PCI-SATA-Karte mit 2 Ports (1*intern SATA, 1*extern eSATA) PCI
Transcription
PCI-SATA-Karte mit 2 Ports (1*intern SATA, 1*extern eSATA) PCI
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com PCI-SATA-Karte mit 2 Ports (1*intern SATA, 1*extern eSATA) Version 04/06 ° Best.-Nr. 97 44 75 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist zum Einbau in einen PC-kompatiblen Computer vorgesehen und stellt dort zwei Serial-ATA-Schnittstellen zur Verfügung. Lieferumfang • PCI-Karte • Datenträger mit Treiber • Bedienungsanleitung • Bei einer externen S-ATA-Festplatte ist bei Windows 98SE/ME in der Regel das Formatieren/Partitionieren mit den MS-DOS-Kommandos FDISK und FORMAT möglich. Bei Windows XP ist die Computerverwaltung zu benutzen. • An jedem S-ATA-Port kann nur ein einziges S-ATA-Gerät angesteckt werden. • Für herkömmliche IDE-/ATAPI-Geräte (z.B. IDE-Festplatte) gibt es Adapter, um sie an einer S-ATA-Schnittstelle zu betreiben. • Über die S-ATA-Schnittstelle erfolgt keine Stromversorgung des S-ATA-Geräts. Falls Sie ein externes Gehäuse mit S-ATA-Anschluss betreiben wollen, so muss dieses über eine eigene Stromversorgung (Netzteil) verfügen! • Für große Festplatten (ab ca. 137GByte) ist ein dazu geeignetes Betriebssystem erforderlich (z.B. Windows XP mit Service-Pack 1). Bei älteren Betriebssystemen kann es beim Überschreiten dieser Grenze (wenn also mehr als ca. 130-140GByte Daten auf die Festplatte geschrieben werden) zu Datenverlust kommen. Eine Partitionierung in kleinere Teile hat in diesem Fall keine positiven Auswirkungen. OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com PCI-S-ATA Card with 2 Ports (1*internal SATA, 1*external eSATA) Version 04/06 ° Item-No. 97 44 75 Intended Use This product is intended for installation in a PC-compatible computer and there it provides two serial ATA interfaces. Scope of delivery • There are adapters for conventional IDE/ATAPI devices (e.g. the IDE hard disk) to operate them on an S-ATA interface. • There is no power supply of the S-ATA device via the S-ATA interface. If you wish to operate an external housing with S-ATA connection, this has to have its own power supply (power unit)! • For large hard disks (from approx. 137GByte), a suitable operating system is necessary for this (e.g. Windows XP with service pack 1). With older operating systems, data loss can occur if this limit is exceeded (if, that is, more than approx. 130-140GByte data are written on the hard disk). Any partitioning into smaller parts has no positive effects in this case. • PCI card • Data carrier with driver • Operating Instructions Merkmale Features • Zwei SATA-Ports (1 * intern SATA, 1 * extern eSATA), für je ein S-ATA-Gerät • Two S-ATA ports (1 *internal SATA, 1 *external eSATA); for each a S-ATA device Einbau Installation Falls Sie keine Fachkenntnisse für den Einbau besitzen, so lassen Sie den Einbau von einer FACHKRAFT oder einer entsprechenden Fachwerkstatt durchführen! Durch unsachgemäßen Einbau wird sowohl die Steckkarte als auch Ihr Computer und alle angeschlossenen Geräte beschädigt. If you have no specialist knowledge of installation procedures, please arrange for the installation to be carried out by SUITABLY QUALIFIED PERSONNEL or a suitable specialist shop. Incorrect installation can cause damage to the plug-in card and also to your computer and all connected devices. Vorsicht, Lebensgefahr! Caution, DANGER to life! Schalten Sie den Computer, in den die Steckkarte eingebaut werden soll und alle angeschlossenen Geräte aus und trennen Sie alle Geräte von der Netzspannung, ziehen Sie den Netzstecker! Das Ausschalten über den Ein-/Ausschalter genügt nicht! Switch off the computer in which the plug-in card is to be installed and all connected devices. Disconnect all devices from the mains voltage by pulling out the mains power plug! Switching off using the on/off switch is not enough! • Öffnen Sie das Gehäuse Ihres Computers und nehmen Sie den Gehäusedeckel vorsichtig ab. • Only one single SATA device can be connected to each SATA port. • Unscrew the housing of your computer and remove the cover carefully. • Look for a free PCI slot, remove the associated slot plate and insert the PCI card into the PCI slot. Screw in the plug-in card firmly and check for correct seating in the PCI slot! • Suchen Sie einen freien PCI-Steckplatz, entfernen Sie das zugehörige Slotblech und stecken Sie die PCI-Karte in den PCI-Slot ein. Schrauben Sie die Steckkarte fest, kontrollieren Sie den korrekten Sitz im PCI-Slot! • If you wish to use the S-ATA connection, connect your S-ATA device (e.g. a hard disk) to the internal S-ATA connection of the plug-in • Wenn Sie den internen S-ATA-Anschluss nutzen möchten, so verbinden Sie Ihr SATA-Gerät (z.B. eine Festplatte) mit dem internen S-ATA-Anschluss der Steckkarte. • Then, close the housing of your computer. • Verschließen Sie das Gehäuse Ihres Computers. • An external S-ATA device (e.g. an external hard disk housing with S-ATA port) can be connected in the external S-ATA port on the slot plate of the PCI card. • Ein externes S-ATA-Gerät (z.B. ein externes Festplattengehäuse mit S-ATA-Port) kann am externen S-ATA-Port am Slotblech der PCI-Karte angesteckt werden. • Reconnect your computer and monitor to the mains voltage and switch on all devices. • Verbinden Sie Computer und Monitor wieder mit der Netzspannung und schalten Sie alle Geräte ein. • If your computer does not start correctly, switch it off immediately and check all settings and cable connections. • Startet Ihr Computer nicht korrekt, so schalten Sie ihn sofort aus und kontrollieren Sie sämtliche Einstellungen und Kabelverbindungen. Before opening the PC again, disconnect the PC from the mains voltage, see above! Vor dem erneuten Öffnen des PCs ist der PC von der Netzspannung zu trennen, siehe oben! Driver installation Treiber-Installation Windows recognises the plug-in card automatically. Place the supplied driver data carrier into the appropriate drive of your PC and follow all the instructions. Windows must be restarted afterwards. Windows erkennt die Steckkarte automatisch. Legen Sie den mitgelieferten TreiberDatenträger in das entsprechende Laufwerk Ihres PCs ein und folgen Sie allen Anweisungen. Anschließend ist ein Neustart von Windows nötig. Tips and information Tipps & Hinweise • USB devices can be plugged in and unplugged whilst the PC is in operation. Therefore you do not have to switch off your PC if you wish to plug in or unplug devices (with other interfaces this can cause damage, e.g. if you plug in or unplug a PS/2 mouse when the PC is in operation). • S-ATA-Geräte erlauben das Ein- und Ausstecken während dem Betrieb. Sie brauchen also nicht Ihren PC ausschalten, wenn Sie ein S-ATA-Gerät ein- oder ausstecken wollen (bei anderen Schnittstellen kann dies zu Beschädigungen führen, z.B. wenn Sie eine PS/2-Maus während dem Betrieb ein- oder ausstecken). Finden jedoch Datenübertragungen auf dem S-ATA-Port statt, z.B. wenn Daten übertragen werden bzw. Dateien geöffnet sind und Sie ziehen den S-ATA-Stecker heraus, könnten Daten verloren gehen. However, if you unplug the S-ATA plug when data transfer is taking place on the S-ATA port, e.g. if data is being transferred or files are open, data could be lost! Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. • With an external S-ATA hard disk, formatting/partitioning is possible with Windows 98SE/ME as a rule using the MS-DOS commands FDISK and FORMAT. With Windows XP, the computer management is to be used. These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. © Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. MODE D’EMPLOI www.conrad.com Carte PCI S-ATA avec 2 ports (1*interne SATA, 1*externe eSATA) Version 04/06 ° N° de commande 97 44 75 Utilisation conforme aux instructions Ce produit permet le montage dans un ordinateur compatible PC et permet de disposer de deux interfaces série ATA. Contenu de la livraison • Un seul S-ATA peut être connecté à chaque port S-ATA. • Il existe des adaptateurs pour les appareils IDE/ATAPI (par ex. un disque dur IDE), qui permettent de les faire fonctionner sur une interface S-ATA. • L'interface S-ATA n'alimente pas le S-ATA. Si vous voulez utiliser un boîtier externe avec connexion S-ATA, celui-ci doit disposer de sa propre source d'alimentation (alimentation secteur) ! • Pour les gros disques durs (à partir d'env. 137GByte), il faut disposer d'un système d'exploitation approprié (par ex. Windows XP avec le pack Service 1). Les systèmes d'exploitation plus anciens peuvent provoquer des pertes de données au-delà de cette limite (lorsque plus de 130-140Gbyte env. de données sont enregistrées sur le disque dur). Dans ce cas, la partition en sections plus petites n'a pas une influence positive. GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com PCI-SATA-kaart met 2 poorten (1*intern SATA, 1*extern eSATA) Version 04/06 ° Bestnr. 97 44 75 Voorgeschreven gebruik Het product is bestemd voor de inbouw in een pc-compatibele computer en stelt daar zo twee seriële ATA-interfaces ter beschikking. Leveringsomvang • Carte PCI • Support d'enregistrement avec pilote • Mode d'emploi • PCI-kaart • Cd met stuurprogramma • Gebruiksaanwijzing Caractéristiques Kenmerken • Deux ports SATA (1 * interne SATA, 1 * externe eSATA), pour un S-ATA chaque. • Twee SATA-poorten (1 * intern SATA, 1 * extern eSATA), voor elk een S-ATA-apparaat Montage Inbouw Si vous ne disposez pas des connaissances spécifiques au montage, confiez le montage à une personne qualifiée ou à un atelier spécialisé ! Un mauvais montage peut endommager la carte aussi bien que l'ordinateur ainsi que tous les appareils qui y sont reliés. • Op elke S-ATA-poort kan nu een afzonderlijk S-ATA-apparaat worden gestoken. • Voor gewone IDE-/ATAPI-apparaten (bijv. IDE-harddisks) zijn er adapters om deze met een S-ATA-interface te gebruiken. • Via de S-ATA-interface vindt geen stroomvoorziening van het S-ATA-apparaat plaats. Indien u een externe behuizing met S-ATA-aansluiting wilt gebruiken, moet deze over een eigen stroomvoorziening (netadapter) beschikken! • Voor grote harddisks (vanaf ca. 137GByte) is een hiervoor geschikt besturingssysteem vereist (bijv. Windows XP met Service-Pack 1). Bij oudere besturingssystemen kan bij overschrijding van deze grenzen (wanneer dus meer dan ca. 130-140 GByte aan gegevens naar de harddisk worden geschreven) gegevensverlies ontstaan. Een partitionering in kleinere delen heeft in dit geval geen positieve uitwerkingen. Indien u niet voldoende kennis heeft voor de inbouw, dient u de inbouw door een VAKMAN of een erkend elektrotechnisch bedrijf uit te laten voeren! Door een ondeskundige inbouw raken zowel de insteekkaart zelf als ook uw computer en alle aangesloten apparaten beschadigd. Attention, danger de mort ! Voorzichtig, levensgevaarlijk! Eteindre l'ordinateur dans lequel la carte doit être montée ainsi que tous les appareils qui y sont reliés et débrancher tous les appareils de leur alimentation, retirer les fiches des prises ! Le fait d'éteindre les appareils à l'aide du commutateur d'arrêt/marche ne suffit pas ! Schakel de computer waarin u de insteekkaart gaat inbouwen en alle andere aangesloten apparatuur uit en koppel alle apparaten los van de netvoeding; neem alle stekkers uit het stopcontact. Uitschakelen via de aan/uit-schakelaar is niet voldoende! • Ouvrir le boîtier de votre ordinateur et retirer prudemment le couvercle du boîtier. • Open de behuizing van de pc en verwijder de deksel van de behuizing voorzichtig. • Sélectionner un emplacement PCI libre, retirer le slot et insérer la carte PCI dans le slot PCI. Visser la carte, contrôler qu'elle soit bien enfoncée dans le slot PCI ! • Zoek een vrij PCI-slot, verwijder de bijbehorende slotplaat en steek de PCI-kaart in het PCI-slot. Schroef de insteekkaart vast, controleer de juiste plaatsing in het PCI-slot. • Si vous souhaitez utiliser la connexion S-ATA, brancher votre S-ATA (par ex. un disque dur) sur la connexion S-ATA de la carte. • Wanneer u de interne S-ATA-aansluiting wilt gebruiken, verbindt u het S-ATAapparaat (bijv. een harde schijf) met de interne S-ATA-aansluiting van de insteekkaart. • Refermer le boîtier de votre ordinateur. • Un S-ATA externe (par ex. un boîtier de disque dur externe avec port S-ATA) peut être branché au port S-ATA-sur le slot de la carte PCI. • Sluit de computerbehuizing. • Een extern S-ATA-apparaat (bijv. een externe harddiskbehuizing met S-ATA-poort) kan op de externe S-ATA-poort op de slotplaat van de PCI-kaart worden gestoken. • Rebrancher le moniteur et l'ordinateur sur le secteur et reconnecter tous les appareils. • Herstel nu de verbinding tussen uw computer en monitor en de netvoeding en schakel alle apparaten in. • Si votre ordinateur ne démarre pas correctement, l'éteindre immédiatement et vérifier toutes les installations et les branchements. • Als de computer niet goed opstart, zet deze dan direct uit en controleer alle instellingen en kabelverbindingen. Débrancher l'ordinateur comme indiqué plus haut avant d'ouvrir à nouveau le boîtier de l'ordinateur ! Voordat u de computerbehuizing opnieuw opent, dient u eerst de verbinding met de netvoeding te verbreken, zie boven! Installation du pilote Installatie stuurprogramma Windows reconnaît la carte automatiquement. Insérer le support d'enregistrement du pilote dans le lecteur correspondant de votre PC et suivez toutes les instructions. Il est ensuite nécessaire de redémarrer votre PC. Windows herkent de insteekkaart automatisch. Plaats de meegeleverde cd met het stuurprogramma in het betreffende station van uw pc en volg de instructies op het scherm. De computer moet vervolgens opnieuw worden opgestart. Conseils et recommandations Tips & instructies • Les S-ATA permettent le branchement et le débranchement pendant le fonctionnement. Il n'est donc pas nécessaire d'éteindre votre PC pour brancher ou débrancher un S-ATA (sur d'autres interfaces, cela peut poser problème, par ex. lorsque qu'une souris PS/2 est débranchée ou branchée pendant le fonctionnement). Cependant, si des données sont en cours de transmission sur le port S-ATA, par ex. lors de la transmission de données ou lors de l'ouverture de fichiers, et vous débranchez au même moment la fiche USB ou 1394, cela peut endommager les données. • Avec un disque dur S-ATA, Windows 98SE/ME permet normalement le formatage/le partage en utilisant les commandes MS-DOS FDISK et FORMAT. Sous Windows XP, utiliser la gestion système. • S-ATA-apparaten kunnen tijdens gebruik worden aangesloten en verwijderd. U hoeft dus uw PC niet uit te schakelen als u een S-ATA-apparaat wilt aansluiten of verwijderen (bij andere interfaces kan dit leiden tot beschadigingen, bijv. wanneer u een PS/2-muis tijdens het gebruik aansluit of loskoppelt). Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. © Copyright 2006 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne. Indien er echter datatransmissies via de S-ATA-poort plaatsvinden, bijv. wanneer gegevens naar uw pc worden overgedragen of als bestanden zijn geopend en u trekt de S-ATA-stekker eruit, dan kan het zijn dat gegevens verloren gaan. • Bij een externe S-ATA-harddisk is bij Windows 98SE/ME doorgaans het formatteren/partitioneren met het MS-DOS-commando FDISK en FORMAT mogelijk. Bij Windows XP is dit mogelijk via het computerbeheer. Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2006 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany. *04-06/AH