Mise en page 1 - IBS of Provence
Transcription
Mise en page 1 - IBS of Provence
IBS NEWS DECEMBRE 2016 In this issue: New Buildings Cheese & Wine Maison St-Michel IGCSE Certificates IBS Halloween Party German Day IBS Boarding Bristol Trip Clubs & Activities IBS Sports Plan International University visits Artroom News Geography Field Trip St-Nicolas IBS Alumni Pablo BESOZZI Sortie Concert GTP New Babies at IBS Upcoming Dates L’AVENIR SE CONSTRUIT A IBS Après une bataille administrative de dix ans, bien indépendante de notre volonté, j’ai l’immense plaisir de pouvoir aujourd’hui partager avec vous les premières représentations de notre futur Campus scolaire et sportif qui commence à sortir de terre. La toute première étape du projet a consisté à construire, pendant l’été, deux nouveaux courts de tennis en terre battue synthétique sur la partie supérieure du campus (voir photo ci-après). Deux autres courts de tennis sont en cours de réalisation, et devraient être livrés dans le courant du mois de Décembre. A terme, les installations sportives comprendront un terrain de golf, un court de padel, des terrains de volley et de beach-volley, ainsi qu’un mur d'escalade extérieur. Quant au bâtiment des sports, il abritera une zone de simulation de golf, une salle de fitness, une salle de yoga, un court multi sports et une salle d'arts martiaux. Pour ce qui concerne la zone scolaire située sur la partie inférieure du campus visible depuis la route de Bouc-Bel-Air, le terrassement vient de s’achever, la construction peut désormais commencer ; il s’agit de deux bâtiments qui regrouperont les salles de classes, les laboratoires, la bibliothèque, etc., au centre desquels prendra place le tant attendu amphithéâtre. J’ai également le plaisir de vous confirmer que les travaux sont actuellement dans les délais pour une utilisation des locaux à la Rentrée 2017, et souhaite profiter de cette occasion pour remercier l'ensemble de l'équipe IBS pour la solidarité qu’ils témoignent dans notre ambitieux projet scolaire. Et bien entendu..., mes remerciements tout particuliers en direction de notre communauté de parents, pour la patience et la confiance qu’ils nous témoignent chaque jour en nous confiant leurs enfants. Jean-Marc GOBBI, Directeur 1 THE FUTURE IS UNDER CONSTRUCTION AT IBS After ten years of administrative challenges beyond our control, it is with a great honour that I can now share with you the first photos of our new Academic and Sports Campus construction project which has finally broken ground. The first step of the project was to build two new synthetic clay tennis courts on the upper part of campus this summer. Two more tennis courts are currently under construction and will be completed this month. There will also be a mini golf course, volleyball court, padel court, beach volleyball court and outside rock climbing wall. For information, the new Sports Building will also include a golf simulation area, fitness room, yoga room, multisport court and martial arts room. For the academic buildings on the lower part of campus which you can see from the road, the leveling of the ground has been completed. The next step will be the construction of the two academic buildings (which will include classrooms, laboratories, library, etc…) as well as, in between the two buildings, the much anticipated amphitheater. I am happy to inform you that we are currently on schedule for completion for the Rentrée 2017. I would like to take this opportunity to thank the entire IBS team for their solidarity in our ambitious pedagogical project. And of course, a special thank you to you, as parents, for your patience and continued confidence you show us by entrusting your children in our care. Jean-Marc Gobbi, Headmaster CHEESE & WINE by Lisanne Harms We would like to thank everyone who was able to join us for our annual “Cheese & Wine” Evening on Friday September 23rd. It was a lovely event under a clear sky full of stars, and, above all, a great opportunity to meet new faces in our IBS Community. Nous souhaitons remercier toutes les personnes qui, le Vendredi 23 Septembre, ont pu, l’espace d’une douce soirée d’été, se joindre à nous à l’occasion de l’incontournable “Cheese & Wine”, pour faire de ce moment une très agréable paranthèse conviviale, a la rencontre des nouveaux venus. 2 MAISON ST-MICHEL by Gabriel Di Mauro On Tuesday, October 18th, a group of students, accompanied by Mr Gabriel Di Mauro, went to visit the “Children’s House” of Maison St. Michel. The students on this outing were: Annabelle LIU, Victoria GUEZ, Jade LE MOING, Jade NEL, Lola PETITJEAN and Sahar EL FAIJAH. Our students were introduced to the students they would be working with, and met a boy who escaped the Taliban in Afghanistan to come to Europe. He walked half the distance on foot while he was only fourteen years old! To meet a student their age in this context was definitely perspective-changing for our students. Because it was so eye-opening for our students, it would be interesting to get a rotation of IBS students going there every week to visit the ‘Maison St Michel’. Le Mardi 18 Octobre, six élèves de 1èreIB, Annabelle LIU, Victoria GUEZ, Jade LE MOING, Jade NEL, Lola PETITJEAN et Sahar EL FAIJAH, accompagnés de M. DI MAURO, se sont déplacés sur l’Orphelinat la “Maison St-Michel” où ils ont pu rencontrer les enfants avec esquels ils allaient travailler dans le cadre de leur projet CAS. Ils ont ainsi pu faire la connaissance d’un adolescent qui, alors qu’il n’avait que 14 ans, avait échappé aux Talibans afghans pour venir se réfugier en Europe, en parcourant la moitié de la distance à pied ! Pour nos élèves, la rencontre avec un élève de leur âge évoluant dans un tel contexte a profondément modifié l’angle de vue qu’ils ont sur le monde. IGCSE Certificates by Sandra Lawrence On Friday November 18th, IBS students who passed their IGCSE Cambridge exams last year, were given their official certificates. The students who were not present at the ceremony, should check with the School Life Office. We would like to congratulate the students on their excellent academic results and we wish them even more success in their International Baccalaureate studies for the next two years! de la Vie Scolaire pour retirer leurs Certificats. Le Vendredi 18 Novembre, les élèves ayant passé leurs Examens IGCSE de Cambridge en Mai dernier, se sont vus remettre leurs Certificats officiels. Les élèves qui n’ont pu assister à la cérémonie, doivent se rapprocher Nous tenons à féliciter les lauréats pour leurs excellents résultats scolaires, et leur souhaitons la plus belle réussite possible sur les deux prochaines années de préparation au Baccalauréat International ! 3 HALLOWEEN PARTY by Izzie Palmer-Clarke, 1er IB Winners Halloween Costume Contest / Vainqueurs Concours du Costume 2016: - Coolest costume: - Scariest costume: - Original costume: - Cutest costume: Maroussia NOIROT (6ème) Yorian MELKI (6ème), Alexandre LIONS (6ème), Lena JOURDAN (4ème) Ella BARTNESS (4ème), Julien CORGNIER (3ème Pre-IB) Darcy & Ava GRIFFITH, Zoé WILLIAMS, Lindsay SOTTAK, Sophie RICK-SPEARMAN (5ème) What could be more entertaining than nurses, vampires and dead prom queens roaming around the school grounds ? On Thursday, October 20th, the IBS Halloween Party was as fun as ever, from the haunted house to the variety of activities and games such as the photo booth, the student bake sale or the ‘Gory Grab’. The haunted house was exactly that – haunted ! Rumours have been going around that this was the scariest one yet… The buzz was ever lasting, with kids running around in costume and playing all kind of games, some with teachers ! The different costumes we observed during this day : scary doctors and cowboys, witches, pirates, devils, clowns and students with (fake) blood all over their bodies ! The mood was a perfect one to finish off October. The party was a success, and we are hugely grateful for everyone who helped organise it and clean up. The students who helped organise the Party Izzie Palmer-Clarke (1ère), Ginevra Della Ventura (Tle), Sebastian Palthey (Tle), Philipp Efremyan (1ère), Inès De La Camara (Tle), Mahaut Fournier (Tle), Carmen Alicia Echeveste (Tle) and Sarah Munn (1ère). Thank you and let’s hope next year is as good ! Rien de plus divertissant que des infirmières, des vampires ou des reines de Bal de Promo mort-vivantes en train de rôder autour de l'école ! Le Jeudi 20 Octobre, la Fête d'Halloween a battu son plein, depuis la maison hantée (clou de l’après-midi, frayeurs garanties !), en passant par des jeux tels que la “cabine photo” ou la “marmite répugnante”, jusqu’‘au stand de vente de gâteaux tenu par les élèves. L’effervescence s’est prolongée toute l’après-midi, avec des enfants costumés courant sans cesse, et participant au plus de jeux possibles, certains en compagnie de leurs professeurs. Une gamme de costumes des plus variés a contribué à la réussite de cette journée : médecins fous, cow-boys effrayants, sorciers, pirates, diables, clowns, élèves couverts de faux sang de la tête aux pieds..., ambiance parfaite pour clôre ce mois d’Octobre ! Nous sommes particulièrement reconnaissants envers tous ceux qui ont participé à l’organisation de cette Fête..., puis au nettoye (!), espérons que le même succès soit au rendez-vous, l’an prochain ! 4 GERMAN DAY by Agathe BOUIS (1ère IB) On October 3rd, IBS celebrated its annual German Day. The subject of this year’s presentation was the German School System presented by Agathe BOUIS (1er IB). And despite Germany’s closeness with France, their two educational systems could not be more different ! While at the start of primary school – or « Grundschule » - students of ages 6 to 9 attend the same school as in France or in England, at the end of this cycle, students in German are sorted depending on grades and behaviour. Following this, three options are put forward : Hauptschule, Realschule and Gymnasium. That is the biggest difference between our school systems. First off is Hauptschule (ages 10-15), the lowest level of the three branches of secondary school. It offers students with below average grades an academic education. After graduation, students are offered apprenticeships. Then comes Gymnasium (ages 10-18), the highest level of high school. It prepares students to attend university. At the end of Gymnasium, students pass their “Abitur”, the equivalent of the International Baccalaureate. Meanwhile, Realschule (ages 10-15), is in between Hauptschule and Gymnasium, offering either an apprenticeship or entering Gymnasium. And for such a level of organisation, there is only one thing to be said : That is Germany ! The entire cafeteria was decorated by our German teachers, Mrs. LINNEMAN and Mr. KLEIN, as well as the students from 1er IB : Mara KLAPPROTH, Nadja KRON and Agathe BOUIS. Le 3 Octobre 2016, IBS a célébré sa Journée Allemande annuelle. Cette année, la présentation a porté sur le système scolaire allemand, et a été animée par Agathe BOUIS (1èreIB). Malgré la proximité de l'Allemagne et de la France, les deux systèmes éducatifs sont pourtant très différents ! Au début de l'école primaire -ou «Grundschule»- les élèves de 6 à 9 ans fréquentent la même école qu'en France ou qu’en Angleterre. A la fin de ce cycle, les élèves sont orientés en fonction de la qualité de leurs notes et de leurs comportements ; ainsi, et c’est là que réside la différence fondamentale entre les deux systèmes scolaires, trois options sont proposées : la “Hauptschule,” la “Realschule” et le “Gymnasium”. Tout d’abord, la “Hauptschule” (10-15 ans), niveau inférieur des trois branches de l'école secondaire, offre aux élèves obtenant des notes en-dessous de la moyenne un cursus scolaire de qualité leur permettant, par la suite, de se diriger vers un programme d'apprentissage. Le “Gymnasium” (10-18 ans), correspond au plus haut niveau de l'école secondaire et prépare les élèves à intégrer l'université. À la fin du Gymnasium, les étudiants se présentent à l’Abitur, diplôme de fin d’études secondaires, équivalent du Baccalauréat. La “Realschule” (10-15 ans) se situe à mi-chemin entre “Hauptschule” et “Gymnasium”, et propose, soit la voie de l’apprentissage, soit l’entrée au Gymnasium. A ce niveau d'organisation, il n'y a qu'une chose à dire : c’est l'Allemagne! La cafétéria, dans son ensemble, a été décorée par les professeurs allemands, Mme LINNEMAN et M. KLEIN, ainsi que par les élèves de 1ère B: Mara KLAPPROTH, Nadja KRON et Agathe BOUIS. 5 IBS BOARDING by Clementine GARCIN & Catherine GLÄSER Boarding House Delegates / Délégués des Internats: Le Clos: Matisse: Sybaris: Le Relais: Le Mas: Isabelle PALMER-CLARKE / Carla VALORA Glencora SEHTER Clément ROBIN / Ilan BLANVILLE Nathan BIYA / Victor CONTE Typhaine SAURET BOURIN/Pema PENJOR IBS Boarding has almost 150 boarding students this year, with more than half of them staying over the weekends. The Boarding coordinators, Clémentine GARCIN and Catherine GLÄSER, work together to manage the five boarding houses, along with their team of supervisors and the technical team. During the weekends, we do our best to vary the outings for the students so they can both learn and discover the beautiful region of Provence while having fun and getting to know each other better. With a multicultural group of students, languages and cultural understanding are part of their daily life. This term, students had the chance to go to “Lac de Peyrolles” to practice their wakeboard skills. As you can see on the photos, a roller skating activity in Cabriès was also on the programme. The “very much needed” shopping outings to Aixen-Provence on Saturdays have also been popular. For the months to come, many more trips are planned including an ice-skating activity and a visit to a Circus in Marseille. Also, a ski weekend for all boarders has been organised after the Christmas Holidays. IBS compte près de 150 élèves en internat, dont plus de la moitié sont présents pendant les week-ends. Clémentine GARCIN, assistée par Cathérine GLÄSER, gère les cinq Maisons d’Internat. A partir du Vendredi soir, la Coordinatrice des week-ends, Marie-Hélène ZERAPHA, fait en sorte de varier les activités pour permettre aux élèves de découvrir la belle région provençale, tout en s’amusant et en apprenant à mieux se connaître. Au cours du Semestre, les élèves ont ainsi eu la possibilité de se rendre au Lac de Peyrolle pour s’initier aux techniques du wakeboard, et ont pu pratiquer le patin à roulettes à Cabriès, sans oublier les incontournables sorties shopping généralement organisée sur Aix-en-Provence, le Samedi après-midi... Pour les prochains mois, il est prévu que les élèves se rendent sur Marseille, avec au programme : patinoire et cirque ; un week-end SKI leur sera également proposé au retour des vacances de Noël. 6 BRISTOL TRIP par Léa Moutault, 4ème In October, IBS offered a five-day trip to Bristol, in England, for 6e, 5e, and 4e students. I traveled with friends, and was surprised by the amount of laughs we had and all the amazing experiences we shared. Our trip started on Thursday the 13th of October, and ended all too soon on Tuesday the 18th. We stayed at Goblin Combe, a cosy lodge nestled in the beautiful, lush greenery of Bristol. Our days were full of fun activities, from visiting a beautiful school, Clifton College, that dates back to 1862, to touching a live rat snake in Bristol Zoo. We discovered the fascinating Bristol Science Center, visited the first ocean liner, the SS Great Britain, participated in a very entertaining Poetry Slam, played amusing theatre games, visited a willow weaving factory, and had heaps of fun with friends. Overall, an incredible trip that I will never forget :) En octobre, IBS a proposé un voyage de cinq jours à Bristol, en Angleterre, pour les élèves de 6ème, 5ème et 4ème. J'ai pris part au séjour avec des amis, et ai adoré l’excellente ambiance, ainsi que les nombreuses expériences que nous avons pu partager. Notre voyage a commencé le Jeudi 13 octobre, et s'est achevé -beaucoup trop tôt !- le Mardi 18. Nous avons séjourné à Goblin Combe, dans un gîte confortable, niché dans la belle et luxuriante nature qu’offrent les alentours de Bristol. Nos journées ont été bien remplies, grâce au beau programme que l’on nous a réservé, comme la visite de la maginifique école de Clifton College qui date de 1862, ou du Zoo de Bristol où nous avons pu toucher les serpents! Nous avons également découvert le fascinant Centre des Sciences de Bristol, et sommes montés à bord du tout premier paquebot à sillonner les océans, le SS GrandeBretagne. Nous avons été particulièrement intéressés par l’atelier de poésies en slam, ainsi que par celui des amusants jeux de théâtre, et la visite de tissage de saule s’est révélée des plus instructives. Un très agréable voyage, que je n'oublierai jamais! 7 CLUBS & ACTIVITIES par Lyesse BAZIZ At IBS, we constantly strive to influence positively the well-being and personal fulfillment of our students. That is why, beyond the school curriculum, we try our best to offer a variety of activities and clubs to stimulate the curiosity, interest and motivation of our students. It is essential for us offer them challenges and allow them to open up to others by participating in extra-curricular activities in and around the school. Students are able to discover new activities, create new friendships and meet other students of different ages and levels, so that they get to know each other better and discover new horizons through working together. A IBS, nous visons en permanence le bien-être et l’épanouissement personnel de nos élèves ; c’est pourquoi, au-delà du curriculum scolaire, nous nous efforçons de proposer une variété d’activités et de clubs afin de toujours stimuler la curiosité, l’intérêt et la motivation de nos élèves. Il est essentiel pour nous de les mettre à l’épreuve, de leur proposer des challenges, et de leur permettre de s’ouvrir aux autres en participant à des activités extra scolaires au sein de l’école. Les élèves pourront ainsi découvrir de nouvelles activités, créer de nouvelles amitiés. Ils rencontreront d’autres élèves de classes et de niveaux différents qu’ils apprendront à connaître, avec qui ils vont partager, travailler mais aussi découvrir de nouveaux horizons en travaillant ensemble. British Columbia University & Hult Business School Thanks to the efforts of Mr. Di Mauro, IBS had two university visits, one virtual and one face-toface. The first one was a virtual interview with the “University of British Columbia (UBC)” on Tuesday, October 18th. Students from IB were able to learn more about admissions at UBC and their programmes in the first cycle. Then on Friday, October 14th, IBS hosted Hult University on campus. An information meeting session allowed students to learn more about International Business Studies and ask pertinent questions about university admissions. A l’initiative de Monsieur Di Mauro, un groupe d’élèves a eu la possibilité de rentrer virtuellement en contact avec deux universités. Ainsi, le 18 Octobre, lors d’un rendez-vous avec l’Université de “British Columbia”, nos élèves ont pu recueillir de précieuses informations sur les conditions d’admission et sur les contenus des programmes de premier Cycle. Lors d’un précédent rendez-vous avec l’Université de Hult, le vendredi 14 Octobre, les élèves de 1èreIB avaient pu obtenir des informations sur le cursus Commerce International. 8 IBS SPORTS CORNER by Cédric Hollander This new school year, the IBS Sports Department has put into place a lot of new activities such as the creation of the IBS Football Academy in partnership with the Z5 Sports Complex, created under the guidance of Zinedine Zidane. They even had the privelege of meeting him during one of their training sessions (see photo above)! With over 75 students signed up this first year, the Football Academy has already proven a sucess! This is also the first year of the IBS Balanda Equestrian Academy under the guidance of Gilles Bertran de Balanda, former World Champion. IBS students: Typhaine (FR), Callum (AUS), and Santa (UK/FR) train on a daily basis whilst also furthering their international studies. The IBS Tennis Academy continues to progress with over 120 students enroled this year. The two synthetic clay courts have added a new element to training due to the fact that students can play in all conditions. And as of January, two additional hard courts will be ready for play. Finally, we would like to congratulate the students who participated in our Cross Country Competition in November. Good weather and motivated students made for a fun day! Pour cette nouvelle année scolaire, le Département des Sports a mis en place des activités inédites, telles que : - l’Académie de Football, en partenariat avec le Complexe Sportif du Z5 dont la direction est assurée par Zinédine Zidane que nos élèves ont eu le privilège et la joie de rencontrer à l’occasion d’une séance d’entraînement, commee le montre la photo, en haut, au centre - l’Académie d’Equitation, sous l’égide de l’ancien champion du monde, Gilles Bertrand de Balanda, qui accueille quotidiennement les trois élèves inscrits en cursus sport/études : Tiphaine la française, Callum l’australien, et Santa la franco-britannique. De son côté, l’Académie de Tennis poursuit sa progression, en évoluant sur les nouveaux courts, et en s’appuyant sur l’excellent travail que réalise au quotidien l’équipe d’encadrement. Enfin, félicitons ici les élèves qui ont pris part au traditionnel Cross Country de Novembre, pour lequel beau temps et motivation furent au rendez-vous ! 9 PLAN INTERNATIONAL CHARITY par Florence Michel In October, a group of 5ème students - Liouba Vegh, Ayanna Mayet, Axelle Cormary and Sadie Cooper Clark, organized two bake sales including some delicious home-made pastries. The proceeds were donated to a charity, Plan International France. This cause is quite meaningful to the students. They were motivated by the stories they heard and they personally wished to help these children in need. For more information about this nonprofit organization and its actions, you can check the following site: www.plan-international.fr En Octobre, un groupe d’élèves de 5ème, composé de Liouba Vegh, Ayanna Mayet, Axelle Cormary et Sadie Cooper Clark, ont organisé deux ventes de délicieuses pâtisseries faites maison, dont les bénéfices ont été versés à l’organisation charitative “Plan International France”. Particulièrement touchées par cette cause liée à l’enfance défavorisée, ces jeunes élèves ont personnellement souhaité contribuer à l’aide dont tant d’enfants ont besoin dans le monde. Pour plus d’informations sur les plans d’action développés par cette organisation, vous pouvez consulter le site internet suivant : www.plan-international.fr. FIELD TRIP GEOGRAPHY by Fiona O’Brien IB Geography teacher, Ms. O’Brien and her Terminale IB Geography Class journeyed to “La Durance” River in the Luberon to study the human and physical factors which affect the river’s natural course. After doing both observation and chemical analysis during their visit, the students made their final conclusions about the erosional forces affecting this important river. This field work conducted by the students accounts for a significant part of their final IB mark. Mme O’BRIEN et sa classe de Géographie de TleIB se sont déplacés sur les berges de la Durance, au pied du Luberon, afin de réaliser une étude des facteurs humains et physiques agissant sur le cours naturel de la rivière. Le groupe a mené des observations et des analyses chimiques leur permettant de tirer des conclusions sur l’action de l’érosion affectant cet important cours d’eau méridional. Ce travail réalisé in-situ compte, en grande partie, pour la note finale de Géographie du Diplôme IB. 10 ARTROOM NEWS by Mathilde Schroevers What’s new in the Art Department this year ? IBS ART DEPT TEACHERS First of all the Art Department welcomes our new teacher and professional artist Matthew Gernt warmly. Just like IBS, our Art Department is steadily growing and counts four teachers now. And it’s more dynamic than ever: We have several new activities and clubs for upper and lower school students such as the Photography club with Alfonso, Visual Communication modules with Matthew or Dominique and two evening study periods for the boarders. Our first excursion is took place at the end of November: Matthew Gernt and Mathilde Schroevers took a group of 2e art students to discover the unique Chauvet Cave, a UNESCO World Heritage Site (see article on next page). There, some 36,000 years ago, in the depths of a cave, the first artists in the history of Humanity painted their first masterpiece. And many other activities are planned: artist workshops, museum visits, art fair, and last but not least, our very first complete “Art Day” in IBS scheduled on May 4, including an art contest and an exhibition of the work of IBS’ best artists! Quoi de neuf dans le Département d’Art cette année? Tout d'abord, le Département d’Art accueille chaleureusement notre nouveau professeur et artiste professionnel Matthew Gernt. Tout comme IBS, notre Département ne cesse de croître : il compte désormais quatre professeurs, et est plus dynamique que jamais ! Nous sommes ainsi en mesure de proposer une belle diversité de nouvelles activités et de clubs à nos élèves, comme le club photo animé par Alfonso, des modules de communication visuelle assurés par Matthew ou Dominique, et deux soirées d'études pour les internes. Notre première excursion a eu lieu fin Novembre : Matthew Gernt et Mathilde Schroevers ont ammené un groupe de 2nde découvrir la fascinante Grotte Chauvet, classée au patrimoine mondial de l'UNESCO ; c’est là, qu’il y a 36 000 ans, dans les entrailles de la terre, les premiers artistes de l'histoire de l'Humanité ont peint d’extraordinaires chef-d'œuvre. Bien d'autres activités suivront : ateliers d'artistes, visites de musées, foire d'Art, et point d’orgue de nos activités cette année, notre toute première "Journée Art" prévue le 4 Mai, avec un concours et une exposition du travail des meilleurs artistes d'IBS ! “A true artist is not one who is inspired, but one who inspires others” - Salvador Dali 11 STAGE DE PRINTEMPS / SPRING CAMP du/from 10/04 au/to 14/04/2017 et du/from 17/04 au/to 21/04/2017 Révisions BREVET, Baccalauréat IB/IGCSE Revision Courses Intensive French Language Classes / Anglais Intensif ART FIELDTRIP : GROTTE DE CHAUVET par Mathilde Schroevers On Tuesday November 29th our 2nde pre-IB students left on a day trip to the heart of the Ardèche. There, in the company of their art teachers Matthew Gernt and Mathilde Schroevers, they discovered the beautiful museum the Pont d’Arc Cavern, the largest decorated cave replica in the world features an extraordinary collection of paintings, drawings, and engravings reproduced from the Chauvet Cave, a UNESCO World Heritage Site. They also met our ancestors from 36 000 years ago in the interactive Aurignacian Gallery. It was interesting to discover the old practices from ancient times and the amazing skills of these very first fine artists! Le Mardi 29 Novembre, nos élèves de 2nde Pre-IB ont participé à une excursion au cœur de l'Ardèche. Là-bas, en compagnie de leurs professeurs d'Art, Matthew Gernt et Mathilde Schroevers, ils ont découvert le magnifique musée de la Caverne du Pont d'Arc. Il s’agit de la plus vaste réplique au monde d’une grotte décorée, avec son extraordinaire collection de tableaux, de dessins et de reproductions de gravures de la grotte Chauvet, classée au patrimoine mondial de l'UNESCO. Ils ont également pu rencontrer nos ancêtres d’il y a 36 000 ans, en parcourant la Galerie interactive Aurignacienne qui leur a permis de découvrir les anciennes pratiques de la période ancienne ainsi que les étonnantes qualités de ces premiers artistes de talent ! SAINT NICOLAS par Lisanne HARMS The official day for Dutch people to celebrate Saint Nicolas is on December 5th. Our Dutch Department celebrated this day on Friday December 2nd, with surpise presents, poems written by the students and typical sweets and chocolates (i.e. “pepernoten”, as seen on the photo). Pour les Néerlandais, la Fête de la Saint-Nicolas tombe le 5 Décembre. Le Département Néerlandais a fêté cet évènement le Vendredi 2 Décembre, avec cadeaux surprises, poèmes écrits par les élèves, gâteaux et chocolats typiques, comme le “pepernoten” que montre la photo ci-contre. 12 IBS ALUMNI: Fiona Luscombe Thomsen, Class of 2014 After completing the International Baccalaureate at IBS in 2014, I took a gap year where I did volunteer work in the South of Vietnam and pursued my sailing and skiing (in the Caribbean and in the French Alps). I am currently in my second year at Copenhagen Business School where I am pursuing the undergraduate programme of Business, Language and Culture. My course is a mixture of business, economics and politics in both English and French. It is therefore a course that attracts many international students, which I really appreciate after my time at IBS. Last summer, I went to Summer School at London School of Economics and Political Science, where I completed a political course. In addition to my studies I have completed a two-month part-time internship at a Human Rights organisation in Copenhagen where I held the position of Research Analyst. Moreover, I am currently working part-time at a global Executive Search Company as Research Assistant. I believe that IBS has provided me with the necessary skill-set to pursue an everyday of studying and working. It has made me very resourceful and proactive, which I believe to be crucial for a future career. Furthermore, having studied in the company of more than 50 different nationalities has given me an enhanced understanding of different ways of life, which is beneficial both at an international university and at a multinational corporation. Next year I will spend a semester studying in Paris at a French University/Business School studying business and politics in French - which may not have been possible if I had not completed the IB in France. Après mon Bac IB, passé en 2014, je me suis accordé une année sabbatique qui m’a permis d’effectuer du bénévolat au Sud Vietnam, et de mener mes deux passions : la voile dans les Caraïbes, et le ski dans les Alpes. Je suis actuellement en deuxième année de “Business School” à Copenhague où je poursuis un cursus en Affaires, Langue et Culture, dans lequel j’étudie principalement le monde des affaires, l’économie et les sciences politiques, matières enseignées en langues française et anglaise. Après ma scolarité internationale à IBS, j’apprécie vraiment cette formation qui attire de nombreux étudiants venus du monde entier. L’été dernier, je me suis inscrite à l’Ecole d’Eté de l’Ecole d’Economie et de Sciences Politiques de Londres, où j’ai suivi un cours en science politique. En plus de mes études, j’ai effectué un stage de deux mois à temps partiel dans un organisme spécialisé dans les Droits de l’Homme à Copenhague où j’occupais le poste d’Analyste de Recherche, et je travaille également à temps partiel en tant qu’Assistante de Recherche dans une entreprise internationale recrutant des cadres. Je pense qu’à IBS, j’ai acquis les compétences nécessaires pour faire face à un quotidien constitué de travail et d’études. Cela m’a rendue très ingénieuse et proactive, ce qui me semble primordial pour une future carrière. De plus, le fait d’avoir suivi un stage dans une entreprise où se cotoient 50 nationalités différentes, m’a permis de mieux comprendre les différents modes de vie, ce qui est particulièrement bénéfique pour mes études et pour ma voie professionnelle. L’an prochain, je suivrai, le temps d’un semestre, un enseignement en français dans une Université/Ecole de Commerce parisienne, ce qui n’aurait pas été possible si je n’avais pas préparé mon IB en France. 13 Pablo BESOZZI - IBS Economics Teacher and 1er IB Deputy “I enjoy most the open-minded and internationally diverse students and colleagues at IBS and of course, the IB program itself.” Pablo Besozzi is originally from Argentina and has been an Economics teacher at IBS since September 2007. He first began his academic studies by completing a Bachelor’s Degree in Economics from the University of Buenos Aires. Following his degree, he worked for the Ministry of Economics for ten years before spending three years at a Research Institute. During all this time, he has also worked as an Associate Professor in Macroeconomics and Economic Policy at the University of Buenos Aires and Principles of Economics at the University of Management and Social Studies. He always wanted to live in France as his grandparents were French and moved to Argentina after World War II. “My grandmother shared with us her love of the French culture and her beloved Provence”. In 2005, after finishing his Economics Degree, he thought “it is now or never” and decided to apply for a Master’s Degree in International Economics in France where he was accepted. Pablo loves the IBS’ multicultural community and shares that he likes to teach high school students. He enjoys transmitting his passion for economics and preparing them for the future. And most importantly, he feels he learns from them as much as they learn from him! He believes that the IB curriculum has a totally different approach from other high school diplomas stating that “it is rigorous and challenging for both teachers and learners. It prepares students for the globalized world we live in”. He thinks that teaching economics at a high school level is very important, not only for students that will continue this route, but for all students in general, as it prepares them well to become world citizens. For the future, he would like to continue developing the Department of Economics and Business at IBS. He strives to grow professionally at the same time as the school is growing. He wants to put energy into promoting the school among the Hispanic community. He also plans to continue his work with the students as 1er IB Deputy. In the past nine years, he says that the school has been changing at an incredible pace and that he is looking forward to the opening of the new academic buildings. Although the school has grown over the past few years, he likes that IBS remains “a family”. We wish him all the best with his IB students this year and also with his continued teaching career at IBS! Professeur d'Économie à IBS depuis Septembre 2007, Pablo Besozzi est originaire d’Argtine. Il a débuté ses études universitaires en complétant une licence en Economie à l'Université de Buenos Aires. Après avoir obtenu son diplôme, il a travaillé pour le Ministère de l'Économie pendant dix ans avant de travailler trois ans dans un Institut de Recherche. Pendant tout ce temps, il a également travaillé comme professeur associé en Macroéconomie et Politique Économique à l'Université de Buenos Aires ainsi qu’en Principes de l’Economie à l'Université de Gestion et d'Études Sociales. Il apprécie tout particulièrement la communauté multiculturelle d'IBS et aime enseigner aux grands élèves auxquels il adore transmettre sa passion pour l'Economie et qu’il souhaite bien préparer préparer pour l'avenir, et surtour, il apprend d'eux autant qu'ils apprennent de lui ! Selon lui, le programme de l'IB a une approche totalement différente de celle des autres diplômes du Secondaire. Il est rigoureux et stimulant aussi bien pour les enseignants que pour les élèves, et il prépare à la mondialisation dans laquelle nous évoluons. Pour ce qui concerne l’enseignement de l'Economie, cette matière est selon lui fondamentale, non seulement pour les élèves qui envisagent de poursuivre dans cette voie , mais aussi pour ceux qu’il faut préparer à devenir citoyens du monde. A l’avenir, il souhaiterait continuer à développer le Département d’Économie & Business à IBS, et s'efforce de grandir professionnellement en même temps que l'école se développe. Il veut insuffler une énergie dans la promotion de l'école parmi la communauté hispanique et a également l'intention de poursuivre son travail en tant qu’Assistant Pédagogique de 1ère IB. 14 Sortie Concert au Grand Théâtre de Provence (Aix) par Florence Michel As part of the musical activities organized throughout the school year by Florence MICHEL and Lyesse BAZIZ, an outing to the Grand Théâtre de Provence was scheduled on December 6th. This concert hall regularly hosts internationally renowned artists as well as the prestigious Easter Festival. This "First Discovery of Brahms with the Philharmonic Chamber" will allow students to hear a renowned orchestra under the direction of Emmanuel Krivine with German pianist Martin Helmchen in a flagship work of the Romantic repertoire. Antoine Pecqueur, presenter on France Musique and the Mezzo channel, will comment on this concert in order to give young audiences the keys to listening. Dans le cadre des activités musicales organisées tout au long de l’année scolaire par Florence MICHEL et Lyesse BAZIZ, une sortie a été programmée pour le 6 décembre au Grand Théâtre de Provence, salle de concert qui accueille régulièrement des artistes de renommée internationale ainsi que le prestigieux Festival de Pâques. Cette «Première découverte de Brahms avec la Chambre Philharmonique» est une occasion pour les élèves d’entendre un orchestre réputé sous la direction d’Emmanuel Krivine avec le pianiste allemand Martin Helmchen dans une œuvre phare du répertoire romantique. C’est Antoine Pecqueur, présentateur sur France Musique et la chaîne Mezzo, qui a été chargé d’assurer le commentaire de ce concert afin de donner au jeune public de précieuses clefs d’écoute. Journée Portes Ouvertes / Open House at IBS Samedi 29 Avril de 09H00 à 12H30 Saturday 29 April 9 a.m. to 12:30 p.m. WELCOME NEW IBS BABIES Clélia GARCIN Arthur TOSELAND Jasper KLEIN Paul SIMON 15 H a p p y H o l i d a y s a n d H a p p y N e w Ye a r 2 0 1 7 ! Joyeuses Fêtes et Bonne Année 2017 ! 62 Nationalities at IBS this year ! Upcoming dates... Dates à retenir... JANUARY 02/01 Boarding Houses reopen 03/01 School reopens after Christmas Holidays 13/01 Russian Day 22-27/01 Ski week: 6ème, 5ème, 4ème, 3ème 23/01 2nd Semester starts 30/01 Chinese Day 02/02 10/02 26/02 27/02 20/03 24/03 30/03 31/03 16 FEBRUARY “Candlemas” Crêpes Winter Holidays start Boarding Houses reopen School reopens after Winter Holidays MARCH Francophone Day Tle IB Art Exhibition Anglophone Day Information Meeting concerning the IB Diploma JANVIER 02/01 Rentrée Internat 03/01 Rentrée des Vacances de Noël 13/01 Journée Russe 22-27/01 Séjour Ski: 6ème, 5ème, 4ème, 3ème 23/01-16/06 Début du 2ème Semestre 30/01 Journée Chinoise 02/02 10/02 26/02 27/02 20/03 24/03 30/03 31/03 FEVRIER Crêpes “Chandeleur” Vacances d’Hiver Rentrée Internat Rentrée des Vacances d’Hiver MARS Journée de la Francophonie Vernissage oeuvres artistiques Tle IB Journée Anglophone Réunion d’Information concernant le Diplôme du Baccalauréat International The International Bilingual School of Provence Domaine des Pins - Aix en Provence 500 Route de Bouc-Bel-Air 13080 Luynes - FRANCE Tél: +33 (0)4 42 240 340 Fax: +33 (0)4 42 240 981 www.ibsofprovence.com