GPS MULTI S_032_Anl
Transcription
GPS MULTI S_032_Anl
Montageanleitung GPS Kombinations-Dachantenne Mounting instructions GPS combined roof antenna GPS MULTI S Bestell-Nr. / Ord. code / N° de cde. 921 712-032 Instruction de montage Antenne de toit combinée GPS Für Fahrzeug-Navigations-Systeme, Flottenmanagement-Systeme, VerkehrsführungsSysteme und Fahrzeugortung. For Car Navigation Systems, Fleet Management Systems, Traffic Guidance Systems, and Vehicle Location. 296 mm GPS SMBf Pour systèmes de navigation, Systèmes de gestion de flottes de véhicules, Systèmes de radioguidage routier et Systèmes de localisation. Funk/radio FMEm 310 mm Zubehör / Accessories / Accessoires Funkdienst / radio service / sevice radiophonique: GPS: Verbindungskabel / Connecting cable / Câble de liaison SMB male / SMA male 823 684-003 3000 mm -005 5000 mm SMB male / SMB female 823 641-003 3000 mm -005 5000 mm SMB male / GT 5 female 823 808-003 3000 mm -005 5000 mm Verbindungskabel / Connecting cable / Câble de liaison SMB male / WICLIC male 824 501-005 5000 mm SMB male / MCX male 823 915-002 2000 mm 823 915-005 5000 mm SMB male / FME female 823 685-003 3000 mm -005 5000 mm SMB male / FAKRA female, Code Z 602 404-003 3000 mm 602 404-005 5000 mm Strahler / rod / émetteur 602 359-001 GSM 900 (880-960 MHz) 0 dB GSM 1800 (1710-1880 MHz) 0 dB 823 688-001 Universal (68-470 MHz) 0 dB 602 411-002 ORBCOMM (137-151 MHz) 0 dB Hirschmann Car Communication GmbH Stuttgarter Strasse 45 - 51 D - 72654 Neckartenzlingen Tel (07127) 14-1873 Fax (07127) 14-1428 921 712-032-07-0710-N Printed in Europe . Imprimé en Europe FMEf / FMEf 823 122 -019 -020 -021 -022 -023 1000 mm 2000 mm 3000 mm 4000 mm 5000 mm FMEf / SMAm 602 340-001 5000 mm FMEf / FAKRAf Z 602 406-001 5000 mm -002 1500 mm 12,5 mm Montage / Mounting / Montage Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Technische Daten / Technical data / Données techniques Abmessungen / Dimensions Gewicht / Weight / Poids Temperaturbereich / Temperature range / Bande de température Schutzklasse / Protection class / Classe de protection GPS Frequenzbereich / Frequency range / Gamme de fréquences Impedanz / Impedance / Impédance Gewinn / Gain typ. Verstärkung / Amplification typ. Rauschmaß / Noise figure / Facteur de bruit (50 Ω) typ. Betriebsspannung / Voltage supply / Tension de service Stromaufnahme / Current consumption / Consommation Kabeltyp / Cable type / Type de câble Kabellänge / Cable length / Longueur de câble Anschluss / Connector /Connecteur Funkdienst / radio service / sevice radiophoniqe Frequenzbereich / Frequency range / Gamme de fréquences Impedanz / Impedance / Impédance Belastbarkeit / Load capacity / Kabeltyp / Cable type / Type de câble Kabellänge / Cable length / Longueur de câble Kabelstecker / Cable plug / Fiche de cable max. Ø 65 mm x 24 mm (eingebaut, installed, installée) 110 g -40° C – + 80° C IP66 (acc. IEC 60529) 1,57542 GHz ± 10 MHz (L1-band) 50 Ohm 5 dBic* 27 dB 2,4 dB 3,0 – 5 VDC + 0,5 V ferngespeist von GPS Receiver durch HF-Kabel / remotely fed by GPS receiver through signal cable / alimenté par l´âme du cable ≤ 25 mA, typ. 20 mA RG 174 296 mm SMB female 68 - 86 MHz / 144 - 176 MHz / 380 - 470 MHz / 410 - 430 MHz / 450 - 470 MHz / 880 - 960 MHz / 824 - 894 MHz / 1710 - 1880 MHz / 1850 - 1990 MHz 50 Ohm max. 8 W gepulst nach GSM standard/ pulsed acc. GSM standard/pulsé selon standard GSM RG 174 310 mm FME male *dBic:gemessen gegenüber Isotropen-Strahler, zirkulare Polarisation / referenced to an isotropic radiator, circular polarisation / mesuré par rapport à radiateur isotrope Technische Änderungen vorbehalten Right of modification reserved Sous réserve de modifications techniques Dieses Produkt ist nach seiner Verwendung entsprechend den aktuellen Entsorgungsvorschriften Ihres Landkreises / Landes / Staates als Elektronikschrott einer geordneten Entsorgung zuzuführen. After its use, this product has to be processed as electronique scrap to a proper disposal according to the prevailing waste disposal regulations of your community / district / country / state. Ce produit doit être éliminé en tant que déchet électronique conformément au réglement actuel sur l'élimination des déchets de votre département / région / pays. Bestimmungsgemässer Gebrauch: Dieses Produkt ist ausschliesslich für den Verbau in Automobilen bestimmt und dient zum Senden bzw. Empfangen von Funksignalen im jeweils definierten Frequenzbereich. Normal Use: This product is exclusively designed for the installation in vehicles and serve for the emission and reception of radio signals in each defined frequency range. Utilisation approprié: Ce produit est fait exclusivement pour l'utilitsation dans les automobiles et sert pour l'émission et la réception des signaux dans la gamme des frequences definie. Die beschriebenen Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich, wenn sie bei Vertragsabschluss ausdrücklich vereinbart wurden. Diese Druckschrift wurde von Hirschmann Car Communication GmbH auf Übereinstimmung mit den beschriebenen Antennen und Antennenzubehör (Kabel, Stecker etc.) geprüft. Dennoch können Abweichungen hinsichtlich der Richtigkeit oder Genauigkeit nicht ausgeschlossen werden, sodass Hirschmann für die vollständige Übereinstimmung keine Gewähr übernimmt. Hirschmann behält sich das Recht vor, den Inhalt dieser Druckschrift ohne Ankündigung zu ändern. The performance features described here are binding only if they have been expressly guaranteed in the contract. This publication has been created by Hirschmann Car Communication GmbH according to the best of our knowledge. Hirschmann reserves the right to change the contents of this manual without prior notice. Hirschmann can give no guarantee in respect of the correctness or accuracy of the details in this publication. La société Hirschmann Car Communication GmbH ne se porte garante de la véracité des informations techniques que si elles ont été spécifiées de manière expresse à la signature du contrat. Le contenu de ce document a été minutieusement contrôlé afin de s’assurer qu’il corresponde bien aux antennes et accessoires (câbles, connecteurs) décrits. Toutefois, Hirschmann ne peut en aucun cas être tenu responsable de l’exactitude de ces informations. Hirschmann se réserve le droit de modifier sans préavis le contenu de ce document.