Mini Die Grinder Mini Meule à Matrices Mini Rectificador de Troquel
Transcription
Mini Die Grinder Mini Meule à Matrices Mini Rectificador de Troquel
Mini Die Grinder Mini Meule à Matrices Mini Rectificador de Troquel PL1520 Manual y Lista de Repuestos Lista De Repuestos No. de Ref. Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Número del Repuesto Tapa de válvula ❖ Aro en "O" para tapa de válvul ❖ Aro en "O" del regulador ❖ Regulador de aire ❖ Resorte de válvula de aceleración ❖ Aro en "O" de válvula de aceleración ❖ Válvula de aceleración ❖ Aro en "O" de válvula de aceleración ❖ Aro en "O" del manguito de válvula de aceleración ❖▲ Manguito de válvula de aceleración ▲ Palanca de aceleración SV113000AV Pasador de palanca de aceleración ❖ Caja del motor ▲ Cojinete de bolas trasero del rotor ❍ Placa terminal trasera ❍ Pasador de alineación del motor ❍ Cilindro ❍ Aleta de rotor ❍ Rotor ❍ Ctd. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 No. de Ref. Descripción Número del Repuesto 20 21 22 ❍ ❍ 1 1 ❍ SV111000AV SV110900AV SV110800AV SV110700AV ❏ ■ ■❏ ● ● 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SV154101AV SV152003AV SV152004AV SV152005AV 1 1 1 1 PA111500AV 1 PA111600AV 1 Collarín del rotor Placa terminal frontal Cojinete de bolas frontal del rotor 23 Silenciador de escape 24 Tuerca de seguridad 25 Tapa de la caja 26 Eje 27 Boquilla de 6,4 mm (1⁄4”) 28 Boquilla de 3,2 mm (1/8”) 29 Tuerca de boquilla 30 Llave de bocas (17 mm) 31 Llave de bocas (11 mm) JUEGOS DE REPUESTOS ❖ Juego de afinamiento ▲ Juego de caja del motor ❍ Conjunto de motor ● Juego de llaves de bocas ❏ Boquilla y tuerca de 6,4 mm (1⁄4”) ■ Boquilla y tuerca de 3,2 mm (1/8”) y 6 mm Notes Notas Ctd. Replacement Parts Manual Manuel De Pièces De Rechange Manual y Lista de Repuestos Description Air Exhaust Échappement Salida de aire Air powered die grinders are designed for grinding, polishing, deburring and smoothing sharp edges. Small compact body allows access to tight areas. Front exhaust directs air away from user’s face. Regulator Régulateur Regulador Air Inlet Arrivée d’air Admisión de aire Description Les meules à matrices pneumatiques sont conçus pour égaliser les bords tranchants, meuler, polir et débarber. L’outil peut aussi être utilisé pour l’enlevage de joints d’étanchéité et le meulage de soudures. Tête coudée permet l’accès aux endroits difficile d’accès. Descripción Los mini rectificadores de troquel neumáticos están diseñados para esmerilar, pulir, eliminar rebabas y alisar bordes afilados. Su estructura pequeña y compacta permite el acceso a zonas estrechas. El escape frontal dirige el aire lejos del rostro del usuario. Specifications Printed in Taiwan Imprimé4à Taiwan Impreso en Taiwan PL1520 Collet Mandrin Boquilla Throttle Lever Levier d’obturateur Palanca de aceleración Mini Die Grinder Features Caractéristiques de la Mini Meule à Matrices Características del Mini Rectificador de Troquel Spécifications m3/min promedio . .0,23 @ 6,21 bar y bar (55% de uso) Avg SCFM & psi . . . .8.1 @ 90 psi (55% usage) m3/min moyen et kPa Continuous SCFM . .14.7 @ 90 psi (100% usage) m3/min continu . . . .0,42 @ 621 kPa (usage 100%) Max. RPM . . . . . . . . .25,000 tr/min Max . . . . . . . .25,000 Collet Size . . . . . . . .1/4” & 1/8” Taille de Mandrin . .1/4 po & 1/8 po Tamaño de boquilla .6,4mm (1/4”) & 3,2mm(1/8”) Size Type . . . . . . . . .Mini Straight Type de Taillee . . . .Mini Droite Tipo de tamaño . . .mini recto Motor HP . . . . . . . . .1/4 HP HP de Moteur . . . . .1/4 HP Potencia de motor . .1/4 CP Air Inlet . . . . . . . . . .1/4” NPT (Female) Arrivée d’air . . . . . . .1/4po NPT (Femelle) Weight . . . . . . . . . . .0.7 lbs Poids . . . . . . . . . . . . .0,32 kg Admisión de aire . . .6,3mm (1/4”) NPT (Interior) Vibration at handle . . . . . . . . . . .2.7m/s2 Vibration au Manche . . . . . . . . . .2,7m/s2 Sound level dB(A) Pressure . . . . .87.5 Power . . . . . .99.5 Niveau sonore dB(A) Pression . . . . .87,5 Puissance . . . .99,5 © 1998 Campbell Hausfeld . . . .0,23 @ 621 kPa (usage 55%) Especificaciones m3/min continuo . . .0,42 @ 6,21 bar (100% de uso) RPM Máx . . . . . . . . .25,000 Peso . . . . . . . . . . . . .0,32 kg Vibración en el mango . . . . . . . . .2,7m/s2 Nivel de sonido en dB Presión . . . . . . 87,5 Potencia . . . . 99,5 IN242401AV 7/98 Replacement Parts Manual Manuel De Pièces De Rechange Manual y Lista de Repuestos PL1520 For Replacement Parts, call 1-800-543-6400 Pour Pièces De Rechange, appeler 1-800-543-6400 Para ordenar repuestos, sírvase llamar al concesionario más cercano a su domicilio Address parts correspondence to: Correspondance: Puede escribirnos a: The Campbell Group Attn: Parts Department 100 Production Drive Harrison, OH 45030 U.S.A. Please provide following information: - Model number - Stamped-in code - Part description and number as shown in parts list S’il vous plaît fournir l’information suivante: - Numéro du modèle - Code estampé - Description et numéro de la pièce Sirvase darnos la siguiente información: - Número del modelo - Código impreso - Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos 28 1 29 2 27 3 26 25 4 19 24 5 17 22 6 15 20 7 30 8 16 Description Part Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Valve cap Valve cap o-ring Regulator o-ring Air regulator Throttle valve spring Throttle valve o-ring Throttle valve Throttle valve o-ring Throttle valve bushing o-ring Throttle valve bushing Throttle lever Throttle lever roll pin Motor housing Rear rotor ball bearing Rear end plate Motor alignment pin Cylinder Rotor blade Rotor Rotor collar Front end plate Front rotor ball bearing ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖▲ ▲ SV113000AV ❖ ▲ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ 9 10 9 11 12 Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 1 1 1 Ref. No. Description Part Number 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Exhaust muffler Lock nut Housing cap Spindle Collet 1/4” Collet 1/8” Collet Nut Open end wrench (17mm) Open end wrench (11mm) SV111000AV SV110900AV SV110800AV SV110700AV ❏ ■ ■❏ ● ● 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SV154101AV SV152003AV SV152004AV SV152005AV PA111500AV PA111600AV 1 1 1 1 1 1 REPLACEMENT PARTS KITS ❖ Tune-up kit ▲ Motor housing kit ❍ Motor assembly ● Wrench kit ❏ 1/4” Collet & nut ■ 1/8” & 6mm Collet & nut Qty. Liste De Pièces De Rechange Nºde Réf. Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13 2 Ref. No. 14 31 PL1520 Replacement Parts List 18 23 21 Replacement Parts Manual Manuel De Pièces De Rechange 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Capuchon de soupape Joint torique de capuchon de soupape Joint torique de régulateur Régulateur d’air Ressort de soupape d’étranglement Joint torique de robinet d’étranglement Soupape d’étranglement Joint torique de soupape d’étranglement Joint torique de douille de soupape d’étranglement Douille de soupape d’étranglement Levier d’obturateur Goupille-ressort de levier d’obturateur Carter de Moteur Roulement à billes de rotor arrière Plaque d’extrémité arrière Goupille de redressage de moteur Cylindre Pale de rotor Numéro de Pièce Nºde Réf. Description Qté. ❖ 1 ❖ ❖ ❖ ❖ 1 1 1 1 ❖ ❖ 1 1 ❖ 1 ❖▲ ▲ SV113000AV 1 1 1 ❖ ▲ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ 1 1 1 2 1 1 4 Qté. ❍ ❍ ❍ ❍ SV111000AV SV110900AV SV110800AV SV110700AV ❏ ■ ■❏ ● ● 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 NÉCESSAIRES DE PIÈCES DE RECHANGE ❖ Nécessaire de mise au point SV154101AV ▲ Nécessaire de carter de moteur SV152003AV ❍ Montage de moteur SV152004AV ● Nécessaire de clés SV152005AV ❏ Mandrin de 6,4 mm (1/4 po) et écrou PA111500AV ■ Mandrin de 3,2 mm (1/8 po) et écrou PA111600AV 1 1 1 1 1 1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 3 Numéro de Pièce Rotor Collier de rotor Plaque d’extrémité avant Roulement à billes de rotor avant Gueule-de-loup Contre-écrou Capuchon de carter Tige de manoeuvre Mandrin de 6,4mm (1/4 po) Mandrin de 3,2 mm (1/8 po) Écrou de mandrin Clé ouverte (17mm) Clé ouverte (11mm) Replacement Parts Manual Manuel De Pièces De Rechange Manual y Lista de Repuestos PL1520 For Replacement Parts, call 1-800-543-6400 Pour Pièces De Rechange, appeler 1-800-543-6400 Para ordenar repuestos, sírvase llamar al concesionario más cercano a su domicilio Address parts correspondence to: Correspondance: Puede escribirnos a: The Campbell Group Attn: Parts Department 100 Production Drive Harrison, OH 45030 U.S.A. Please provide following information: - Model number - Stamped-in code - Part description and number as shown in parts list S’il vous plaît fournir l’information suivante: - Numéro du modèle - Code estampé - Description et numéro de la pièce Sirvase darnos la siguiente información: - Número del modelo - Código impreso - Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos 28 1 29 2 27 3 26 25 4 19 24 5 17 22 6 15 20 7 30 8 16 Description Part Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Valve cap Valve cap o-ring Regulator o-ring Air regulator Throttle valve spring Throttle valve o-ring Throttle valve Throttle valve o-ring Throttle valve bushing o-ring Throttle valve bushing Throttle lever Throttle lever roll pin Motor housing Rear rotor ball bearing Rear end plate Motor alignment pin Cylinder Rotor blade Rotor Rotor collar Front end plate Front rotor ball bearing ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖▲ ▲ SV113000AV ❖ ▲ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ 9 10 9 11 12 Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 1 1 1 Ref. No. Description Part Number 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Exhaust muffler Lock nut Housing cap Spindle Collet 1/4” Collet 1/8” Collet Nut Open end wrench (17mm) Open end wrench (11mm) SV111000AV SV110900AV SV110800AV SV110700AV ❏ ■ ■❏ ● ● 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SV154101AV SV152003AV SV152004AV SV152005AV PA111500AV PA111600AV 1 1 1 1 1 1 REPLACEMENT PARTS KITS ❖ Tune-up kit ▲ Motor housing kit ❍ Motor assembly ● Wrench kit ❏ 1/4” Collet & nut ■ 1/8” & 6mm Collet & nut Qty. Liste De Pièces De Rechange Nºde Réf. Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13 2 Ref. No. 14 31 PL1520 Replacement Parts List 18 23 21 Replacement Parts Manual Manuel De Pièces De Rechange 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Capuchon de soupape Joint torique de capuchon de soupape Joint torique de régulateur Régulateur d’air Ressort de soupape d’étranglement Joint torique de robinet d’étranglement Soupape d’étranglement Joint torique de soupape d’étranglement Joint torique de douille de soupape d’étranglement Douille de soupape d’étranglement Levier d’obturateur Goupille-ressort de levier d’obturateur Carter de Moteur Roulement à billes de rotor arrière Plaque d’extrémité arrière Goupille de redressage de moteur Cylindre Pale de rotor Numéro de Pièce Nºde Réf. Description Qté. ❖ 1 ❖ ❖ ❖ ❖ 1 1 1 1 ❖ ❖ 1 1 ❖ 1 ❖▲ ▲ SV113000AV 1 1 1 ❖ ▲ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ 1 1 1 2 1 1 4 Qté. ❍ ❍ ❍ ❍ SV111000AV SV110900AV SV110800AV SV110700AV ❏ ■ ■❏ ● ● 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 NÉCESSAIRES DE PIÈCES DE RECHANGE ❖ Nécessaire de mise au point SV154101AV ▲ Nécessaire de carter de moteur SV152003AV ❍ Montage de moteur SV152004AV ● Nécessaire de clés SV152005AV ❏ Mandrin de 6,4 mm (1/4 po) et écrou PA111500AV ■ Mandrin de 3,2 mm (1/8 po) et écrou PA111600AV 1 1 1 1 1 1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 3 Numéro de Pièce Rotor Collier de rotor Plaque d’extrémité avant Roulement à billes de rotor avant Gueule-de-loup Contre-écrou Capuchon de carter Tige de manoeuvre Mandrin de 6,4mm (1/4 po) Mandrin de 3,2 mm (1/8 po) Écrou de mandrin Clé ouverte (17mm) Clé ouverte (11mm) Mini Die Grinder Mini Meule à Matrices Mini Rectificador de Troquel PL1520 Manual y Lista de Repuestos Lista De Repuestos No. de Ref. Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Número del Repuesto Tapa de válvula ❖ Aro en "O" para tapa de válvul ❖ Aro en "O" del regulador ❖ Regulador de aire ❖ Resorte de válvula de aceleración ❖ Aro en "O" de válvula de aceleración ❖ Válvula de aceleración ❖ Aro en "O" de válvula de aceleración ❖ Aro en "O" del manguito de válvula de aceleración ❖▲ Manguito de válvula de aceleración ▲ Palanca de aceleración SV113000AV Pasador de palanca de aceleración ❖ Caja del motor ▲ Cojinete de bolas trasero del rotor ❍ Placa terminal trasera ❍ Pasador de alineación del motor ❍ Cilindro ❍ Aleta de rotor ❍ Rotor ❍ Ctd. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 No. de Ref. Descripción Número del Repuesto 20 21 22 ❍ ❍ 1 1 ❍ SV111000AV SV110900AV SV110800AV SV110700AV ❏ ■ ■❏ ● ● 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SV154101AV SV152003AV SV152004AV SV152005AV 1 1 1 1 PA111500AV 1 PA111600AV 1 Collarín del rotor Placa terminal frontal Cojinete de bolas frontal del rotor 23 Silenciador de escape 24 Tuerca de seguridad 25 Tapa de la caja 26 Eje 27 Boquilla de 6,4 mm (1⁄4”) 28 Boquilla de 3,2 mm (1/8”) 29 Tuerca de boquilla 30 Llave de bocas (17 mm) 31 Llave de bocas (11 mm) JUEGOS DE REPUESTOS ❖ Juego de afinamiento ▲ Juego de caja del motor ❍ Conjunto de motor ● Juego de llaves de bocas ❏ Boquilla y tuerca de 6,4 mm (1⁄4”) ■ Boquilla y tuerca de 3,2 mm (1/8”) y 6 mm Notes Notas Ctd. Replacement Parts Manual Manuel De Pièces De Rechange Manual y Lista de Repuestos Description Air Exhaust Échappement Salida de aire Air powered die grinders are designed for grinding, polishing, deburring and smoothing sharp edges. Small compact body allows access to tight areas. Front exhaust directs air away from user’s face. Regulator Régulateur Regulador Air Inlet Arrivée d’air Admisión de aire Description Les meules à matrices pneumatiques sont conçus pour égaliser les bords tranchants, meuler, polir et débarber. L’outil peut aussi être utilisé pour l’enlevage de joints d’étanchéité et le meulage de soudures. Tête coudée permet l’accès aux endroits difficile d’accès. Descripción Los mini rectificadores de troquel neumáticos están diseñados para esmerilar, pulir, eliminar rebabas y alisar bordes afilados. Su estructura pequeña y compacta permite el acceso a zonas estrechas. El escape frontal dirige el aire lejos del rostro del usuario. Specifications Printed in Taiwan Imprimé4à Taiwan Impreso en Taiwan PL1520 Collet Mandrin Boquilla Throttle Lever Levier d’obturateur Palanca de aceleración Mini Die Grinder Features Caractéristiques de la Mini Meule à Matrices Características del Mini Rectificador de Troquel Spécifications m3/min promedio . .0,23 @ 6,21 bar y bar (55% de uso) Avg SCFM & psi . . . .8.1 @ 90 psi (55% usage) m3/min moyen et kPa Continuous SCFM . .14.7 @ 90 psi (100% usage) m3/min continu . . . .0,42 @ 621 kPa (usage 100%) Max. RPM . . . . . . . . .25,000 tr/min Max . . . . . . . .25,000 Collet Size . . . . . . . .1/4” & 1/8” Taille de Mandrin . .1/4 po & 1/8 po Tamaño de boquilla .6,4mm (1/4”) & 3,2mm(1/8”) Size Type . . . . . . . . .Mini Straight Type de Taillee . . . .Mini Droite Tipo de tamaño . . .mini recto Motor HP . . . . . . . . .1/4 HP HP de Moteur . . . . .1/4 HP Potencia de motor . .1/4 CP Air Inlet . . . . . . . . . .1/4” NPT (Female) Arrivée d’air . . . . . . .1/4po NPT (Femelle) Weight . . . . . . . . . . .0.7 lbs Poids . . . . . . . . . . . . .0,32 kg Admisión de aire . . .6,3mm (1/4”) NPT (Interior) Vibration at handle . . . . . . . . . . .2.7m/s2 Vibration au Manche . . . . . . . . . .2,7m/s2 Sound level dB(A) Pressure . . . . .87.5 Power . . . . . .99.5 Niveau sonore dB(A) Pression . . . . .87,5 Puissance . . . .99,5 © 1998 Campbell Hausfeld . . . .0,23 @ 621 kPa (usage 55%) Especificaciones m3/min continuo . . .0,42 @ 6,21 bar (100% de uso) RPM Máx . . . . . . . . .25,000 Peso . . . . . . . . . . . . .0,32 kg Vibración en el mango . . . . . . . . .2,7m/s2 Nivel de sonido en dB Presión . . . . . . 87,5 Potencia . . . . 99,5 IN242401AV 7/98