comme suit :
A) Enlever le couvercle en desserrant la vis placée à la base de la sirène, au cas
où la batterie était insérée, débrancher le connecteur batterie (IS500) ou mettre
en position OFF l’interrupteur d’alimentation (HP500).
Positionner le DIP switch de configuration de la sirène (voir feuille instructions
fournie avec le dispositif) avec le sélecteur “ 1 “ en ON (modalité de
apprentissage).
B) Accéder aux menus «Maintenance» / «Dispositifs radio», atteindre au
moyen des flèches de navigation du clavier le sous-menu «ACQ. DISP.
OUTPUT»: confirmer chaque choix/sélection au moyen de la touche “OK”.
L’afficheur visualise:: «ACQ. DISP. OUTPUT en cours….».
C) Alimenter la sirène en réinsérant le connecteur batterie (IS500) ou en positionnant
l’interrupteur d’alimentation en position ON (HP500). Une fois l’apprentissage terminé
l’afficheur visualise le type de dispositif acquis par exemple «SR01», événement
souligné par un signal acoustique du buzzer du clavier (Bip).
D) Repositionner le DIP switch de configuration de la sirène, avec le sélecteur “1“
en OFF (modalité fonctionnement normale).
E) Une fois acquis le dispositif d’OUTPUT il suffit d’appuyer sur la touche fonction
“ESC” sur le clavier pour sortir du menu et terminer l’apprentissage.
Attention: avec une seule procédure, contrairement à ce qui est permis pour les dispositifs de INPUT, il n’est pas
possible d’apprendre toutes les sirènes du système, par conséquent pour insérer une seconde sirène, il est nécessaire
de répéter toute la procédure décrite du point A au point E.
Les sirènes sont entièrement configurables au moyen du sélecteur DIP switch ; pour une configuration correcte
consulter le tableau sur la feuille instructions du dispositif.
5.6.3
Instructions pour une installation correcte des dispositifs radio
La distance maximum de raccordement entre deux appareils radio est déterminée par la force et par le nettoyage du signal qui
arrive à l’appareil de réception. Il existe des facteurs qui peuvent réduire la force (portée) du signal reçu ou perturber sa réception.
A l’aide de mesures opportunes ces facteurs peuvent être éliminés ou minimisés.
La force du signal radio est influencée par l’absorption des matériaux qu’il doit traverser ou par des phénomènes de réflexion des
ondes radio. Le tableau suivant montre comment les divers matériaux influencent la puissance du signal radio transmis.
Absorption basse
Absorption moyenne
Absorption haute
Bois (ex. armoires, mobilier),
plastique, matériaux
synthétiques (ex. plexiglas),
vitres, briques creuses (ex.
parois de division).
Eau (ex. aquariums), briques
pleines, marbre.
Ciment armé, vitre antiprojectif, structures métalliques
(ex. électroménagers
conduites, grilles)
Réflexion
Miroirs, surfaces
métalliques
Dans certains cas le signal peut pratiquement s’annuler, par exemple à l’intérieur d’armoires métalliques.
Le signal radio peut par contre être perturbé par des appareils électroniques non protégés de façon adéquate, par des moteurs
électriques ou par d’autres dispositifs en radiofréquence.
Pour une installation correcte des dispositifs radio adopter les précautions suivantes:
• Positionner les dispositifs loin de sources électromagnétiques, comme par exemple des moteurs électriques, tableaux
électriques, etc.;
• Ne pas installer dans des dispositifs sur des surfaces métalliques ou proches de grands objets métalliques, ou à l’intérieur de
structures métalliques, comme par exemple des caissons ou des armoires en métal;
• Au cas où la position choisie ne permette pas une bonne communication radio, tenter de déplacer le dispositif dans une autre
position pour voir si elle s’améliore.
58
Installation MP508
5.6.4
Test connexion radio
L’extension radio ER500 permet d’évaluer la qualité du raccordement radio entre les dispositifs périphériques sujets à supervision,
à travers un test intégré qui fournit une indication corrélée à la puissance du signal mesuré par chaque dispositif.
Le diagramme suivant montre les opérations à effectuer pour réaliser le test.
Note: fonction disponible avec la centrale MP508 et claviers KP500D / KP500DV, version logiciel 4.00 ou supérieure et ensemble à
un’ extension radio ER500.
TEST
TEST ENTREES
UT00:TECHNIQUE
TEST
TEST
TEST SORTIES
OK
TEST
BATTERIE
TEST
AVANCES
OK
AVANCES
APPEL VOCAL
AVANCES
APPEL TELESURV.
DISPOS. RADIO
ER01:ER
01
AVANCES
TEST GSM
AVANCES
DISPOS. RADIO
OK
DISPOS. RADIO
ER02:ER
02
OK
TEST
EN COURS:…
IR01:…
RC04:…
DC03:…
Installation MP508
59
Pour contrôler que les divers dispositifs du système soient en mesure de communiquer avec la centrale, procéder comme suit :
1. Placez chaque dispositif du système dans la position finale prévue ou en proximité, sans le fixer.
Tous les dispositifs doivent être alimentés et déjà acquis.
2. Placez la centrale dans la prévue position finale.
3. Entrer dans le menu “Principal” ou “Technique”, accéder au menu «TEST» / «AVANCES» / «DISPOS: RADIO», et sélectionner
l’extension radio que l’on veut tester : ex. ER01: ER 01.
4. Sur l’afficheur apparaît le message «TU ES SUR?».
5. Lancez la procédure automatique de vérification en appuyant la touche OK. Sur l’afficheur apparaît le message «TEST: en
cours…».
6. Appuyer sur la touche de Programmation placée sur tous les dispositifs radio à installer, afin d’activer une connexion immédiate
avec l’extension radio où ils ont été acquis.
7. Pour chaque dispositif entré en communication avec l’extension, le clavier émet un bref bip et sur l’afficheur apparaît le résultat
de la vérification.
8. A la fin il est possible de visualiser sur l’afficheur tous les dispositifs testés, en utilisant les touches directionnelles, chaque dispositif est identifié
comme : type dispositif, adresse et résultat de la vérification.
9. Le tableau suivant montre quels pourraient être les résultats du test:
Connexion excellent
ou
Connexion bonne
ou
Connexion suffisant
ou
Connexion insuffisant
Utilisez la touche ▼▲, pour voir le résultat de la vérification pour les divers dispositifs : si pour tous les dispositifs le résultat est
compris entre “SUFFISANT” et “EXCELLENT” le positionnement des dispositifs est adéquat.
10. Au cas où le résultat de la vérification d’un quelconque dispositif était “INSUFFISANT”, il est nécessaire de déplacer ces
dispositifs dans une position plus favorable par rapport à la centrale, appuyer sur la touche OK et répéter le test à partir du point 5.
Note: Au cas où vous ne réussissiez pas à obtenir un niveau de signal acceptable avec le seul déplacement des dispositifs
(atténuation excessive du signal, zone d’ombre radio, …) il est nécessaire de trouver un positionnement différent de l’extension
radio. Après avoir déplacé l’ER500 appuyer sur la touche OK et répéter le test du point 5.
11. En cas de doute sur le fonctionnement d’un dispositif, le placer momentanément en proximité de la centrale (un mètre environ) et répéter
le test. si le résultat, pour le dispositif en question, est attesté sur la bande “EXCELLENTE”, celui-ci fonctionne correctement, autrement il
pourrait être en panne ou non alimenté.
12. Sorties du menu en appuyant plusieurs fois sur la touche ESC.
5.6.5
Procédure de Reset des dispositifs de OUTPUT
Chaque sirène, à la différence des dispositifs d’INPUT (auxquels il est concédé d’être associés à plusieurs extensions radio
simultanément), elle peut être associée univoquement à une unique ER500.
Par conséquent si la sirène a été précédemment associée sur un autre système ou sur une extension différente pour pouvoir
l’associer à une nouvelle ER500 il est nécessaire d’effectuer la procédure de reset du dispositif.
Pour effectuer le reset d’une sirène procéder comme suit:
1. enlever les batteries pendant une minute
2. mettre son DIP switch 6 sur ON
3. insérer les batteries (la sirène émet un bip)
4. reporter le DIP switch 6 sur OFF
Le reset de la sirène, demande son réapprentissage de la part de l’extension radio ER500
Pour plus de détails voir feuille d’instructions fournie avec le dispositif.
5.7
CONFIGURATION PARAMETRES RADIO
Dans le cas où l’on veuille modifier la configuration de défaut des paramètres radio d’une simple ER500, il faudra à l’aide du clavier
suivre le flux tout comme illustré par le tableau récapitulatif du paragraphe 5.6 Apprentissage / maintenance des dispositifs radio;
une fois sélectionnée la ER500 voulue on pourra procéder aux modifications en fonction des configurations possibles représentées
dans les tableaux suivants:
Supervision
Déshabilité
4 heures
6 heures
8 heures
10 heures
12 heures
60
Notes fonctionnelles
L’extension radio ne contrôle pas la
présence ou non des dispositifs radio
appartenant à celle-ci
L’extension radio contrôle la présence
des dispositifs radio appartenant à
celle-ci en considérant comme
intervalle de temps absence de
dialogue celui présélectionné
Installation MP508
Jamming
Déshabilité
Habilitée
Notes fonctionnelles
L’extension radio ne contrôle
pas
l’occupation de la bande radio de la part
de dispositifs étrangers au système
L’extension radio contrôle l’occupation de
la bande radio de la part de dispositifs
étrangers au système
5.8
SUPPRESSION D’UN DISPOSITIF RADIO
Pour effacer un dispositif radio associé à une ER500 (microcontact DC, détecteur IR, télécommande RC, Sirènes), procéder
comme suit :
1. Accéder aux menus «Maintenance» / «Dispositifs radio», atteindre au moyen des flèches de navigation du clavier le
menu «Effacement»: confirmer chaque choix/sélection au moyen de la touche OK.
2. Sélectionner l’extension radio sur laquelle intervenir par ex. «ER01»; continuer avec les touches fonction et sélectionner le
type de dispositif à effacer : l’afficheur visualise: « Selec IR; DC; RC; Sirènes».
3. Sélectionner le dispositif à effacer: « Selec. IR 01» ou « Selec IR 02», etc.
4. Pour plus de sécurité le système avant d’effectuer l’effacement du dispositif, requiert une confirmation ultérieure en
visualisant le message:: «TU ES SUR?»; la pression de la touche OK lance l’effacement.
5. L’afficheur visualise « Effacement en cours….»
6. Une fois terminé l’effacement du dispositif, le système reporte le menu au point 2: «Selec. IR; DC; RC; Sirènes».
pour exécuter d’ultérieurs effacements des dispositifs radio, procéder à nouveau en exécutant les points du 2 au 5.
7. Une fois terminé l’effacement des dispositifs radio, appuyer sur la touche ESC sur le clavier pour sortir du menu et
terminer l’apprentissage.
5.9
RESET AUX PARAMETRES D’USINE
Le tableau ci-dessous montre les différentes possibilités pour rétablir les paramètres d’usine de la centrale et des dispositifs du
système, selon les exigences.
Les paramètres d’usine (défaut) sont reportés dans le Manuel de Programmation – Tableaux récapitulatifs programmation et
paramètres d’usine.
Reset
partielle
Reset
totale
■
■
■
■
■
■
■
■
Reset codes
Technique,
Principal
et Utilisateurs
Reset
hardware
code
Technique
Reset
hardware
paramètres
d’usine
■
■
■
■
■
■
■
■
Reset
dispositifs
PARAMÈTRES DANS LA MEMOIRE
DE LA CENTRALE
Programmation de la centrale
Adresse des dispositifs
Historique événements
Code Technique
Code Principal
Codes utilisateurs
Clés
■
■
■
PARAMÈTRES DANS LA MEMOIRE
DES DISPOSITIFS
Numéro du dispositif
Paramètres du dispositif
■
■
■
■
■
La programmation de la centrale consiste dans la configuration et dans l’attribution de nommer aux entrées, sorties, temps et
secteurs, programmateur horaire, paramètres et numéros téléphoniques RTC/GSM.
L’historique des événements peut être effacé également du menu Technique à la rubrique «HISTORIQUE»; Pour plus de détails
faire référence au Manuel de Programmation.
Les clés peuvent être éliminées individuellement également par le menu Principal ou par le menu Technique à la rubrique
«CONFIGURATIONS» ; Pour plus de détails faire référence au Manuel de Programmation.
Pour restituer la langue italienne à un clavier, il est nécessaire d’accéder du menu Technique à la rubrique «MAINTENANCE» /
«LANGUE-LANGUAGE». La séquence est :
Code Technique OK Menu ▲ OK
Sur l’afficheur apparaît « LANGUE-LANGUAGE» «KP01:KP 01». Sélectionner le numéro du clavier que l’on veut reconfigurer en
italien et appuyer sur la touche OK.
Faire défiler les langues avec les touches ▼▲ jusqu’à « ITALIEN” et confirmer le choix en appuyant sur la touche OK.
Sur l’afficheur apparaît «Download en cours >>>>...» et au terme du download de la nouvelle langue «Download OK».
Note: Pour la carte de synthèse vocal il n’est possible de reporter les messages à l’état d’usine.
Attention : Les opérations de reset ne sont pas réversibles et par conséquent une fois effectué il faudra procéder à
l’apprentissage et/ou reprogrammer les éventuels dispositifs intéressés.
Installation MP508
61
5.9.1
RAZ (Reset) partielle
Il rétablit les paramètres d’usine des programmations de la centrale et de tous les dispositifs du système.
L’historique des événements, les codes, les clés et l’apprentissage des dispositifs ne sont pas effacés.
Pour effectuer le reset partielle:
1. Sélectionner dans le menu Technique la rubrique «MAINTENANCE » / «RAZ PARTIELLE» et confirmer avec OK.
2. A la demande «TU ES SUR?» Appuyer sur la touche OK pour confirmer ou sur la touche ESC pour annuler l’opération.
3. En appuyant sur OK , sur l’afficheur apparaît l’inscription «RAZ PARTIELLE» «EN COURS...» et le buzzer sonne.
Au terme de l’opération réapparaît « MAINTENANCE » « RAZ PARTIELLE ».
4. A ce stade on peut procéder à la reprogrammation du système.
5.9.2
RAZ (Reset) totale
Il rétablit les paramètres d’usine dans la centrale et tous les dispositifs raccordés au BUS données du système.
Il est par conséquent nécessaire, suite à cette commande, de réapprendre tous les dispositifs (claviers, extensions, lecteurs,
extensions radio etc.)
Et en référence à l’extension radio ER500, il est également nécessaire de réapprendre tous les dispositifs radio associés à celle-ci
(IR, DC, RC, sirènes).
Attention: suite à commande de Reset total il est nécessaire d’effectuer le reset local de toutes les sirènes radio du
dispositif, comme indiqué dans le paragraphe § 5.6.5 (Procédure de Reset des dispositifs de OUTPUT) et
successivement les réapprendre.
Pour effectuer le reset totale:
1. Sélectionner dans le menu Technique la rubrique «MAINTENANCE» / «RAZ TOTALE» et confirmer avec OK.
2. A la demande «TU ES SUR?» Appuyer sur la touche OK pour confirmer ou sur la touche ESC pour annuler l’opération.
3. En appuyant sur OK sur l’afficheur apparaît l’inscription “EN COURS …” et le buzzer sonne.
4. Au terme de l’opération sur l’afficheur apparaît une file de pointillés. Éteindre le système et repartir du chapitre 4 Mise en
service.
5.9.3
Reset codes Technique, Principal et Utilisateurs
Pour reporter les codes Utilisateurs, le code Principal ou le code Technique à leur valeur d’usine, accéder du menu Principal ou du
menu Technique à la rubrique «CONFIGURATIONS» / «UTILISATEURS» / «CODE DEFAUT», sélectionner le code désiré et
confirmer avec OK.
5.9.4
Reset hardware du code Technique
Pour reporter le code Technique à sa valeur par défaut si on ne connaît pas le code Principal, procéder de la manière suivante :
1. Éteindre complètement la centrale (voir § 5.11 MISE HORS SERVICE totale de l’installation).
2. Positionner sur ON le commutateur DIP 2 (voir le § 3.3.3 Description des pièces principales de la centrale - Figure 18, I)
3. Réalimenter la centrale ; durant la phase de réinitialisation, le code Technique sera reporté à sa valeur par défaut (000000) et
est automatiquement habilité.
4. Lorsque la LED verte RUN de la centrale commence à clignoter repositionner le commutateur DIP 2 sur OFF.
5.9.5
Reset hardware aux paramètres d’usine
Uniquement en cas particuliers, par exemple lors de l’indisponibilité de n’importe quel clavier pour accéder au menu, s’il est
nécessaire de reporter la centrale aux paramètres d’usine, on peut recourir au Reset hardware. Tenir compte que cette modalité
n’a pas les mêmes effets que du Reset totale (§ 5.9.2) car uniquement la centrale est reportée aux paramètres par défaut; En
utilisant cette procédure, chaque dispositif conserve sa programmation.
Il est donc essentiel de procéder aussi, à la fin de cette opération, à la réinitialisation de chaque dispositif, comme décrit dans le
paragraphe 5.9.6 Reset et en ré-effectuer l’apprentissage, comme indiqué au chapitre 4 Mise en service / Apprentissage.
En référence à l’extension radio ER500, il est également nécessaire de réapprendre tous les dispositifs radio à associés à celle-ci
(IR, DC, RC, sirènes).
Attention: suite à la commande de Reset hardware il est nécessaire d’effectuer le reset local de toutes les sirènes radio du
dispositif, comme indiqué dans le paragraphe § 5.6.5 (Procédure de Reset des dispositifs d’OUTPUT), et successivement
les réapprendre.
Pour réaliser le Reset hardware procéder de la manière suivante :
1. Éteindre complètement la centrale (voir § 5.11 MISE HORS SERVICE totale de l’installation).
2. Positionner sur ON le commutateur DIP 1 (voir § 3.3.3 Description des pièces principales de la centrale - Figure 18, I).
3. Réalimenter la centrale ; durant la phase d’initialisation, tous les paramètres seront reportés à leurs valeurs par défaut.
4. Lorsque la LED verte RUN de la centrale commence à clignoter repositionner le commutateur DIP 1 sur OFF.
5. Recommencer à partir du chapitre 4 Mise en service / Apprentissage.
62
Installation MP508
5.9.6
Reset des dispositifs
L’élimination de tout dispositif présent dans le système et connecté au bus doit être effectuée selon la procédure décrite au
paragraphe 5.5 Élimination d’un dispositif.
Seulement en cas particuliers, par ex. dans le cas où un dispositif a déjà été acquis par une autre centrale ou suite à un “Reset
hardware paramètres d’usine”, on peut recourir au Reset dispositifs.
Attention: Tenir compte que cette modalité effectue uniquement l’élimination des données sur le dispositif ; Si le dispositif
est acquis également sur la centrale, il continue à être présent en générant et en signalant à ce point une erreur de
sabotage.
Pour effacer l’adresse de n’importe quel dispositif et reporter ses programmations aux paramètres par défaut, procéder de la
manière suivante :
1. Couper l’alimentation du dispositif et le réalimenter. La LED jaune commencera à clignoter lentement
2. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyer durant 5 secondes le bouton « PROG » jusqu’à ce que la LED jaune change son
rythme de clignotement.
3. Relâcher le bouton : la phase de Reset est alors terminée. La LED jaune continuera à clignoter jusqu’à ce que le dispositif soit
acquis à nouveau (pour réaliser son acquisition, voir le § 5.3 Remplacement d’un dispositif Filaire).
En référence au Reset d’une extension radio ER500, il est également nécessaire de réapprendre tous les dispositifs radio associés
à celle-ci (IR, DC, RC, sirènes).
Attention: suite à une commande de Reset de l’extension radio ER500 il est nécessaire d’effectuer le reset local de toutes
les sirènes radio du dispositif, comme indiqué dans le paragraphe § 5.6.5 (Procédure de Reset des dispositifs d’OUTPUT ),
et successivement les réapprendre.
5.10
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Si la batterie de la centrale ne réussit plus à maintenir la charge, elle doit être remplacée par l’installateur par une autre analogue,
afin de ne pas compromettre le bon fonctionnement des dispositifs.
Pour remplacer la batterie, procéder de la manière suivante :
1. Activer l’état de maintenance (voir § 5.1 Procédure de maintenance) et ouvrir la centrale.
2. Débrancher l’ancienne batterie et la retirer de la centrale.
3. Insérer la nouvelle batterie dans la centrale et la brancher avec les autres connecteurs, en faisant attention aux polarités.
4. Refermer la centrale.
5. Effectuer un Test batterie (voir Manuel de Programmation).
AVERTISSEMENT : l’élimination des batteries au plomb est réglementée par des dispositions légales précises,
établissant que ces batteries doivent être remises aux centres de collecte respectifs.
Installation MP508
63
5.10.1 Remplacement batteries des sirènes radio IS500 – HP500
Pour remplacer la batterie, procéder de la manière suivante :
1. Activer l’état de maintenance (voir § 5.1 Procédure de maintenance) et ouvrir la centrale.
2. Enlever la vis à la base de la sirène et enlever sa couverture.
3. Enlever les quatre vis de fixation et enlever le couvercle du compartiment porte-piles.
Figure 41
4.
5.
Insérer les 4 piles en respectant les polarités. La sirène émettra un bref son de confirmation après que la dernière pile ait
été insérée.
Remettre le couvercle du compartiment porte-piles et le fixer avec les vis.
5.11 MIS HORS SERVICE TOTALE DU SYSTÈME
S’il faut mis hors service totalement le système, procéder de la manière suivante :
1. Activer l’état de maintenance (voir § 5.1 Procédure de maintenance) et ouvrir la centrale.
2. Couper la tension secteur.
3. Débrancher la batterie.
4. Si des unités d’alimentation supplémentaires sont présentes, les débrancher en respectant la même séquence (points 2 et 3).
Avant de réalimenter attendre au moins 1 minute.
Attention: Il est fondamental de mettre la Centrale en état de maintenance avant de l’éteindre.
En cas de non-respect de cette indication on peut causer une perte de données et compromettre le fonctionnement du
système.
64
Installation MP508
5.12 RECHERCHE PANNES
PHRASE DANS LA MEM.
TEMPORAIRE PANNES
ANOM. +PS
CENTRALE
PHRASE DANS L’HISTORIQUE
DÉB.PANNE
ÉVÉNEMENT
DÉTAILS
Tension anormale en La tension de
UC00.CENTRALE entrée à la borne +PS l’alimentateur relevée
ANOM. +PS
de la centrale (tension est < de 13,5V ou >
de l’alimentateur).
de 15V.
ANOM. +SR
CENTRALE
Tension en sortie à la
borne +SR de la
UC00.CENTRALE centrale anormale
(alimentation pour les
ANOM. +SR
dispositifs
autoalimentés)..
La tension sur la
borne de sortie +SR
relevée est < de
11,4V ou > de 14,9V.
ANOM. +V1
CENTRALE
Tension anormale en
sortie à la borne +V1
UC00.CENTRALE de la centrale
ANOM. +V1
(alimentation pour les
actionneurs sur les
sorties).
La tension sur la
borne de sortie +V1
relevée est < de
12,9V ou > de 14,2V.
ANOM. +V2
CENTRALE
Tension anormale en
sortie à la borne +V2
UC00.CENTRALE de la centrale
ANOM. +V2
(alimentation pour les
détecteurs sur les
entrées).
La tension sur la
borne de sortie +V2
relevée est < de
12,9V ou > de 14,2V.
ANOM. +D
CENTRALE
Tension anormale en
sortie à la borne +D
UC00.CENTRALE
de la centrale
ANOM. +D
(polarisation du bus
de données).
La tension sur la
borne de sortie +D
relevée est < de 13V
ou > de 15V.
Tension en sortie à la
La tension sur la
borne + de la centrale
UC00.CENTRALE
borne de sortie +
anormale
ANOM. +VBUS
relevée est < de
(alimentation + du bus
12,9V ou > de 14,2V.
de données).
ANOM. +VBUS
CENTRALE
-
FIN PANNE
"
"
"
Installation MP508
"
RECHERCHE DE LA PANNE
Contrôler la tension de
l’alimentateur, à vide (déconnecté
de la centrale) et sous charge
(connecté à la centrale) :Elle doit
être comprise entre 14,25V et
14,55V.
En cas d’alimentateur de 4A, cette
tension peut être réglée par trimmer.
Si la tension baisse lorsque
l'alimentateur est connecté à la
centrale, contrôlez qu’il n’y a pas de
surcharge en débranchant une
alimentation à la fois.
Si la tension monte lorsque il est
connecté à la centrale, contrôler la
présence sur la borne+SR d’une
alimentation anormale provenant
d’un dispositif autoalimenté..
Si la tension mesurée sur le +SR
est basse ou absente, contrôler qu’il
n’y a pas de surcharge ou de courtcircuit.
Si la tension mesurée sur le +SR est
élevée, contrôler que sur la borne
ne rentre pas une alimentation
provenant
d’un
dispositif
autoalimenté (ces dispositifs doivent
avoir une diode pour éviter que cela
ne se produise).
Si la tension mesurée sur le +V1 est
basse ou absente, contrôler qu’il n’y
a pas de surcharge ou de courtcircuit.
Si la tension mesurée sur le +V1 est
élevée, contrôler la présence d’une
alimentation anomale de
l'installation.
Note : Dans ce cas on a également
la signalisation pour la +V2.
Si la tension mesurée sur le +V2 est
basse ou absente, contrôler qu’il n’y
a pas de surcharge ou un courtcircuit.
Si la tension mesurée sur le +V2 est
élevée, contrôler qu’il n’y a pas
d’alimentation anormale de
l'installation.
Note : Dans ce cas on a également
la signalisation pour la +V1.
Si la tension mesurée sur le +D est
basse ou absente, contrôler qu’il n’y
a pas de surcharge ou de courtcircuit.
Si la tension mesurée sur le +D est
élevée, contrôler la présence d’une
alimentation
anormale
de
l'installation.
Si la tension mesurée sur le + est
basse ou absente, contrôler qu’il n’y
a pas de surcharge ou court-circuit.
Si la tension mesurée sur le + est
élevée, contrôler qui n’arrive pas
une alimentation anormale de
l'installation..
La tension
précédemment
relevée anormale est
rentrée dans les
valeurs normales..
65
PHRASE DANS LA MEM.
TEMPORAIRE PANNES
ANOM. +V2
KPnn.KP xx
DÉB.PANNE
KPnn.KP xx
ANOM. +V2
ÉVÉNEMENT
DÉTAILS
RECHERCHE DE LA PANNE
Si la tension mesurée sur le +V du
dispositif est basse ou absente,
contrôler qu’il n’y a pas de
Tension anormale en La tension sur la
surcharge ou de court-circuit.
sortie du dispositif +V borne de sortie +V du Si la tension mesurée sur le +V du
(alimentation pour les dispositif relevée est dispositif est élevée, contrôler la
détecteurs sur les
< de 7 V ou > de
présence sur la borne d’une
entrées).
14,3V.
alimentation anormale de
l'installation ; contrôler anche la
tension fournie sur la borne + (ne
doit pas être > 14,3V).
ANOM. +V2
DKnn.DK xx
DKnn.DK xx
ANOM. +V2
"
"
"
"
"
"
ANOM. +V2
EPnn.EP xx
EPnn.EP xx
ANOM. +V2
"
"
"
"
"
"
PHRASE DANS LA MEM.
TEMPORAIRE PANNES
PANNE RTC
CENTRALE
FIN PANNE
PHRASE DANS LA MEM.
TEMPORAIRE PANNES
PANNE GSM
CENTRALE
FIN PANNE
"
FIN PANNE
"
"
ÉVÉNEMENT
La tension relevée
précédemment
anormale est rentrée
dans les valeurs
normales.
DÉTAILS
Absence de
détection du dialogue
de ligne pour 3 tests,
pendant un contrôle
de ligne automatique
Anomalie relevée sur
UC00.CENTRALE
ou lors d’une
la ligne téléphonique
tentative d’envoi d’un
PANNE RTC
RTC.
message.
Note : Le test ligne
si habilité, est
effectué toutes les 15
minutes.
"
"
PHRASE DANS L’HISTORIQUE
DÉB.PANNE
-
"
PHRASE DANS L’HISTORIQUE
DÉB.PANNE
-
66
PHRASE DANS L’HISTORIQUE
Résolution de
l’anomalie sur la
ligne téléphonique
RTC.
ÉVÉNEMENT
UC00.CENTRALE Anomalie détectée
PANNE GSM
sur le canal GSM.
"
"
Résolution de
l’anomalie sur le
canal GSM.
Installation MP508
RECHERCHE DE LA PANNE
Contrôler si le réseau RTC a été
habilité de façon erroné s’il n’est
pas utilisé.
Contrôler le raccordement de la
ligne téléphonique sur les bornes
entrantes "LINE".
Contrôler la qualité de la ligne
téléphonique.
Contrôler qu’il n’y a pas de
dispositif téléphonique connecté en
amont, entre la centrale et la ligne
téléphonique ; en cas de connexion
d’un standard PABX, exclure les
tests de ligne.
Test de ligne RTC ou
coup de fil réussi.
DÉTAILS
RECHERCHE DE LA PANNE
Relevée absence
prolongée de champ
GSM.
Relevée absence de
la SIM card.
Relevé code PIN
erroné.
Relevé crédit SIM
terminé.
Contrôler si le réseau GSM a été
habilité de façon erronée en
l’absence du module GSM.
Contrôler le montage correct de
l’antenne GSM et le bon serrage du
connecteur SMA ; Vérifier la
présence et l’intensité du champ
GSM au moyen de test ; recourir
éventuellement à l’utilisation de
l’antenne déportée GSM1.
Contrôler la présence et le
positionnement correct de la SIM
card ; nettoyer éventuellement les
contacts.
Contrôler si le code Pin de la SIM
est habilité et, dans ce cas, qu’il a
été programmé correctement en
centrale.
Test de ligne RTC ou
coup de fil réussi.
PHRASE DANS LA MEM.
TEMPORAIRES PANNES
PANNE LAN
CENTRALE
PHRASE DANS L’HISTORIQUE
DEB. PANNE
PHRASE DANS LA MEM.
TEMPORAIRES PANNES
ANOM. BUS
KPnn.KP xx
FIN PANNE
DÉTAILS
RECHERCHE DE LA PANNE
Contrôler si le réseau LAN a été
désactivé de façon erronée si non
est utilisée.
Contrôler le raccordement correct
Absence de
de l’interface Ethernet et du câble
Non envoi des
transmission après 3 Ethernet LAN.
UC00.CENTRALE alarmes sur le canal tentatives
Contrôler le raccordement de la
PANNE LAN
LAN.
consécutives d’envoi réseau LAN ou au modem/router.
de l’événement sur Vérifier le fonctionnement du
le canal LAN.
modem/router.
Contrôler la correcte configuration
du module LAN (voir le manuel
installation et programmation de
l’interface Ethernet).
Résolution de
Communication sur
l’anomalie sur le
le canal LAN
canal LAN.
Ethernet réussie.
"
"
PHRASE DANS L’HISTORIQUE
DÉB.ANOM.
BUS
ÉVÉNEMENT
KPnn.KP xx
PANNE CONN.
BUS
ÉVÉNEMENT
DÉTAILS
Le dispositif n’a pas
Absence de dialogue
répondu à la
avec le dispositif.
centrale.
RECHERCHE DE LA PANNE
Contrôler le câblage du/des
dispositif/s au bus (fils déconnectés
ou en court-circuit ou inversés).
Contrôler l’alimentation du bus.
ANOM. BUS
DKnn.DK xx
DKnn.DK xx
PANNE CONN.
BUS
"
"
"
"
"
"
ANOM. BUS
Epnn.EP xx
Epnn.EP xx
PANNE CONN.
BUS
"
"
"
"
"
"
ANOM. BUS
ERnn.ER xx
ERnn.ER xx
PANNE CONN.
BUS
"
"
"
"
"
"
FIN ANOM.
BUS
PHRASE DANS LA MEM.
TEMPORAIRES PANNES
"
"
PHRASE DANS L’HISTORIQUE
"
"
ÉVÉNEMENT
-
DÉB.ANOM.
RÉSEAU IST.
CENTRALE
ABSENCE
RÉSEAU
Interruption
instantanée réseau
en centrale.
-
FIN ANOM.
RÉSEAU IST.
CENTRALE
ABSENCE
RÉSEAU
Retour réseau en
centrale.
Installation MP508
Le (les) dispositif(s) a
(ont) recommencé à
dialoguer avec la
centrale.
DÉTAILS
RECHERCHE DE LA PANNE
La tension de
l’alimentateur relevée
est < de 9V pendant
au moins 3
secondes.
La tension de
l’alimentateur relevée
> de 9V pendant au
moins 3 secondes
consécutives.
Vérifier la présence et la connexion
du réseau.
Contrôler la qualité du
raccordement entre alimentateur et
centrale (+PS et -PS).
67
PHRASE DANS LA MEM.
TEMPORAIRES PANNES
PHRASE DANS LA MEM.
TEMPORAIRES PANNES
-
PHRASE DANS L’HISTORIQUE
CENTRALE
ABSENCE
RÉSEAU
Interruption réseau
en centrale au-delà
du temps préimposé.
CENTRALE
ABSENCE
RÉSEAU
Retour réseau en
centrale.
DÉB.ANOM.
RESEAU
FIN ANOM.
RESEAU
PHRASE DANS L’HISTORIQUE
INIZ.ANOM.
BATT
CENTRALE
BATT.BASSE
ÉVÉNEMENT
Absence de la
batterie en centrale.
-
Batterie non
efficiente.
-
Batterie déchargée.
BATTERIE FAIBLE
ERnn:DCmm
ERnn:IRmm
ERnn:RCmm
ERnn:HPmm
ERnn:ISmm
-
"
FIN ANOM.
BATT
ERnn:DCmm
ERnn:IRmm
ERnn:RCmm
ERnn:HPmm
ERnn:ISmm
68
ÉVÉNEMENT
CENTRALE
BATT.BASSE
Installation MP508
La tension de
l’alimentateur relevée
est < de 9V au-delà
du temps pré-imposé
"Temps absence
réseau".
La tension de
l’alimentateur relevée
est > de 9V pendant
au moins 5 minutes
consécutives.
"
RECHERCHE DE LA PANNE
Vérifier la présence et la connexion
du réseau.
Contrôler la qualité du
raccordement entre alimentateur et
centrale (+PS et -PS).
DÉTAILS
RECHERCHE DE LA PANNE
La tension de la
batterie relevée est <
de 2V.
La tension de la
batterie relevée est
< de 12,5V pendant
le test.
Pendant une
absence de réseau,
la tension de la
batterie est
descendue en
dessous de 11,5V.
Vérifier la connexion de la batterie.
Remplacer la batterie.
"
Rétablissement de la
connexion de la
batterie en centrale.
Batterie rencontrée
efficiente suite à un
test successif.
"
DÉTAILS
Si l’anomalie persiste pendant
quelques jours, remplacer la
batterie.
Si au retour de la tension de réseau
l'anomalie persiste pendant
quelques jours, remplacer la
batterie.
Remplacer la batterie
La tension de la
batterie relevée est >
de 2V.
La tension de la
batterie relevée est >
de 12,5V pendant le
test.
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
6.1
CENTRALE MP508TG ET MP508M/TG
Tension nominale d’alimentation:
Consommation max. de courant en 230V
avec PS515:
avec PS540 (S-60-15):
Tension nominale de sortie de l’alimentation PS515:
Tension nominale de sortie de l’alimentation PS540 (S-60-15):
Courant max. fourni MP508TG avec PS515:
Courant max. fourni MP508M/TG avec PS540 (S-60-15):
Ondulation max. pour PS515
Ondulation max. pour PS540 (S-60-15)
Tension de fonctionnement de la centrale
Consommation de la carte de la centrale en 12 V—
(relais excités, condition par défaut)
Consommation max. de la carte de la centrale (relais
désexcités)
Courant disponible pour les dispositifs externes (claviers détecteurs, sirènes):
centrale MP508TG
centrale MP508M/TG
Accumulateur logeable dans un boîtier plastique MP508TG
Accumulateur logeable dans un boîtier métallique MP508M/TG
Courant maximum fourni pour le chargement de la batterie :
centrale MP508TG
centrale MP508M/TG
Tension nominale de chargeur de batterie
note 1):
Seuil de batterie déchargée
Test de batterie automatique:
Tension nominale sur la borne +SR
note 2)
Courant max. fourni par la borne +SR
Tension nominale sur la borne +:
Courant max. fourni par la borne +
centrale MP508TG
centrale MP508M/TG
Tension nominale sur la borne +V1
Courant max. fourni par la borne +V1
Tension nominale sur les bornes +V2
Courant max. fourni par les bornes +V2
Courant et tension max. de commutation du contact de Relais
des sorties U1 et U2
Courant max. fourni par la sortie électrique U3
Courant max. fourni par les sorties électriques U4, U5, U6
Tamper anti-sabotage
Longueur max. de la ligne Bus série de la centrale-périphériques
Longueur max. de la ligne audio (bus audio)
Longueur max. du câble de connexion entre chaque détecteur
ou actionneur et la centrale
Longueur max. du câble de connexion entre un détecteur rapide
(volet roulant, inertielle ..) et la centrale
Nombre max. combinaisons possibles de codes
Nombre maximum de combinaisons possibles des clés
électroniques DK50
Nombre de combinaisons possibles des clés de proximité DK30
Temps d’entrée
Temps de sortie
Temps d’alarme
Temps d’alarme sabotage
230 V ±15%
200 mA
750 mA
14,4 V—
1,5 A
4A
100 mV p.p. avec I = 1A
150 mV p.p. avec I = 4A
de 10,5 V— à 15 V—
85 mA au repos avec entrées équilibrées
90 mA avec entrées NF
65 mA avec entrées équilibrées
70 mA avec entrées NF
1000 mA
3000 mA
12 V – 7 Ah
12 V – 17 Ah ou 26 Ah (voir § 2.2.3 et § 2.2.4)
350 mA
850 mA
13,8 V—
11,5 V
toutes les 24 heures (en condition de présence de tension secteur)
14,4 V—
200 mA
13,8 V—
1100 mA
3000 mA
13,8 V—
750 mA
13,8 V—
750 mA
1 A – 24 V─ avec charge résistive
100 mA
10 mA
1 A – 24 V─
400 m
300 m avec paire torsadée téléphonique
500 m
100 m
de 10.000 à 1.000.000
Plus de 1099 milliards
Plus de 1099 milliards
de 0 s à 90 s
de 0 s à 90 s
programmable de 30 s à 9 min (par défaut, 3 minutes)
programmable de 30 s à 9 min (par défaut, 3 minutes)
visuelle (LED) et électrique pour batterie faible de la centrale,
Signalisation de panne
fusibles, alimentation faible des cartes des extensions
Température de fonctionnement déclarée par le fabricant
-5 °C ÷ +45 °C
Température de fonctionnement certifiée normes CEI
+5 °C ÷ +40 °C
Humidité relative de fonctionnement
95% à 45 °C
Température de stockage
-20 °C ÷ +60 °C
Degré de protection des boîtiers
IP30 / IK02
Pour plus de détails voir également § 1.2.4 Dimension maximum du système et son extension.
Note 1): si la batterie n’est par raccordée, aux bornes des câbles de raccordement (faston rouge et noir) il n’y a pas de tension.
Note 2): en cas d’absence d’alimentation de secteur, +SR ne fournit pas de tension
Installation MP508
69
6.2
CLAVIER KP500D / KP500DV
Tension nominale d’alimentation
Tension de fonctionnement du clavier
Courant nominal consommé en 12V─ :
Tension nominale sur sorties +V
Courant max. fourni sur sorties +V
Longueur max. de la ligne Bus série centrale périphériques
Longueur max. de la ligne audio (bus audio)
Longueur max. de la connexion entre chaque détecteur et le
clavier
Longueur max. du câble de connexion entre un détecteur rapide
(volet roulant, inertielle....) et le clavier
Type de dialogue
Tamper anti-sabotage
Entrées auxiliaires (uniquement KP500D)
Protection contre la saisie de faux codes
Température de fonctionnement déclarée par le fabricant
Température de fonctionnement certifiée normes CEI
Humidité relative de fonctionnement
Température de stockage
Degré de protection du boîtier
6.3
Longueur max. de la ligne Bus série centrale périphériques
Longueur max. du câble de connexion entre chaque détecteur
et le lecteur
Longueur max. du câble de connexion entre un détecteur rapide
(volet roulant, inertielle..) et le lecteur
Type de dialogue
Entrées auxiliaires
Température de fonctionnement déclarée
Température de fonctionnement certifiée par les normes CEI
Humidité relative de fonctionnement
Température de stockage
Degré de protection du boîtier
série protocole Elkron
de série avec signalisation en clair adressée dans la centrale
2
Oui
-5 °C ÷ +45 °C
+5 °C ÷ +40 °C
95% à 45 °C
-20 °C ÷ +60 °C
IP40 / IK02
13,8 V─ (prélevés à l’aide du bus)
de 9 V─ à 15 V─
6 mA au repos
56 mA max. (avec toutes les LED allumées)
400 m
500 m
100 m
série protocole Elkron
2
-5 °C ÷ +45 °C
+5 °C ÷ +40 °C
95% à 45 °C
-20 °C ÷ +60 °C
IP40 / IK02
LECTEUR DE PROXIMITÉ DK500M-P
Tension nominale d’alimentation
Tension de fonctionnement du lecteur
Courant nominal consommé en 12 V─
Longueur max. de la ligne Bus série centrale périphériques
Longueur max. du câble de connexion entre chaque détecteur
et le lecteur
Longueur max. du câble de connexion entre un détecteur rapide
(volet roulant, inertielle....) et le lecteur
Type de dialogue
Entrées auxiliaires
Température de fonctionnement déclarée par le fabricant
Température de fonctionnement certifiée normes CEI
Humidité relative de fonctionnement
Température de stockage
Degré de protection du boîtier
70
100 m
LECTEUR DE CLÉ ÉLECTRONIQUE DK500M-E
Tension nominale d’alimentation
Tension de fonctionnement du lecteur
Courant nominal consommé en 12V─
6.4
13,8 V─ (prélevés à l’aide du bus)
de 9 V─ à 15 V─
20 mA (au repos, uniquement LED présence de tension secteur)
32 mA (en fonctionnement, avec rétro éclairage de niv. 1)
115 mA (en fonctionnement, avec rétro éclairage de niv. 4)
120 mA max. (en fonctionnement, écoute de messages –
version DV)
13,8 V—
100 mA
400 m
300 m avec paire torsadée téléphonique
500 m
13,8 V─ (prélevés à l’aide du bus)
de 9 V─ à 15 V─
40 mA au repos
68 mA (avec toutes les LED allumées)
400 m
500 m
100 m
série protocole Elkron
2
-5 °C ÷ +45 °C
+5 °C ÷ +40 °C
95% à 45 °C
-20 °C ÷ +60 °C
IP40 / IK02
Installation MP508
6.5
EXTENSION A 8 ENTRÉES EP508
Tension nominale d’alimentation
Tension de fonctionnement de l’extension
Courant nominal consommé en 12V─
Tension nominale sur la borne +V1
Courant max. fourni de la borne +V1
Tension nominale sur les bornes+V2
Courant max. fourni par les bornes +V2
Courant et tension max. de commutation du contact de relais de
la sortie U1
Courant max. fourni par les sorties électriques U2 et U3
Longueur max. de la ligne Bus série centrale périphériques
Longueur max. du câble de connexion entre chaque détecteur
te et l’ extension
Longueur max. du câble de connexion entre un détecteur rapide
(volet roulant, inertielle..) et l’extension
Type de dialogue
Température de fonctionnement déclarée par le fabricant
Température de fonctionnement certifiée normes CEI
Humidité relative de fonctionnement
Température de stockage
6.6
Longueur max. de la ligne audio (bus audio)
Nombre max. de messages enregistrables
série protocole Elkron
-5 °C ÷ +45 °C
+5 °C ÷ +40 °C
95% à 45 °C
-20 °C ÷ +60 °C
13,8 V─ (prélevés de la centrale)
de 10,5 V─ à 15 V─
3 mA au repos
20 mA max. (en fonction de reproduction messages)
300 m avec paire torsadée téléphonique
94
13,8 V─ (prélevés à l’aide du bus)
de 10,5 V─ à 15 V─
150 mA
INTERFACE USB POUR CONNEXION AU PC IT-USB
Tension nominale d’alimentation
Consommation à la tension nominale de 12 V─
6.9
100 m
MODULE GSM IMG500
Tension nominale d’alimentation
Tension de fonctionnement du module GSM:
Consommation à la tension nominale de 12 V─
6.8
10 mA
400 m
500 m
CARTE DE SYNTHESE VOCAL SV500
Tension nominale d’alimentation
Tension de fonctionnement de la carte de synthèse vocal
Courant nominal consommé en 13,8V─
6.7
13,8 V─ (prélevés à l’aide du bus)
de 9 V─ à 15 V─
35 mA au repos (relais excité, condition par défaut).
22 mA max. (relais désexcité)
13,2 V─
500 mA
13,2 V─
500 mA
1 A – 24 V─ avec charge résistive
3,3 V ─ (prélevés de la centrale au moyen de câble plat)
25 mA max
INTERFACE USB POUR CONNEXION AU PC ET AUX CLES USB
Tension nominale d’alimentation
Tension de fonctionnement de l’interface USB
Absorption à la tension nominale de 13,8V─
Courant maximum fourni à la Clé USB
IT-USB/KEY
13,8 V─ (prélevés de la centrale au moyen de câble plat)
de 9 V— à 15 V—
5 mA max en Stand-by (clé USB et PC non connecté)
65 mA max. avec clé USB en lecture/écriture
15 mA max. avec PC connecté et en dialogue
100 mA
6.10 INTERFACE ETHERNET
Tension nominale d’alimentation
Tension de fonctionnement de l’interface Ethernet
Courant nominal absorbé à 13,8V─
13,8 V─ (prélevés de la centrale au moyen de câble plat)
de 9 V─ à 15 V─
60mA en Stand-by (câble non connecté)
110mA en fonction Réseau Eth. 10Mbps (LED 1 Ambre)
90 mA en fonction Réseau Eth. 100Mbps (LED 1 Vert)
6.11 INTERFACE SERIE POUR VIDEO GATEWAY
Tension nominale d’alimentation
Tension de fonctionnement de l’interface série
Absorption à la tension nominale de 12V─
3,3 V─ (prélevés de la centrale au moyen de câble plat)
de 9 V─ à 15 V─
1mA en Stand-by
5mA max avec PC connecté et en dialogue
Installation MP508
71
6.12 EXTENSION RADIO ER500
Tension nominale d’alimentation
Tension de fonctionnement de l’extension:
Absorption à la tension nominale de 12V─ :
Absorption max. courant de crête :
Longueur max. de la ligne Bus série centrale - extension radio:
Type de dialogue
Technologie de communication :
Modalité de communication radio :
Fréquence :
Nombre canaux radio :
Portée radio :
Température de fonctionnement déclarée :
Humidité relative de fonctionnement :
Protection anti-ouverture boîtier
13,8 V─ (prélevés à l’aide du bus)
de 9 V─ à 15 V─
35 mA
45 mA
400 m
série protocole Elkron
Radiofréquence bidirectionnelle
FSK
868,35 MHz
1
> 100 m en air libre
-5°C ÷ +40°C
95 % à +40°C
Autoprotection contre le sabotage (tamper)
6.13 DETECTEUR D’OUVERTURE DC500
Technologie de communication :
Modalité de communication radio :
Fréquence :
Portée radio :
Alimentation
Autonomie
Éléments de détection
Éléments d’indication
Éléments de programmation
Éléments de connexion
Entrées auxiliaires
Longueur max câbles de raccordement détecteur extérieure
Protection anti-ouverture boîtier
Intervalle de supervision
Température de fonctionnement déclarée
Dimensions (L x H x P), en mm
72
Radiofréquence bidirectionnelle
FSK
868,35 MHz
> 100 m en air libre
1 pile au lithium 3,6 V type 1/2 AA
2 années en conditions d’utilisation normales
1 contact reed
1 LED à 2 couleurs
3 cavaliers
1 touche de programmation/test
Bornes à vis
1 programmable pour détecteur NF ou détecteur pour volet
roulant
10 m
Autoprotection contre le sabotage (tamper)
Entre 90 et 110 minutes
-5°C ÷ +45°C
Microcontact : 32 x 107 x 22
Aimant : 14 x 57 x 12
Installation MP508
6.14 DETECTEUR IR D’INTERIEUR IR500
Technologie de communication :
Modalité de communication radio :
Fréquence :
Portée radio :
Alimentation :
Autonomie :
Éléments de détection :
Radiofréquence bidirectionnelle
FSK
868,35 MHz
> 100 m à l’air libre
1 pile au lithium 3,6 V type AA
2 années en conditions d’utilisation normales
1 détecteur IR
Éléments d’indication
Éléments de programmation
Protection anti ouverture boîtier
Intervalle de supervision
Température de fonctionnement déclarée
Dimensions (L x H x P), en mm
1 LED à 2 couleurs
1 touche de programmation/test
Autoprotection contre le sabotage (tamper)
120 minutes
-5°C ÷ +45°C
microcontact : 64 x 94 x 42
6.15 SIRENE D’INTERIEUR IS500
Technologie de communication :
Modalité de communication radio :
Fréquence :
Portée radio :
Alimentation
Autonomie
Éléments d’indication
Éléments de programmation
Durée alarme sonore
Protection anti-ouverture boîtier
Intervalle de supervision
Température de fonctionnement déclarée
Dimensions (L x H x P), en mm
Radiofréquence bidirectionnelle
FSK
868,35 MHz
> 100 m en air libre
4 piles alcaline 1,5 V type D
2 années en conditions d’utilisation normales
1 sirène, puissance sonore 104 dBA à 1 m
1 DIP switch à 7 voies
Programmable : 1 seconde (test); 3, 5 ou 10 minutes en
fonctionnement normal
Autoprotection contre le sabotage (tamper)
Entre 90 et 110 minutes
-5°C ÷ +45°C
113 x 228 x 54
Installation MP508
73
6.16 SIRENE EXTERIEUR HP500
Technologie de communication :
Modalité de communication radio :
Fréquence :
Portée radio :
Alimentation
Autonomie
Éléments d’indication
Éléments de programmation
Éléments de commande
Durée alarme sonore
Protection anti-ouverture boîtier
Intervalle de supervision
Température de fonctionnement déclarée
Dimensions (L x H x P), en mm
Radiofréquence bidirectionnelle
FSK
868,35 MHz
> 100 m à l’air libre
4 piles alcalines 1,5 V type D
2 années en conditions d’utilisation normales
1 sirène, puissance sonore 104 dBA à 1 m
1 lumière stroboscopique
1 DIP switch à 7 voies
1 interrupteur à glissière pour alimentation
Programmable : 1 selon (test), 3, 5 ou 10 minutes en
fonctionnement normal
Autoprotection contre le sabotage (tamper)
Entre 90 et 110 minutes
-20°C ÷ +50°C
220 x 257 x 69
6.17 TELECOMMANDE RC500
Technologie de communication :
Modalité de communication radio :
Fréquence :
Portée radio :
Alimentation
Autonomie
Éléments d’indication
Éléments de commande
Température de fonctionnement déclarée
Dimensions (L x H x P), en mm
74
Radiofréquence bidirectionnelle
FSK
868,35 MHz
> 100 m à l’air libre
1 pile au lithium 3 V type CR2032
2 années en conditions d’utilisation normales
1 LED à deux couleurs
4 touches
-5°C ÷ +45°C
38 x 65 x 15
Installation MP508
REMARQUES
CONFORMITÉ AVEC LA DIRECTIVE R&TTE 99/05/CE
NOTE INFORMATIVE ET DÉCLARATION DE COMPATIBILITÉ DU RÉSEAU
À partir du 8 avril 2000, l’homologation ministérielle concernant les appareils émetteurs-récepteurs et
les appareils terminaux de communication est abolie.
La centrale Elkron MP508 -dans toutes les versions disponibles- est conforme à la directive R&TTE
99/05/CE.
Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec tous les réseaux de téléphonie publique commutée
RTC (Public Switched Telephone Network) par adressage effectué avec signalisation à deux tonalités
à plusieurs fréquences DTMF, et est conforme à la directive R&TTE 99/05/CE – ETSI TBR21 en
conformité avec la décision 98/482/CE du Conseil de l’Union européenne concernant la connexion
paneuropéenne comme terminal simple à un réseau analogique RTC.
À cause des différences entre les réseaux des différents pays, l’approbation ne garantit cependant
pas en soi le fonctionnement correct dans tous les points terminaux du réseau RTC.
Il est cependant recommandé de se tenir aux instructions techniques du produit, concernant les
possibilités spécifiques de programmation logicielle et matérielle.
En cas de problèmes, et dans le cas où on entendrait utiliser l’appareil sur d’autres réseaux, contacter
avant tout le fournisseur ou le fabricant du produit.
La déclaration de conformité CE est disponible auprès du service clients Elkron ou sur le site Internet.
Installation MP508
75
76
ELKRON
Tel. +39 011.3986711 - Fax +39 011.3986703
www.elkron.com – mail to: [email protected]
Installation MP508
ELKRON est une marque commercial d’URMET S.p.A.
Via Bologna, 188/C - 10154 Torino (TO) – Italy
www.urmet.com