Information d`achat de Star Diagnosis pour le - Mercedes-Benz
Transcription
Information d`achat de Star Diagnosis pour le - Mercedes-Benz
Information d’achat de Star Diagnosis pour le fournisseur de service indépendant Novembre 2011 (Révision #1) Information d’achat de Star Diagnosis pour le fournisseur de service indépendant Information d’achat de Star Diagnosis pour le fournisseur de service indépendant Ce document vous aidera à: •décider du modèle Star Diagnosis qui répond le mieux à vos besoins •connaître la façon de commander •savoir comment remplir les documents requis Vous y trouverez les ressources suivantes: •Façon de consulter les brochures Compact 4 et HMS 990 USB •Formulaire de commande de matériel •Contrat d’achat d’équipement •Contrat de licence de système Star Diagnosis Novembre 2011 (Révision #1) Information d’achat de Star Diagnosis pour le fournisseur de service indépendant Où poster les documents dûment remplis •Une fois votre modèle Star Diagnosis choisi en fonction de vos besoins, remplissez le formulaire de commande, le Contrat d’achat d’équipement et le Contrat de licence de système Star Diagnosis. Expédiez le formulaire de commande et les contrats (y compris les Annexes A et B) dûment remplis avec paiement certifié (mandat poste ou chèque bancaire) par FedEx / UPS / DHL ou livraison certifiée de Poste Canada. •Toutes les commandes d’équipement Star Diagnosis doivent comprendre la taxe de vente s’appliquant dans votre région. Envoyez à: Mercedes-Benz Canada Inc. 98 Vanderhoof Ave. Toronto, Ontario M4G 4C9 Attention: Service de Documentation technique Confidentiel Novembre 2011 (Révision #1) Information d’achat de Star Diagnosis pour le fournisseur de service indépendant Processus de commande Une fois votre commande reçue chez Mercedes-Benz Canada (MBC) et transmise en Allemagne, vous recevrez une lettre de confirmation et une copie signée du contrat d’achat d’équipement et du contrat de licence de système Star Diagnosis pour vos dossiers. Les systèmes Star Diagnosis sont construits sur commande et cela prend normalement entre 60 et 90 jours. Après sa construction, Mercedes-Benz Canada recevra le système en provenance de l’Allemagne, fera la mise à jour de logiciel avec la version la plus récente, installera les clés de licence de produit et vous l’expédiera. Tous les achats sont expédiés avec un manuel de l’utilisateur. Novembre 2011 (Révision #1) Information d’achat de Star Diagnosis pour le fournisseur de service indépendant Processus de commande Après avoir pris possession de votre système Star Diagnosis, vous recevrez par la poste des mises à jour de logiciel pour une période de trois ans. Les mises à jour de logiciel de diagnostic (DAS) sont expédiées à tous les deux mois (janv., mars, mai, juillet, sept. et nov.). Les mises à jour WIS sont expédiées à tous les mois, à l’exception de décembre. Après la période de trois ans, vous pouvez renouveler votre abonnement au logiciel selon les modalités présentées dans le contrat de licence de système Star Diagnosis si vous le désirez. Si toutefois vous décidez de ne pas vous ré-abonner au logiciel, l’abonnement au DAS sera échu 90 jours après la dernière installation. Novembre 2011 (Révision #1) Information d’achat de Star Diagnosis pour le fournisseur de service indépendant Mises à jour de logiciel •Comme on l’a expliqué dans la diapositive précédente, l’abonnement au logiciel de diagnostic expire 90 jours après la dernière installation. •Si vous décidez de cesser d’être abonné à d’autres mises à jour de logiciel, avertissez MBC 90 jours avant la fin de votre abonnement et nous pourrons commander d’Allemagne un CD qui va ‘verrouiller’ votre logiciel de diagnostic à la dernière date d’installation. •Si jamais vous décidez ultérieurement de vous réabonner au logiciel, sachez qu’avant qu’un nouveau logiciel puisse être installé vous allez devoir renvoyer votre système Star Diagnosis en Allemagne pour qu’on procède à son ‘déverrouillage’ en vue de lui permettre d’accepter le nouveau logiciel. Ce processus se fait aux frais du propriétaire du système, ce qui comprendra tous les coûts de main-d’œuvre, d’expédition et de pièces selon le besoin. Novembre 2011 (Révision #1) Information d’achat de Star Diagnosis pour le fournisseur de service indépendant Soutien Tous les systèmes Star Diagnosis sont couverts par une garantie de trois (3) ans. Si un problème relatif au matériel/logiciel survient pendant la période de garantie, on peut communiquer avec le Bureau de soutien Star Diagnosis (situé en Allemagne) comme suit: Courriel: [email protected] Agent parlant anglais: 011-49-1805-22-33-32 Agent parlant français: 011-49-1805-22-33-30 Heures de service: Anglais: Lundi – samedi, 24 heures Français: Lundi – vendredi, 7 h 00 à 22 h 00; samedi, 7 h 00 à 14 h 00 (heure de Stuttgart) •Le bureau d’assistance va résoudre votre problème par téléphone ou on prendra les dispositions pour que l’appareil soit réparé. •Tous les câbles et piles sont considérés comme des consommables qui ne sont pas couverts en vertu de la garantie. Novembre 2011 (Révision #1) Information d’achat de Star Diagnosis pour le fournisseur de service indépendant Des documents d’information sur les systèmes • Compact 4 • Instrument de mesure HMS 990 USB peuvent être consultés sur notre site web. Novembre 2011 (Révision #1) Information d’achat de Star Diagnosis pour le fournisseur de service indépendant Instructions sur la façon de remplir le formulaire de commande, le contrat d’achat d’équipement et le contrat de licence de système Star Diagnosis •Veuillez prendre soin de dûment remplir le formulaire de commande et les contrats selon les indications aux pages suivantes. •Veuillez porter une attention spéciale aux pages 1 et 4 du contrat d’achat d’équipement et aux pages 1 et 5 du contrat de licence de système Star Diagnosis. Assurez-vous d’inscrire tous les renseignements demandés. Tous les contrats (y compris les annexes) doivent être envoyés avec votre commande. •Les quelques pages suivantes de ce document vous fournissent des instructions précises sur la façon de remplir le formulaire de commande et les contrats. Novembre 2011 (Révision #1) Information d’achat de Star Diagnosis pour le fournisseur de service indépendant Remplissage du formulaire de commande de matériel Star Diagnosis Vos données: Inscrivez votre nom ou le nom de l’entreprise, l’adresse, vos numéros de téléphone et de télécopieur, l’adresse courriel et la personne-ressource. Adresse de livraison: Remplissez cette section si vous voulez que l’envoi soit livré à une autre adresse. Version de matériel: Indiquez votre choix d’équipement et la quantité. Prenez soin d’indiquer le prix total, les taxes (calculées en fonction de la province où la commande est passée) et le grand total. Choisissez votre préférence de langue. Signature et date: Signez et inscrivez la date à l’endroit indiqué au bas du formulaire de commande. Novembre 2011 (Révision #1) Information d’achat de Star Diagnosis pour le fournisseur de service indépendant Remplissage du contrat d’achat d’équipement Remplissage de la première page (1) du CONTRAT D’ACHAT D’ÉQUIPEMENT Veuillez inscrire la date et le nom de votre entreprise à l’endroit indiqué. Novembre 2011 (Révision #1) Information d’achat de Star Diagnosis pour le fournisseur de service indépendant Remplissage du contrat d’achat d’équipement Remplissage de la page quatre (4) du CONTRAT D’ACHAT D’ÉQUIPEMENT Nom du client: Inscrivez votre nom ou le nom de votre entreprise en lettres moulées ici Par: Veuillez signer votre nom ici Nom et fonction: Inscrivez en lettres moulées votre nom et votre fonction ici Date: Veuillez inscrire la date ici Mercedes-Benz Canada Inc.: Laissez la zone sous ce nom vide Novembre 2011 (Révision #1) Information d’achat de Star Diagnosis pour le fournisseur de service indépendant Remplissage du contrat de licence de système Star Diagnosis Remplissage de la première page (1) du CONTRAT DE LICENCE - Veuillez inscrire le jour, le mois et l’année - Veuillez inscrire votre nom ou le nom de l'entreprise - Veuillez inscrire votre adresse Novembre 2011 (Révision #1) Information d’achat de Star Diagnosis pour le fournisseur de service indépendant Remplissage du contrat de licence de système Star Diagnosis Remplissage de la page cinq (5) du CONTRAT DE LICENCE - Veuillez inscrire la date aux deux endroits indiqués -Veuillez inscrire votre nom ou le nom de l'entreprise sur la ligne à la gauche de Mercedes-Benz Canada Inc. Par: Veuillez signer votre nom ici Nom et fonction: Inscrivez en lettres moulées votre nom et votre fonction ici Mercedes-Benz Canada Inc.: Laissez la zone sous ce nom vide Novembre 2011 (Révision #1) Information d’achat de Star Diagnosis pour le fournisseur de service indépendant Envoi des formulaires de commande Expédiez le formulaire de commande, le contrat d’achat d’équipement et le contrat de licence de système Star Diagnosis (y compris les annexes) dûment remplis avec paiement certifié (n’oubliez pas d’inclure la taxe de vente s’appliquant dans votre région) par FedEX / UPS / DHL ou livraison certifiée de Poste Canada à: Mercedes-Benz Canada, Inc. 98 Vanderhoof Ave. Toronto, Ontario M4G 4C9 Attention: Service de Documentation technique CONFIDENTIEL Novembre 2011 (Révision #1) Information d’achat de Star Diagnosis pour le fournisseur de service indépendant Questions ? Veuillez communiquer avec le service de Documentation technique au: (416) 847-7432 Novembre 2011 (Révision #1) Information d’achat de Star Diagnosis pour le fournisseur de service indépendant 1 CONTRAT D’ACHAT D’ÉQUIPEMENT LE PRÉSENT CONTRAT D’ACHAT D’ÉQUIPEMENT (ci-après appelé « le Contrat ») a été signé et prend effet ce _______jour de _____________, 20_____ par ______________________________________________________________________ ayant une place d’affaires au ______________________________________________________ (ci-après appelé le « Client ») et Mercedes-Benz Canada Inc. (ci-après appelée « MBC »), ayant une place d’affaires au 98 Vanderhoof Ave, Toronto, Ontario, M4G 4C9. ATTENDU QUE MBC détient des intérêts dans un certain équipement compact de diagnostic en lien avec l’entretien et la réparation des véhicules Mercedes-Benz et/ou smart, tel équipement de diagnostic étant plus spécifiquement décrit à l’Annexe A aux présentes (ci-après appelé « l’équipement »); ATTENDU QUE le logiciel de système de diagnostic Star utilisé sous licence par le Client autorisé par MBC conformément au Contrat de licence signé simultanément au présent document est en résidence sur l’équipement; ATTENDU QUE le Client désire acheter l’équipement mentionné à l’Annexe B aux présentes pour être utilisé avec les diagnostics de véhicule fourni relativement aux véhicules Mercedes-Benz et/ou smart. CECI ÉTANT EXPOSÉ, les parties conviennent ce qui suit : 1. Équipement et prix. MBC consent par les présentes à vendre au Client qui accepte de l’équipement mentionné à l’Annexe B. Le prix d’achat de l’équipement sera le montant déterminé pour chaque unité tel que mentionné au Formulaire de commande d’équipement de diagnostic Star (Star Diagnosis Hardware Order Form) (clients du marché de l’après-vente) qui doit être acheté. 2. Installation. Le Client assume seul la responsabilité de la détermination de l’endroit où l’équipement doit être installé, de la disposition de l’équipement et de son installation en conformité aux instructions fournies par le fabricant de l’équipement. 3. Garanties. MBC GARANTIT QUE L’ÉQUIPEMENT (À L’EXCLUSION DES CÂBLES ET DES PILES) SERA EXEMPT DE TOUT DÉFAUT DE FABRICATION OU DE MAIN-D’ŒUVRE DANS DES CONDITIONS NORMALES D’UTILISATION PENDANT TROIS (3) ANS (CI-APRÈS APPELÉE « LA PÉRIODE DE GARANTIE »). MBC RÉPARERA OU REMPLACERA SANS FRAIS, À SA SEULE DISCRÉTION, TOUT ÉQUIPEMENT PRÉSENTANT UN DÉFAUT DE FABRICATION OU DE MAIN-D’ŒUVRE AU COURS DE LA PÉRIODE DE GARANTIE. NONOBSTANT CE QUI PRÉCÈDE, CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS : (1) LES RÉPARATIONS OU REPLACEMENTS DONT LE COÛT EST INFÉRIEUR À 200 $ CAN; (2) L’ÉQUIPEMENT ENDOMMAGÉ, UTILISÉ DE MANIÈRE ABUSIVE, AYANT FAIT L’OBJET D’UN MAUVAIS EMPLOI OU DE TENTATIVES DE RÉPARATION NON AUTORISÉES OU NON UTILISÉ Mercedes-Benz Canada, Inc. Novembre 2011 Contrat d’achat d’équipement Page 1 CONFORMÉEMENT AUX INSTRUCTIONS D’UTILISATION OU (3) NE COUVRE PAS L’ÉQUIPEMENT MODIFIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT PAR TOUTE PERSONNE AUTRE QUE MBC OU SES REPRÉSENTANTS AUTORISÉS. LES REPRÉSENTATIONS ET GARANTIES DE MBC ÉTABLIES AUX PRÉSENTES QUANT AUDIT ÉQUIPEMENT, LE CAS ÉCHÉANT, TIENNENT LIEU DE TOUTES AUTRES REPRÉSENTATIONS, GARANTIES ET CONDITIONS EXPRESSES, IMPLICITES OU DÉCOULANT DE LA LOI POUR LE COMPTE DE MBC OU DE L’UNE DE SES SOCIÉTÉS-MÈRES, SOCIÉTÉS AFFILIÉES ET FILIALES ENTITÉS, OU DU FABRICANT DE L’ÉQUIPEMENT INCLUANT CELLES DE MARCHANDABILITÉ, D’APTITUDE DUDIT ÉQUIPEMENT À UN USAGE PARTICULIER, ET TOUTES AUTRES REPRÉSENTATIONS, GARANTIES ET CONDITIONS SONT PAR LES PRÉSENTES DÉNIÉES. 4. Entretien. Le Client aura la responsabilité de voir à ses frais à l’entretien ou la réparation de l’équipement. Sauf dans le cas des réparations au titre de la garantie stipulé au chapitre 3 du présent Contrat, MBC ne fournira de service d’entretien ou de réparation de l’équipement ni ne mettra à disposition tel service. 5. Paiement. À moins de stipulation contraire convenue par écrit, MBC doit recevoir avant la livraison de l’équipement le paiement de celui-ci. 6. Taxes. Le prix exclut toutes les taxes fédérales, provinciales, municipales ou toute autre taxe d’accise, de vente, foncière, d’occupation applicables ainsi que toute autre taxe de nature similaire en vigueur ou à venir et ledit prix est donc sujet à une augmentation égale à toute augmentation de toutes telles taxes que MBC pourrait être tenue de percevoir ou payer à la vente ou à la livraison de l’équipement. 7. Conditions d’expédition. (a) Tout l’équipement sera expédié au Client FAB, des installations du fabricant ou de celles de MBC, selon le cas. En l’absence d’instructions particulières, le fabricant ou MBC choisira le transporteur, mais celui-ci ne devra en aucun cas être considéré comme un agent fabricant ou de MBC. (b) MBC se réserve le droit de faire des expéditions partielles. 8. Sûreté réelle. Le Client consent par les présentes à MBC une sûreté réelle sur l’équipement incluant les produits (incluant le produit de l’assurance) ainsi que sur tous les recevables et immobilisations incorporelles intangibles résultant de la vente, de la location ou de toute autre disposition énoncée précédemment. À première demande de MBC, le Client s’engage à signer tout document requis ou approprié pour confirmer, enregistrer ou donner avis des intérêts que détient MBC dans l’équipement, incluant, mais sans s’y limiter, les états financiers en vertu de la Loi sur les sûretés mobilières (PPSA) applicable de la province où le Client a son établissement. MBC détiendra les droits et recours d’un créancier garanti en vertu de la PPSA ou toute autre loi applicable. Le Client autorise MBC à produire des états de financement en vertu de la PPSA en regard de l’équipement sans avoir à obtenir sa signature. Mercedes-Benz Canada, Inc. Novembre 2011 Contrat d’achat d’équipement Page 2 9. Résiliation. MBC aura le droit, à sa seule discrétion, de résilier le présent Contrat advenant l’un des événements ci-après auquel le Client n’aurait pas remédié dans les trente (30) jours de la réception par ledit Client d’un avis stipulant ce qui suit : (a) Le Client n’a pas fait d’arrangements financiers pour l’achat de l’équipement à la satisfaction de MBC; (b) Le Client néglige ou fait défaut de respecter l’une des obligations stipulées aux présentes ou (c) si une cession des affaires du Client a été faite au bénéfice de ses créanciers, une requête de mise en faillite par ou contre le Client, un séquestre, un syndic de faillite ou si un administrateur est nommé pour prendre en charge toute ou partie de ses biens, si le Client déclare faillite ou si le Client requiert la protection de la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies R.S., 1985, c. C-36. 10. Limite des recours. (A) LE SEUL RECOURS DU CLIENT EN CAS DE NON-RESPECT DE L’UNE OU L’AUTRE DES GARANTIES ET LA SEULE RESPONSABILITÉ DE MBC ENVERS LE CLIENT RELATIVEMENT À L’ÉQUIPEMENT FOURNI EN VERTU DES PRÉSENTES ET RELATIVEMENT À L’EXÉCUTION DES OBLIGATIONS DE MBC EN VERTU DU PRÉSENT CONTRAT SERA LIMITÉ AUX MODALITÉS PRESCRITES AU CHAPITRE 3 DU PRÉSENT CONTRAT. EN AUCUN CAS MBC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE ENVERS LE CLIENT DES DOMMAGES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT AUDELÀ DU MONTANT TOTAL DU PRIX D’ACHAT DE L’ÉQUIPEMENT SI LA RESPONSABILITÉ RÉSULTE DUDIT ACHAT. (B) LE CLIENT RECONNAÎT QUE MBC NE SERA EN AUCUNE FAÇON TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU INCIDENT OU DE TOUTE PERTE DE PROFIT, DE REVENUS OU DE DONNÉES ENCOURU MÊME SI CELLE-CI AVAIT ÉTÉ AVISÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELLE PERTE OU DOMMAGE POTENTIEL. (C) LE CLIENT RECONNAÎT QUE MBC N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DE L’ÉQUIPEMENT, DE LA MAINTENANCE OU DE LA RÉPARATION OU DES PIÈCES FOURNIES PAR TOUTE PERSONNE OU ENTITÉ AUTRE QUE MBC. 11. Avis. À moins de stipulation contraire au présent Contrat, tout avis aux parties, requis ou autorisé selon les termes mentionnés aux présentes, sera réputé avoir été donné par écrit et livré en mains propres ou posté par courrier de première classe, courrier recommandé ou poste certifiée, en port payé; si au Client, adressé au Client à l’adresse indiquée ci-dessus, et si à MBC, à l’adresse indiquée ci-dessus, ou à toute autre adresse indiquée par écrit par MBC ou par le Client. 12. Divers. Mercedes-Benz Canada, Inc. Novembre 2011 Contrat d’achat d’équipement Page 3 (a) Le présent Contrat ne peut en aucune façon être cédé par le Client. Toute telle cession sera nulle et non avenue. (b) Le présent Contrat ne peut être modifié que par un Contrat écrit dument signé par les représentants du Client et de MBC autorisés à cet effet. Les parties aux présentes reconnaissent que les termes, conditions et prix mentionnés aux présentes demeureront en vigueur nonobstant tous autres termes, de quelque nature qu’ils soient, soumis par le Client sur ses instructions ou par tout autre avis. (c) Le défaut de l’une ou l’autre des parties d’exercer un droit, un pouvoir ou un privilège en vertu des présentes ou le délai à le faire, ne constituera une renonciation à l’exercice de ce droit, pouvoir ou privilège et le fait d'exercer un droit, pouvoir ou privilège stipulé aux présentes ou d’en demander l’exécution partielle ne constitue pas pour l’avenir une renonciation à l’exercice de ce droit ou ce pourvoir ou à tout autre droit auquel il peut prétendre en vertu des présentes (d) Si un tribunal compétent déclarait invalide l’une des dispositions du présent Contrat, telle décision n’affecterait aucunement ni n’annulerait les autres dispositions du Contrat, et l’effet de telle annulation serait limité à la seule portion de la disposition ainsi annulée. Le présent Contrat sera réputé avoir été signé dans la Province d’Ontario et sera interprété conformément aux lois de cette province. MBC et le Client se soumettent de manière irrévocable à la juridiction non exclusive des tribunaux de la Province d’Ontario. EN FOI DE QUOI, les parties ont signé le présent Contrat à la date indiquée ci-dessous. _________________________________ MERCEDES-BENZ CANADA, INC. (Nom du Client en caractères d’imprimerie) par : ______________________________ par: ______________________________ __________________________________ (Nom et fonction en caractères d’imprimerie) ________________________________________ (date) Mercedes-Benz Canada, Inc. Novembre 2011 __________________________________ (Nom et fonction en caractères d’imprimerie) _________________________________________ (date) Contrat d’achat d’équipement Page 4 ANNEXE A DESCRIPTION D’ÉQUIPEMENTS ET PRIX D’ACHAT (Révision # 1 – Novembre 2011) • Compact 4 / Compact 4 MT • Multiplexeur de diagnostic (CAESAR) • Câble de raccordement entre ThinkPad et multiplexeur (5 m) • Câble de raccordement entre multiplexeur et véhicule (4 broches) • Câble de raccordement entre multiplexeur et véhicule (14 broches) • Câble de raccordement entre multiplexeur et véhicule (16 broches) • Câble de raccordement entre multiplexeur et véhicule (38 broches) • Jeu de DVD WIS • DVD DAS/HHT.WIN • Câblage complet entre véhicule et composantes matérielles, pour voitures de tourisme • Système d’exploitation Windows XP • Licence pour DAS, HHT.WIN - Maintenance de logiciel DAS, HHT.WIN - Mises à jour de données DAS, HHT.WIN • Licence pour WIS - Maintenance de logiciel WIS - Mises à jour de données WIS • Utilitaires Star ANNEXE B ÉQUIPEMENT ACHETÉ En conformité avec les termes et conditions du Contrat d’achat d’équipement ci-joint, le Client fait l’achat par la présente auprès de MBC de l’équipement suivant: ÉQUIPEMENT COMMANDE n° 1 Star Diagnosis Compact 4 4 □ Compact MT □ DATE DE LIVRAISON CONTRAT DE LICENCE DE SYSTÈME DE DIAGNOSTIC STAR CONTRAT, signé ce _________________ (mois), _____________ (jour), 20_____ (année) par _______________________________________________________________________ , ayant une place d’affaires au _____________________________________________________ , (ci-après appelé le « Licencié ») et Mercedes-Benz Canada Inc. (ci-après appelée « MBC »), ayant une place d’affaires au 98 Vanderhoof Ave, Toronto, Ontario, M4G 4C9. ATTENDU QUE MBC est une sous-licenciée de Daimler Aktiengesellschaft (« DAG ») quant à certains programmes informatiques détenus à titre de propriétaire et documentation qui s’y rapporte et quant à des modifications subséquentes ainsi qu’à tous autres droits dans lesdits programmes et ladite documentation de DAG ayant trait à un système de diagnostic des véhicules Mercedes-Benz et/ou smart nommés système Star Diagnosis (ci-après appelé le « Logiciel ») en résidence sur l’équipement de diagnostic compact ( « l’Équipement ») vendu par MBC au Licencié conformément aux dispositions d’un contrat d’achat d’équipement indépendant; et ATTENDU QUE le Licencié désire obtenir les droits d’utilisation du Logiciel en vertu du présent Contrat pour être utilisé dans l’établissement des diagnostics des véhicules Mercedes-Benz et/ou smart uniquement dans le cadre commercial afférent; CECI ÉTANT EXPOSÉ, les parties conviennent ce qui suit : 1. MBC accorde par les présentes au Licencié le droit d’usage non-exclusif, incessible et non transférable du Logiciel uniquement pendant la durée du présent Contrat et seulement dans le cadre des opérations d’entretien et de réparation par le Licencié des véhicules Mercedes-Benz et/ou smart. 2. Le Licencié reconnaît par les présentes que le Logiciel contient des informations exclusives confidentielles et sensibles commercialement relatives à DAG et à MBC. Ainsi, le Licencié s’engage à ne divulguer, céder ou accorder accès en aucune façon à toute personne (autre qu’aux employés du Licencié tenus d’utiliser le Logiciel dans l’exécution de leurs tâches) soit le Logiciel, l’Équipement ou ses droits en vertu du présent Contrat ou de tout ce qui précède, de manière intentionnelle ou involontaire. Les parties conviennent qu’en cas de violation substantielle des dispositions du présent Contrat pouvant nuire aux droits de MBC et de DAG dans le Logiciel et risquant de causer des dommages irréparables pour lesquels une compensation monétaire uniquement ne saurait être adéquate, alors MBC et/ou DAG aura droit à une réparation équitable incluant une injonction en plus de tous droits et recours auxquels elle peut prétendre en vertu de la loi. 3. Le Licencié consent à : (a) traiter le Logiciel de façon strictement confidentielle; Mercedes-Benz Canada, Inc. Novembre 2011 Contrat de licence de système Star Diagnosis Page 1 (b) divulguer le Logiciel uniquement aux employés du Licencié qui sont tenus d’en avoir connaissance pour procéder à l’entretien et à la réparation des véhicules Mercedes-Benz et/ou smart; (c) s’abstenir de procéder à toute manipulation technique du Logiciel et le protéger contre telle manipulation, de décompilation, de désassemblage ou autre tentative de reconstruction ou de découverte de code de sécurité, d’idées support, d’algorithmes, de formats de fichiers ou d’interfaces de programmation du Logiciel ni de permettre à toute autre partie de procéder de même avec ledit Logiciel; (d) s’abstenir de fournir, louer, vendre, céder à bail ou autrement transférer le Logiciel ni donner accès au Logiciel à toute tierce partie; (e) s’abstenir d’adapter, de modifier, d’altérer, de traduire ou de créer un travail dérivé pertinent au Logiciel; et (f) s’abstenir de retirer, ou annuler ou supprimer à la vue tout copyright d’identification du produit ou tout autre avis du Logiciel. 4. Les droits et obligations du Licencié et de MBC en vertu du présent Contrat débutent à la date à laquelle l’Équipement et le Logiciel sont expédiés au Licencié par MBC pour se continuer pendant trois années jusqu’à échéance, soit le troisième anniversaire de la date d’expédition de l’Équipement et du Logiciel au Licencié (la «Date d’expiration »). MBC peut de temps à autre pendant la durée du Contrat proposer des modifications ou des améliorations au Logiciel moyennant des frais additionnels. Le présent Contrat sera en vigueur tant que le Licencié continuera à utiliser l’Équipement. Le présent Contrat sera automatiquement résilié à la vente, au transfert ou à la cession de l’Équipement à une tierce partie ou advenant le non-respect par le Licencié de l’un ou l’autre des termes et conditions d’utilisation du présent Contrat. 5. Le Licencié consent à employer tous les efforts commercialement raisonnables pour maintenir tous les éléments de sécurité et de protection incorporés au Logiciel ou fournis par MBC pour être utilisés avec le Logiciel et à protéger les droits de MBC et de DAG dans ledit Logiciel. 6. Les frais de licence payables par le Licencié à MBC pour la licence du Logiciel pendant la durée du présent Contrat ont été inclus dans le coût de l’équipement, soit des frais de 230 $ ainsi que les frais de mise à jour de contenu de 6 670 $ par année tout au long du terme de ladite licence. Le Licencié reconnaît que les frais de licence, de mise à niveau et de contenu applicables après la Date d’expiration, au renouvellement du terme du présent Contrat seront fixés par MBC à sa seule discrétion. Le Licencié devra remettre à MBC une demande d’abonnement aux mises à jour du Logiciel avant de recevoir la dernière mise à niveau prévue du Logiciel avant la Date d’expiration pour que le service de mise à jour du Logiciel puisse se poursuivre sans interruption. Tous les paiements doivent être faits en devises canadiennes et excluent toutes les taxes, droits et autres impositions similaires, lesquels doivent être payés par le Licencié. Mercedes-Benz Canada, Inc. Novembre 2011 Contrat de licence de système Star Diagnosis Page 2 7. MBC N’A AUCUN CONTRÔLE SUR LES CONDITIONS D’UTILISATION DU LOGICIEL PAR LE LICENCIÉ. AUSSI, MBC NE PEUT GARANTIR ET NE GARANTIT EN AUCUNE FAÇON LES RÉSULTATS OBTENUS À LA SUITE DE SON UTILISATION. TOUTEFOIS, MBC FOURNIT LES GARANTIES LIMITÉES DE PERFORMANCE SUIVANTES : a. MBC GARANTIT QUE LE SUPPORT SUR LEQUEL LE LOGICIEL EST ENREGISTRÉ EST EXEMPT DE TOUT DÉFAUT DE MATÉRIAU OU DE MAIN-D’ŒUVRE SOUS UN USAGE NORMAL. MBC GARANTIT QUE LA PERFORMANCE DU LOGICIEL SERA SUBSTANTIELLEMENT CONFORME À SES SPÉCIFICATIONS. b. MBC REMPLACERA SANS FRAIS TOUT SUPPORT MONTRANT UN DÉFAUT DE MATÉRIAU OU DE MAIN-D’ŒUVRE ÉVIDENT AU COURS DE LA PÉRIODE DE GARANTIE. c. MBC REMPLACERA OU RÉPARERA À SA SEULE DISCRÉTION TOUT LOGICIEL DONT LA PERFORMANCE N’EST PAS CONFORME À SES SPÉCIFICATIONS PAR UNE COPIE CORRIGÉE DUDIT LOGICIEL OU UN CODE CORRECTIF OU DES INSTRUCTIONS. d. LES GARANTIES CI-DESSUS S’APPLIQUENT POUR TOUTE LA DURÉE DU PRÉSENT CONTRAT. e. SI MBC N’EST PAS EN MESURE DE REMPLACER LE SUPPORT DÉFECTUEUX OU SI MBC EST INCAPABLE DE FOURNIR UN LOGICIEL CORRIGÉ DANS UN DÉLAI RAISONNABLE, ELLE REMPLACERA LE LOGICIEL PAR UN PROGRAMME AUX FONCTIONNALITÉS SIMILAIRES. f. MBC NE GARANTIT AUCUNEMENT QUE LES FONCTIONS CONTENUES AU LOGICIEL RÉPONDRONT AUX BESOINS DU LICENCIÉ NI QUE LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL NE SERA PAS INTERROMPU OU EXEMPT D’ERREUR. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS TOUT LOGICIEL ENDOMMAGÉ OU AYANT SUBI UN USAGE ABUSIF. LA GARANTIE NE COUVRE PAS TOUT LOGICIEL MODIFIÉ OU ALTÉRÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT PAR TOUTE PERSONNE AUTRE QUE MBC OU SES REPRÉSENTANTS AUTORISÉS. LES REPRÉSENTATIONS ET GARANTIES DE MBC ÉTABLIES AUX PRÉSENTES QUANT AUDIT LOGICIEL, LE CAS ÉCHÉANT, TIENNENT LIEU DE TOUTES AUTRES REPRÉSENTATIONS, GARANTIES ET CONDITIONS EXPRESSES, IMPLICITES OU DÉCOULANT DE LA LOI POUR LE COMPTE DE MBC OU DE L’UNE DE SES SOCIÉTÉS-MÈRES, SOCIÉTÉS AFFILIÉES ET FILIALES ENTITÉS INCLUANT CELLES DE MARCHANDABILITÉ, D’APTITUDE DUDIT Mercedes-Benz Canada, Inc. Novembre 2011 Contrat de licence de système Star Diagnosis Page 3 ÉQUIPEMENT À UN USAGE PARTICULIER ET TOUTES AUTRES REPRÉSENTATIONS, GARANTIES ET CONDITIONS SONT PAR LES PRÉSENTES DÉNIÉES 8. La responsabilité de MBC ou de ses société mères, filiales ou sociétés affiliées et de leurs administrateurs respectifs, gestionnaires et employés (ci-après appelés «MBC et ses sociétés affiliées ») se limite au remplacement du Logiciel. En aucun cas MBC et ses sociétés affiliées ne seront responsables de tous dommages incidents, indirects, spéciaux ou de préjudices indirects (incluant sans en limiter la portée, perte de profits, interruption d’affaires, perte d’information ou imprécisions de celles-ci ou coût d’achat) pouvant survenir à la suite de l’utilisation du Logiciel, même si MBC et ses sociétés affiliées ont pris acte de la possibilité de la survenance d’un tel événement. En aucun cas la responsabilité de MBC et de ses sociétés affiliées en vertu du présent Contrat, que ce soit en vertu d’un délit civil, du contrat ou autrement, ne pourra excéder les paiements faits par le Licencié à MBC en vertu du présent Contrat. 9. Pendant toute la durée du présent Contrat et tant que les paiements du Licencié des frais applicables en vertu du paragraphe 6 des présentes demeureront à jour, MBC s’assurera que le Logiciel fonctionne tel que stipulé au présent Contrat, fournira des mises à niveau, des guides d’utilisation et toutes améliorations ou modifications au Logiciel qui ne sont pas facturés comme options et qui sont généralement disponibles à tous les licenciés de MBC. 10. Le Licencié reconnaît par les présentes que rien dans le présent Contrat ou autrement ne lui confère des droits dans ledit Logiciel et documentation qui s’y rapporte, ledit Logiciel ne doit pas être cédé, faire l’objet d’une sous-licence, loué, offert en vente, vendu ou aliéné par ledit Licencié de quelque manière que ce soit, son accès ne doit pas être accordé à une tierce partie non autorisée. 11. Les termes et conditions stipulés aux présentes constituent les termes et conditions des présentes dans leur entier et remplacent toutes autres déclarations verbales ou écrites de quelque nature que ce soit faites par les parties ou leurs représentants. Aucune déclaration faite par écrit subséquente à la date des présentes ayant pour but de modifier ou d’ajouter aux termes et conditions mentionnés aux présentes ne liera les parties à moins que celles-ci y aient consenti par écrit alors représentées par un représentant autorisé du Licencié, lesdites modifications et ajouts émanant de MBC. 12. Le défaut d’exercer un droit advenant le non-respect de l’une des dispositions du présent Contrat ne constitue une renonciation à l’exercice de ce droit en cas de violation antérieure, concurrente ou subséquente de cette même disposition ou de toute autre disposition des présentes et aucune renonciation à l’exercice d’un droit ne sera valide à moins d’avoir été faite par écrit et signée par un représentant autorisé. Advenant le cas où l’une des dispositions du présent Contrat était jugée Mercedes-Benz Canada, Inc. Novembre 2011 Contrat de licence de système Star Diagnosis Page 4 invalide ou inapplicable par un tribunal compétent, la validité des autres dispositions et du Contrat dans son entier ne sera aucunement affectée. 13. Le présent Contrat ne doit en aucun cas être réputé ou interprété pour créer ou conférer des droits, incluant à titre d’exemple, mais sans limiter la portée de cet énoncé, à une tierce partie à titre de bénéficiaire, à toute personne ou entité autre que le Licencié et MBC. 14. Le présent Contrat sera régi et interprété conformément aux lois de la Province d’Ontario et sera interprété conformément aux lois cette province. MBC et le Licencié se soumettent de manière irrévocable à la juridiction non exclusive des tribunaux de la Province d’Ontario. EN FOI DE QUOI, les parties ont signé le présent Contrat à la date indiquée ci-dessous. _________________________________ MERCEDES-BENZ CANADA INC. (Nom du Client en caractères d’imprimerie) par : ______________________________ par : ______________________________ __________________________________ __________________________________ (Nom et fonction en caractères d’imprimerie) (Nom et fonction en caractères d’imprimerie) ________________________________________ (date) _________________________________________ (date) Mercedes-Benz Canada, Inc. Novembre 2011 Contrat de licence de système Star Diagnosis Page 5