12. les transports ii.

Transcription

12. les transports ii.
TABLE DES MATIERES
Elõszó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L’entreprise et son marché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1. L’entreprise se présente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Création et développement de l’entreprise . . . . . . . . . . . . . . 39
3. L’entreprise en fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4. Expansion et déclin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5. Marché, intervenants, distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
6. Marketing I. – Première étape: étude de marché . . . . . . . . . . 133
7. Marketing II. – Le marketing mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
La transaction commerciale . . . . . . . .
8. Appel d’offre, offre . . . . . . . . . .
9. Commande, livraison, facturation . .
10. Les assurances . . . . . . . . . . . . .
11. Les transports I. . . . . . . . . . . . .
12. Les transports II. . . . . . . . . . . .
13. La douane . . . . . . . . . . . . . . .
14. Instruments et techniques de paiement
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
185
187
211
237
259
277
297
313
Vocabulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Bibliographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
5
12. LES TRANSPORTS II.
Certains facteurs imposent une modalité de transport (la rapidité à laquelle il
faut faire parvenir la marchandise à destination), d’autres en excluent une
(destination intracontinentale, à courte distance), d’autres encore laissent le
choix aux partenaires (réseaux routiers et ferroviaires denses, délai de
livraison peu contraignant, coûts de transport sensiblement similaires).
Toutes conditions prises en considération, l’acheteur et le vendeur se
décident pour un mode de transport.
LE TRANSPORT MARITIME
C’est le mode de transport le plus utilisé pour l’exportation à grande distance
de très grands volumes, des matières premières avant tout. Le développement
des techniques (la conteneurisation, les équipements portuaires) et des
moyens de transport spécialisés a permis d’importants progrès dans ce
domaine. L’atout principal du transport maritime, reliant les continents, est
donc le déplacement de très forts tonnages, tandis que son inconvénient est sa
relative lenteur.
Le transport maritime est régi par la Convention de Bruxelles (1924).
Les compagnies maritimes ont passé entre elles des accords appelés
« conférences maritimes » sur l’exploitation des lignes régulières, la
fréquence des départs et l’élaboration de tarifs communs.
Les hors-conférences (ou outsiders) sont des compagnies n’adhérant à
aucune conférence, qui négocient librement les prix et les conditions de
transport. Leurs prix peuvent être nettement inférieurs à ceux pratiqués par
les conférences maritimes, mais la qualité des prestations est variable.
En dehors des cargos conventionnels ou classiques, il y a des navires
spécialisés qui sont réservés au transport d’un type particulier de
marchandises:
• les vraquiers pour le transport de marchandises en vrac, tels les navires
citernes (pétroliers, méthaniers), ou encore les minéraliers et céréaliers,
277
LE FRANÇAIS DES AFFAIRES
• les navires polythermes (isothermes ou frigorifiques) pour le transport
de denrées périssables,
• les porte-conteneurs,
• les navires rouliers appelés RO-RO permettant le transport de camions
chargés.
Pour l’accueil de tels navires, pour leur chargement et déchargement, les
ports doivent être spécialement équipés.
Notons que la demande fortement accrue ces dernières années pour le pétrole
et le gaz naturel (par la Chine avant tout) a sensiblement augmenté le
transport par mer de ces matières premières d’importance stratégique. Une
partie en est transportée par voie continentale, notamment par des oléoducs et
des gazoducs, dont la construction est extrêmement coûteuse et qui passent
souvent par des régions à hauts risques.
Le cabotage se fait à une distance limitée des côtes, souvent entre deux ports
d’une même mer.
Les contrats utilisés dans le transport maritime sont
• le contrat de transport: pour le déplacement de la marchandise sur les
lignes régulières, et
• le contrat d’affrètement: entre l’armateur (qui s’occupe de
l’exploitation commerciale d’un navire) et l’affréteur pour la location
d’un navire.
L’affrètement peut se faire
¨ au voyage (pour une cargaison déterminée),
¨ à temps (pour un laps de temps déterminé) ou
¨ coque-nue (sans l’équipage).
Les parties contractantes sont le chargeur et le transporteur. Le chargeur
doit mettre la marchandise emballée à la disposition du transporteur qui
s’engage à la livrer au point convenu.
Les documents
Le connaissement maritime (bill of lading ou B/L)
Il est à la fois la preuve du contrat de transport et un titre représentatif de la
marchandise. Le connaissement est transmissible et toute personne possédant ce
278
12. LES TRANSPORTS II.
document endossé à son nom peut prendre livraison des marchandises
correspondantes. Il est établi en plusieurs exemplaires originaux, le jeu complet
est nécessaire pour entrer en possession de la marchandise qu’il représente.
Le transporteur maritime peut faire des réserves sur le connaissement mais
celles-ci doivent être acceptées par le chargeur. Un connaissement net de
réserves certifie le chargement de la marchandise en bon état, il est réclamé en
général par l’acheteur dans le cadre du crédit documentaire. Le
connaissement maritime peut être établi:
• à personne dénommée, il n’est donc pas négociable,
• à ordre, il peut être endossé (cette formule est utilisée dans le crédit
documentaire),
• au porteur, ce qui présente quelque danger.
Le connaissement de transport combiné (CTBL)
Il couvre le pré- et/ou le post-acheminement terrestre aussi, il n’est pas
négociable.
La charte-partie est un contrat de location et non pas un document de
transport.
Le tarif comprend le fret de base défini par la conférence maritime, il est
fonction du type de la marchandise et de son poids. Une tarification spéciale
est établie pour les conteneurs et le RO-RO. Peuvent s’y ajouter des
majorations (surtaxes de colis spéciaux, droits portuaires, etc.) et des
réductions (ristourne de fidélité).
LE TRANSPORT FLUVIAL INTERNATIONAL
Les fleuves navigables et les canaux permettent
• la liaison directe avec les partenaires du Nord et de l’Est de l’Europe,
• le pré- et le post-acheminement autour d’un transport principal
maritime.
L’avantage de ce mode de transport est la possibilité de transporter des
masses très importantes de marchandises à un coût très faible. Son handicap
est sa relative lenteur, même si des progrès ont été faits dans ce domaine.
279
LE FRANÇAIS DES AFFAIRES
Le matériel s’est beaucoup modernisé et s’est adapté au transport combiné
fluvio-maritime.
Le contrat de transport intervient entre l’expéditeur et le transporteur et peut
porter soit sur un ou plusieurs voyages, soit au tonnage.
Le document de transport est le connaissement fluvial qui est établi à ordre,
donc négociable et représente la marchandise au même titre qu’un
connaissement maritime.
Les types de bateaux sont très variés, à partir des péniches d’une capacité de
350 tonnes, jusqu’au convoi moderne composé d’un pousseur et de quatre
barges pouvant transporter jusqu’à 15 000 tonnes.
LE TRANSPORT FERROVIAIRE
Les atouts de ce mode de transport sont la régularité, la sécurité, un réseau
étendu, le coût et son caractère écologique.
Le réseau ferroviaire est relativement dense et moderne en Europe,
l’écartement des rails n’est toutefois pas entièrement normalisé.
Le prix du transport ferroviaire est très compétitif pour les expéditions
continentales sur des distances assez longues. Ce prix permet de compenser le
coût de la manutention dû au pré- ou post-acheminement routier. Toutefois,
le transport ferroviaire est plus lent que le transport routier, même s’il défie
intempéries et embouteillages.
Le développement des transports ferroviaires est intense en capitaux, les
équipements et la modernisation demandent des investissements importants.
On ne peut pas ignorer une certaine rigidité dans la structure et le
fonctionnement des chemins de fer.
La convention internationale régissant le transport des marchandises est la
CIM (Convention internationale des marchandises).
S’il existe une ITE (Installation Terminale Embranchée), c’est-à-dire une
voie ferroviaire qui relie l’usine au réseau national, cela accélère
sensiblement le transport.
280
12. LES TRANSPORTS II.
Les wagons peuvent être de toute taille et de tout modèle: wagons couverts,
plateaux, wagons-citernes, wagons isothermes, des porte-conteneurs, etc.
Les types d’expédition
• les envois de moins de 5 tonnes relèvent de la messagerie internationale.
Ce service est organisé en France par le SERNAM (Service National de
Messageries), filiale de la SNCF.
• les envois en wagons complets,
• les envois en trains complets.
On peut acheminer la marchandise par petite vitesse (PV) ou par grande
vitesse (GV), mais il existe des services spéciaux garantissant des délais
beaucoup plus courts (DHL, TNT). A la durée du transport elle-même peut
s’ajouter le temps nécessaire aux formalités douanières, la vérification de
l’envoi ou l’enlèvement à domicile.
Le document de transport est la lettre de voiture CIM, dont l’original
accompagne l’envoi et sera remis au destinataire, le duplicata restera entre les
mains de l’expéditeur. Ce document de transport n’est pas négociable, il
assure seulement le droit de disposition.
La convention CIM ne prévoit aucun tarif commun. Puisque les tarifs
nationaux peuvent être relativement différents les uns des autres, on les
négocie de gré à gré, tout comme le délai et l’itinéraire à suivre.
Le transporteur s’engage à remettre la marchandise au destinataire au délai
convenu et en l’état. Sa responsabilité s’étend sur la perte totale ou partielle et sur la
détérioration de la marchandise, ainsi que sur le non-respect du délai de livraison.
La SNCF assure le transport combiné rail-route en chargeant les camions sur des
wagons spéciaux. Pour alléger le trafic de certains axes surchargés et préserver
l’environnement, cette solution est largement favorisée par l’Union européenne.
LE TRANSPORT ROUTIER
Le premier atout est sa souplesse: la route va partout et le transport routier est
particulièrement adapté au transport de porte à porte. Il permet à
281
LE FRANÇAIS DES AFFAIRES
l’exportateur de choisir la date et l’heure du départ, éventuellement
l’itinéraire et d’assurer des livraisons chez le client même.
Le second atout est sa rapidité, grâce, en Europe, à un très bon réseau routier,
à l’absence de ruptures de charge et à la rapidité des formalités douanières.
En raison des avantages indéniables de ce mode de transport, le volume des
marchandises transportées ne cesse d’augmenter. La forte concurrence dans
ce secteur a rendu nécessaire une réglementation complexe quant aux
dimensions des véhicules, au poids maximum à transporter, aux prescriptions
techniques sévères destinées à préserver l’environnement (réduire la
pollution de l’air et celle par le bruit) et la sécurité des transports. Pour les
chauffeurs, le temps de conduite, le relais et les repos obligatoires sont
réglementés, certaines périodes de la semaine sont interdites aux transports
par la route.
De par leur situation géographique, certains pays sont considérés comme
pays de transit par excellence, tels l’Allemagne, l’Autriche, la Suisse, la
Hongrie ou encore la Bulgarie où le transit est lié à des autorisations. Pour
préserver l’environnement, on organise le ferroutage, c’est-à-dire le
chargement des remorques routières sur des wagons plats.
Les transports routiers internationaux de marchandises sont régis par la
Convention de Genève dite convention CMR, en vigueur depuis 1961.
La modernisation des véhicules routiers assurant les transports de
marchandises concerne
• leur spécialisation (camions isothermes, camions-citernes, etc.),
• l’adaptation des remorques routières aux techniques du transport
combiné (on a équipé les remorques pour le transport des conteneurs,
pour le transport combiné rail-route),
• la tendance à l’utilisation de véhicules de plus en plus grands. Cette
tendance est freinée par les réglementations nationales dans les
domaines du poids maximal autorisé et des dimensions maximales.
Le contrat de transport est constaté par une lettre de voiture CMR. Elle
permet à l’expéditeur de disposer de la marchandise (mais elle ne représente
pas la marchandise), de formuler une réclamation auprès du transporteur. Elle
fait preuve de l’acquittement du prix de transport et elle figure parmi les
282
12. LES TRANSPORTS II.
documents à présenter à la banque, en cas de crédit documentaire par
exemple.
Lors de la prise en charge de la marchandise, le transporteur doit vérifier
l’exactitude des mentions figurant sur la lettre de voiture quant au nombre des
colis, leurs marques et numéros, ainsi que l’état apparent de la marchandise et
de son emballage.
En cas de perte ou d’avarie, ou encore de retard de la livraison, le transporteur
est présumé être responsable, sauf s’il a formulé des réserves (acceptées par
l’expéditeur).
Le carnet TIR (Transport International par Route) délivré par les autorités
compétentes, permet aux marchandises de transiter par des pays sans
acquittement des droits de douane. Le document est rempli par l’exportateur
et visé à la sortie du pays par les autorités douanières, les véhicules scellés ne
sont pas ouverts aux frontières des pays de transit.
Les tarifs routiers sont librement négociables, des variations importantes
peuvent être constatées selon les liaisons. La concurrence, le retour chargé des
véhicules sont autant de facteurs influençant les tarifs. Les grands transitaires
routiers mettent de plus en plus l’accent sur le service rendu: rapidité
d’enlèvement, garantie de délai, prix intégrant toutes les prestations annexes
(administration, dédouanement, groupage et dégroupage, assurances, etc.)
LE TRANSPORT AÉRIEN
Pour les grandes distances, les atouts de ce mode de transport résident dans sa
sécurité et sa rapidité. La contrepartie est bien sûr le coût nettement plus
élevé. Cependant, cette rapidité permet aussi des livraisons plus fréquentes,
donc une réduction des frais de stockage, des frais d’emballage et
d’assurance, des délais de livraison.
Le texte de base régissant le transport international aérien est la Convention
de Varsovie, modifiée à plusieurs reprises. La Convention IATA
(International Air Transport Association) regroupe la plupart des grandes
compagnies de transport aérien. Les membres s’engagent à respecter un
certain nombre de normes de sécurité et de qualité du service.
283
LE FRANÇAIS DES AFFAIRES
Les techniques du transport aérien
Le transport aérien de marchandises est réalisé actuellement par des appareils
mixtes qui transportent principalement des passagers, mais aussi des
marchandises pour rentabiliser les équipements. Par contre, les appareils
« tout cargo », aménagés à cet effet ne transportent que du fret.
Des masses indivisibles (machines et équipements) et des colis sont
transportés en l’état, tandis que les marchandises diverses sont transportées
en unités de chargement (Unit Load Devices ou ULD): palettes, conteneurs,
etc. Le contenu de ces ULD est réuni par des groupeurs aériens. Les
marchandises palettisées ou conteneurisées sont chargées par des techniques
« horizontales ».
Le document de transport est la lettre de transport aérien (la LTA)
constatant l’accord entre le transporteur et le chargeur.
La LTA n’est pas négociable, elle ne peut pas être endossée. Les
marchandises seront remises à l’arrivée au destinataire désigné.
La LTA peut aussi, dans certains cas, couvrir des transports combinés, avec
un pré- ou postacheminement terrestre organisé par la compagnie.
La compagnie de transport est responsable du nombre et du poids des colis et
de leur état apparent, sa responsabilité pour avarie, perte ou retard est limitée
par la Convention de Varsovie.
Les tarifs du transport aérien sont définis dans les accords d’IATA d’une
façon assez complexe.
Les tarifs généraux sont établis d’aéroport à aéroport et par tranche de poids.
Les tarifs spéciaux comportent des réductions (journaux, livres) ou des
majorations (animaux vivants, bijoux p.ex.).
Les tarifs par unités de chargement (ULD) sont en général plus intéressants
que les tarifs généraux, ils sont accordés au cas où une entreprise remplit un
conteneur ou une palette.
Les tarifs des compagnies intègrent les frais annexes: frais de chargement et
de déchargement des marchandises et l’entreposage à l’arrivée. Certains frais
annexes sont toutefois facturés en sus: la présentation en douane, la rédaction
de documents, le camionnage au départ et à l’arrivée.
284
12. LES TRANSPORTS II.
N’oubliez pas l’essentiel.
1. Les partenaires choisissent le mode de transport en fonction de plusieurs
facteurs, tels la rapidité, la sécurité du transport, le caractère et la quantité
de la marchandise, la distance à franchir, etc.
2. On transporte par mer des quantités importantes. Les seuls inconvénients
sont la lenteur et les risques relativement élevés, l’atout principal est le
prix bas. Ce mode de transport demande des équipements portuaires
importants.
3. Le transport fluvial représente un mode de transport complémentaire,
avec les mêmes atouts et inconvénients que le transport maritime.
4. La souplesse et la rapidité sont les grands avantages du transport routier,
ses inconvénients sont les risques environnementaux et les points de
passage encombrés. Les véhicules spéciaux permettent de transporter
toutes sortes de marchandise.
5. Le transport ferroviaire profite d’un réseau étendu en place et d’un parc
varié de moyens de transport. Ce mode représente une concurrence pour
le transport routier.
6. L’avantage principal du transport aérien est la rapidité mais les coûts sont
relativement élevés.
285
LE FRANÇAIS DES AFFAIRES
EXERCICES ET ACTIVITES
1. Associez les expressions.
A. Associez les adjectifs aux noms.
a) abîmé, b) adéquat, c) administratif, d) aérien, e) compétent, f) détérioré,
g) douanier, h) ferroviaire, i) fluvial, j) insuffisant, k) isotherme, l) maritime,
m) national, n) normalisé, o) portuaire, p) routier, q) spécial, r) transmissible,
s) unifié, t) unique
1. la compagnie
2. le conteneur
3. l’équipement
4. le connaissement
5. le réseau
6. le tarif
7. l’emballage
8. les autorités
9. les formalités
B. Associez les verbes aux noms.
a) accepter, b) assumer, c) assurer, d) certifier, e) confirmer, f) décliner,
g) délivrer, h) détériorer, i) diminuer, j) endosser, k) établir, l) évaluer,
m) fixer, n) fournir, o) formuler, p) limiter, q) négocier, r) nuire à,
s) organiser, t) préserver, u) procéder à, v) protéger, w) refuser, x) signer
1. le document
2. l’origine
3. les réserves
4. le prix
5. la perte
6. la responsabilité
7. la prestation
8. le groupage
9. l’environnement
286
12. LES TRANSPORTS II.
C. Pour décrire le transport maritime, utilisez le maximum des expressions
ainsi obtenues.
2. Donnez le terme défini.
1. ................................: document négociable du transport maritime.
2. ................................: mode de transport où le transport principal est
complété par un autre pour le pré- ou post-acheminement.
3. ................................: navire spécialisé pour le transport de marchandises
livrées en vrac.
4. ................................: raccordement par une voie ferroviaire d’une
entreprise au réseau de chemin de fer, permettant la suppression d’une
rupture de charge
5. .................................: personne s’occupant de l’exploitation commerciale
d’un navire.
6. ................................: mode de transport à grande distance, rapide mais
coûteux.
7. ................................: contrat conclu entre l’armateur et l’affréteur pour
la location d’un navire.
8. .................................: 1. prix du transport de marchandise par mer,
2. cargaison d’un navire, chargement d’un avion ou d’un camion,
3. transport de marchandises.
9. ................................: contenant réutilisable en matériau léger mais solide,
facilitant l’emballage et la manutention de la marchandise à transporter.
10. .................................: capacité de transport d’un navire.
3. Complétez le tableau suivant avec les mentions ci-dessous, précisant les
avantages et les inconvénients des différents modes de transport.
Mode de transport
Avantages
Inconvénients
Routier
Ferroviaire
Maritime
Fluvial
Aérien
Multimodal
287
LE FRANÇAIS DES AFFAIRES
a) Régularité et fiabilité dans les délais et la protection des marchandises.
b) Une certaine rigidité consécutive à l’éloignement des ports.
c) Grande rapidité, sécurité et régularité indispensable pour les denrées périssables ou fragiles.
d) Grande souplesse, bonne compétitivité des tarifs, grande variété de matériels.
e) Le plus économique, particulièrement adapté aux transports de fort tonnage.
f) Particulièrement adapté aux longues distances intercontinentales.
g) La conteneurisation permet le transport de marchandises de toute nature.
h) Coût très élevé.
i) Moins souple que le transport routier.
j) Risques pour les marchandises à chaque changement de mode de transport
(perte, détérioration, retard).
k) Peut constituer une solution médiane appréciable.
l) Tributaire de l’état de l’infrastructure, de l’état des routes, des conditions
météo.
m) Grande souplesse de livraison (il autorise le porte à porte).
n) Grande lenteur.
o) Assure une combinaison utile de deux modes de transport.
p) Permet des frais d’assurance relativement réduits.
q) Menace l’environnement d’une pollution relativement importante.
r) Grande variété de matériel disponible (camions-citernes, isothermes, etc.).
4. Voici les différentes phases – dans le désordre – d’une opération de
transport. Traduisez-les et replacez-les dans l’ordre chronologique.
Mettez les mots qui manquent (veillez à la bonne forme):
áru, biztosítótársaság, címzett, eladó, fenntartás, jelzés, káresemény, okmány, tarifa
a) A(z) …....….. átadja az árut a fuvarozónak.
b) Az eladó kitölti a szállítási dokumentumokat.
c) Az eladó információkat szerez a különbözõ szállítási módokról és a
…......……... .
d) A fuvarozó értesíti az exportõrt a …….....…….. bekövetkeztérõl.
e) A címzett ellenõrzi a leszállított áru állapotát.
f) A(z) …......……. berakodják a szállítóeszközbe.
288
12. LES TRANSPORTS II.
g) A küldeményt becsomagolják és ellátják a megfelelõ ……........………. .
h) A fuvarozó átveszi és ellenõrzi a csomagokat.
i) Az exportõr átadja a fuvarozónak az árut kísérõ …….......…......... .
j) Az eladó lefoglalja a fuvarozónál a szállítási eszközöket.
k) Az elszenvedett kárért a ………......…… kártérítést fizet az eladónak.
l) Káresemény bekövetkeztekor a címzett megfogalmazza ……........…... .
m) Az árut megérkezéskor kirakodják.
n) Az árut útnak indítják a …….........……. .
o) Nézetkülönbség esetén jogi szakértõ véleményét kérik ki.
5. Rétablissez les phrases à partir des groupes de mots ci-dessous.
a) les marchandises tous heure. routiers modes comptent 0 paralyser de à
transport de dès Les mardi
.........................................................................................................................
b) enregistré ans trois à forte d’ peine, port conteneurisé. Anvers une a progression du le transport En
.........................................................................................................................
c) plus important de transporteur transportées 3% aérien a vu augmenter le
cette volume canadien de marchandises année. Le
.........................................................................................................................
6. Complétez les questions et répondez-y.
1. .................. vous a décidé d’opter plutôt pour le transport routier?
2. .................. c’était pour sa rapidité ou pour sa sécurité que vous avez
finalement choisi le transport aérien?
3. .................. avez-vous confié l’emballage et le chargement de ces
produits fragiles?
4. .................. sont les avantages du transport routier face au transport
terrestre?
289
LE FRANÇAIS DES AFFAIRES
5. .................. a porté ces réserves sur le connaissement?
6. .................. est l’itinéraire le plus court entre Budapest et Paris?
7. .................. sont les caractéristiques principales du connaissement
maritime?
8. .................. pensez-vous de l’état des routes en Hongrie?
9. .................. pourrait-on réduire le nombre des ruptures de charge?
10. .................. temps avez-vous besoin pour charger les conteneurs à bord
de l’avion?
11. .................. a tellement renchéri les transports routiers depuis deux ans?
12. .................. se trouvent les plus grands ports commerciaux en Europe?
13. .................. est le mode de transport le plus respectueux de l’environnement?
14. .................. sont les précautions à prendre lorsqu’on transporte des chevaux?
15. .................. faut-il se méfier lorsqu’on vous propose des tarifs inhabituellement bas?
7. Lesquels parmi les éléments ci-après vous convainquent de choisir le
transport maritime?
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
transport à grande distance
marchandise fragile
marchandise de grande valeur et de faible volume
marchandise liquide
itinéraire nécessitant plusieurs ruptures de charge
transport à petite distance
marchandise pouvant être transportée à nu/en vrac
marchandise périssable
marchandise devant parvenir rapidement à destination
marchandise de fort volume
8. Complétez les phrases suivantes.
1. Pour un envoi urgent, je vous conseillerais …
2. … parce qu’elle n’a pas été emballée avec le soin nécessaire.
3. Vous dites que les risques élevés du transport maritime ….
290
12. LES TRANSPORTS II.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
L’UE favorise le développement du transport ferroviaire parce que …
Votre exportateur avait raison de choisir …
Si vous n’aviez pas chargé la marchandise sur des palettes …
Nous avons pu économiser une rupture de charge, car …
Etant donné que vous détenez le jeu complet du connaissement …
Une réserve a été portée sur le connaissement selon laquelle …
… si vous aviez choisi le transport par air.
Pour accélérer le passage des frontières …
C’est finalement la possibilité de choisir des conteneurs spéciaux qui …
9. Traduisez le tableau suivant et commentez-le. Comparez les modes de
transport terrestres. Quels seraient les changements à apporter pour
améliorer les scores?
A fuvarozási ágak összehasonlítása
1: magas szintû
2: jó
3: megfelelõ
4: gyenge
Szolgáltatás
Vasút
Közút
Hajó
Légi
Fuvarköltség
3
2
1 (olcsó)
4 (drága)
Gyorsaság
3
2
4
1
Rugalmasság
2
1
3
4
Áruvédelem
4
3
2
1
Fuvareszköz idõbeni biztosítása,
tervezése
4
2
3
1
Kulturált ügyfélfogadás
4
2
3
1
Megrendelés egyszerûsége
4
1
2
3
Komplex szolgáltatás
3
2
4
1
Forrás: Közlekedéstudományi Szemle, 1996./12.
291
LE FRANÇAIS DES AFFAIRES
10. Traduisez en français.
1. Értesítjük Önöket, hogy az árut vasúton útnak indítottuk, megegyezésünk értelmében teheráruként.
2. A légitársaság 5%-os árengedményt ad tarifáiból, ha a küldeményt rakodási egységekbe gyûjtve adják fel.
3. Vásárolja a cégünk által gyártott alumínium konténereket, hat méretben
kínáljuk õket, március 31-ig bevezetõ áron.
4. A fuvarozó vállalkozik az áru szakszerû becsomagolására, így az áru
nem károsodhat.
5. A cég iparvágánnyal rendelkezik, ezért megtakaríthatunk egy átrakodást, ezzel jelentõs idõt és költségeket.
6. A hiányzó mennyiségért (mintegy 20%) a fuvarozó a felelõs, ezt jegyzõkönyv is igazolja.
7. A légi szállítás viszonylagosan magas költségeit kompenzálja a biztonság és a gyorsaság.
8. Ha a birtokában van a hajóraklevél teljes sorozata, átveheti az árut, amelyet az megtestesít.
9. Hûséges ügyfeleinknek negyedévenkénti 600 tonna szállítás fölött
5%-ot visszatérítünk a fuvarköltségekbõl.
10. A közúti-vasúti kombinált szállítási mód kíméli a környezetet, és egyre
inkább teret hódít.
11. A fuvarozóvállalat csak a csomagok súlyát és számát, valamint külsõ állapotát ellenõrzi.
12. A tengeri szállítást választottuk, mivel 2 hónapos határidõre nagy tömegû árut kell Dél-Amerikába eljuttatnunk.
11. Compréhension de texte
La compétition maritime mondiale se joue au-delà des quais
Les ports maritimes ne sont pas seulement les portes par lesquelles transitent
des marchandises ou des voyageurs en partance. Ce sont de plus en plus des
pôles de développement économique majeurs, des noeuds de
communication, des espaces privilégiés et des foyers de dynamisme où se
conjuguent innovation technologique, création d’usines, activité industrielle
ou d’entreposage et de groupage, installation de plates-formes logistiques et
292
12. LES TRANSPORTS II.
de gares de triage, mêlant emplois commerciaux, bancaires, informatiques,
touristiques, douaniers, policiers …
Lorsqu’ils sont bien placés au débouché de fleuves ou de corridors routiers et
ferroviaires à grand gabarit, ou encore aux carrefours de routes terrestres et
maritimes interocéaniques, les ports – si les élus, armateurs, fonctionnaires,
négociants qui les gèrent savent se montrer avisés et pragmatiques – peuvent
créer beaucoup de valeur ajoutée. C’était vrai jadis en Europe à l’âge d’or des
villes hanséatiques, mais aussi de Venise.
C’est aujourd’hui le cas des plates-formes de redistribution et d’éclatement –
les « hubs » – comme Freeport Terminal à Malte, Algésiras au sud de
l’Espagne ou Port Rachid aux Emirats arabes unis. En Europe, Rotterdam,
Anvers et Hambourg ont su jouer ce rôle de pompe économique non
seulement pour drainer une très large part du commerce de l’Europe centrale
et nordique, mais aussi pour se positionner en tête de la domination du trafic
sur les « voies royales » desservant le continent nord-américain et
l’Extrême-Orient.
Escales obligées
En Asie, Singapour et Hongkong ont longtemps eu cette fonction d’escales
obligées à partir desquelles s’organisait l’acheminement des marchandises
dans la région. Mais, avec l’essor de la Chine et son appétit d’importations de
toutes sortes (la France y livre notamment des céréales), les ports « poussent »
à grande vitesse, rivalisant avec Shanghaï et Hongkong.
L’Europe, naturellement, profite du boom asiatique. Mais la concurrence
entre ports européens est rude. Les ports français – Marseille, Le Havre,
Dunkerque – ont du mal à résister au dynamisme de Hambourg, Rotterdam,
Anvers, Zeebrugge au nord, Gênes ou Barcelone en Méditerranée. La clé de
la réussite se trouve dans l’arrière-pays, selon qu’il est plus ou moins bien
relié au port. Pour s’imposer, il faut non seulement des quais et des grues mais
des voies ferrées, des canaux et des fleuves, des autoroutes.
D’où les projets d’investissements annoncés notamment par le Port autonome
de Marseille, pour un montant total de 1,4 milliard d’euros dans les cinq
prochaines années. Ou ceux du Havre, qui mettra en service cette année un
nouveau port à conteneurs. La bataille navale se gagne aussi à terre.
Le Monde du 11 janvier 2005
293
LE FRANÇAIS DES AFFAIRES
A. Donnez le terme figurant dans le texte, dont voici la définition.
1. Action de mettre des marchandises en dépôt:
2. Action de réunir des colis qui ont la même destination:
3. Ensemble de moyens et de méthodes concernant les flux de matières
avant, pendant et après une production:
4. Personne qui se livre à l’exploitation commerciale d’un navire:
5. Différence entre la valeur marchande d’un produit fini et le coût des
consommations intermédiaires utilisées lors du processus de production:
B. Trouvez les secteurs mentionnés dans le texte où entrent les activités
ci-dessous.
1. hébergement des équipages de navires, de commerciaux
2. offre de services financiers
3. activité pour indemniser les propriétaires des dommages que subissent
les marchandises ou les moyens de transport
4. gestion du trafic de marchandises, de personnes et de moyens de transport
5. vérification des documents des marchandises à introduire, contrôle
éventuel du chargement, accomplissement des formalités administratives
6. assurance de l’ordre public sur un site centralisant un mouvement
important de personnes et de biens
C. Donnez
• les expressions pour désigner les endroits où se trouvent les ports:
• la fonction initiale des ports (selon le texte):
• les activités qui s’y exercent actuellement:
294
12. LES TRANSPORTS II.
D.Au-delà du texte, précisez les fleuves, les mers ou les océans sur lesquels
se trouvent les ports figurant dans le texte.
E. A l’aide de termes techniques, formulez des phrases pour suivre le
chemin de la marchandise destinée à être transportée par la mer.
12. Résumez le texte ci-dessous.
A kihasználatlan lehetõségek folyója
A Duna sok lehetõséget kínál az országnak és a partjainál lévõ településeknek:
alkalmat teremt a környezetbarát vízi teherfuvarozásra, kikötõi logisztikai bázisok, ipari központok létesítésére, de idegenforgalmi és sportcélokat is szolgál
a folyó. Magyarországon azonban ezeknek a lehetõségeknek csupán töredékét
használják ki, a vízi úton történõ fuvarozás jelenleg nem éri el az összes áruszállítás öt százalékát sem. Hollandiában a vízi teherfuvarozás aránya nyolcszor-tízszer nagyobb, mint nálunk. Ausztriában évente 11 millió tonna árut
szállítanak a Dunán, Magyarországon alig hétmilliót. Kétségtelen, hogy a folyó nem mindenütt hajózható a nagy vízijármûvek számára. Az Európai Unió
erõteljesen szorgalmazza, hogy Magyarország tegye alkalmassá a folyót a folyamatos áruszállításra, ennek megoldására azonban még terv sincs.
A vízi áruforgalom növelését a magyar gazdaság vezetõi is szorgalmazzák.
A Nemzeti Fejlesztési Terv öt, országos jelentõségû közkikötõ fejlesztését
irányozza elõ. Közülük az egyik, a gyõr-gönyûi kikötõ most csak vízi és
közúti kapcsolattal rendelkezik. Nagy elõrelépést jelent, ha megépítik a
Gyõrszentivánról idevezetõ tíz kilométeres vasúti iparvágányt. Így modern
logisztikai bázisként is üzemelhet majd a kikötõ, mely 54 hektáros területen
tudja fogadni az odatelepedõ cégeket.
Ercsiben kezdõdik hamarosan a térség legnagyobb, a Dunával kapcsolatos
beruházása: egy holland cég folyami jachtokat gyártó üzemet, egy új kikötõt,
valamint egy üdülõfalut kíván létesíteni a Duna-holtágon. Igaz, a projekttel
nem mindenki ért egyet, civil szervezetek tiltakoztak a természeti környezet
megváltoztatása ellen.
295
LE FRANÇAIS DES AFFAIRES
A harmadik helyszínen, Baján jelenleg egy-másfél millió tonna befogadására
alkalmas kikötõ mûködik. Az újabb és korszerûbb kikötõ mintegy 15 milliárd
forintba kerül majd. A város az Európai Unió támogatásán kívül számít a magántõkére is.
Népszabadság, 2005. június 27.
13. Développez les situations suivantes.
1. Après bien des expériences désagréables, vous décidez de changer de
transporteur. Quelles sont vos attentes formulées à son encontre?
2. Quels sont les événements qui peuvent ralentir l’arrivée de votre
marchandise acheminée par la route?
3. Vous êtes le fournisseur français de grands équipements de cuisine pour
les hôtels en Hongrie de la chaîne Accor. Quels moyens de transport
utilisez-vous pour faire parvenir à Budapest
• un spécialiste pour réparer une panne immobilisant une partie de
l’équipement de l’hôtel Novotel,
• une pièce détachée peu encombrante mais indispensable,
• l’équipement de la cuisine d’un nouvel hôtel à ouvrir dans six mois?
Motivez votre choix.
4. A l’entrée dans un pays de l’UE, les transporteurs routiers doivent respecter de nombreuses réglementations administratives, environnementales et sécuritaires. Lesquelles?
5. Vous êtes le destinataire d’un envoi acheminé par le rail. A l’arrivée,
vous constatez que l’emballage a été détérioré. Vous faites venir le
représentant de la compagnie d’assurance et en sa présence vous
découvrez d’autres dommages. Rédigez le dialogue.
6. Vous tentez de convaincre une société de transport routier sur la
nécessité et les avantages du chargement des camions sur des wagons
ferroviaires. Votre interlocuteur vous oppose ses arguments.
296