Manuel d`installation et de maintenance (serrures LR128 E)
Transcription
Manuel d`installation et de maintenance (serrures LR128 E)
Manuel d’installation et de maintenance (serrures LR128 E) Sommaire_Manuel-LR128E Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2 Position et réglage du shunt - Cales de shunt : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2 Types de contacts : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2 Maintenance et Etancheité : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2a LR128 E - Caractéristiques techniques - Raccordements : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3 LR128 E - Caractéristiques techniques : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 4 RCD 180 : Inter. positif pour serr. à sécurité positive - Caractéristiques techniques . . . . . page 5 RCD 180 : Inter. positif pour serr. à sécurité positive LR128 E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6 Emetteur et récepteur (RCD180) pour serrure LR128 E : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7 Attestation de conformité : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page . . . prudhomme S.a matériel spécifique pour ascenseurs - specific parts and components for elevators Serrures LR128 E (Procédures de montage et réglages) Installation de la gache GV ou GV/F Installation de la gache GVR réf. GV 26 GV 28 Réglage de la gache GVR réf. GVR 69,5 40 Réglage de la gache s’effectue à à l’aide de la clé triangle 38 26,5 GV 45 45 Ø26 1 17 P O U S S E Z Ø26 Le réglage s’effectue sur les 2 écrous prisonniers pour la fixation réf. LL6 GVR 1,5 ref. GV 11 Types de contacts 44 Réglage de la position du shunt ref. CAcf 32 ref. SH18 12 réf. CS 14 41 29 22 18 21 25 41 29 41 41 14 ref. CAop 4 18 21 25 ref. SH18 SH21 SH25 29 14 29 12 18 mm SH21 SH25 Accessoires-Manuel LR128E-page1.ai Deux trous oblongs permettent de régler la position du shunt sur le battant de porte 52 36,5 2 1 12 - Page 2 - 12 6 prudhomme S.a matériel spécifique pour ascenseurs - specific parts and components for elevators tél. +33 o1 45 18 19 20 Serrures LR128 E (Procédures de montage et réglages) Maintenance - Etancheité - Démontage du capot pour nettoyage et graissage des parties mobiles. - Périodicité en fonction de l’environnement. - Graissage avec l’huile de vaseline. ref. LR128 EE ref. LR128 E .a. 90 4-M R 9 0 . S.a 4 B 1 10 n1 tio ec 21 -S 19 93 30V e 9 18 -1 .2 45 sitiv .1 - 2A o1 po /20 17 33 -A 128 : + rité 89 /dc E x 8 d M LR u : fa éc rie 4V a AS ype s é à s t 2 0 T 92 u ue 8 1 triq Inp 51 c n 1 4 éle E tio 3 o re 8- nta +3 rru 12 e tél. se LR Alim n A S Ty M p Ee A L 17 R . 12 1 8 -1 - 9 2A 93 .2 30 Se V ct E C N A R (F s ri 6 a P 5 S e 4 m m o h d 2 3 ru p 6 ) /C L T R N .a . .1 1 8 N E E) 21 9 NC A 81 e (FR 45 1 itiv ris o1 os 0 Pa : +33 ité p 89/2 c r : 8 d/d fax cu . é rie 4V a 5 s .a é e S19 20 ue à sput 2 4 In mm 18 triq n ho 1 45 élec E ud o atio 3 pr l. +33 rrure 128 ent té se LR Alim 1 1 86 F 9 09 30 T9 CC T NR Etanchéité Pour son étancheité, la serrure LR128 E peut être fournie avec un capot de protection en caoutchouc contre les projections d’eau. - Page 2a - Etancheité-Manuel LR128E-page1.ai dh u pr C L/ 2 4 R om -M me 6 F8 009 3 952 CT 9 C .1 81 EN 1 B4 u pr 11 0 o dh io eS mm 52 ! Maintenance prudhomme S.a matériel spécifique pour ascenseurs - specific parts and components for elevators tél. +33 o1 45 18 19 20 Serrures LR128 E (Procédures de montage et de réglages) Caracteristiques_Manuel-LR128E-page4-fra LR128 E : Serrure électrique (24 / 48 V ac) à sécurité positive - Raccordement - Caractéristiques techniques - Page 3 - prudhomme S.a matériel spécifique pour ascenseurs - specific parts and components for elevators tél. +33 o1 45 18 19 20 Serrures LR128 E (Procédures de montage et réglages) Caracteristiques_Manuel-LR128E-page5-fra LR128 E : Serrure électrique (24 / 48 V ac) à sécurité positive - Caractéristiques techniques prudhomme S.a matériel spécifique pour ascenseurs - specific parts and components for elevators - Page 4 - tél. +33 o1 45 18 19 20 Serrures LR128 E (Procédures de montage et réglages) Dispositif RCD180 pour serrure LR128 E Anomalies. Vérifications Principe de fonctionnement du pilotage d'une serrure électrique par le dispositif émetteur EM150 et récepteur RCD180. Si, cabine à l'étage, rien ne se passe ; que la porte ne s'ouvre pas et que le récepteur est allumé : Vérifier si l'alimentation arrive à la serrure. Si oui : remplacer la serrure si non : vérifier si l'alimentation sort du module RIR180 L'émetteur installé sur la cabine a une distance environ de 30 cm, envoie son signal infra-rouge au récepteur de l'étage concerné. Pour que l'émetteur envoie son signal codé, il faut que son alimentation 24 V dc passe par un contact sec appelé "info de came" ; contact normalement utilisé pour piloter la came mobile et provenant de l'armoire de manoeuvre. Lorsqu'il est alimenté, un voyant vert (led) s'allume sur l'emetteur. Quand le récepteur reçoit son signal codé, une led verte s'allume également sur celui-ci une fois le signal décodé. Le récepteur DIR180 commande alors le changement d'état des relais du RIR180 afin d'alimenter la serrure électrique. Si, cabine à l'étage, le récepteur n'est pas allumé : Si oui : si non : vérifier le raccordement de la serrure vérifier si l'alimentation entre bien dans le module RIR Si oui : si non : remplacer le module RIR contrôler la ligne d'alimentation des serrures et des modules RIR180 Vérifier que l'émetteur est bien allumé et à peu près bien centré face au récepteur. Si l'émetteur est bien allumé ; c'est que l'infra-rouge est HS. Donc, remplacer l'émetteur RCD180_Manuel-LR128E-page5a-fra LR128 E : Serrure électrique (24 / 48 V ac) à sécurité positive - Caractéristiques techniques Si l'émetteur est éteint : - vérifier la polarité du raccordement - vérifier la tension d'alimentation - vérifier la présence de l'alimentation de l'émetteur prudhomme S.a matériel spécifique pour ascenseurs - specific parts and components for elevators - Page 5 - tél. +33 o1 45 18 19 20 Serrures LR128 E (Procédures de montage et réglages) RCD180_Manuel-LR128E-page5b-fra RCD 180 : Inter. positif pour serr. à sécurité positive LR128 E ou LR180 E prudhomme S.a matériel spécifique pour ascenseurs - specific parts and components for elevators - Page 6 - tél. +33 o1 45 18 19 20 Serrures LR128 E (Procédures de montage et réglages) EM150 RCD180 DIR180 64 64 30 30 RIR180 Dimensions : 150 x 80 x 46 15° 15° 83 83 63 63 20,5 RCD180_Manuel-LR128E-page5c-fra 20,5 30 NSE-150 NSR-150 (option) 15 398 80 (option) 80 63 398 63 6 25 98 25 98 30 60 47 60 30 15 prudhomme S.a matériel spécifique pour ascenseurs - specific parts and components for elevators - Page 7 - tél. +33 o1 45 18 19 20 Locking device for swing or sliding doors in a single leaf for elevators types : Verriegelungs-Dispositif für Schwingtüren oder Schiebetüren mit einem Flügel für Aufzüge Typen : Cette attestation comporte 5 pages This certificate comprises 5 pages Diese Bescheinigung enthält 5 Seiten Diese Bescheinigung wurde unter folgenden Bedingungen geliefert : 1. Es betrifft nur das getestete Material wie es oberhalb aufgeführt wurde und die Tests die oberhalb aufgeführt wurden 2. LNE hat nicht die Herstellung überwacht oder kontrolliert 3. Kopien können bei dem Hersteller angefragt werden Le dispositif de verrouillage type LR 128 E est conforme à la norme NF EN 81-1 (novembre 1998) dans les conditions suivantes. The locking device type : LR128 E satisfy the standard NF EN 81-1 (november 1998) under the following conditions : Die Verriegelungsvorrichtungen Typ : LR128 E entsprechen der Norm NF EN 81-1 (November 1998) in den folgenden Fällen. - Etre installé avec des portes palières battantes ou coulissantes à un seul vantail Being installed with swing or sliding doors in asingle leaf Mit Schwing-Schachtüren oder -Schiebtüren mit einem Flügel installiert zu werden - Respecter la distance maximale de 11 mm entre la gâche et le boitier pour assurer un engagement du pène avant contact électrique de 10 mm et le bon fonctionnement de la serrure. Respect the minimum distance of 11mm between lock-keeper and lock to assure a penatration before electric contact of 10 mm and faultless function of the lock Die maximale Distanz von 11mm zwischen Türöffner und Schloss nicht zu überschreiten um eine Eindringungen von min 10mm des Bolzens vor elektrischem Kontakt zu garantieren. Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/1099/29 The EC type Examination Certificate n° 0071/1099/29 Fortsetzung der CE Prüfbescheinigung Typ n° 0071/1099/29 Conditions d’utilisation et vérifications préliminaires avant mise en service operation conditions and verifications before use Gebrauchs-Konditionen und Überprüfungen bevor Inbetriebnahme