Medical Form / Questionnaire Médical
Transcription
Medical Form / Questionnaire Médical
Medical Form / Questionnaire Médical Part 1 – Parental Section To be completed each year by the Parent/Guardian and returned to the Admissions Office. A remplir par les Parents /Tuteurs chaque année et à retourner au Bureau des Admissions. Student Information / Informations concernant l’enfant Name:______________________________________________________________ Sex: ________ Grade:____________ Date of Birth: __________ / __________ / _______________________________________________________________ Day Month Year Medical History / Antécédents Médicaux Has your child had any of the following diseases? Votre enfant a-t-il contracté les maladies suivantes ? Chicken Pox Varicelle Scarlet Fever Scarlatine German Measles Rubéole Yes Yes Yes No No No Mumps Oreillons Measles Rougeole Yes Yes No No Please tick the appropriate box if your child has or has had any of the following health conditions : Votre enfant souffre-t-il ou a-t-il souffert des conditions suivantes ? Allergies Allergies Yes No Please explain ___________________________________________________________ Expliquer svp _____________________________________________________________ Frequent headaches/Earaches Yes Maux de tête/d’oreilles fréquents No Convulsions Convulsions Yes No Please explain ____________________________________________________________ Expliquer svp ______________________________________________________________ Tuberculosis Tuberculose Yes No Epilepsy Epilepsie Diabetes Diabète Yes No Attention Deficit and Yes Hyperactivity Disorder Déficit d’attention & Hyperactivité Yes No No Please explain_____________________________________________________________ Expliquer svp______________________________________________________________ Has your child ever had an operation? Votre enfant a-t-il déjà été opéré? Yes No Please explain and give date___________________________________________________ Explications et date __________________________________________________________ Has your child ever had a serious injury? Yes No Votre enfant a-t-il déjà été grièvement blessé ? Please explain and give date____________________________________________________________________ Explications et date___________________________________________________________ Is your child currently receiving any medical treatment? Yes No Votre enfant reçoit-il actuellement des soins médicaux ? Details (including drug(s) and dosage if applicable)_________________________________________________ Détails (nom du médicament et posologie, le cas échéant)_________________________________ Is he or she required to receive such treatment in school time? Yes En a-t-il besoin pendant son temps de présence dans l'établissement ? No If so, you will be kindly asked to give the doctor’s prescription to the school nurse upon his or her acceptance. Si oui, merci de bien vouloir fournir la prescription du médecin à l'infirmière scolaire au moment de l’acceptation de l’enfant à l’école. Please write in any other information regarding your child’s health that we should know. If any new important information arises after filling in this form, please inform the School. Veuillez indiquer ci-dessous tout autre renseignement concernant la santé de votre enfant dont nous devrions êtres informés. Merci de nous tenir impérativement au courant de tout changement éventuel. _________________________________________________________________ _________________________________________________________ Are you or will you be part of the French medical insurance system? Yes No Etes-vous ou serez-vous affiliés à la sécurité sociale? If so, please provide your social security number: _____________________________________________ Si oui, merci de bien vouloir fournir votre numéro de sécurité sociale: _________________________________ If you have or will have private health insurance, please provide the following details: Si vous êtes couverts par une assurance privée, merci de bien vouloir nous fournir les renseignements ci-dessous: Insurer name Address Contact person Telephone Fax Insurance No. Email In the event of a serious accident or emergency, the child will be taken to the hospital. The school will immediately contact the parents, or if not available, another emergency contact. En cas d’urgence ou d’accident grave, l’enfant sera emmené à l’hôpital. L’école contactera immédiatement les parents de l’élève ou la personne à contacter en leur absence. Parent/Guardian’s signature:_____________________________ Signature des Parents/Tuteurs Date:________________________ Learning Support / Soutien Scolaire & Psychologique School year / Année scolaire 20___ / 20___ In order to better serve students’ needs, the School asks that all parents answer the following questions, disclosing any relevant information: Afin de mieux répondre aux besoins des élèves, les parents/tuteurs légaux sont priés de bien vouloir répondre aussi précisément que possible aux questions suivantes : Is your child receiving, or has your child ever received, learning support in or out of school? Please give details. Votre enfant reçoit-il, ou a-t-il déjà reçu, du soutien scolaire, à l’école ou en dehors de l’école ? Si oui, merci de bien vouloir donner des précisions. _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Is your child following, or has your child ever followed, an IEP (Individualized Education Program)? If so, please include a copy of the details with your application, with a summary in English if the document is in another language. Votre enfant suit-il, ou a-t-il déjà suivi, un programme pédagogique personnalisé ? Si oui, merci de joindre une copie du programme à votre dossier d’inscription, accompagnée d’un résumé en anglais, le cas échéant. _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Has your child ever undergone a psycho-educational or psychological evaluation? If so, parents are encouraged to include a copy of the evaluation report with their application. The report will be treated with the utmost confidentiality by Admissions and the Support and Guidance Department. Please provide an English or French translation if the report is in another language. Votre enfant a-t-il déjà été évalué par un psychologue ? Si oui, il serait bénéfique pour l’école de pouvoir consulter le rapport établi à l’issu de cet évaluation, et nous vous remercions de bien vouloir nous en fournir une copie. Le service des Admissions et le Département de Soutien Scolaire et Psychologique s’engagent à respecter la confidentialité des informations contenues dans tout rapport que nous recevrons. Si ce rapport est rédigé dans une langue autre que l’anglais ou le français, merci de nous fournir une traduction officielle. _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Is your child receiving, or has your child ever received, psychotropic medication? If so, please give details. Votre enfant prend-il ou a-t-il déjà pris des médicaments psychotropes ? Si oui, merci de bien vouloir donner des précisions. _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Please add any further information that you think it could be useful for us to know. Merci d’ajouter toute information supplémentaire que vous jugez utile de nous apporter. _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _________________________________________________________________ Parent/Guardian’s signature:__________________________ Signature des Parents/Représentant légal Date:_________________________ Date Part 2 - Doctor’s Section / Attestation Médicale To be completed by a medical doctor, after child’s physical examination. Ce formulaire doit être obligatoirement rempli par un médecin après examen de l’enfant. Child’s name Nom de l’enfant Grade Classe Vaccinations (Vaccins) Mandatory Obligatoires Date of last booster/vaccination Recommended Recommandés Date du dernier rappel/vaccin day / month / year Diphtheria / Tetanus / Poliomyelitis Diphtérie / Tétanos / Poliomyélite Date of last booster/vaccination Date du dernier rappel/vaccin day / month / year Meningitis Meningite French law requires all children to be vaccinated against diphtheria, tetanus and polio in their first year, with a mandatory booster one year later. From then on, a polio booster alone is required every 5 years until the age of 13. Whooping cough Coqueluche La loi française exige que tout enfant soit vacciné contre la diphtérie, le tétanos et la polio dans la première année de vie avec un rappel un an plus tard. Par la suite, seul le rappel contre la polio est obligatoire tous les 5 ans et ce jusqu'à l'âge de 13 ans. Mumps Oreillons Strongly recommended due to the highly mobile nature of ISP’s school population: Vivement recommandé en raison de la forte mobilité internationale de la population de l’ISP : B.C.G* B.C.G. Measles Rougeole German Measles Rubéole Chicken Pox Varicelle or ou TB skin test Date : Test cutané à la tuberculine Result (+ / -) : Allergies (Allergies) Other information (Informations Complémentaires) Height Taille Vision (L) Vue œil G. Hearing (L) Ouïe oreille G. Weight Poids Vision (R) Vue œil D. Hearing (R) Ouïe oreille D. Medical Conditions L’enfant souffre-t-il de problèmes de santé particuliers? Current treatments Traitement(s) en cours Doctor’s recommendations Recommandations du médecin Please indicate if the child should be excused from a particular sport during the current academic year. L’enfant doit-il être dispensé de la pratique d’une ou plusieurs activités sportives durant l’année scolaire en cours ? Doctor’s name Nom du médecin Doctor’s signature Signature du médecin Stamp Cachet Address Adresse Date & Parents should notify the school nurse of any new medical information which may arise by sending an email to [email protected].
Documents pareils
Medical Examination Form - Casablanca American School
Has this child ever suffered from any of the following? If so, provide details including dates.
Cet enfant souffre-t-il ou a-t-il souffert d’une des maladies suivantes? Si oui, prière de préciser
...
Application Checklist - International School of Paris
Merci de retourner ce formulaire directement au Bureau des Admissions de l’ISP, à l’adresse ci-dessous.
Application Checklist - International School of Paris
Signature of parent(s): _________________________________________________________________ Date:_______________
day / month / year
The purpose of this statement is to help us understand why you feel...