GPS MULTI S_032_Anl

Transcription

GPS MULTI S_032_Anl
Montageanleitung
GPS Kombinations-Dachantenne
Mounting instructions
GPS combined roof antenna
GPS MULTI S
Bestell-Nr. / Ord. code / N° de cde.
921 712-032
Instruction de montage
Antenne de toit combinée GPS
Für Fahrzeug-Navigations-Systeme, Flottenmanagement-Systeme, VerkehrsführungsSysteme und Fahrzeugortung.
For Car Navigation Systems, Fleet Management Systems, Traffic Guidance Systems,
and Vehicle Location.
296 mm
GPS
SMBf
Pour systèmes de navigation, Systèmes de
gestion de flottes de véhicules, Systèmes de
radioguidage routier et Systèmes de
localisation.
Funk/radio FMEm
310 mm
Zubehör / Accessories / Accessoires
Funkdienst / radio service /
sevice radiophonique:
GPS:
Verbindungskabel / Connecting cable /
Câble de liaison
SMB male / SMA male
823 684-003 3000 mm
-005 5000 mm
SMB male / SMB female
823 641-003 3000 mm
-005 5000 mm
SMB male / GT 5 female
823 808-003 3000 mm
-005 5000 mm
Verbindungskabel / Connecting cable /
Câble de liaison
SMB male / WICLIC male
824 501-005 5000 mm
SMB male / MCX male
823 915-002 2000 mm
823 915-005 5000 mm
SMB male / FME female
823 685-003 3000 mm
-005 5000 mm
SMB male / FAKRA female, Code Z
602 404-003 3000 mm
602 404-005 5000 mm
Strahler / rod / émetteur
602 359-001
GSM 900 (880-960 MHz) 0 dB
GSM 1800 (1710-1880 MHz) 0 dB
823 688-001
Universal (68-470 MHz)
0 dB
602 411-002
ORBCOMM (137-151 MHz)
0 dB
Hirschmann Car Communication GmbH
Stuttgarter Strasse 45 - 51
D - 72654 Neckartenzlingen
Tel
(07127) 14-1873
Fax
(07127) 14-1428
921 712-032-07-0710-N
Printed in Europe . Imprimé en Europe
FMEf / FMEf
823 122 -019
-020
-021
-022
-023
1000 mm
2000 mm
3000 mm
4000 mm
5000 mm
FMEf / SMAm
602 340-001
5000 mm
FMEf / FAKRAf Z
602 406-001
5000 mm
-002 1500 mm
12,5 mm
Montage / Mounting / Montage
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Technische Daten / Technical data / Données techniques
Abmessungen / Dimensions
Gewicht / Weight / Poids
Temperaturbereich / Temperature range / Bande de température
Schutzklasse / Protection class / Classe de protection
GPS
Frequenzbereich /
Frequency range / Gamme de fréquences
Impedanz / Impedance / Impédance
Gewinn / Gain
typ.
Verstärkung / Amplification
typ.
Rauschmaß / Noise figure / Facteur de bruit (50 Ω)
typ.
Betriebsspannung / Voltage supply / Tension de service
Stromaufnahme / Current consumption / Consommation
Kabeltyp / Cable type / Type de câble
Kabellänge / Cable length / Longueur de câble
Anschluss / Connector /Connecteur
Funkdienst / radio service / sevice radiophoniqe
Frequenzbereich /
Frequency range / Gamme de fréquences
Impedanz / Impedance / Impédance
Belastbarkeit / Load capacity /
Kabeltyp / Cable type / Type de câble
Kabellänge / Cable length / Longueur de câble
Kabelstecker / Cable plug / Fiche de cable
max.
Ø 65 mm x 24 mm (eingebaut, installed, installée)
110 g
-40° C – + 80° C
IP66 (acc. IEC 60529)
1,57542 GHz ± 10 MHz
(L1-band)
50 Ohm
5 dBic*
27 dB
2,4 dB
3,0 – 5 VDC + 0,5 V
ferngespeist von GPS Receiver durch HF-Kabel / remotely fed by
GPS receiver through signal cable / alimenté par l´âme du cable
≤ 25 mA, typ. 20 mA
RG 174
296 mm
SMB female
68 - 86 MHz / 144 - 176 MHz /
380 - 470 MHz / 410 - 430 MHz / 450 - 470 MHz /
880 - 960 MHz / 824 - 894 MHz / 1710 - 1880 MHz /
1850 - 1990 MHz
50 Ohm
max. 8 W gepulst nach GSM standard/
pulsed acc. GSM standard/pulsé selon standard GSM
RG 174
310 mm
FME male
*dBic:gemessen gegenüber Isotropen-Strahler, zirkulare Polarisation / referenced to an isotropic radiator, circular polarisation / mesuré par rapport à radiateur isotrope
Technische Änderungen vorbehalten
Right of modification reserved
Sous réserve de modifications techniques
Dieses Produkt ist nach seiner Verwendung
entsprechend den aktuellen Entsorgungsvorschriften Ihres Landkreises / Landes / Staates
als Elektronikschrott einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
After its use, this product has to be processed as electronique scrap to a proper disposal according to the prevailing waste disposal
regulations of your community / district /
country / state.
Ce produit doit être éliminé en tant que
déchet électronique conformément au réglement actuel sur l'élimination des déchets de
votre département / région / pays.
Bestimmungsgemässer Gebrauch:
Dieses Produkt ist ausschliesslich für den
Verbau in Automobilen bestimmt und dient
zum Senden bzw. Empfangen von Funksignalen im jeweils definierten Frequenzbereich.
Normal Use:
This product is exclusively designed for the
installation in vehicles and serve for the
emission and reception of radio signals in
each defined frequency range.
Utilisation approprié:
Ce produit est fait exclusivement pour
l'utilitsation dans les automobiles et sert
pour l'émission et la réception des signaux
dans la gamme des frequences definie.
Die beschriebenen Leistungsmerkmale sind
nur dann verbindlich, wenn sie bei Vertragsabschluss ausdrücklich vereinbart wurden.
Diese Druckschrift wurde von Hirschmann
Car Communication GmbH auf Übereinstimmung mit den beschriebenen Antennen und
Antennenzubehör (Kabel, Stecker etc.)
geprüft. Dennoch können Abweichungen hinsichtlich der Richtigkeit oder Genauigkeit
nicht ausgeschlossen werden, sodass
Hirschmann für die vollständige Übereinstimmung keine Gewähr übernimmt. Hirschmann behält sich das Recht vor, den Inhalt
dieser Druckschrift ohne Ankündigung zu
ändern.
The performance features described here
are binding only if they have been expressly
guaranteed in the contract. This publication
has been created by Hirschmann Car Communication GmbH according to the best of
our knowledge.
Hirschmann reserves the right to change
the contents of this manual without prior
notice.
Hirschmann can give no guarantee in respect
of the correctness or accuracy of the details
in this publication.
La société Hirschmann Car Communication
GmbH ne se porte garante de la véracité des
informations techniques que si elles ont été
spécifiées de manière expresse à la signature
du contrat.
Le contenu de ce document a été minutieusement contrôlé afin de s’assurer qu’il corresponde bien aux antennes et accessoires
(câbles, connecteurs) décrits. Toutefois,
Hirschmann ne peut en aucun cas être tenu
responsable de l’exactitude de ces informations. Hirschmann se réserve le droit de
modifier sans préavis le contenu de ce document.