Mini Die Grinder Mini Meule à Matrices Mini Rectificador de Troquel

Transcription

Mini Die Grinder Mini Meule à Matrices Mini Rectificador de Troquel
Mini Die Grinder
Mini Meule à Matrices
Mini Rectificador de Troquel
PL1520
Manual y Lista de Repuestos
Lista De Repuestos
No. de
Ref. Descripción
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Número del
Repuesto
Tapa de válvula
❖
Aro en "O" para tapa de válvul
❖
Aro en "O" del regulador
❖
Regulador de aire
❖
Resorte de válvula de aceleración ❖
Aro en "O" de válvula
de aceleración
❖
Válvula de aceleración
❖
Aro en "O" de válvula
de aceleración
❖
Aro en "O" del manguito
de válvula de aceleración
❖▲
Manguito de válvula de
aceleración
▲
Palanca de aceleración
SV113000AV
Pasador de palanca
de aceleración
❖
Caja del motor
▲
Cojinete de bolas trasero
del rotor
❍
Placa terminal trasera
❍
Pasador de alineación del motor ❍
Cilindro
❍
Aleta de rotor
❍
Rotor
❍
Ctd.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
4
1
No. de
Ref. Descripción
Número del
Repuesto
20
21
22
❍
❍
1
1
❍
SV111000AV
SV110900AV
SV110800AV
SV110700AV
❏
■
■❏
●
●
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
SV154101AV
SV152003AV
SV152004AV
SV152005AV
1
1
1
1
PA111500AV
1
PA111600AV
1
Collarín del rotor
Placa terminal frontal
Cojinete de bolas frontal
del rotor
23
Silenciador de escape
24
Tuerca de seguridad
25
Tapa de la caja
26
Eje
27
Boquilla de 6,4 mm (1⁄4”)
28
Boquilla de 3,2 mm (1/8”)
29
Tuerca de boquilla
30
Llave de bocas (17 mm)
31
Llave de bocas (11 mm)
JUEGOS DE REPUESTOS
❖
Juego de afinamiento
▲
Juego de caja del motor
❍
Conjunto de motor
●
Juego de llaves de bocas
❏
Boquilla y tuerca de
6,4 mm (1⁄4”)
■
Boquilla y tuerca de 3,2 mm
(1/8”) y 6 mm
Notes
Notas
Ctd.
Replacement Parts Manual
Manuel De Pièces De Rechange
Manual y Lista de Repuestos
Description
Air Exhaust
Échappement
Salida de aire
Air powered die grinders are designed for grinding, polishing, deburring and smoothing sharp edges. Small compact
body allows access to tight areas. Front exhaust directs air
away from user’s face.
Regulator
Régulateur
Regulador
Air Inlet
Arrivée d’air
Admisión de aire
Description
Les meules à matrices pneumatiques sont conçus pour égaliser les bords tranchants, meuler, polir et débarber. L’outil
peut aussi être utilisé pour l’enlevage de joints d’étanchéité
et le meulage de soudures. Tête coudée permet l’accès aux
endroits difficile d’accès.
Descripción
Los mini rectificadores de troquel neumáticos están diseñados para esmerilar, pulir, eliminar rebabas y alisar bordes afilados. Su estructura pequeña y compacta permite el acceso a
zonas estrechas. El escape frontal dirige el aire lejos del rostro del usuario.
Specifications
Printed in Taiwan
Imprimé4à Taiwan
Impreso en Taiwan
PL1520
Collet
Mandrin
Boquilla
Throttle Lever
Levier d’obturateur
Palanca de aceleración
Mini Die Grinder Features
Caractéristiques de la Mini Meule à Matrices
Características del Mini Rectificador de Troquel
Spécifications
m3/min promedio . .0,23 @ 6,21 bar
y bar
(55% de uso)
Avg SCFM & psi . . . .8.1 @ 90 psi
(55% usage)
m3/min moyen
et kPa
Continuous SCFM . .14.7 @ 90 psi
(100% usage)
m3/min continu . . . .0,42 @ 621 kPa
(usage 100%)
Max. RPM . . . . . . . . .25,000
tr/min Max . . . . . . . .25,000
Collet Size . . . . . . . .1/4” & 1/8”
Taille de Mandrin . .1/4 po & 1/8 po
Tamaño de boquilla .6,4mm (1/4”) &
3,2mm(1/8”)
Size Type . . . . . . . . .Mini Straight
Type de Taillee . . . .Mini Droite
Tipo de tamaño . . .mini recto
Motor HP . . . . . . . . .1/4 HP
HP de Moteur . . . . .1/4 HP
Potencia de motor . .1/4 CP
Air Inlet . . . . . . . . . .1/4” NPT (Female)
Arrivée d’air . . . . . . .1/4po NPT (Femelle)
Weight . . . . . . . . . . .0.7 lbs
Poids . . . . . . . . . . . . .0,32 kg
Admisión de aire . . .6,3mm (1/4”) NPT
(Interior)
Vibration at
handle . . . . . . . . . . .2.7m/s2
Vibration au
Manche . . . . . . . . . .2,7m/s2
Sound level dB(A)
Pressure . . . . .87.5
Power . . . . . .99.5
Niveau sonore dB(A)
Pression . . . . .87,5
Puissance . . . .99,5
© 1998 Campbell Hausfeld
. . . .0,23 @ 621 kPa
(usage 55%)
Especificaciones
m3/min continuo . . .0,42 @ 6,21 bar
(100% de uso)
RPM Máx . . . . . . . . .25,000
Peso . . . . . . . . . . . . .0,32 kg
Vibración en
el mango . . . . . . . . .2,7m/s2
Nivel de sonido en dB
Presión . . . . . . 87,5
Potencia . . . . 99,5
IN242401AV 7/98
Replacement Parts Manual
Manuel De Pièces De Rechange
Manual y Lista de Repuestos
PL1520
For Replacement Parts, call 1-800-543-6400
Pour Pièces De Rechange, appeler 1-800-543-6400
Para ordenar repuestos, sírvase llamar al concesionario
más cercano a su domicilio
Address parts correspondence to:
Correspondance:
Puede escribirnos a:
The Campbell Group
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
Please provide following information:
- Model number
- Stamped-in code
- Part description and number as shown in parts list
S’il vous plaît fournir l’information suivante:
- Numéro du modèle
- Code estampé
- Description et numéro de la pièce
Sirvase darnos la siguiente información:
- Número del modelo
- Código impreso
- Descripción y número del repuesto según la lista
de repuestos
28
1
29
2
27
3
26
25
4
19
24
5
17
22
6
15
20
7
30
8
16
Description
Part
Number
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Valve cap
Valve cap o-ring
Regulator o-ring
Air regulator
Throttle valve spring
Throttle valve o-ring
Throttle valve
Throttle valve o-ring
Throttle valve bushing o-ring
Throttle valve bushing
Throttle lever
Throttle lever roll pin
Motor housing
Rear rotor ball bearing
Rear end plate
Motor alignment pin
Cylinder
Rotor blade
Rotor
Rotor collar
Front end plate
Front rotor ball bearing
❖
❖
❖
❖
❖
❖
❖
❖
❖▲
▲
SV113000AV
❖
▲
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
9
10
9
11
12
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
4
1
1
1
1
Ref.
No.
Description
Part
Number
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Exhaust muffler
Lock nut
Housing cap
Spindle
Collet 1/4”
Collet 1/8”
Collet Nut
Open end wrench (17mm)
Open end wrench (11mm)
SV111000AV
SV110900AV
SV110800AV
SV110700AV
❏
■
■❏
●
●
1
1
1
1
1
1
1
1
1
SV154101AV
SV152003AV
SV152004AV
SV152005AV
PA111500AV
PA111600AV
1
1
1
1
1
1
REPLACEMENT PARTS KITS
❖
Tune-up kit
▲
Motor housing kit
❍
Motor assembly
●
Wrench kit
❏
1/4” Collet & nut
■
1/8” & 6mm Collet & nut
Qty.
Liste De Pièces De Rechange
Nºde
Réf. Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
2
Ref.
No.
14
31
PL1520
Replacement Parts List
18
23
21
Replacement Parts Manual
Manuel De Pièces De Rechange
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Capuchon de soupape
Joint torique de capuchon
de soupape
Joint torique de régulateur
Régulateur d’air
Ressort de soupape d’étranglement
Joint torique de robinet
d’étranglement
Soupape d’étranglement
Joint torique de soupape
d’étranglement
Joint torique de douille de soupape
d’étranglement
Douille de soupape d’étranglement
Levier d’obturateur
Goupille-ressort de levier
d’obturateur
Carter de Moteur
Roulement à billes de rotor arrière
Plaque d’extrémité arrière
Goupille de redressage de moteur
Cylindre
Pale de rotor
Numéro de
Pièce
Nºde
Réf. Description
Qté.
❖
1
❖
❖
❖
❖
1
1
1
1
❖
❖
1
1
❖
1
❖▲
▲
SV113000AV
1
1
1
❖
▲
❍
❍
❍
❍
❍
1
1
1
2
1
1
4
Qté.
❍
❍
❍
❍
SV111000AV
SV110900AV
SV110800AV
SV110700AV
❏
■
■❏
●
●
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
NÉCESSAIRES DE PIÈCES DE RECHANGE
❖
Nécessaire de mise au point
SV154101AV
▲
Nécessaire de carter de moteur
SV152003AV
❍
Montage de moteur
SV152004AV
●
Nécessaire de clés
SV152005AV
❏
Mandrin de 6,4 mm (1/4 po) et écrou PA111500AV
■
Mandrin de 3,2 mm (1/8 po) et écrou PA111600AV
1
1
1
1
1
1
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
3
Numéro de
Pièce
Rotor
Collier de rotor
Plaque d’extrémité avant
Roulement à billes de rotor avant
Gueule-de-loup
Contre-écrou
Capuchon de carter
Tige de manoeuvre
Mandrin de 6,4mm (1/4 po)
Mandrin de 3,2 mm (1/8 po)
Écrou de mandrin
Clé ouverte (17mm)
Clé ouverte (11mm)
Replacement Parts Manual
Manuel De Pièces De Rechange
Manual y Lista de Repuestos
PL1520
For Replacement Parts, call 1-800-543-6400
Pour Pièces De Rechange, appeler 1-800-543-6400
Para ordenar repuestos, sírvase llamar al concesionario
más cercano a su domicilio
Address parts correspondence to:
Correspondance:
Puede escribirnos a:
The Campbell Group
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
Please provide following information:
- Model number
- Stamped-in code
- Part description and number as shown in parts list
S’il vous plaît fournir l’information suivante:
- Numéro du modèle
- Code estampé
- Description et numéro de la pièce
Sirvase darnos la siguiente información:
- Número del modelo
- Código impreso
- Descripción y número del repuesto según la lista
de repuestos
28
1
29
2
27
3
26
25
4
19
24
5
17
22
6
15
20
7
30
8
16
Description
Part
Number
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Valve cap
Valve cap o-ring
Regulator o-ring
Air regulator
Throttle valve spring
Throttle valve o-ring
Throttle valve
Throttle valve o-ring
Throttle valve bushing o-ring
Throttle valve bushing
Throttle lever
Throttle lever roll pin
Motor housing
Rear rotor ball bearing
Rear end plate
Motor alignment pin
Cylinder
Rotor blade
Rotor
Rotor collar
Front end plate
Front rotor ball bearing
❖
❖
❖
❖
❖
❖
❖
❖
❖▲
▲
SV113000AV
❖
▲
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
9
10
9
11
12
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
4
1
1
1
1
Ref.
No.
Description
Part
Number
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Exhaust muffler
Lock nut
Housing cap
Spindle
Collet 1/4”
Collet 1/8”
Collet Nut
Open end wrench (17mm)
Open end wrench (11mm)
SV111000AV
SV110900AV
SV110800AV
SV110700AV
❏
■
■❏
●
●
1
1
1
1
1
1
1
1
1
SV154101AV
SV152003AV
SV152004AV
SV152005AV
PA111500AV
PA111600AV
1
1
1
1
1
1
REPLACEMENT PARTS KITS
❖
Tune-up kit
▲
Motor housing kit
❍
Motor assembly
●
Wrench kit
❏
1/4” Collet & nut
■
1/8” & 6mm Collet & nut
Qty.
Liste De Pièces De Rechange
Nºde
Réf. Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
2
Ref.
No.
14
31
PL1520
Replacement Parts List
18
23
21
Replacement Parts Manual
Manuel De Pièces De Rechange
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Capuchon de soupape
Joint torique de capuchon
de soupape
Joint torique de régulateur
Régulateur d’air
Ressort de soupape d’étranglement
Joint torique de robinet
d’étranglement
Soupape d’étranglement
Joint torique de soupape
d’étranglement
Joint torique de douille de soupape
d’étranglement
Douille de soupape d’étranglement
Levier d’obturateur
Goupille-ressort de levier
d’obturateur
Carter de Moteur
Roulement à billes de rotor arrière
Plaque d’extrémité arrière
Goupille de redressage de moteur
Cylindre
Pale de rotor
Numéro de
Pièce
Nºde
Réf. Description
Qté.
❖
1
❖
❖
❖
❖
1
1
1
1
❖
❖
1
1
❖
1
❖▲
▲
SV113000AV
1
1
1
❖
▲
❍
❍
❍
❍
❍
1
1
1
2
1
1
4
Qté.
❍
❍
❍
❍
SV111000AV
SV110900AV
SV110800AV
SV110700AV
❏
■
■❏
●
●
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
NÉCESSAIRES DE PIÈCES DE RECHANGE
❖
Nécessaire de mise au point
SV154101AV
▲
Nécessaire de carter de moteur
SV152003AV
❍
Montage de moteur
SV152004AV
●
Nécessaire de clés
SV152005AV
❏
Mandrin de 6,4 mm (1/4 po) et écrou PA111500AV
■
Mandrin de 3,2 mm (1/8 po) et écrou PA111600AV
1
1
1
1
1
1
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
3
Numéro de
Pièce
Rotor
Collier de rotor
Plaque d’extrémité avant
Roulement à billes de rotor avant
Gueule-de-loup
Contre-écrou
Capuchon de carter
Tige de manoeuvre
Mandrin de 6,4mm (1/4 po)
Mandrin de 3,2 mm (1/8 po)
Écrou de mandrin
Clé ouverte (17mm)
Clé ouverte (11mm)
Mini Die Grinder
Mini Meule à Matrices
Mini Rectificador de Troquel
PL1520
Manual y Lista de Repuestos
Lista De Repuestos
No. de
Ref. Descripción
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Número del
Repuesto
Tapa de válvula
❖
Aro en "O" para tapa de válvul
❖
Aro en "O" del regulador
❖
Regulador de aire
❖
Resorte de válvula de aceleración ❖
Aro en "O" de válvula
de aceleración
❖
Válvula de aceleración
❖
Aro en "O" de válvula
de aceleración
❖
Aro en "O" del manguito
de válvula de aceleración
❖▲
Manguito de válvula de
aceleración
▲
Palanca de aceleración
SV113000AV
Pasador de palanca
de aceleración
❖
Caja del motor
▲
Cojinete de bolas trasero
del rotor
❍
Placa terminal trasera
❍
Pasador de alineación del motor ❍
Cilindro
❍
Aleta de rotor
❍
Rotor
❍
Ctd.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
4
1
No. de
Ref. Descripción
Número del
Repuesto
20
21
22
❍
❍
1
1
❍
SV111000AV
SV110900AV
SV110800AV
SV110700AV
❏
■
■❏
●
●
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
SV154101AV
SV152003AV
SV152004AV
SV152005AV
1
1
1
1
PA111500AV
1
PA111600AV
1
Collarín del rotor
Placa terminal frontal
Cojinete de bolas frontal
del rotor
23
Silenciador de escape
24
Tuerca de seguridad
25
Tapa de la caja
26
Eje
27
Boquilla de 6,4 mm (1⁄4”)
28
Boquilla de 3,2 mm (1/8”)
29
Tuerca de boquilla
30
Llave de bocas (17 mm)
31
Llave de bocas (11 mm)
JUEGOS DE REPUESTOS
❖
Juego de afinamiento
▲
Juego de caja del motor
❍
Conjunto de motor
●
Juego de llaves de bocas
❏
Boquilla y tuerca de
6,4 mm (1⁄4”)
■
Boquilla y tuerca de 3,2 mm
(1/8”) y 6 mm
Notes
Notas
Ctd.
Replacement Parts Manual
Manuel De Pièces De Rechange
Manual y Lista de Repuestos
Description
Air Exhaust
Échappement
Salida de aire
Air powered die grinders are designed for grinding, polishing, deburring and smoothing sharp edges. Small compact
body allows access to tight areas. Front exhaust directs air
away from user’s face.
Regulator
Régulateur
Regulador
Air Inlet
Arrivée d’air
Admisión de aire
Description
Les meules à matrices pneumatiques sont conçus pour égaliser les bords tranchants, meuler, polir et débarber. L’outil
peut aussi être utilisé pour l’enlevage de joints d’étanchéité
et le meulage de soudures. Tête coudée permet l’accès aux
endroits difficile d’accès.
Descripción
Los mini rectificadores de troquel neumáticos están diseñados para esmerilar, pulir, eliminar rebabas y alisar bordes afilados. Su estructura pequeña y compacta permite el acceso a
zonas estrechas. El escape frontal dirige el aire lejos del rostro del usuario.
Specifications
Printed in Taiwan
Imprimé4à Taiwan
Impreso en Taiwan
PL1520
Collet
Mandrin
Boquilla
Throttle Lever
Levier d’obturateur
Palanca de aceleración
Mini Die Grinder Features
Caractéristiques de la Mini Meule à Matrices
Características del Mini Rectificador de Troquel
Spécifications
m3/min promedio . .0,23 @ 6,21 bar
y bar
(55% de uso)
Avg SCFM & psi . . . .8.1 @ 90 psi
(55% usage)
m3/min moyen
et kPa
Continuous SCFM . .14.7 @ 90 psi
(100% usage)
m3/min continu . . . .0,42 @ 621 kPa
(usage 100%)
Max. RPM . . . . . . . . .25,000
tr/min Max . . . . . . . .25,000
Collet Size . . . . . . . .1/4” & 1/8”
Taille de Mandrin . .1/4 po & 1/8 po
Tamaño de boquilla .6,4mm (1/4”) &
3,2mm(1/8”)
Size Type . . . . . . . . .Mini Straight
Type de Taillee . . . .Mini Droite
Tipo de tamaño . . .mini recto
Motor HP . . . . . . . . .1/4 HP
HP de Moteur . . . . .1/4 HP
Potencia de motor . .1/4 CP
Air Inlet . . . . . . . . . .1/4” NPT (Female)
Arrivée d’air . . . . . . .1/4po NPT (Femelle)
Weight . . . . . . . . . . .0.7 lbs
Poids . . . . . . . . . . . . .0,32 kg
Admisión de aire . . .6,3mm (1/4”) NPT
(Interior)
Vibration at
handle . . . . . . . . . . .2.7m/s2
Vibration au
Manche . . . . . . . . . .2,7m/s2
Sound level dB(A)
Pressure . . . . .87.5
Power . . . . . .99.5
Niveau sonore dB(A)
Pression . . . . .87,5
Puissance . . . .99,5
© 1998 Campbell Hausfeld
. . . .0,23 @ 621 kPa
(usage 55%)
Especificaciones
m3/min continuo . . .0,42 @ 6,21 bar
(100% de uso)
RPM Máx . . . . . . . . .25,000
Peso . . . . . . . . . . . . .0,32 kg
Vibración en
el mango . . . . . . . . .2,7m/s2
Nivel de sonido en dB
Presión . . . . . . 87,5
Potencia . . . . 99,5
IN242401AV 7/98