Descargar el folleto en PDF
Transcription
Descargar el folleto en PDF
www.bassin-arcachon.com 2016 DESTINATION BASSIN D'ARCACHON 3 REAL HOLIDAYS - ECHTER URLAUB - VACACIONES DE VERDAD Arcachon ǀ La Teste de Buch ǀ Gujan-Mestras ǀ Le Teich ǀ Biganos ǀ Audenge ǀ Lanton ǀ Andernos-les-Bains ǀ Arès ǀ Lège-Cap Ferret CRCAA 2016 - © KYMZO - Photo : SIBA CRCAA 2016 - © KYMZO - Photo : Sébastien Cottereau 3 huitres-arcachon-capferret.fr LES VRAIES VACANCES SOMMAIRE P4-5 Bienvenue sur le Bassin Welcome to the Bay Willkommen in der Bucht Bienvenidos a la Bahía P6-16 16 expériences incontournables 16 unforgettable experiences 16 unvergessliche Erlebnisse 16 experiencias imprescindibles P17 Evasion rime avec action ou relaxation Escape to action or relaxation Urlaub, aktiv oder erholsam Escapada es sinónimo de acción y relax P18-19 Une semaine de vraies vacances sur le Bassin A week of real holidays in the Bay Eine Woche toller Urlaub in der Bucht ¡Una semana de auténticas vacaciones en la Bahía! 6-16 P20 Arcachon P21 La Teste de Buch P22 Gujan-Mestras P23 Le Teich P24 Biganos P25 Audenge P26 Lanton P27 Andernos-les-Bains P28 Arès P29 Lège-Cap Ferret P30-31 Vos grands rendez-vous Great events Die Höhepunkte des Jahres Lo imprescindible P32 Les délices du Bassin Delicacies of the Bay Kulinarische Spezialitäten aus der Bucht Las joyas de la Bahía P33 Les marchés Farmers’ markets Die Märkte Los mercados P34 Chouette, il pleut ! It’s great when it rains! Toller Urlaub, auch bei Regen ¡Llueve…, Genial! P36 Escapade bordelaise Outing to Bordeaux Ausflug nach Bordeaux Escapada a Burdeos P38 Conseils malins Smart advice Praktische Tipps Buenos consejos 3 18-19 32 GUIDE « DESTINATION BASSIN D’ARCACHON » 2016 • Éditeur : Syndicat Intercommunal du Bassin d’Arcachon (SIBA) - Services Communication et Promotion Touristique, Villa Vincenette, 16 allée Corrigan - CS 40002, 33311 Arcachon Cedex. Tél. : + 33 5 57 52 74 74, www.bassin-arcachon.com • Création graphique, mise en pages, régie publicitaire, traduction : • Imprimé en France • Crédits photographiques : Sébastien Cottereau (photos de couverture et photos intérieures) - Brigitte Ruiz - Patrice Hauser - Kevin Biette - OT de Lège-Cap Ferret - RNN Banc d’Arguin/SEPANSO - Christophe Martins - D.Martins/Agence des aires marines protégées - Claude Feigne - François Mousis - Marine Delarette - UBA - Marine Boivin - Sébastien Chastenet - JeanChristophe Lauchas - Laurent Wangermez - Alain Vacheron - OTI Cœur du Bassin - Christophe Bouthé - OT Bordeaux - Hôtel Côté Sable - Hôtel Le B d’Arcachon - Camping Pasteur • Dépôt légal : 1er trimestre 2016 • Tirage : 120 000 exemplaires • Remerciements : au Service Tourisme du SIBA, aux Offices de Tourisme ainsi qu’aux Communes du Bassin et aux annonceurs. Les informations contenues dans le guide ont été fournies par les Offices de Tourisme. Ce guide n’est en aucun cas contractuel et ne saurait engager la responsabilité des auteurs. 4 5 Welcome to the Bay - Willkommen in der Bucht - Bienvenidos a la Bahía Less than 1 hour from Bordeaux, Arcachon Bay encompasses 10 towns and villages built around the fish and oyster industries. Nature takes centre stage. As the 6th largest natural marine park in France, the Bay is a small, authentic world full of a multitude landscapes. An extraordinary place to relax, stroll, spend time with family and friends, enjoy yourself and explore… Take time to live: you’re in the Bay, where a real holiday awaits! In weniger als einer Stunde Entfernung von Bordeaux befindet sich die Bucht von Arcachon mit ihren zehn Städten und Dörfern, die von Fischerei und Austernzucht geprägt sind. Hier ist die Natur allgegenwärtig. Die Bucht wurde der sechste französische Meeresnaturpark … eine eigene kleine Welt mit vielfältigen Landschaften, die ihre Authentizität wahren konnte. Ein außergewöhnlicher Ort zum Flanieren, Entspannen, für Familienurlaub, Spaß und zum Ausgehen. Nehmen Sie sich Zeit, um das Leben zu genießen… Das ist die Bucht, das ist toller Urlaub! A menos de una hora de Burdeos, la Bahía de Arcachón aglutina diez ciudades y pueblos forjados por la pesca y la ostricultura. Aquí la naturaleza es la reina. La Bahía se ha convertido en el sexto Parque Natural Marítimo francés, y es un lugar repleto de paisajes, que ha sabido conservar su autenticidad y que resulta excepcional para pasear, descansar, estar con la familia o con amigos, disfrutar, salir, etc. ¡Tómese su tiempo para disfrutar de la vida! ¡Así es la Bahía, así son unas auténticas vacaciones! Bienvenue sur le Bassin vos vraies vacances commencent maintenant... Devenu le 6e Parc Naturel Marin français, le Bassin d’Arcachon est une véritable mer intérieure que partagent 10 villes et villages : Arcachon, La Teste de Buch, Gujan-Mestras, Le Teich, Biganos, Audenge, Lanton, Andernos-les-Bains, Arès et Lège-Cap Ferret. À moins d’une heure de Bordeaux, le Bassin est une lagune aux multiples paysages façonnés par la pêche et l’ostréiculture : ports ostréicoles, plages de sable fin, forêt de pins, presqu’île, prés salés et fameuse dune. Un lieu d’exception pour flâner, se reposer, retrouver ses proches, profiter, sortir… Prenez le temps de vivre, c’est ça le Bassin et les Vraies Vacances ! RÉAGISSEZ ET PARTAGEZ VOS EXPÉRIENCES FACEBOOK « Bassin d’Arcachon Tourisme », TWITTER INSTAGRAM @bassindarcachon #vraiesvacances @EspritBassin, À NE PAS MANQUER 16 EXPÉRIENCES INCONTOURNABLES 1 gravir La Teste de Buch la dune du Pilat à chaque saison, la Dune offre un point de vue différent et toujours aussi époustouflant. Un moment sportif mais plein de magie. @MarieM 2 S´émerveiller 6 7 L’ascension de la plus haute dune d’Europe (110 m) peut se faire par l’escalier, installé de Pâques à la Toussaint. Mais le vrai défi est de partir à son assaut directement les pieds dans le sable. C’est dur, mais ça vaut le coup ! Au sommet, vous pouvez longer la dune ou descendre vers l’océan et vous baigner. Posez-vous pour admirer le magnifique panorama sur le Bassin d’Arcachon, le Banc d’Arguin, la forêt à perte de vue et le Cap Ferret. Si le temps le permet, prévoyez le pique-nique. À faire absolument : la balade découverte du Grand Site au coucher du soleil en compagnie d’un animateur nature les lundis et jeudis, en juillet-août. www.ladunedupilat.com BUDGET : L’accès à la dune reste gra- tuit si vous venez en bus Baïa (ligne 1 toute l’année et lignes 2 et 6 l’été, 1 € l’aller), à vélo ou à pied. Parking payant : 4 €/véhicule pour 4h (contribution à la préservation du site classé). SUR PLACE : Point Info Idune (+33 5 56 22 12 85), animations nature gratuites, aires de détente, points de restauration et souvenirs. à la Pointe du Cap Ferret Au départ de l’allée des dunes, entre océan et forêt, empruntez le sentier balisé (5 km) « l’abécédaire des dunes » à pied ou à vélo pour arriver au bout de la presqu’île. Et là, le choc ! Un site exceptionnel par sa beauté et ses allures de petit bout du monde avec une plage magnifique, idéale pour le surf et le skimboard. Après la baignade, longez la Pointe les pieds dans l’eau, contemplez la vue panoramique à 180° sur la dune du Pilat, le Banc d’Arguin et l’Océan et respirez ! En partant, continuez votre périple en traversant l’intime et authentique avenue des 44 hectares, côté Bassin. À faire absolument : la visite guidée par la Ligue de Protection des Oiseaux (LPO) en été pour découvrir l’histoire, la faune et la flore de la Pointe (sur réservation +33 5 56 03 94 49). 3 SeArcachon promener en Ville d’Hiver C’est à pied que l’on découvre le mieux ce quartier, au départ du Parc Mauresque. Au fil des allées, les somptueuses Villas du XIXe siècle se dévoilent, ornées de frises de lambrequin, de balcons, de bowwindows, aux noms évocateurs : Brémontier, Carmen, Dumas, Faust, Trocadéro… À faire absolument : laissez-vous conter la Ville d’Hiver, pimentée d’anecdotes ! Visite guidée d’avril à octobre ; visite audioguidée, petit train et jeu d’énigmes pour les enfants toute l’année (sur inscription +33 5 57 52 97 97). www.arcachon.com Autre curiosité : l’observatoire Sainte-Cécile situé allée Pasteur, est la petite « Tour Eiffel » d’Arcachon. Magnifique vue à 360° sur la ville. Accès gratuit. Translation on p.8 / Übersetzung auf S. 8 / Traducción in p.8 BALADES DÉCOUVERTES AU COUCHER DU SOLEIL ©B.Ruiz-SIBA / Syndicat Mixte de la Grande Dune du Pilat SITE CLASSÉ GRAND SITE DE LA DUNE DU PILAT Trips in the sunset Free visits from June to September www.ladunedupilat.com NATURE EMPREINTES PATRIMOINE RESPECT VIVANT DÉCOUVERTES EPHÉMÈRE FRAGILE SENSATIONS PAYSAGE MAGIE EMOTION Espace accueil et informations touristiques dune Tél. 05 56 22 12 85 [email protected] Reception and tourist informations service dune Tel. 05 56 22 12 85 [email protected] 450120 Balades découvertes au coucher du soleil Visites gratuites de juin à septembre À NE PAS MANQUER 4 découvrir le Banc d’Arguin en compagnie d’un guide nature - La Teste de Buch Magnifique journée sur Arguin. Merci au garde qui nous a accueillis et avec qui nous avons pu discuter un long moment @Reveurs41 Situé sur l’un des 8 grands couloirs migratoires de la planète, le Banc d’Arguin accueille une multitude d’oiseaux. Classé « Réserve Naturelle Nationale », c’est un site de reproduction pour la Sterne caugek, l’Huîtrier-pie… Tous les mercredis en juillet-août, RDV à la cabane d’exposition en début d’après-midi pour une visite gratuite de la Réserve. Tous les jours en été, du matériel optique d’observation est à votre disposition (accueil posté). N’hésitez pas à venir à la rencontre des guides nature bénévoles de la SEPANSO (+33 5 56 66 45 87) et apportez votre pique-nique ! À faire absolument : la randonnée commentée Dune du Pilat/Banc d’Arguin toute la journée les mercredis en juillet-août et lors des Journées du Patrimoine en septembre (sur inscription +33 5 56 22 12 85). PRATIQUE : Arguin est accessible uniquement en bateau pour la journée avec l’UBA (+ 33 5 57 72 28 28), les WE de juin et septembre, et tous les jours en juillet-août, au départ d’Arcachon ou du Cap Ferret (26 € l’aller-retour). SUR PLACE : une partie du Banc d’Arguin est entourée d’une corde jalonnée de panneaux « Zone de Protection Intégrale ». Merci de ne pas la franchir. Le bivouac et les chiens ne sont pas autorisés. 5 visiter le Phare en 360° 8 9 Lège-Cap Ferret Haut de 53 m, l’unique Phare du Bassin vous invite à prendre de la hauteur. L’escalier circulaire de 258 marches donne accès au sommet. On vous rassure, en 5 min, c’est fait et la vue mérite ces quelques efforts. Un panorama grandiose à couper le souffle s’offre à vous sur les parcs à huîtres, l’île aux Oiseaux, la dune du Pilat et l’Océan. Pensez à ramener vos jumelles et votre smartphone pour immortaliser ce moment. Terminez la visite par une balade interactive à travers la navigation et l’évolution de la cartographie marine. À faire absolument : ne quittez pas le Phare, sans faire un tour par sa boutique : elle vous séduira à coup sûr. www.phareducapferret.com Autre curiosité : le blockhaus, remeublé comme à l’origine, situé au pied du Phare. BUDGET : 4 €/enfant, 6 € /adulte. PRATIQUE : le Phare se visite toute l’année. 16 UNFORGETTABLE EXPERIENCES 1 • CLIMB THE DUNE DU PILAT A great challenge: scaling a mountain of sand! A must: a guided tour of the Grand Site, every Monday and Thursday during July and August. Price: Free access on the Baïa bus, by bike or on foot. Car park: €4/vehicle for 4 hrs. 2 • TAKE ADVANTAGE OF THE TIP OF CAP FERRET An extraordinary site of pure beach-going beauty, perfect for surfing or skimboarding. A must: a guided tour led by the Bird Protection League throughout the summer. 3 • WALK THROUGH WINTER TOWN Discover this district of Arcachon on foot, starting from the Parc Mauresque. Delightful 19th century villas. 4 • EXPLORE THE BANC D’ARGUIN A natural breeding site for a multitude of birds. Observation equipment is available for your use. Part of the Banc d’Arguin is inaccessible to the public. Tents and dogs are prohibited. Get there by UBA boat at weekends from June to September and daily in July and August. 5 • VISIT THE CAP FERRET LIGHTHOUSE A mind-blowing panoramic view of the oyster parks, Bird Island, and more. At the end of the tour, take an interactive voyage back through the history of marine cartography. Price: €4/child, €6/adult. 16 UNVERGESSLICHE ERLEBNISSE 1 • BESTEIGUNG DER DÜNE VON PILAT Die echte Herausforderung besteht darin, durch den Sand bis ganz oben auf die Düne zu steigen! Unbedingt zu empfehlen: Rundgang zur Erkundung dieser riesigen Wanderdüne jeden Montag und Donnerstag im Juli und August. Tarif: Kostenlos bei Anfahrt mit dem Bus Baïa, mit dem Rad oder zu Fuß. Parkgebühr 4€/ Fahrzeug für vier Stunden. 2 • DIE LANDSPITZE VON CAP FERRET Der herrliche Strand ist ideal für Surfen und Skimboarding. Ein Muss: die Führung des Vogelschutzbundes Ligue pour la Protection des Oiseaux im Sommer. 3 • SPAZIERGANG DURCH DIE WINTERSTADT Dieses Stadtviertel von Arcachon erkundet man am besten zu Fuß, vom Maurischen Park aus. Prächtige Villen aus dem 19. Jh. 4 • ERKUNDUNG DER BANC D’ARGUIN Hier befinden sich die Nistplätze zahlreicher Vogelarten. Ferngläser für die Vogelbeobachtung werden zur Verfügung gestellt. Die Banc d’Arguin ist nur teilweise für die Öffentlichkeit zugänglich. Campen und Hunde sind nicht erlaubt. Zu erreichen mit den UBA-Booten für eine Tagestour, im Juni und September am Wochenende, im Juli und August täglich. 5 • BESICHTIGUNG DES LEUCHTTURMS VON CAP FERRET Ein atemberaubender Ausblick auf die Austernparks, die Vogelinsel … Versäumen Sie am Ende Ihres Besuchs nicht die interaktive Ausstellung zur Meereskartographie. Tarif: Kinder: 4€, Erwachsene: 6€ 16 EXPERIENCIAS IMPRESCINDIBLES 1 • SUBIR A LA DUNA DE PILAT ¡Es un auténtico desafío lanzarse a su conquista trepando por la arena! Imprescindible: Un paseo por el lugar, que cuenta con el distintivo «Grand Site de France», los lunes y jueves, en julio y agosto. Precio: Acceso gratuito con el autobús Baïa, en bicicleta o a pie. Parking: 4 € / vehículo (4 horas). 2 • MARAVILLARSE EN LA PUNTA DE CAP FERRET Un lugar excepcional por la belleza de su playa, perfecto para el surf y el skimming. Imprescindible: En verano, una visita guiada por la Liga para la Protección de las Aves. 3 • PASEAR POR LA CIUDAD DE INVIERNO La mejor manera de conocer este barrio de Arcachón es a pie, saliendo del Parque Mauresque. Suntuosas villas del siglo XIX. 4 • EXPLORAR LA RESERVA NATURAL DEL BANCO DE ARENA DE ARGUIN Lugar de reproducción de muchas aves. Ponemos a su disposición el material necesario para observarlas. Parte del banco es de acceso restringido. Prohibido entrar con perros y acampar. En barco de la UBA (Union des Bateliers Arcachonnais) durante el día, los fines de semana de junio y septiembre, y todos los días en julio y agosto. 5 • VISITAR EL FARO DE CAP FERRET Unas vistas impresionantes de los criaderos de ostras, la Isla de los pájaros, etc. Culmine la visita con un paseo interactivo por la cartografía marina. Precio: 4 € / niños, 6 € / adultos. 450108 À NE PAS MANQUER Impensable de contourner le Bassin en voiture ! Nous avons embarqué Jetée Thiers à Arcachon : en moins de 30 min, nous étions au Cap ! ARÈS LÈGE-CAP FERRET Claouey ANDERNOSLES-BAINS Le Four Les Jacquets @MarineD Jetée d’Andernos Petit Piquey Taussat Grand Piquey LANTON Jetée de Grand Piquey Piraillan Le Canon Cassy Cabanes Tchanquées Jetée du Canon Hou L'Herbe La Vigne AUDENGE Jetée Thiers Jetée Bélisaire Jetée d’Eyrac ARCACHON BIGANOS Jetée du Moulleau Delta de La Leyre La Hume Pylasur-Mer OCÉAN ATLANTIQUE Robinson plage Plage 6 Faire GUJAN-MESTRAS EXCURSIONS Banc d’Arguin 10 11 Gujan LA TESTE DE BUCH une balade sur l’eau LE TEICH NAVETTES MARITIMES TRANSBASSIN Balade vers l’Île aux Oiseaux Arcachon Tour de l’Île aux Oiseaux Le Moulleau Grand Tour du Bassin Le Canon Arcachon Balade vers le Delta de la Leyre Andernos Arcachon Grand Tour de l’Île aux portes de l’océan Dune du Pilat Cap Ferret Balade de port en port au cœur du Delta de la Leyre Dune du Pilat Banc d’Arguin Balade le long des ports ostréicoles de Gujan-Mestras Cap Ferret Cap Ferret Bus de Mer Baïa : Petit port de plaisance d’Arcachon Jetée Thiers Le Moulleau Point d’embarquement Toute l’année Point d’embarquement Uniquement Juillet - Août Liste des prestataires en charge des promenades en bateau dans le supplément « Loisirs et Activités » Bateau Balade au fil de la Leyre au Teich Laissez-vous guider pour passer un moment de vraies vacances ! Les marins vous parleront de leur Bassin pimenté d’anecdotes. Vous pouvez aussi privatiser les bateaux. Simple traversée ou croisière, tout est possible : Tour de l’île aux Oiseaux pour voir les Cabanes Tchanquées, Journée au Banc d’Arguin, Grand Tour du Bassin ou le long de la presqu’île du Cap Ferret, de ports en ports, sur les domaines endigués : • en navette maritime Transbassin UBA (25 à 50 places) ou bateau taxi (12 places), • en bateau de promenade : vedette, • en bateau traditionnel : pinasse (12 à 17 places), pinassotte (7 places) ou bac à voile (12 places), • en catamaran à voile (30 places) ou hybride (200 places), • en bateau électrique sans permis au port du Teich (7 places) ou tillole électrique au Port de La Teste (10 places). CONSEIL MALIN : pour gagner du temps et circuler agréablement sur le Bassin, choisissez la formule « bateau + vélo » des navettes maritimes UBA. PRATIQUE : les réservations peuvent se faire auprès des Offices de Tourisme et/ou aux jetées. © SIBA - réalisation François de Bercegol - [email protected] Cap Ferret 7 Déguster nos huîtres Arcachon-Cap Ferret Ne manquez pas l’occasion de les savourer ! Si vous aimez la dégustation à la « bonne franquette » dans un décor charmant et une vue de choix, rendezvous dans les cabanes des ostréiculteurs. Ouvertes de 11h30 à 22h, elles proposent : huîtres, palourdes, crevettes, pâté de campagne, le tout avec un p’tit verre de blanc… En amoureux ou à plusieurs, pensez à réserver ! Puis finissez le repas dans un de nos restaurants. Retrouvez la liste des cabanes à huîtres et restaurants sur l’application gratuite « Bassin d’Arcachon » ! Translation on p.13 / Übersetzung auf S. 13 / Traducción in p.13 Autrement... Bienvenue à bord de nos 30 bateaux ! Découvrez toute une palette de balades, de croisières et de traversées en toutes saisons. Le Bassin d’Arcachon en Bateau infos & réservation 450106 Tel : 08 25 27 00 27 (0.15 €/min ) [email protected] CROISIERES BALADES I CROISIERES RESTAURANT I PRIVATISATION I TRANSBASSIN Crédit photo : B.Ruiz www.bateliers-arcachon.com À NE PAS MANQUER Un ostréiculteur nous invite sur sa plate, une belle expérience à vivre sur le Bassin. @Sabrina 8 partir en immersion avec nos gens de mer Embarquez toute l’année le temps d’une marée sur les bateaux des ostréiculteurs ou pêcheurs professionnels. Une manière très originale de découvrir le Bassin avec ceux qui y travaillent été comme hiver. On découvre la culture de l’huître et la pêche en mer, les métiers traditionnels du Bassin. BUDGET : comptez 45 €/personne pour vivre une marée ostréicole (durée : 5h) ou de pêche (durée : 4h). Pour réserver, téléphonez directement auprès des professionnels habilités (voir la liste dans le supplément « Loisirs et Activités » p.30). PRATIQUE : il faut prévoir une tenue adaptée, pas question d’y aller en tongs Vous partirez en fonction des horaires des marées du jour : le départ peut être à 6h comme à 16h par exemple. PLUS D’INFOS : Maison de l’Huître à Gujan-Mestras ( +33 5 56 66 23 71) ou vos Offices de Tourisme. 9 Se balader 12 13 à vélo Laissez la voiture de côté, car sur le Bassin, le vélo est roi. Avec 220 km de pistes cyclables, vous avez de quoi faire ! Si vous venez sans votre fidèle bicyclette, de nombreux loueurs de vélo (p.14 dans le supplément « Loisirs et Activités ») parsèment le Bassin pour 10 € la journée en moyenne. Une fois le guidon en main, à vous la découverte des sites remarquables du Bassin en passant au bord de l’eau et à travers la forêt. Prenez votre temps, pas la peine d’être un as du vélo pour parcourir les pistes, c’est plutôt plat. Pour les plus sportifs, vous pouvez faire le tour du Bassin sur une journée (77 km). Le Bassin d’Arcachon est également une étape de la Vélodyssée, le parcours longeant la côte Atlantique française. L’INDISPENSABLE : la carte du Bassin détaillée et gratuite, à votre disposition dans les Offices de Tourisme. CONSEIL MALIN : des idées de circuits sur www.bassin-arcachon-velo.com 1O Pratiquer la pêche à pied à marée basse Munissez-vous d’une épuisette et d’un seau et partez explorer ce milieu naturel. Pour un moment riche de découverte pour les enfants et les plus grands, faîtes une balade et une initiation à la pêche à pied avec un guide professionnel : • La Teste de Buch +33 5 56 54 63 14 • Arès +33 5 56 60 18 07 • Lège-Cap Ferret +33 5 56 03 94 49 Delphine, DU PARC NATUREL MARIN DU BASSIN D’ARCACHON, NOUS DIT TOUT : Où sont les meilleurs coins sur le Bassin ? La pêche à pied se pratique partout dans le Bassin, du Pyla jusqu’au Cap Ferret. Tout dépend de ce que l’on recherche. Par contre, il n’est pas autorisé de pêcher dans les parcs à huîtres, même dans un périmètre de 15 m autour d’eux et dans certaines zones des Réserves naturelles (sites protégés). 11 Se baigner, Que trouve-t-on ? Des crabes verts dans les esteys (petits chenaux) et les trous d’eau ; des palourdes dans les vasières ; des coques dans le sable au sud d’Arcachon ou entre le Mimbeau et Bélisaire ; des moules, parfois des couteaux, bigorneaux et crevettes. Que peut-on mettre dans notre seau ? Toutes les espèces comestibles peuvent être pêchées, sauf les huîtres même sauvages. Respectez les tailles minimales autorisées : palourde et moule 4 cm ; coque 3 cm ; couteau 10 cm. Rejetez sur place les coquillages trop petits. Avant de partir, quelques conseils ? • Retenez l’horaire de basse mer et remontez sur la plage dans l’heure qui suit. • Beaucoup de sites sont vaseux et dangereux : restez sur les zones sableuses ou marchez dans les esteys. • Ne piétinez pas l’herbier de zostère, essentiel pour la faune. • Munissez-vous d’une réglette de mesure des coquillages disponible dans les Offices de Tourisme et dans les capitaineries. Bonne pêche à tous ! se détendre, lâcher prise Que du sable fin et des eaux de qualité ! Vous serez surpris par la diversité des plages : • Immenses plages océanes (La Teste de Buch et Lège-Cap Ferret), le top pour affronter les vagues de l’Atlantique et pratiquer le surf ou tout autre sport de glisse. N’oubliez pas la partie de beach-volley, de frisbee ou encore le cerf-volant. PLUS D’INFOS : S.P.O.T. de la Salie Nord et Point-Glisse (mai à octobre) +33 5 56 54 93 71 •P lages du Bassin, lieu propice à la baignade à marée haute, en toute tranquillité et à la promenade les pieds dans l’eau. C’est aussi le lieu incontournable pour les activités nautiques : kayak de mer, paddle, kitesurf, voile, plongée… Tôt le matin, c’est footing ou cours de sport gratuit samedi et dimanche sur la plage Pereire (Arcachon en forme). • Changer du bord de mer avec les plages et criques sauvages du lac de Cazaux, 2e lac d’eau douce de France. Protégé du vent par la forêt, eau limpide et peu profonde sur plusieurs mètres : idéal pour les enfants. sur la plage, le top !!! #vraiesvacances #bassindarcachon @Enora 6 • EXPLORE THE BAY BY BOAT The ideal excursion with family or friends! Either a single crossing or a cruise, anything is possible. Maritime shuttles, traditional boats, catamarans and more. 7 • SAMPLE OUR OYSTERS Meet in the oyster huts or at a restaurant. Oysters and clams, all accompanied by a small glass of white wine. Absolute perfection! 8 • IMMERSE YOURSELF IN THE EXPERIENCE OF FISHERFOLK An original way to discover oyster farming or sea-fishing and the traditional skills of the Bay. €45/person. 9 • GO FOR A BIKE RIDE Discover the remarkable sites of Arcachon Bay! With 220 km of bike paths, there is plenty to visit. For the sportiest, you can tour the entire Ba0y in a day (77 km). 10 • GO FISHING AT LOW TIDE Take a fishing net and a bucket and discover our natural environment. If you would like some help, a guided visit is possible. 11 • SWIM AND RELAX You will be surprised by the diversity of the Bay’s beaches: on the ocean, on the bay and along Cazaux Lake’s shores and creeks. 6 • EIN AUSFLUG AUF DEM WASSER Ideal mit der Familie oder unter Freunden! Von der einfachen Bootsfahrt bis zur Kreuzfahrt ist alles möglich: Schnellboot, traditionelle Boote, Segelkatamaran… 7 • AUSTERNVERKOSTUNG Dazu haben Sie die Möglichkeit in den Austernzüchterhütten oder im Restaurant. Austern, Venusmuscheln … und ein Gläschen Weißwein. Eine Delikatesse! 8 • EIN TAG AUF EINEM FISCHERBOOT Eine originelle Art, die Austernzucht und den Fischfang sowie die traditionellen Berufe der Bucht kennenzulernen. 45€/Person. 9 • MIT DEM RAD UNTERWEGS Eine gute Möglichkeit, alle Sehenswürdigkeiten der Bucht von Arcachon zu erreichen! Bei unseren 220 km Radwegen kommt so schnell keine Langeweile auf. Wer ein bisschen sportlich ist, schafft es an einem Tag einmal um die Bucht (77 km). 10 • FISCHEN ZU FUSS, BEI EBBE Entdecken Sie das Meer bei Ebbe, mit Eimer und Netz ausgerüstet. Wer Ratschläge wünscht, kann sich von einem Fremdenführer begleiten lassen. 11 • BADEN UND ENTSPANNEN Die Vielfalt der Strände wird Sie überraschen: Meeresstrände, die Strände der Bucht, Strände und naturbelassene Buchten des Lac de Cazaux. 6 • EXCURSIÓN MARÍTIMA ¡Una excursión ideal con la familia o los amigos! Una simple travesía o un crucero, todo es posible. Servicio de transporte marítimo, barco tradicional, catamarán, etc. 7 • SABOREAR OSTRAS Nos vemos en las cabañas de los ostricultores o en los restaurantes. Ostras, almejas... acompañadas de una copita de vino blanco. ¡Un verdadero placer! 8 • VIVIR EL DÍA A DÍA DE NUESTRAS GENTES DEL MAR Una forma original de conocer la cría de ostras, la pesca en el mar y los oficios tradicionales de la bahía. 45 € / persona. 9 • PASEAR EN BICICLETA Es hora de descubrir lugares increíbles de la Bahía de Arcachón. ¡Con 220 km de carriles bici, es difícil aburrirse! Los más deportistas pueden recorrer toda la Bahía en un día (77 km). 10 • PESCAR A PIE CON MAREA BAJA Con un salabre al hombro y un cubo, ya puede lanzarse a explorar este entorno natural. ¿Necesita algún consejo? La visita se puede hacer con un guía. 11 • DARSE UN BAÑO Y RELAJARSE Le sorprenderá la diversidad de las playas: Playas del océano, Playas de la Bahía y Playas y calas salvajes del Lago de Cazaux. 12 13 À NE PAS MANQUER 12 Observer les oiseaux à la Réserve ornithologique - Le Teich Certaines années, ils peuvent être 300 000 à transiter par ce site. Sur 110 ha, ce lieu préservé reconnu d’importance internationale, accueille 260 espèces d’oiseaux entre forêt, marais et lagunes. Et nous avons la chance de pouvoir les observer de près : 20 observatoires et 4 points de vues surélevés sur un joli parcours de 6 km (en visite libre ou guidée). Prévoyez 3 à 4h pour faire le tour de la Réserve. Un raccourci (2,5 km) est idéal pour les enfants en bas âge. Pensez à apporter vos jumelles (possibilité d’en louer à l’accueil du site). Les chiens et les vélos ne sont pas autorisés. BUDGET : 8,90 €/adulte et 6,70 €/enfants de 5 à 14 ans. À faire absolument : la sortie crépusculaire de 3h en compagnie d’un guide nature en juillet-août (sur réservation +33 5 56 22 80 93). PRATIQUE : la Réserve est ouverte à partir de 10h tous les jours, toute l’année. Avant votre venue, consultez le site www.reserve-ornithologique-du-teich.com. Vous y trouverez les horaires favorables selon les marées, le comptage régulier des oiseaux, bref toutes les infos pour être certain de venir au bon moment. 13 Se balader en canoë-kayak sur la Leyre Le Teich - Biganos 14 15 Dissimulée sous une voûte végétale, la Leyre appelée « petite Amazone » vous séduira par son caractère sauvage. Pagayez à votre rythme sur une demi-journée ou partez la journée complète avec le pique-nique dans le sac. Une descente très agréable avec de grands moments de fou rire, idéal pour passer du bon temps avec ses amis ou sa famille. Les enfants sachant nager, sont autorisés à partir de 6 ans. À faire absolument : si vous êtes curieux de connaître les secrets de la Leyre, choisissez la descente commentée avec un guide à bord d’une barque (Le Teich +33 5 56 22 80 93) ou en Galupe (Cœur du Bassin - Biganos +33 5 57 70 67 56). BUDGET : Descente courte (10 km. Mios > Le Teich ou Biganos) : 15 €/pers. Descente longue (20 km. Salles > Le Teich ou Biganos) : 19 €/pers. PRATIQUE : les minibus vous amènent avec le matériel au point de départ de votre balade (Mios ou Salles). Andernosles-Bains Arcachon Biganos Cap Ferret Balade absolument magnifique. Un moment d'évasion, on se croirait en Amazonie @SophieR Translation on p.16 / Übersetzung auf S. 16 / Traducción in p.16 L’évasion incontournable au 19è siècle ! le train classé Embarquez dans ique et vivez Monument Histor ssionnante une immersion pa ue quartier dans un authentiq cogne. as des Landes de G uvertes, co Animations et dé mars au 23 tous les jours du 16. 30 septembre 20 450109 / 40630 SABRES 05 58 08 31 31 .fr www.marqueze 450109_Marquèze.indd 1 16/12/2015 09:54 Réserve ORNITHOLOGIQUE Bassin d’Arcachon "Au plus pres es" uvag a s x u a e s i o des 05 56 22 80 93 450390 www.reserve-ornithologique-du-teich.com Ouvert 365 jours/an © 2015 - Conception GRAFISTOLAGE.fr Crédit photo : C.Feigné, J.Gillon du Teich À NE PAS MANQUER 14 Flâner dans nos villages et ports ostréicoles, sur nos jetées Nous sommes nombreux à apprécier une balade au bord de l’eau, été comme hiver. Quelques rayons de soleil suffisent à nous donner envie de respirer l’air iodé du Bassin ! Toutes nos jetées bénéficient d’un magnifique panorama mais en début de matinée ou en fin d’après-midi, c’est l’idéal pour faire des photos sympas. Pour le côté 100 % Bassin, c’est la promenade parmi les cabanes en bois colorées des villages de la presqu’île de LègeCap Ferret, dans les ports de Gujan-Mestras, Biganos, Arès… Les dégustations et achats d’huîtres sont bien évidemment de la partie. À faire absolument : manger une glace sur la jetée d’Andernos-les-Bains, la plus longue de France (232 m) ou faire une pause gourmande en terrasse sur le front de mer d’Arcachon ! 15 Faire des emplettes •P rofitez de vos vacances pour vous lever tôt, sauter sur votre vélo et découvrir nos marchés locaux (liste p 33). Faites le plein de fruits et légumes frais, de produits issus de la mer… tout en discutant avec nos producteurs. Chez nous, les marchés vivent toute l’année ! • L’instant favori de l’après-midi : le shopping pour revenir de vacances le bagage encore plus lourd qu’à l’aller. Les boutiques d’Arcachon et d’Andernos sont ouvertes le dimanche toute l’année. • L e moment préféré des fins de journée : l’Happy Hour ! On se pose en terrasse et on trinque à nos vacances Bassin ! 16 17 16 S'amuser avec les enfants Gujan-Mestras Bassin des Loisirs concentre plusieurs parcs à thèmes pour petits et grands : Aqualand, la Coccinelle, Kid Parc, Max’Golf, Bassin Aventures, Bowling, Laser Lander +33 5 56 66 12 65 www.gujanmestrasbassindesloisirs.com Mais aussi autour du Bassin… •Z oo de La Teste de Buch +33 5 56 54 71 44 www.zoodubassindarcachon.com •K arting à Biganos + 33 5 56 26 75 20 www.topgun-evasion.com •E scalad’Parc à Andernos-les-Bains (parcours dans les arbres) +33 6 87 84 90 47 - www.escalad-parc.fr •P arc de Loisirs du Four à Lège-Cap Ferret (parcours dans les arbres, mini-golf, mur d’escalade, skatepark, aéro-jump…) +33 5 57 70 34 06 www.parcdeloisirsdufour.fr Et clôturer la journée par un spectacle pour enfants au Parc Mauresque en été : les Arcamômes (Arcachon). Voir la liste dans le supplément « Loisirs et Activités » 12 • BIRD-WATCHING AT THE RÉSERVE ORNITHO A pretty 6 km walk will give you the chance you to observe 260 recorded bird species. The route is suitable for persons with disabilities. €6.70/child, €8.90/adult. 13 • CANOE OR KAYAK DOWN THE RIVER LEYRE You will adore the Leyre River. Paddle at your own pace for a half or a full day with a picnic. €15-19/person. 14 • STROLL THROUGH THE OYSTER VILLAGES AND ALONG THE PIERS Enjoy the magnificent panoramic view available from all our piers, which are perfect for taking the fresh sea air. In the villages, take a break to sample and buy some oysters. 15 • GO SHOPPING • At the market, fill your basket with fruit, vegetables and seafood. • Shop or just window shop: a pleasant pastime ! 16 • HAVE FUN WITH YOUR KIDS • Gujan-Mestras Leisure Park www.gujanmestrasbassindesloisirs.com • La Teste de Buch Zoo - www.zoodubassindarcachon.com • Karting in Biganos - www.topgun-evasion.com • Escalad’Parc in Andernos-les-Bains www.escalad-parc.fr • Four Leisure Park in LègeCap Ferret - www.parcdeloisirsdufour.fr 12 • VÖGEL BEOBACHTEN IM VOGELSCHUTZGEBIET Auf einem interessanten, 6 km langen Rundgang lassen sich 260 registrierte Vogelarten beobachten. Der Rundgang ist auch für Personen mit eingeschränkter Mobilität geeignet. Kinder: 6,70€/Erwachsene: 8,90€ 13 • MIT KANU ODER KAJAK AUF DER LEYRE Die Leyre wird Ihnen mit Sicherheit gefallen. Paddeln Sie ganz nach Ihrem eigenen Rhythmus, einen halben Tag oder den ganzen Tag mit Picknick. 15€ bis 19€/Person 14 • EIN SPAZIERGANG DURCH UNSERE AUSTERNZÜCHTERDÖRFER UND AUF UNSEREN UFERWEGEN Unsere Uferwege und Piere bieten einen herrlichen Ausblick - ideal für einen Spaziergang. In den Dörfern können Sie natürlich überall Austern verkosten und kaufen. 15 • SHOPPING • Auf dem Markt finden Sie Obst, Gemüse und Meeresprodukte. • Ein Schaufensterbummel in unseren Geschäften - ein Vergnügen für alle! 16 • SPASS FÜR KLEIN UND GROSS • Gujan-Mestras Bassin des Loisirs - www. gujanmestrasbassindesloisirs.com • Zoo de La Teste de Buch - www.zoodubassindarcachon.com • Karting in Biganos - www.topgun-evasion.com • Escalad’Parc in Andernos-les-Bains - www.escaladparc.fr • Parc de Loisirs du Four in Lège-Cap Ferret www.parcdeloisirsdufour.fr 12 • AVISTAR AVES EN LA RESERVA ORNITOLÓGICA Una agradable ruta de 6 km para observar las 260 especies de aves identificadas. La ruta es apta para personas con movilidad reducida. 6,70 € / niños, 8,90 € / adultos. 13 • EXCURSIÓN EN KAYAK POR EL RÍO LEYRE ¡No cabe ninguna duda de que el Leyre le cautivará! Reme a su ritmo media jornada, o pase el día entero con un pícnic. De 15 a 19 € por persona. 14 • PASEAR POR NUESTROS MUELLES Y PUEBLOS OSTRÍCOLAS Todos los muelles ofrecen unas maravillosas vistas, ideales para un paseo. En los pueblos, no renuncie a la posibilidad de degustar y comprar ostras. 15 • COMPRAS • En el mercado podrá llenar la cesta de frutas, verduras y mariscos. • Aproveche nuestras tiendas para ir de escaparates: ¡diversión garantizada! 16 • DIVERTIRSE CON LOS PEQUES en Gujan-Mestras Bassin des Loisirs www.gujanmestrasbassindesloisirs.com • Zoo de La Teste de Buch - www.zoodubassindarcachon. com • Karting de Biganos - www.topgun-evasion. com • Escalad’Parc de Andernos-les-Bains www.escalad-parc.fr • Parc de Loisirs du Four de Lège-Cap Ferret - www.parcdeloisirsdufour.fr ESCAPADE ET DÉTENTE… ÉVASION RIME AVEC ACTION OU RELAXATION Ça swingue sur le Bassin ! Que les amateurs de golf se rassurent, le Bassin regorge de greens au milieu des pins maritimes, de quoi améliorer son swing ! •G olf International d’Arcachon : 18 trous (5 760 m, par 72). 35 Boulevard d’Arcachon à La Teste de Buch, +33 5 56 54 44 00 - www.golfarcachon.org •G olf Blue Green de Gujan-Mestras : 18 trous (6 014 m, par 72), 9 trous (2 635 m, par 35) et parcours d’entraînement de 4 trous. Route de Sanguinet, +33 5 57 52 73 73 www.gujan.bluegreen.com Taquiner les vagues de l’Océan… Surf, bodyboard, kitesurf : des activités parfaites pour les adeptes de sensations fortes ! Plusieurs écoles proposent des stages et des cours à la carte. Location de matériel possible. (Voir liste dans le supplément « Loisirs et Activités ») belle en kayak de mer… Il peut passer partout et on n’a pas besoin d’être un grand sportif. On peut approcher les 2 Cabanes Tchanquées de l’île aux Oiseaux, découvrir la côte de la presqu’île, les prés salés d’Arès et de Lège, les ports du Teich à Gujan ou ceux d’Audenge-Biganos, observer les oies bernaches en hiver… À vous de choisir, les parcours sont variés : simple découverte (2h), balade (3h) ou randonnée (4 à 5h). ESCAPE TO ACTION OR RELAXATION PLAY IN THE OCEAN WAVES Surfing, bodyboarding and kitesurfing are all great activities for those who thrive on thrills! Various schools offer lessons and classes. GO SEA KAYAKING… Paddle close to the two tchanquée huts on Bird Island, discover the peninsular coast, the Ares and Lege salt fields and more. There are so many options: the choice is yours! PRACTICE YOUR SWING! The Bay has plenty of greens and plenty of opportunities to improve your swing ! • Arcachon International Golf Course • Gujan-Mestras Blue Green Golf Course • Cap Ferret Golf Course • Aiguilles Vertes de Lanton Golf Course. TREAT YOURSELF •G olf des Aiguilles Vertes de Lanton : 9 trous (2 247 m, par 33). Route de Bordeaux, +33 5 56 82 95 71 Vivez l’excitation d’une course de chevaux ! L’échappée (Voir liste dans le supplément « Loisirs et Activités ») •G olf du Cap Ferret : 9 trous (566 m, par 27). Domaine du Four, +33 5 57 70 49 92 www.golf-capferret.fr En famille, venez à l’Hippodrome du Béquet (La Teste de Buch). À partir du 25 mars, la saison redémarre et se termine en septembre : 129 courses de galop au total. N’oubliez pas de prendre des jumelles. +33 5 56 54 74 26 www.hippodrome-lateste.com Chaque semaine, en juillet-août, venez découvrir les coulisses et secrets des courses hippiques (visite proposée par l’Office de Tourisme de La Teste +33 5 56 54 63 14). Le reste de l’année, visites groupées sur demande : [email protected] Jumping des Sables, du 3 au 5 juin à Arcachon. TO A SPA DAY Enjoy relaxing personal treatments! • Thalazur Arcachon • Domaine du Ferret Balneo & Spa by Serge Blanco. EXPERIENCE THE EXCITEMENT OF THE RACECOURSE! Beginning 25th March, 129 races take place at Bequet Hippodrome. Go behind the scenes of the horse-racing world, or join a guided group tour. URLAUB, AKTIV ODER ERHOLSAM IN DEN WELLEN DES ATLANTISCHEN OZEANS … Surf, Bodyboard, Kitesurf: diese Sportarten sind hervorragend für alle geeignet, die Nervenkitzel lieben! Verschiedene Schulen bieten Kurse und Einzelunterricht an. EIN AUSFLUG MIT DEM MEERESKAJAK … Mit dem Meereskajak kann man sich den beiden Watthütten der Vogelinsel nähern, die Küste der Halbinsel sowie die Salzwiesen von Arès und Lège erkunden … Wählen Sie ihre bevorzugte Strecke aus! MIT GOLF-SCHWUNG DURCH DIE BUCHT! In der Bucht gibt es zahlreiche Golfplätze, auf denen Sie Ihren Schwung verbessern können! • Golf International d’Arcachon • Golf Blue Green, Gujan-Mestras • Golf du Cap Ferret • Golf des Aiguilles Vertes, Lanton. ENTSPANNEN SIE SICH … Entspannen Sie sich durch und durch bei Thalasso-Anwendungen! • Thalazur Arcachon • Domaine du Ferret Balnéo & Spa by Serge Blanco. ERLEBEN SIE, WIE • Possibilité de réserver un Week-end golf, clé en main auprès de l’Office de Tourisme d’Arcachon (+33 5 57 52 97 70 - [email protected]) Faites une pause bien-être… Élégance, raffinement, décors choisis, tout est pensé pour créer une ambiance propice à la détente. •T halazur Arcachon : une thalassothérapie conviviale où l’on se sent très vite chez soi. Soins et piscine d’eau de mer chauffée ouverte sur la pinède. Réouverture : avril 2016. Avenue du Parc, + 33 5 57 72 06 66 www.thalazur.fr •D omaine du Ferret Balnéo & Spa by Serge Blanco : une balnéothérapie dédiée aux bienfaits des soins du corps et du visage. Piscines extérieure et intérieure. 40 avenue de Caperan, + 33 5 57 17 71 77 www.domaineduferret.com SPANNEND PFERDERENNEN SEIN KÖNNEN! Auf der Rennbahn Hippodrome du Béquet beginnt die Saison mit ihren 129 Galopprennen am 25. März. Sie haben die Möglichkeit, hinter die Kulissen der Rennbahn zu schauen oder an einer Gruppenführung teilzunehmen. ESCAPADA ES SINÓNIMO DE ACCIÓN Y RELAX DELEITARSE CON LAS OLAS DEL OCÉANO... Surf, bodyboard, kitesurf...¡unas actividades perfectas para los amantes de las emociones! Varias escuelas ofrecen cursos y cursillos a la carta. ESCAPARSE EN UN KAYAK DE MAR Visitar las dos cabañas sobre pilotes de la Isla de los Pájaros, explorar la costa de la península, los prados salados de Artès y Lège... ¡Hay rutas para dar y tomar! PRACTICAR EL GOLF EN LA BAHÍA ¡En la Bahía no faltan campos de golf para mejorar el swing! • Golf International d’Arcachón • Golf Blue Green de Gujan-Mestras • Golf de Cap Ferret • Golf des Aiguilles Vertes de Lanton. UN DESCANSITO... ¡Disfrute de tratamientos individuales para una relajación total! • Thalazur Arcachon • Domaine du Ferret Balnéo & Spa by Serge Blanco. ¡VIVIR LA EMOCIÓN DE UNA CARRERA DE CABALLOS! Desde el 25 de marzo, se celebrarán 129 carreras en el hipódromo de Béquet. Visite las instalaciones entre bastidores o solicite una visita en grupo. 16 17 LE BASSIN À LA CARTE VOTRE SEMAINE DE VRAIES VACANCES Par où commencer ? Jour 1 matin la ville d’Arcachon • Avec un guide ou en petit train pour découvrir la Ville d’Hiver, quartier pittoresque. • En bus cabriolet ou en tuk-tuk. • À pied ou à vélo pour flâner dans les ruelles du centre-ville ou au bord de la mer. Jour 2 matin les villages ostréicoles Jour 3 @EspritBassin 18 19 après-midi le tour de l’île aux Oiseaux C’est ici que vous verrez les fameuses cabanes tchanquées ! Parce qu’il peut passer partout, le kayak de mer est la meilleure façon de les approcher de près ou en bateau promenade au départ de la Jetée Bélisaire. • Parcourir la dune sur toute sa longueur (2,7 km) en revenant par la plage (magnifique circuit à pied non balisé). • Profiter des animations nature gratuites d’avril à septembre, RDV au Point Info de la dune +33 5 56 22 12 85. • Prendre de la hauteur avec le parapente. Jour 4 à l’aube participer à la vente du poisson à la criée Tous les jeudis à 6h30 avec un guide au port de pêche d’Arcachon (sur inscription +33 5 57 52 97 97). de la presqu’île de Lège-Cap Ferret À vélo pour une balade dans le quartier des pêcheurs avec un arrêt au Phare du Cap Ferret ou encore dans les villages ostréicoles de l’Herbe et du Canon… Dégustez quelques huîtres les pieds dans l'eau ! après-midi la dune du Pilat (La Teste de Buch) matin la Réserve Ornithologique du Teich Balade à pied sur un sentier de 2,5 ou 6 km parsemé de cabanes d’observation. après-midi la rivière la Leyre et son delta (Le Teich et Biganos) À découvrir à pied, en vélo et en canoëkayak. Mais aussi en barque en longeant les ports de Biganos, mais aussi en paddle ou en bateau électrique sans permis au départ du port du Teich Le livret-découverte du Bassin, disponible dans les Offices de Tourisme, présente tous les sites naturels et activités liées à l’écotourisme. nous vous invitons à découvrir les espaces naturels avec ceux qui en assurent la préservation ! @EspritBassin matin découvrir l’Ostréi-Tour Les ports ostréicoles d’Arcachon à Gujan-Mestras en bus panoramique avec visite de la Maison de l’Huître (sur inscription +33 5 57 52 97 97). après-midi embarquer avec les pêcheurs et les ostréiculteurs À bord de leurs bateaux : départs selon les marées. Voir la liste des professionnels de la mer habilités dans le supplément « Loisirs et Activités » p 30. Jour 5 matin parcourir le Bassin à pied ou à vélo • En plus des visites guidées à pied proposées par les Offices de Tourisme, vous pouvez vous procurer le topoguide « le Tour du Bassin à pied » (8 €) pour découvrir notre GR de Pays. Ce tour du Bassin emprunte en partie le sentier du littoral, le chemin Saint-Jacquesde-Compostelle, les ports ostréicoles et sites remarquables… • Découvrir les villes du Bassin grâce à un réseau de plus de 220 km de pistes cyclables. Conseil malin : plusieurs idées de circuits vélo sur www.bassin-arcachon-velo.com Jour 7 parti� pou� la journée sur une île de sable fin aux couleurs de lagon : le Banc d’Arguin « Réserve naturelle ». Jouer à Robinson Crusoé sous le regard attentif des gardes de la SEPANSO (WE juin et septembre et tous les jours en juillet-août). À noter : une partie du banc n’est pas accessible au public (haut lieu ornithologique). ou sorti� des sentiers battus avec une balade nature après-midi se jeter à l’eau • Plus de 40 km de plages océanes ouvertes sur le grand large (Grand Crohot à Lège-Cap Ferret, la Lagune à La Teste de Buch…). Idéal pour affronter les vagues ! • Au bord des plages du Bassin à marée haute pour la plupart, ou du lac de Cazaux en toute tranquillité. • Au Teich, Audenge, Lanton et Arès, des bassins de baignade sont aménagés et surveillés. Idéal quand la marée est basse ! • Au cœur des marais et prés salés dans les Domaines de Certes-Graveyron, les Réservoirs de Piraillan, Saint-Brice Les Quinconces, la Réserve des Prés Salés d’Arès et de Lège. • Balade dans les chenaux à marée basse à Andernos-les-Bains ou dans le chenal de Certes à Audenge, ou encore pêche aux crabes sur le port d’Audenge, dans le Cœur du Bassin. merci de nous aider à prendre soin de ces espaces naturels que nous aimons tant ! @EspritBassin Jour 6 matin Chaque jour, un marché vous attend dans une de nos 10 communes ! (liste p.33) Le « shopping » fait aussi partie des Vraies Vacances, profitez de ce temps libre pour déguster une glace au pied d’une de nos jetées : à Arcachon, au Moulleau, au Cap Ferret ou encore à Andernos-les-Bains (plus longue jetée promenade de France). après-midi S’amuser dans nos parcs à thèmes et attractions (Gujan-Mestras, Bassin des Loisirs, Parc de Loisirs du Four), faire du karting ou encore aller au Zoo (voir la liste dans le supplément « Loisirs et Activités »). Retrouvez les coordonnées des Offices de Tourisme page 38. A WEEK OF REAL HOLIDAYS IN THE BAY: WHERE TO BEGIN? DAY 1 Morning: Arcachon town Afternoon: Dune du Pilat (La Teste de Buch). DAY 2 Morning: Oyster farming villages on the Lege-Cap Ferret peninsula. Afternoon : Boat trip around Bird Island. DAY 3 Morning: Bird Reserve of Teich. Afternoon: La Leyre River and Delta (Le Teich and Biganos). DAY 4 Dawn: Join the fish auction and market. Morning: Discover the Ostréi-Tour. Afternoon: Go out on a boat with fishermen and oyster farmers. DAY 5 Morning: Explore the Bay on foot or by bicycle. Afternoon: Go for a swim (ocean beaches, Bay beaches, Cazaux Lake). DAY 6 Morning: Each morning, you can find a market in one of our 10 towns (see list on p. 33). Afternoon: Play around at one of our theme parks. DAY 7 Spend the day on an island of fine sand, surrounding by the colours of a lagoon: the Banc d’Arguin. Or go for a walk along the nature footpaths in the forest. EINE WOCHE TOLLER URLAUB IN DER BUCHT! DAMIT SIE NICHTS VERPASSEN: TAG 1 Vormittags: Stadtrundgang in Arcachon Nachmittags: Düne von Pilat (La Teste de Buch). TAG 2 Vormittags: Austernzüchterdörfer der Halbinsel Lège-Cap Ferret. Nachmittags: Bootsfahrt um die Vogelinsel. TAG 3 Vormittags: Vogelschutzgebiet Le Teich Nachmittags: Der Fluss Leyre und das Leyre-Delta (Le Teich und Biganos). TAG 4 Bei Tagesanbruch: Besuch auf dem Fischmarkt. Vormittags: Ostréi-Tour. Nachmittags: Fahrt mit Fischern und Austernzüchtern. TAG 5 Vormittags: Mit dem Rad oder zu Fuß durch die Bucht. Nachmittags: Baden am Meeresstrand, am Strand der Bucht oder im Lac de Cazaux. TAG 6 Vormittags: jeden Tag wartet in einem unserer 10 Orte ein Markt auf Sie (Liste S. 33). Nachmittags: Ausflug in einen unserer Themen- oder Freizeitparks. TAG 7 Tagesausflug auf eine Sandinsel mit den Farben der Lagune: die Banc d’Arguin oder ein Spaziergang durch die Natur, abseits der ausgetretenen Pfade. ¡UNA SEMANA DE AUTÉNTICAS VACACIONES EN LA BAHÍA! ¿POR DÓNDE EMPEZAR? DÍA 1 Mañana: La ciudad de Arcachón. Tarde: La Duna de Pilat (La Teste de Buch). DÍA 2 Mañana: Los pueblos ostrícolas de la península de LègeCap-Ferret. Tarde: Excursión en barco a la Isla de los Pájaros. DÍA 3 Mañana: Reserva ornitológica de Teich. Tarde: El río Leyre y el delta (Le Teich y Biganos). DÍA 4 De madrugada: Participar en la subasta de pescado Mañana: Descubrir el Ostréi-Tour. Tarde: Embarcar con pescadores y ostricultores. DÍA 5 Mañana: Recorrer la Bahía a pie y en bicicleta. Tarde: Un chapuzón en las playas del océano, de la Bahía o del Lago de Cazaux. DÍA 6 Mañana: Todos los días hay algún mercado en uno de nuestros diez municipios (lista pág. 33). Tarde: Divertirse en nuestros parques temáticos y de atracciones. DÍA 7 Pasar el día en una isla de arena fina con los colores de la laguna: el Banco de Arguin, o aventurarse y explorar la naturaleza. 18 19 LES COMMUNES DU BASSIN L’ESSENTIEL en 1 jour MATIN : Laisser la voiture de côté et sillonner à pied ou à vélo le front de mer en partant du port jusqu’au Moulleau. Une jolie promenade vous attend au bord de l’eau ! APRÈS-MIDI : Après un soin à la Thalasso Thalazur, embarquer pour une excursion en bateau sur le Bassin ou en petit train pour visiter la Ville d’Hiver (villas du XIXe). SOIR : Se faire plaisir avec un spectacle au Théâtre Olympia ou au Café-Théâtre le Zèbre. En été, concerts au Vélodrome avec le Festival « Arcachon en Scène ». Le château Deganne, de style néo-Renaissance, est aussi un lieu de jeux et de spectacles. EXPLORER arcachon Nos coups de coeur 20 21 • Au port de plaisance, se rendre au Quai Patrimoine pour voir les bateaux traditionnels du Bassin (pinasse, bac à voile…) et visiter l’Aiguillon, quartier traditionnel des pêcheurs. • Aller sur les traces de Gustave Eiffel et Paul Regnauld en montant à l’observatoire Sainte-Cécile (25 m de haut) et la passerelle Saint-Paul en Ville d’Hiver. Un des plus beaux points de vue sur le Bassin ! En chemin, faire un arrêt au Parc Mauresque. • L’eau de source des Abatilles vous dévoile ses secrets tous les jeudis de 10h à 12h (sur réservation). • Profitez de votre passage à l’Office de Tourisme pour organiser votre séjour et réserver vos activités : CityPass, balades en bateau, visites guidées, places de spectacles... TOP HITS IN JUST 1 DAY Morning: A trip from the port to Moulleau. Afternoon: Boat trip on the Bay or a visit to Winter Town on the little tourist train. Evening: Shows at the Théâtre Olympia. During the summer, concerts at the Vélodrome for the Arcachon en Scène Festival. OUR FAVOURITES: • The marina: the Bay’s traditional boats and the Aiguillon district. • Sainte-Cécile Observatory and the Saint-Paul footbridge in the Winter Town • Abatilles spring water (open every Thursday from 10 am to 12 pm). BEACHES: Pereire; Moulleau ; Abatilles and the town centre beach. GETTING HERE: TGV and TER trains or sea shuttles. GETTING AROUND: On foot, by bike, the electric shuttle or the Baïa bus. GREAT DEAL: During the summer, take the sea shuttle from Arcachon Port to the Moulleau pier for just €1. SHOPPING: Town centre, Place des Marquises and Avenue Gambetta. Moulleau. 100% BAY: Surrounded by pine trees, Pereire beach is ideal for picnics and watching the sunset. Take advantage of this extraordinary site to see the sandbanks at low tide. FREE WIFI: Places des jetées Thiers et Moulleau, Town Hall and gardens, Place des Marquises, Capitainerie and more. DAS WICHTIGSTE AN EINEM TAG Vormittags: Spaziergang vom Hafen bis Le Moulleau. Nachmittags: Bootsausflug in die Bucht oder Fahrt mit dem Bummelzug durch die Winterstadt. Abends: Veranstaltungen im Théâtre Olympia. Im Sommer, Konzerte im Vélodrome im Rahmen des Festivals „Arcachon en Scène“. UNSERE TIPPS: • Jachthafen: Traditionelle Boote der Bucht und Stadt PLAGES BALADE SHOPPING Pereire ; Moulleau ; Abatilles et plage du centre-ville proche des jetées Thiers et Eyrac, les points de départ des excursions en bateau. Cœur de ville avec ses arcades autour du marché, place des Marquises ; avenue Gambetta ; boulevard de la plage ; rue piétonne du Parc Mauresque au front de mer ; l’Aiguillon. Moulleau : avenue Notre Dame des Passes et rues adjacentes. Y ALLER Privilégiez le train ! Liaisons TGV quotidiennes depuis Paris-Montparnasse (via Bordeaux), et liaisons TER depuis Bordeaux Saint-Jean. Ou par navettes maritimes depuis le Cap Ferret (toute l’année) ; Le Canon et Andernos (été). SE DÉPLACER À pied, à vélo (14 km de pistes cyclables dans l’ensemble de la ville et en bord de mer), en navette électrique Eho !, bus Baïa ou tuk-tuk. BON PLAN Cet été, prenez le large et découvrez tout le front de mer arcachonnais pour 1 € seulement avec le bus de mer Baïa. 100% BASSIN Bordée de pins, la plage Pereire est idéale pour pique-niquer et admirer le coucher de soleil. Profitez de ce site exceptionnel, le banc de sable se découvre à marée basse. POINTS WIFI GRATUITS (WiFi_Bassin_Arcachon) Place de la jetée Thiers, Place de la jetée du Moulleau, Office de Tourisme, Mairie et jardin, Centre administratif, Place des Marquises, Capitainerie, dans les 5 Maisons de Quartier, Maison des Associations, Maison des Jeunes… OFFICE DE TOURISME D’ARCACHON (33120) - Esplanade Georges Pompidou +33 5 57 52 97 97 - [email protected] - www.arcachon.com viertel L’Aiguillon. • Aussichtsturm Sainte-Cécile und Brücke Saint-Paul in der Winterstadt. • Quelle Les Abatilles ( jeden Donnerstag von 10.00 bis 12.00 Uhr). STRÄNDE: Pereire; Moulleau; Abatilles und Strand in der Stadtmitte. VERKEHRSANBINDUNG: Schnellzug TGV, Regionalbahn TER und Schiffsverbindungen. NAHVERKEHR: zu Fuß, mit dem Rad, kostenloser Elektrobus Eho! und Bus Baïa. GEHEIMTIPP: Nehmen Sie im Sommer die Schiffsverbindung (bus de mer) vom Hafen von Arcachon bis zum Pier in Le Moulleau für 1€. SHOPPING: Stadtzentrum, Place des Marquises und Avenue Gambetta. Moulleau. 100% BUCHT: Der von Pinien gesäumte Strand Plage Pereire ist ideal für ein Picknick und um den Sonnenuntergang zu bewundern. Profitieren Sie von diesem reizvollen Ort. Die Sandbank erkundet man bei Ebbe. KOSTENLOSES WLAN: Plätze an den Pieren Jetées Thiers und Moulleau, Rathaus und Park, Place des Marquises, Capitainerie … LO PRINCIPAL EN UN DÍA Mañana: Un paseo desde el puerto hasta Moulleau. Tarde: Excursión en barco por la Bahía o en el trenecito para visitar la Ciudad de Invierno. Noche: Espectáculos en el Teatro Olympia. En verano, conciertos en el velódromo con el Festival «Arcachon en Scène». NUESTROS FAVORITOS: • El puerto deportivo: contemplar las embarcaciones tradicionales de la Bahía y visitar el barrio de Aiguillon • El mirador de Sainte-Cécile y el puente de Saint-Paul en la Ciudad de Invierno. • El agua del manantial de Sainte-Anne des Abatilles (todos los jueves de 10:00 a 12:00). PLAYAS: Pereire, Moulleau, Abatilles y la playa del centro urbano. PLAYAS: Pereire, Moulleau, Abatilles y la playa urbana. CÓMO LLEGAR: Enlaces TGV y TER o transporte marítimo. DESPLAZARSE: A pie, en bicicleta, en transporte eléctrico Eho! o en autobús Baïa. UNA BUENA IDEA: En verano, tomar el autobús marítimo en el puerto de Arcachón, en el muelle de Moulleau, por 1 €. COMPRAS: En el centro de la ciudad, la plaza Marquises y la avenida Gambetta, y en Moulleau. 100 % BAHÍA: Rodeada de pinos, la playa de Pereire es ideal para un pícnic, y para admirar la puesta de sol. Disfrute de un entorno excepcional donde el banco de arena aparece con la marea baja. PUNTOS WIFI GRATUITOS: Los muelles de Thiers y de Moulleau, el Ayuntamiento y el jardín, la plaza Marquises, Capitanía, etc.. L’ESSENTIEL en 1 jour MATIN : Découvrir l’univers de l’ostréiculture sur le port puis partir à bord d’une tillole électrique pour une balade sur le Bassin (2h30 de visite sur réservation). APRÈS-MIDI : Profiter des plages océanes pour affronter les vagues ou ressentir l’émotion de la glisse avec une séance de surf, kitesurf ou char à voile avec des pros. SOIR : Après la plage, un ciné ! Le Grand Écran de La Teste vous propose 12 films à la carte. Si vous souhaitez danser et boire un verre, les bars et discothèques sont ouverts. EXPLORER la teste de buch PLAGES BALADE SHOPPING Daniel Meller (Pyla centre) ; la Corniche (au pied de la Dune du Pilat) ; Petit Nice, la Lagune, la Salie Nord (plages océanes) ; Cazaux-Lac et Laouga (plages du lac). Le marché municipal, l’un des plus grands de Gironde avec un large choix de produits frais et textiles. Y ALLER Privilégiez le train ! Ligne TGV directe Paris-Bordeaux ; ligne TER BordeauxArcachon (trains toutes les heures) : arrêt à la gare de La Teste de Buch (centre-ville). SE DÉPLACER À pied, à vélo, en navette électrique Eho ! ou en bus Baïa. BON PLAN Au Point info de la dune du Pilat (Idune), récupérez votre carte de réduction pour la Réserve Ornithologique du Teich et l’Écomusée de Marquèze. 100% BASSIN Promenez-vous à pied dans les Prés Salés Ouest puis dégustez des huîtres au port dans une cabane. POINTS WIFI GRATUITS (WiFi_Bassin_Arcachon) Marché municipal, Port de La Teste, Parvis de la Mairie, Office de Tourisme, Bibliothèque, Plages de Cazaux-Lac et du Petit Nice, Mairies et Points Infos de Cazaux et de Pyla-sur-Mer, Point Info de la Dune, Spot de La Salie… OFFICE DE TOURISME DE LA TESTE DE BUCH (33260) - 13 bis, rue Victor Hugo + 33 5 56 54 63 14 - [email protected] - www.tourisme-latestedebuch.fr TOP HITS IN JUST 1 DAY Morning: Discover the world of oyster farming at the port. Afternoon: Relax and recharge on the ocean beaches. Evening: Bars, nightclubs, cinema and more. OUR FAVOURITES: • Set out for Lake Cazaux ! • Delve into the heart of the forest with a local story-teller. • Fly over the Bay from the Aerodrome de Villemarie. BEACHES: Daniel Meller, La Corniche, La Lagune and more. GETTING HERE: TGV Paris-Bordeaux, TER Bordeaux-La Teste de Buch. GETTING AROUND: on foot, by bike, on the Baïa bus, etc. GREAT DEAL: Get a discount card for Le Teich Ornithological Preserve at the Dune du Pilat. 100% BAY: Walk through the Prés-Salés Ouest (salt marshes). FREE WIFI: Town market, Tourist Office and more. DAS WICHTIGSTE AN EINEM TAG Vormittags: Erkunden Sie die Welt der Austernzucht im Hafen. Nachmittags: Erholen Sie sich an den Stränden des Atlantischen Ozeans. Abends: Bars, Discos, Kino … FREIZEITTIPPS: • Mit voller Kraft voraus auf dem Lac de Cazaux! • Den Wald erkunden in Begleitung eines Erzählers. • Ein Rundflug über die Bucht vom Flughafen Aérodrome de Villemarie. STRÄNDE: Daniel Meller, La Corniche, La Lagune … ANREISE: Hochgeschwindigkeitszug TGV Paris-Bordeaux; Regionalbahn TER Bordeaux-La Teste de Buch. NAHVERKEHR: zu Fuß, mit dem Rad, Bus Baïa … UNSER TIPP: An der Information Point Info an der Düne von Pilat erhalten Sie einen Coupon für verbilligten Eintritt in das Vogelschutzgebiet von Le Teich. 100% BUCHT: Ein Nos coups de coeur • Cap sur le Lac de Cazaux, 2e lac d’eau douce de France avec criques sauvages et plages de sable fin. À essayer absolument en paddle ou à la voile. • Toute l’année, partez au cœur de la forêt en compagnie d’un raconteur de Pays (2h de visite sur réservation). • Envie d’adrénaline ! L’Aérodrome de Villemarie est la base de départ idéale pour survoler le Bassin ou s’offrir l’expérience de la chute libre sous voile. Spaziergang durch die westlichen Salzwiesen (Prés-Salés Ouest). KOSTENLOSES WLAN: Marktplatz, Fremdenverkehrsamt… LO PRINCIPAL EN UN DÍA Mañana: Descubra el mundo del cultivo de la ostra en el puerto. Tarde: Disfrute de las playas del océano para relajarse. Noche: Bares, discotecas, cine, etc. NUESTROS FAVORITOS: • ¡Rumbo al Lago de Cazaux! • Adentrarse en el corazón del bosque en compañía de un cuentacuentos de la región • Sobrevolar la Bahía desde el aeródromo de Villemarie. PLAYAS: Daniel Meller, la Corniche y la Lagune. CÓMO LLEGAR: TGV París-Burdeos, TER Burdeos-La Teste de Buch. DESPLAZARSE: A pie, en bicicleta o en el autobús Baïa. UNA BUENA IDEA: Tarjeta de descuento para la Reserva Ornitológica del Teich en el Punto de Información de la Duna de Pilat. 100% BAHÍA: Un paseo por los prados salados del Oeste. PUNTOS WIFI GRATUITOS: Mercado municipal, Oficina de Turismo, etc. 20 21 LES COMMUNES DU BASSIN L’ESSENTIEL en 1 jour MATIN : Se balader au port de Larros entre cabanes pittoresques et chantiers navals (Couach et Dubourdieu) jusqu’à la jetée du Christ. Un arrêt s’impose à la Maison de l’Huître pour comprendre le métier de l’ostréiculture. APRÈS-MIDI : Alterner attractions rigolotes et grands frissons dans 1 des 5 parcs à thèmes du Bassin des Loisirs (GMBDL)* ou se détendre à la plage. SOIR : Faire une partie de bowling, de Laser Lander en famille, ou aller à la discothèque Pacha Plage, au casino entre amis. EXPLORER Gujan-Mestras Nos coups de coeur 22 23 • Le golf, ça vous tente ? Le Golf Blue Green est l’endroit idéal ! • Découvrez le sentier du littoral ou l’estran à marée basse avec un guide nature (2h de visite en juillet-août, sur réservation). • Halte au Lac de la Magdeleine : vos enfants donnent du pain aux canards, jouent au parc de jeux sur le sable. Possibilité de faire une balade à dos d’ânes (2,50 €) ou en bateau pirate (5 €). Profitez-en pour pique-niquer ! PLAGES BASSIN DES LOISIRS La Hume, rythmée par les marées et labellisée handiplage : baignade et kitesurf 2h30 avant et après la marée haute ; farniente, pêche aux crabes verts et promenade à marée basse. Ici, divertissez-vous jour et nuit ! Aqualand, Kid Parc, la Coccinelle, Bassin Aventures, Max’Golf, piscine couverte bien-être (spa, sauna...), casino, discothèque, bowling, Laser Lander. Y ALLER 100% BASSIN Privilégiez le train ! Ligne TGV directe Paris-Bordeaux ; ligne TER BordeauxArcachon (trains toutes les heures) : arrêt à la gare de Gujan-Mestras (accès direct au port de Larros) ou à la gare de la Hume (accès direct à la plage). SE DÉPLACER À pied, à vélo, en navette électrique Eho ! ou en bus Baïa. BON PLAN Prenez vos billets pour les parcs d’attractions du Bassin des Loisirs ou vos Green fees à l’Office de Tourisme (tarifs réduits). Les billets Baïa sont aussi en vente à l’Office. *Gujan-Mestras Bassin des Loisirs TOP HITS IN JUST 1 DAY Morning : Take a walk through Larros Port. Afternoon: Go to the Bassin des Loisirs theme park. Evening : Have a game of boules or laser tag. OUR FAVOURITES: • Blue Green golf course. • Discover the coastal path with a nature guide. • Stop off at Lake de la Magdeleine. BEACH: La Hume, in time with the tides. GETTING HERE: TGV Paris-Bordeaux, TER Bordeaux-Gujan or la Hume. GETTING AROUND: On foot, by bike, on the Baïa bus, etc. GREAT DEAL: Reduced prices for the Bassin des Loisirs theme parks at the Tourist Office. 100% BAY: Discover the town by bike and stop off at the oyster hut. FREE WIFI: Plage de la Hume, Tourist Office, Larros Port and more. DAS WICHTIGSTE AN EINEM TAG Vormittags: Spaziergang durch den Hafen Larros. Nachmittags: Besuch in einem der Freizeitparks des Bassin des Loisirs. Abends: Bowling oder Laser Game. FREIZEITTIPPS: • Golf Blue Green. • Erkunden Sie den Küstenpfad Sentier du Littoral in Begleitung eines Fremdenführers. • Machen Sie Halt am Lac de la Magdeleine. STRAND: La Hume, geprägt vom Rhythmus der Gezeiten. ANREISE: Hochgeschwindigkeitszug TGV Paris-Bordeaux; Regionalbahn TER Bordeaux-Gujan oder La Hume. NAHVERKEHR: zu Fuß, mit dem Rad, Bus Baïa … UNSER TIPP: Beim Fremdenverkehrsamt erhalten Sie Coupons für verbilligten Eintritt in die Freizeitparks des Bassin des Loisirs. 100% BUCHT: Erkunden Sie Parcourez la ville aux 7 ports à vélo (7 km) et faites une escale gourmande dans une cabane à huîtres ou au restaurant. POINTS WIFI GRATUITS (WiFi_Bassin_Arcachon) Plage de la Hume, Office de Tourisme, Place de la Claire, Mairie de Gujan et parvis, Port de Larros, Gare de Gujan, Bassin des Loisirs (entrée des parcs)… OFFICE DE TOURISME DE GUJAN-MESTRAS (33470) 37, av. du Maréchal de Lattre de Tassigny + 33 5 56 66 12 65 - [email protected] www.gujanmestras.com den Ort mit dem Rad und machen Sie an einer Austernzüchterhütte Halt. WLAN: Strand La Hume, Hafen Larros, Fremdenverkehrsamt… LO PRINCIPAL EN UN DÍA Mañana: Un paseo hasta el puerto de Larros. Tarde: Visitar algún parque temático del Bassin des Loisirs. Noche: Echarse unos bolos o una partida de Laser Game. NUESTROS FAVORITOS: • Golf Blue Green. • Explorar el sendero de la costa con un guía. • Hacer una parada en el Lago de la Magdeleine. PLAYA: La Hume, al ritmo de las mareas. CÓMO LLEGAR: TGV París-Burdeos, TER Burdeos-Gujan o la Hume. DESPLAZARSE: A pie, en bicicleta o en el autobús Baïa. UNA BUENA IDEA: Descuentos para los parques de atracciones del Bassin des Loisirs en la Oficina de Turismo. 100% BAHÍA: Recorra la ciudad en bicicleta y haga un alto en una cabaña ostrícola. PUNTOS WIFI GRATUITOS: Playa de la Hume, Oficina de Turismo, Puerto de Larros, etc. L’ESSENTIEL en 1 jour MATIN : Partir en canoë sur la Leyre, la « petite Amazone » du Bassin. APRÈS-MIDI : Après un pique-nique au port, embarquer sur un bateau électrique sans permis vers le delta (départ en fonction de la marée). SOIR : Observer les oiseaux au crépuscule, en juillet-août, à la Réserve ornithologique (3h de visite sur réservation). EXPLORER Le Teich PLAGES BALADE EN KAYAK Baignade aménagée, à côté du petit port de plaisance. Toute l’année, la Maison de la Nature du Bassin (+ 33 5 56 22 80 93) propose de nombreuses sorties en kayak de mer (île aux Oiseaux, Cap Ferret…), ça vaut bien quelques coups de pagaie ! Y ALLER Privilégiez le train ! Ligne TGV directe ParisBordeaux ; ligne TER Bordeaux-Arcachon (trains toutes les heures) : arrêt à la gare du Teich (accès direct au centre-ville). 100% BASSIN À pied, à vélo (20 km de pistes cyclables dans l’ensemble de la ville), en navette électrique Eho ! ou en bus Baïa. Empruntez à pied ou à vélo le sentier du littoral au départ du port, celui qui longe la Réserve. Au bout, une plage déserte s’offre à vous avec une vue imprenable sur le Bassin (à éviter en période de pluie). BALADE NATURE POINTS WIFI GRATUITS Tous les vendredis, participez à une visite guidée avec Jean, célèbre conteur de Pays, pour découvrir le domaine de Fleury et ses plantes comestibles ! (7,50 €/personne). (WiFi_Bassin_Arcachon) Réserve ornithologique (Maison de la Nature), Baignade aménagée, Office de Tourisme, Mairie du Teich, Place de l’Église… SE DÉPLACER OFFICE DE TOURISME DU TEICH (33470) Place Pierre Dubernet + 33 5 56 22 80 46 - [email protected] - www.leteich-tourisme.com TOP HITS IN JUST 1 DAY Morning: Canoe along the River Leyre. Afternoon: Embark on an electric boat (no licence needed). Evening: Observe the birds at the Ornithological Preserve. OUR FAVOURITES: • Enjoy the paddle experience in the Leyre Delta. • Taste caviar at the Sturgeon House • Take a walk along La Leyre River. BEACH : Special swimming area near the marina. GETTING HERE: TGV Paris-Bordeaux line and TER Bordeaux-Arcachon line. GETTING AROUND: On foot, by bike, on a Baïa bus, etc. NATURE TRIP: Take a guided tour and, discover the Domaine de Fleury and its edible plants! KAYAK TRIP: Seakayak outing with the Maison de la Nature. 100% BAY: Walk along the coastal path from the port. FREE WIFI: Ornithological Reserve, Tourist Office and more. DAS WICHTIGSTE AN EINEM TAG Vormittags: Kanufahrt auf der Leyre. Nachmittags: Fahrt mit einem führerscheinfreien Elektroboot. Abends: Vogelbeobachtung im Vogelschutzgebiet. FREIZEITTIPPS: • Testen Sie Paddle im Leyre-Delta. • Kaviarverkostung in der Esturgeonnière. • Wandern entlang der Leyre. STRAND: Bademöglichkeit am Jachthafen. ANREISE: Hochgeschwindigkeitszug TGV Paris-Bordeaux; Regionalbahn TER Bordeaux-Arcachon. NAHVERKEHR: zu Fuß, mit dem Rad, Bus Baïa … NATURKUNDLICHER SPAZIERGANG: Jeden Freitag können Sie an einer Führung in Begleitung des bekannten Erzählers Jean teilnehmen und die Domaine de Fleury mit ihren essbaren Pflanzen erkunden! AUSFLUG MIT DEM KAJAK: Das Maison de la Nature organisiert Nos coups de coeur • D’avril à octobre, vivez l’expérience paddle sur le delta de la Leyre, au départ du port. • Éveillez vos papilles avec une dégustation de caviar et une visite de l’Esturgeonnière. • Rendez-vous au Relais Nature de Lamothe pour commencer une belle randonnée à pied le long de la Leyre, sous la forêt galerie. Halte à la Fontaine Saint-Jean, située sur le chemin de St-Jacques de Compostelle (avec un Raconteur de Pays le jeudi). Ausflüge mit dem Meeres-Kajak. 100% BUCHT: Wandern Sie vom Hafen aus über den Küstenpfad. WLAN: Vogelschutzgebiet, Fremdenverkehrsamt … LO PRINCIPAL EN UN DÍA Mañana: Excursión en canoa por el río Leyre. Tarde: Zarpe en un barco eléctrico sin necesidad de licencia. Noche: Avistar aves en la reserva ornitológica. NUESTROS FAVORITOS: • Vivir la experiencia del surf de remo en el delta del Leyre. • Probar el caviar del criadero de L’Esturgeonnière. • Pasear por las orillas del Leyre. PLAYA: Zonas de baño habilitadas cerca del puerto deportivo. CÓMO LLEGAR: TGV París-Burdeos y TER BurdeosArcachón. DESPLAZARSE: A pie, en bicicleta o en el autobús Baïa. PASEO POR LA NATURALEZA: Participe todos los viernes en una visita guiada, para conocer el Domaine Fleury y sus plantas comestibles. EXCURSIÓN EN KAYAK: Excursiones en kayak de mar con la Maison de la Nature. 100% BAHÍA: Recorra el sendero de la costa desde el puerto. PUNTOS WIFI GRATUITOS: Reserva ornitológica, Oficina de Turismo, etc. 22 23 LES COMMUNES DU BASSIN L’ESSENTIEL en 1 jour MATIN : Monter à bord d’un canoë pour découvrir la Leyre, la « petite Amazone » du Bassin. APRÈS-MIDI : Après une pause au bar à huîtres sur le port de Biganos, apprécier la balade à vélo sur les traces des pèlerins de St-Jacques de Compostelle, en direction du port d’Audenge (circuit balisé). SOIR : Partir à toute allure à bord d’un kart sur le circuit Top-Gun Évasion (fermeture à 22h en juillet-août). EXPLORER biganos Nos coups de coeur 24 25 • Prenez le temps de visiter le port de Biganos, avec ses cabanes typiques et colorées, en pleine forêt. Pique-nique, départs en canoë-kayak et galupe, balade à vélo ou marche à pied, les activités ne manquent pas pour découvrir ce petit endroit caché. • En 2h, côtoyez les esturgeons du Moulin de la Cassadotte et dégustez le Caviar de France, accompagné d’un verre de vin blanc (25 €, visite sur réservation). • D’avril à octobre, embarquez pour une escapade de 2h en galupe avec un batelier à la découverte du delta de la Leyre (18 €/adulte, 9 €/enfant - de 10 ans. Sur réservation). TOP HITS IN JUST 1 DAY Morning: Hop in a canoë and discover La Leyre River. Afternoon: Walk along the Camino de Santiago. Evening: Try out Top-Gun Évasion go-karting OUR FAVOURITES: • Take time to visit the Biganos Port. • Taste the Caviar at Moulin de la Cassadotte. • Take out a boat on the Leyre Delta. CURIOSITY: Visit the Smurfit Kappa factory. GETTING HERE: TGV Paris-Biganos, TER Bordeaux-Biganos. GETTING AROUND: On foot, by bike or on the Transgironde bus. SHOPPING: Explore the many shops on Rue des Fonderies. 100% BAY: Enjoy the tranquillity of the Port des Tuiles. FREE WIFI: Biganos Port, Tourist Office. DAS WICHTIGSTE AN EINEM TAG Vormittags: Erkunden Sie die Leyre an Bord eines Kanus. Nachmittags: Spaziergang auf dem Jakobsweg. Abends: Karting Top-Gun CURIOSITÉ BALADE SHOPPING Visitez la seule usine du Bassin, Smurfit Kappa (papeterie), les mardis à 10h en juillet-août (à partir de 14 ans - gratuit sur inscription). Grande zone commerciale et multiples boutiques, rue des Fonderies. Y ALLER Privilégiez le train ! Liaisons TGV quotidiennes depuis Paris-Montparnasse (via Bordeaux), et liaisons TER depuis Bordeaux Saint-Jean : arrêt à la gare de Biganos Facture. 100% BASSIN Appréciez la tranquillité du Port des Tuiles au crépuscule, au cœur d’une nature sauvage et préservée. POINTS WIFI GRATUITS (WiFi_Bassin_Arcachon) Port de Biganos, Office de Tourisme. SE DÉPLACER À pied, à vélo ou en bus Transgironde (ligne 610). SPÉCIAL ENFANTS Faites un jeu de piste sur le port de Biganos avec vos enfants. Demandez le livret gratuit « Les pistes de Robin » à l’Office de Tourisme. Évasion. FREIZEITTIPPS: • Nehmen Sie sich Zeit, den Hafen von Biganos zu erkunden. • Kaviarverkostung in der Moulin de la Cassadotte. • Bootsfahrt durch das Leyre-Delta. BESICHTIGUNG: Papierfabrik Smurfit Kappa. ANREISE: Hochgeschwindigkeitszug TGV Paris-Biganos; Regionalbahn TER Bordeaux-Biganos. NAHVERKEHR: zu Fuß, mit dem Rad, Bus Transgironde. SHOPPING: In der Rue des Fonderies finden Sie zahlreiche OFFICE DE TOURISME CŒUR DU BASSIN BIGANOS (33380) - 1, rue Jean Zay + 33 5 57 70 67 56 [email protected] www.tourisme-coeurdubassin.com Geschäfte. 100% BUCHT: Genießen Sie die Ruhe im Hafen Port des Tuiles. WLAN: Hafen Biganos, Fremdenverkehrsamt. LO PRINCIPAL EN UN DÍA Mañana: Excursión en canoa para descubrir el Leyre. Tarde: Pasear por el Camino de Santiago. Noche: Carreras en el karting Top-Gun Évasion. NUESTROS FAVORITOS: • Dar un paseo relajado por el puerto de Biganos. • El caviar del Moulin de la Cassadotte. • Dar una vuelta en barca por el delta del Leyre. CURIOSIDAD: Visitar la fábrica de papel de Smurfit Kappa. CÓMO LLEGAR: TGV París-Biganos, TER Burdeos-Biganos. MOVERSE: A pie, en bicicleta o en el autobús Transgironde. COMPRAS: Múltiples tiendas en la rue des Fonderies. 100% BAHÍA: Goce de la tranquilidad del Puerto de las Tejas. GRATUITOS: Puerto de Biganos y Oficina de Turismo. L’ESSENTIEL en 1 jour MATIN : Partir dans les domaines de Certes-Graveyron pour une promenade champêtre à pied ou le footing du matin (2 sentiers en accès libre : 5 ou 15 km). La lumière est incroyable à l’aurore ! APRÈS-MIDI : Après un restaurant ou une dégustation d’huîtres au port, participer à une chasse aux trésors en famille ou entre amis (3 € le livret à l’Office de Tourisme) ou une pêche aux crabes (8,50 €/adulte ; 5,50 €/enfant de 6 à 12 ans. Sur réservation). SOIR : Au crépuscule, se balader sur la plage Graveyron, les couleurs changent à chaque instant. EXPLORER Audenge PLAGES SPÉCIAL ENFANTS Graveyron (baignade à marée haute) ; Bassin de Baignade d’eau de mer (une bonne alternative quand la marée est basse en juillet-août). Avec une animatrice, vos bambins partent faire une petite balade nature sur le port, suivie d’un atelier créatif (6 €/enfant de 4 à 12 ans. Sur réservation). Y ALLER 100% BASSIN Privilégiez le train ! Ligne TGV directe ParisBordeaux ; ligne TER Bordeaux-Arcachon (trains toutes les heures) : arrêt à la gare de Biganos Facture. Puis, prenez le bus 610 ou un taxi pour Audenge. SE DÉPLACER À pied, à vélo ou en bus Transgironde (ligne 610). BON PLAN Les guides nature des domaines de Certes-Graveyron vous proposent de nombreuses animations gratuites d’avril à novembre (inscriptions au +33 5 56 82 71 79 - www.gironde.fr/ nature). TOP HITS IN JUST 1 DAY Morning: Discover the Certes-Graveyron country estates. Afternoon: Join in the treasure hunts held at the port. Evening: Walk along Graveyron Beach. OUR FAVOURITES: • Canoe or kayak into the heart of the Certes Domain. • Stop off at the Cabane Bleue aux Artistes at the port. BEACHES: Graveyron, swimming area. GETTING HERE: TGV Paris-Bordeaux, TER Bordeaux-Biganos and bus 610. GETTING AROUND: On Ne loupez pas la vue inédite sur tout le Bassin à la Pointe de Branne (à miparcours du Sentier de Certes) ! Nos coups de coeur POINTS WIFI GRATUITS (WiFi_Bassin_Arcachon) Bassin de Baignade, Port d’Audenge et sa Cabane bleue aux artistes, Centre-ville (près de la Poste), Office de Tourisme… OFFICE DE TOURISME CŒUR DU BASSIN AUDENGE (33980) - 20, allées Ernest de Boissière + 33 5 57 70 67 56 [email protected] www.tourisme-coeurdubassin.com foot, by bike and on the Transgironde bus. GREAT DEAL : Plenty of free entertainment at the Certes-Graveyron country estates. 100% BAY: Beautiful view of the Bay from the Pointe de Branne! FREE WIFI: Swimming area, Audenge Port, and more. DAS WICHTIGSTE AN EINEM TAG Vormittags: Erkunden Sie die Domaines Certes-Graveyron. Nachmittags: Schatzsuche im Hafen. Abends: Spaziergang am Strand Graveyron. FREIZEITTIPPS: • Kanu-/ Kajakfahrt durch die Domaine de Certes. • Besuch der Cabane bleue aux Artistes im Hafen. STRÄNDE: Graveyron; Badebecken. ANREISE: Hochgeschwindigkeitszug TGV Paris-Bordeaux; Regionalbahn TER Bordeaux-Biganos und Bus 610. NAHVERKEHR: zu Fuß, mit dem Rad, Bus Transgironde. UNSER TIPP: Zahlreiche kostenlose Animationen in den Domaines Certes-Graveyron. 100% BUCHT: Von der Pointe de • Au départ du port, embarquez en canoëkayak en juillet-août pour une balade de 3h avec un guide nature, au cœur du domaine de Certes. Vous poserez le pied de temps en temps pour observer les oiseaux (32 €/adulte ; 21 €/enfant de 10 à 16 ans. Sur réservation). Déconseillé aux moins de 10 ans. • Berceau de l’art local, la Cabane bleue aux Artistes vous ouvre ses portes toute l’année au port. Branne aus haben Sie einen schönen Blick über die Bucht! WLAN: Badebecken, Hafen von Audenge … LO PRINCIPAL EN UN DÍA Mañana: Explorar el Domaine de Certes-Graveyron. Tarde: Participar en una búsqueda del tesoro en el puerto. Noche: Pasear por la playa de Graveyron. NUESTROS FAVORITOS: • Excursión en canoa-kayak por el Domaine de Certes. • Una parada en la cabaña azul de los artistas en el puerto. PLAYAS: Graveyron y piscina natural de agua de mar. CÓMO LLEGAR: TGV París-Burdeos, TER Burdeos-Biganos y autobús 610. DESPLAZARSE: A pie, en bicicleta o en el autobús Transgironde. UNA BUENA IDEA: Gran variedad de actividades gratuitas en el Domaine de Certes-Graveyron. 100 % BAHÍA: Bonitas vistas de la Bahía desde la Punta de Branne. PUNTOS WIFI GRATUITOS: Piscina natural, Puerto de Audenge, etc. 24 25 LES COMMUNES DU BASSIN L’ESSENTIEL en 1 jour MATIN : Commencer par une jolie balade à pied dans Taussat-lesBains à la découverte des ruelles et des belles villas du XIXe au bord de mer (avec Alain, conteur de Pays, de mai à septembre). APRÈS-MIDI : Au départ du port de Cassy, embarquer à bord d’une pinasse pour parcourir les ports du Cœur du Bassin (33 €, sur réservation). SOIR : Assister à un concert au Café Le Baryton les vendredis et samedis ou boire un verre dans une ambiance irlandaise chez Arthur’s pub. EXPLORER lanton PLAGES BALADE NATURE Suzette et Taussat-les-Bains (baignade à marée haute) ; Bassin de Baignade d’eau de mer (une bonne alternative quand la marée est basse en juillet-août). Parcourez le sentier du littoral du port de Cassy à la plage Suzette, sublime balade à pied ! Y ALLER Nos coups de coeur 26 27 • Partez sur le Bassin en paddle au départ du port de Taussat (Club nautique, +33 5 56 82 57 22). • Les mardis, participez à une démonstration de gemmage au cœur de la forêt avec Christian, « gardien de mémoire » et visiter l’Écomusée Gardarem (5 €, sur réservation). • L’église Notre-Dame de Lanton du XIIe, sur la voie de St-Jacques de Compostelle, vaut le coup d’œil. C’est la plus ancienne du Bassin. TOP HITS IN JUST 1 DAY Morning: Stroll through Taussat-les-Bains. Afternoon: Visit the ports at the heart of the Bay on a pinasse boat. Evening: Enjoy a concert at Café Le Baryton. OUR FAVOURITES: • Go out on the Bay by paddleboat from the Taussat port. • Participate in a tree-tapping demonstration in the heart of the forest. • Notre-Dame de Lanton Church. • BEACHES: Suzette, Taussat, swimming pool. GETTING HERE: TGV Paris-Bordeaux; TER Bordeaux-Biganos and bus 610. GETTING AROUND: On foot, by bike and on the Transgironde bus. WALK IN THE NATURE: Coastal footpath from Cassy Port to Suzette Beach. 100% BAY: Stop off at a sidewalk café at the Taussat or Cassy Port. FREE WIFI: swimmingpool, Tourist Office and more. DAS WICHTIGSTE AN EINEM TAG Vormittags: Spaziergang durch Taussat-les-Bains. Nachmittags: Fahrt durch die Häfen des Cœur du Bassin in einer Pinasse. Abends: Konzert im Café Le Baryton. Privilégiez le train ! Ligne TGV directe Paris-Bordeaux ; ligne TER BordeauxArcachon (trains toutes les heures) : arrêt à la gare de Biganos Facture. Puis, prenez le bus 610 ou un taxi pour Lanton. SE DÉPLACER À pied, à vélo ou en bus Transgironde (ligne 610). SPÉCIAL ENFANTS Avec une animatrice, vos bambins partent en forêt pour découvrir les petites bêtes et apprendre à les attraper sans les blesser (6 €/enfant de 6 à 12 ans. Sur réservation). FREIZEITTIPPS: • Paddle-Ausflug in die Bucht vom Hafen Taussat aus. • Vorführung des Harzsammelns im Wald. • Kirche Notre-Dame de Lanton. STRÄNDE: Suzette; Taussat; Badebecken. ANREISE: Hochgeschwindigkeitszug TGV Paris-Bordeaux; Regionalbahn TER Bordeaux-Biganos und Bus 610. NAHVERKEHR: zu Fuß, mit dem Rad, Bus Transgironde. NATUR KENNENLERNEN: Küstenpfad Sentier du Littoral vom Hafen Cassy zum Strand Suzette. 100% BUCHT: Pause auf einer Caféterrasse im Hafen von 100% BASSIN Faites une halte en terrasse au port de Taussat ou de Cassy pour profiter de la vue sur le Bassin. POINTS WIFI GRATUITS (WiFi_Bassin_Arcachon) Bassin de baignade, Port de Cassy, Office de Tourisme, Boulodrome de Cassy, Mairie de Lanton… OFFICE DE TOURISME CŒUR DU BASSIN LANTON (33138) - 1, route du stade à Cassy + 33 5 57 70 67 56 [email protected] www.tourisme-coeurdubassin.com Taussat oder Cassy. WLAN: Badebecken, Fremdenverkehrsamt … LO PRINCIPAL EN UN DÍA Mañana: Pasear por Taussatles-Bains. Tarde: Recorrer en una pinaza los puertos del corazón de la Bahía. Noche: Asistir a un concierto en el Café Le Baryton. NUESTROS FAVORITOS: • Recorrer la Bahía haciendo surf de remo, con salida desde el puerto de Taussat. • Participar en una demostración de extracción de resina en pleno bosque. • La iglesia de Notre-Dame de Lanton. PLAYAS: Suzette, Taussat y piscina natural de agua de mar. CÓMO LLEGAR: TGV París-Burdeos, TER Burdeos-Biganos y autobús 610. DESPLAZARSE: A pie, en bicicleta o en el autobús Transgironde. NATURALEZA: Sendero por la costa, desde el puerto de Cassy hasta la playa de Suzette. 100% BAHÍA: Una parada en alguna terraza de los puertos de Taussat o Cassy, para contemplar las vistas. PUNTOS WIFI GRATUITOS: Piscina natural, Oficina de Turismo, etc. L’ESSENTIEL en 1 jour MATIN : Déambuler à vélo dans les ruelles à la découverte des belles villas andernosiennes jusqu’au port ostréicole. Faire un arrêt à l’Église St-Éloi et aux vestiges gallo-romains. APRÈS-MIDI : Après une dégustation d’huîtres à la cabane, partir à pied sur le site naturel et sauvage de St Brice-Les Quinconces-Le Coulin. SOIR : Se balader sur la plus longue jetée de France pour admirer le coucher de soleil. Continuer la soirée au cinéma, au casino ou encore dans un bar, en discothèque. EXPLORER Andernos-les-Bains PLAGES BALADE SHOPPING Dune du Bétey ; Mauret ; Quinconces ; Plage du centre-ville près de la jetée et du port (baignade à marée haute). 2 grandes rues piétonnes vers la jetée : avenue du Général de Gaulle et avenue Pasteur. Y ALLER 100% BASSIN Privilégiez le bus ! Ligne Bus Transgironde 601 Bordeaux-Andernos toutes les heures pour 2,60 €. Achat des billets auprès du chauffeur. Ou par navettes maritimes depuis Arcachon (été). SE DÉPLACER À marée basse, le Bassin découvre d’immenses étendues de terre. Profitezen pour vous balader dans les esteys (chenaux), au départ de l’écluse des Quinconces. Visites guidées d’avril à septembre sur réservation. À pied, à vélo ou en bus Transgironde (lignes 610 et 601). POINTS WIFI GRATUITS SPÉCIAL ENFANTS Faites un jeu de piste ludique avec vos enfants. Demandez les livrets gratuits « Sur les pistes de Robin » à l’Office de Tourisme ou téléchargez-les en ligne. (WiFi_Bassin_Arcachon) Esplanade de la Jetée, Parc Louis David, Port ostréicole (place du 8 mai 1945), Plage du Bétey (aire de jeux), Office de Tourisme, Médiathèque… OFFICE DE TOURISME D’ANDERNOS-LES-BAINS (33510) - Esplanade du Broustic + 33 5 56 82 02 95 - [email protected] - http://tourisme.andernoslesbains.fr TOP HITS IN JUST 1 DAY Morning : Visit the town by bike, stopping off at St-Éloi Church. Afternoon: Visit the St Brice-Les Quinconces-Le Coulin site by foot. Evening : Take a walk along the longest pier in France. OUR FAVOURITES: • Andernos : 500 events throughout the year. • Maison Louis David. • Fly over the Bassin from Andernos Aeroclub. BEACHES: Dune du Bétey; Mauret… GETTING HERE: Bordeaux-Andernos Transgironde buses 610 & 601 or by boat. GETTING AROUND : On foot, Nos coups de coeur by bike or Transgironde bus. CHILDREN: Fun treasure hunt. SHOPPING TRIP: Avenues Général de Gaulle and Pasteur. 100% BAY: Take a trip along the canals at low tide, departing from the Quinconces lock. FREE WIFI: Esplanade de la Jetée, Parc Louis David and more. DAS WICHTIGSTE AN EINEM TAG Vormittags: Mit dem Rad durch die Stadt, Besichtigung der Kirche St-Éloi. Nachmittags: Rundgang durch St Brice-Les Quinconces-Le Coulin. Abends: Spaziergang über den längsten Pier Frankreichs. UNSERE TIPPS: • Andernos: 500 Animationen das ganze Jahr lang. • Maison Louis David. • Rundflug über die Bucht vom Aéroclub d’Andernos aus. STRÄNDE: Dune du Bétey; Mauret… • ANREISE: Bus Transgironde 610 und 601 Bordeaux-Andernos oder mit dem Boot. NAHVERKEHR: zu Fuß, mit dem Rad, Bus Transgironde. FÜR KINDER: Schnitzeljagd im Wald. SHOPPING: Avenues du Général de Gaulle und Pasteur. 100% BUCHT: Spaziergang durch die Fahrrinnen • Andernos, la ville animée : 500 animations tout au long de l’année. En juillet-août, il se passe tous les soirs quelque chose sur l’esplanade de la jetée ! • Faites une halte à la Maison Louis David qui abrite un musée et des expos temporaires. 2 000 objets préhistoriques et antiques y sont conservés. • Envie de survoler le Bassin ? ULM et avions vous attendent à l’Aéroclub d’Andernos (initiations au pilotage et baptêmes de l’air). bei Ebbe, von der Schleuse Les Quinconces aus. • WLAN: Esplanade de la Jetée, Parc Louis David … LO PRINCIPAL EN UN DÍA Mañana: Recorrer la ciudad en bici, y visitar la iglesia de St-Éloi. Tarde: Excursión a pie por St Brice-Les Quinconces-Le Coulin. Noche: Pasear por el espigón más largo de Francia. NUESTROS FAVORITOS: • Andernos: 500 actividades a lo largo del año. • La Maison Louis David. • Sobrevolar la Bahía desde el Aeroclub de Andernos. PLAYAS: Dune du Bétey y Mau- ret. CÓMO LLEGAR: En los autobuses Transgironde 610 y 601 Burdeos-Andernos, o en barco. DESPLAZARSE: A pie, en bicicleta o en el autobús Transgironde. • ESPECIAL PEQUES: Juego de pistas lúdico. • COMPRAS: Avenue du Général de Gaulle y Avenue Pasteur. 100% BAHÍA: Excursión por los canales con la marea baja, salida de la esclusa de Quinconces. • PUNTOS WIFI GRATUITOS: Explanada del espigón, Parque Louis David, etc. 26 27 LES COMMUNES DU BASSIN L’ESSENTIEL en 1 jour MATIN : Découvrir la Réserve Naturelle Nationale des Prés Salés à marée haute ou à pied à marée basse sur les sentiers balisés. APRÈS-MIDI : Après un piquenique au bord de l’eau, partir à vélo pour « le tour d’Arès », au départ de l’Esplanade Dartiguelongue (circuit de 13 km - 2h30) ou emprunter le circuit VTT au cœur de la forêt. SOIR : Admirer les étoiles en participant à une balade nature au clair de lune, de juin à août (5 €/adulte, 2 € pour les 5-12 ans, gratuit jusqu’à 5 ans). EXPLORER Nos coups de coeur 28 29 • En famille, partez à la pêche à pied à marée basse, en compagnie d’Alexandre, guide nature de l’Office de Tourisme, les vendredis d’avril à septembre (5 €/ adulte, 2 € pour les 5-12 ans, gratuit jusqu’à 5 ans). • Faites une halte au port ostréicole : achat d’huîtres ou dégustation à la cabane oblige ! • Vivez une échappée gourmande de 2h30 au port avec la visite « sucré-salé » en juillet-août (10 €/ adulte, 2 € pour les 5-12 ans, gratuit jusqu’à 5 ans). TOP HITS IN JUST 1 DAY Morning : Explore the National Salt March Nature Preserve on foot. Afternoon: Tour the town by bike. Evening: Do a nature trip by moonlight. OUR FAVOURITES: • Go fishing on foot at low tide. • Stop off at the oyster port. • Take a «sweet and savoury» tour of the port in July-August. BEACH: St Brice, beach by the pier. GETTING HERE: Bordeaux-Arès Transgironde bus 601. GETTING AROUND: On foot, by bike or on the Transgironde bus. CHILDREN: Take advantage of Family Plus Weekend from 26th to 28th March. NATURE WALK: Take a walk in St Brice-Les Quinconces-Le Coulin. 100% BAY: Visit a fishing net manufacturer. FREE WIFI: Dartiguelongue Esplanade, Water Centre, Tourist Office and more. DAS WICHTIGSTE AN EINEM TAG Vormittags: Erkunden Sie zu Fuß das Naturschutzgebiet Salzwiesen (Réserve Naturelle Nationale des Prés-Salés). Nachmittags: Mit dem Rad durch die Stadt. Abends: Nehmen Sie an einem Na- Arès PLAGES BALADE NATURE Baignade aménagée de St Brice (une bonne alternative quand la marée est basse en juillet-août) ; Plage entre la jetée et la conche de St Brice (baignade à marée haute). Promenez-vous à pied sur le site naturel St Brice-Les Quinconces-Le Coulin, au départ du plan d’eau. Visite guidée de mars à octobre (4 €/adulte, gratuit jusqu’à 12 ans. Sur réservation). Y ALLER 100% BASSIN Privilégiez le bus ! Ligne Bus Transgironde 601 Bordeaux-Arès toutes les heures pour 2,60 € l’aller. Achat des billets auprès du chauffeur. SE DÉPLACER À pied, à vélo ou en bus Transgironde (ligne 610). SPÉCIAL ENFANTS Du 26 au 28 mars, c’est le Week-end National Famille Plus. Profitez de 3 jours d’animations gratuites : carnaval, course aux œufs, jeu familial « Bel œil l’Écureuil », omelette géante... Visitez une fabrique de filets de pêche (Mondiet) et participez vous aussi à leur confection les mercredis, en juillet et août (Gratuit. Sur inscription). POINTS WIFI GRATUITS (WiFi_Bassin_Arcachon) Esplanade Dartiguelongue, Centre nautique, Office de Tourisme… OFFICE DE TOURISME D’ARÈS (33740) - Place A. Weiss + 33 5 56 60 18 07 [email protected] - www.ares-tourisme.com turspaziergang bei Mondschein teil. FREIZEITTIPPS: • Wattfischen bei Ebbe. • Besuch des Austernhafens. • Im Juli und August Besichtigung „Sucré-Salé“ für Leckermäuler. STRAND: St Brice; Plage de la Jetée. ANREISE: Bus Transgironde 601 Bordeaux-Arès. NAHVERKEHR: zu Fuß, mit dem Rad, Bus Transgironde. FÜR KINDER: Familienwochenende vom 26. bis 28. März (Animationen). NATUR KENNENLERNEN: Erkunden Sie St Brice-Les Quinconces-Le Coulin zu Fuß. 100% BUCHT: Besichtigen Sie eine Fischernetzfabrik. WLAN: Es- planade Dartiguelongue, Wassersportzentrum, Fremdenverkehrsamt agosto. PLAYAS: St Brice y playa del espigón. CÓMO LLEGAR: Autobús Transgironde 601 Burdeos-Arès. DES- LO PRINCIPAL EN UN DÍA Mañana: Excursión a pie por la Reserva Natural Nacional de los Prados Salados. Tarde: Recorrer la ciudad en bici. Noche: Participar en un paseo por la naturaleza a la luz de la luna. NUESTROS FAVORITOS: • Pesca a pie con marea baja. • Una parada en el puerto ostrícola. • Disfrutar de una escapada para «gourmets», con la visita «dulce-salado», en julio y PLAZARSE: A pie, en bicicleta o en el autobús Transgironde. ESPECIAL PEQUES: Del 26 al 28 de marzo, fin de semana para familias (actividades). NATURALEZA: Excursión a pie por St Brice-Les Quinconces-Le Coulin. 100% BAHÍA: Visitar una fábrica de redes de pesca. PUNTOS WIFI GRATUITOS: Explanada Dartiguelongue, centro náutico y Oficina de Turismo. L’ESSENTIEL en 1 jour MATIN : En arrivant en bateau au Cap Ferret, louer un vélo ou partir à pied au marché. Faire une halte au Phare et déguster des huîtres au quartier des pêcheurs du Mimbeau. APRÈS-MIDI : Affronter les vagues de l’Océan, ou longer les ports et villages de la presqu’île en pinasse ou en canoë-kayak, côté Bassin. C’est magique ! SOIR : Après un dîner au bord de l’eau, aller boire un verre ou aller danser. EXPLORER LÈGE-CAP FERREt PLAGES BALADE SHOPPING Grand Crohot, la Garonne, Truc Vert, l’Horizon (plages océanes) ; de Bertic (Claouey) à la plage du Phare (Cap Ferret), plages côté Bassin. Petit Piquey : « rue de la déco » le long de la route du Cap Ferret. Grand Piquey : pour les chineurs. Cap Ferret : boulevard de la plage. Y ALLER 100% BASSIN Par navettes maritimes depuis Arcachon (Cap Ferret toute l’année ; Le Canon en été) ou Bateaux-taxis. En bus Transgironde 601 depuis Bordeaux pour 2,60 €. Achat des billets auprès du chauffeur. SE DÉPLACER Baladez-vous à vélo au Petit Piquey, Grand Piquey, c’est splendide… La Pointe aux Chevaux, entre ces 2 villages, offre le plus beau point de vue sur l’île aux Oiseaux. Spot de pique-nique : la « Truquette » ! À pied, à vélo (50 km de pistes cyclables) ou en bus Transgironde (ligne 610). POINTS WIFI GRATUITS 11 VILLAGES Ce n’est pas possible de tout faire à pied en 1 jour : la presqu’île s’étend sur 25 km de long. Ne confondez pas « Lège-Cap Ferret » et un de ses quartiers « Cap Ferret » ! (WiFi_Bassin_Arcachon) Jetée Bélisaire, Place Walter Reinhart, La Forestière, Phare, Place des Boulistes, Port de la Vigne, Chapelle de l’Herbe, Place de la Jetée du Canon, Office de Tourisme, Port de Claouey… OFFICE DE TOURISME DE LÈGE-CAP FERRET (33950) - 1, av. du Général de Gaulle à Claouey + 33 5 56 03 94 49 - [email protected] - www.lege-capferret.com TOP HITS IN JUST 1 DAY Morning : Tour the lighthouse. Afternoon: Visit the peninsula’s ports and villages in a pinasse boat. Evening : Have a drink and go dancing. OUR FAVOURITES: • The little tourist railway train in Cap Ferret. • Take part in an oyster-farming workshop. • Ride a segway (with a guide). BEACHES : Grand Crohot, Truc Vert, l’Horizon and more. GETTING HERE: By boat from Arcachon or on Transgironde bus 601 from Bordeaux. GETTING AROUND : On foot, by bike or on the Transgironde bus. 11 VILLAGES: Impossible to do in just 1 day. The peninsula: 25 km long. SHOPPING TRIP: Petit Piquey, Grand Piquey, Cap Ferret. 100% BAY: Start from Pointe aux Chevaux with a a wonderful view of Bird Island. FREE WIFI: Jetée Bélisaire, Office de Tourisme, Jetée du Canon and more. DAS WICHTIGSTE AN EINEM TAG Vormittags: Besichtigung des Leuchtturms. Nachmittags: Fahrt entlang der Häfen und Dörfer der Halbinsel mit einer Pinasse. Abends: Ausgehen auf einen Drink und zum Tanzen. FREIZEITTIPPS: • Touristenzug von Cap Ferret. • Kennenlernen der Austernzucht (Atelier ostréicole). • Fahrt mit einem Segway (in Begleitung). STRÄNDE: Grand Crohot, Truc Vert, l’Horizon … ANREISE: Mit dem Boot ab Arcachon oder mit dem Bus Transgironde 601 ab Bordeaux. NAHVERKEHR: zu Fuß, mit dem Rad, Bus Transgironde. 11 DÖRFER: Alles an einem Tag zu Fuß zu besuchen, ist unmöglich. Die Halbinsel ist 25 km lang! SHOPPING: Petit Piquey; Grand Piquey; Cap Ferret. 100% BUCHT: Nos coups de coeur • Rencontrez Jean-Louis, le conducteur du petit train sur rails du Cap Ferret ! Il vous amène de la jetée Bélisaire à l’Océan (l’Horizon), tous les jours d’avril à octobre. • Tout savoir sur l’huître en participant à un atelier ostréicole (sur réservation). • Grimpez sur un gyropode, au cours d’une balade encadrée. Sa conduite s’apprend en 5 min. Idéal pour découvrir les lieux intimes de la presqu’île ! Ausflug zur Pointe aux Chevaux, schöner Ausblick auf die Vogelinsel. WLAN: Jetée Bélisaire, Office de Tourisme, Jetée du Canon … LO PRINCIPAL EN UN DÍA Mañana: Visitar el faro. Tarde: Recorrer en una pinaza los puertos y pueblos de la península. Noche: Salir de vinos y a bailar. NUESTROS FAVORITOS: • El trenecito de Cap Ferret. • Participar en un taller ostrícola. • Subirse a un segway (excursión supervisada). • PLAYAS: Grand Crohot, Truc Vert y l’Horizon. CÓMO LLEGAR: En barco desde Arcachón o en el autobús Transgironde 601 desde Burdeos. DESPLAZARSE: A pie, en bicicleta o en el autobús Transgironde. 11 PUEBLOS: Imposible recorrer todos a pie en un día. La península: 25 km de largo. COMPRAS: Petit Piquey, Grand Piquey y Cap Ferret. 100% BAHÍA: Acercarse hasta la Pointe aux Chevaux, con hermosas vistas de la Isla de los pájaros. PUNTOS WIFI GRATUITOS: Espigón de Bélisaire, Oficina de Turismo, Plaza de la Jetée du Canon, etc. 28 29 LES TEMPS FORTS DU BASSIN vos grands rendez-vous Vous êtes plutôt musique classique ? Are you into classical music? / Mögen Sie klassische Musik? / ¿Le gusta la música clásica? 01/05 > 30/09 RÉGATES DE PINASSES À VOILE 5 > 17/04 LES MUSICALES D’AVRIL Que des concerts Live avec des artistes internationaux qui se produisent au Théâtre Cravey ou au bar Zik Zac de La Teste de Buch. www.latestedebuch.fr 30 31 23/06 > 22/07 ESCAPADES MUSICALES festival itinérant autour du Bassin www.lesescapadesmusicales.com 8 > 15/07 CAP FERRET MUSIC FESTIVAL concerts en plein air dans les plus beaux lieux de la presqu’île www.capferretmusicfestival.com 23/07 OPÉRETTE « LA VEUVE JOYEUSE » au lac de la Magdeleine de GujanMestras - www.ville-gujanmestras.fr 8/04 > 11/04 ARCACHON SALON NAUTIQUE Pour la 3e année consécutive, le Port d’Arcachon ouvre ses quais, de 10h à 19h, à tous les passionnés du nautisme. Entrée gratuite. www.arcachon-salon-nautique. com 30/04 > 1/05 LA PLAGE AUX ÉCRIVAINS Le rendez-vous littéraire très attendu sur la plage d’Arcachon. Rencontres, dédicaces et lectures sur le sable. www.arcachon.com Embarcation longue, étroite, à fond plat et très colorée : la fierté du Bassin ! Lors des régates (compétition entre les 10 communes), on peut les apercevoir sur l’eau ou sur la plage, surtout en juillet-août. On fait les comptes en fin de saison ! www.pinasseyre.com Mardis et Jeudis en juillet-août Tuesdays and Thursdays in July & August / Dienstags und donnerstags im Juli-August / Los martes y jueves en julio y agosto MARDINADES DE LA TESTE ET JEUDIS DE LARROS Venez danser aux Prés Salés Ouest de la Teste, le mardi de 19h à 1h. Assistez à des spectacles gratuits au port de Larros de Gujan-Mestras, le jeudi à partir de 20h. www.latestedebuch.fr / www.gujanmestrasenfetes.com 14 > 17/07 MUSIC O TEICH Un festival de musique du monde avec des concerts gratuits chaque soir au port du Teich. Marché des créateurs, fête foraine et feu d’artifice. www.comitedesfetesleteich.fr Fêtes de l’Huître et de la Mer, 6 > 7/08 FÊTE DE LA RURALITÉ Au parc Lecoq de Biganos, renouez avec les traditions ancestrales en commençant par un petit déjeuner aux tripes ! Marché artisanal et du terroir, animaux de la ferme, battage du blé, démonstration de travaux d’autrefois… Le tout dans une ambiance musicale. www.tourismecoeurdubassin.com 15/08 LA NUIT DES ARTISTES ET MARCHÉ DES PRODUCTEURS DE PAYS 19/07 > 1/08 ARCACHON EN SCÈNE Encore un été où le vélodrome d’Arcachon va se transformer en grande scène le temps de grands rendez-vous musicaux. Au programme : Johnny Hallyday le 19/07 - Francis Cabrel le 27/07 Fréro Delavega le 1/08. www.arcachon.com Gourmandise et créativité sont les maîtres mots de cette manifestation au port d’Audenge. Sous le charme des cabanes ostréicoles, découvrez peintures et artisanats. Feu d’artifice musical. www.tourisme-coeurdubassin.com 22 > 25/09 FESTIVAL CADENCES Danse classique ou contemporaine, hip-hop et flamenco se succèdent pendant 4 jours, sur la plage, dans la ville d’Arcachon et au Théâtre Olympia. Que vous soyez connaisseurs ou non, Cadences enchantera votre rentrée. www.arcachon.com à ne manquer sous aucun prétexte ! Sea and Oyster Festivals: not to be missed! / Verpassen Sie auf keinen Fall die Feste Fêtes de l’Huître und Fête de la Mer! / Fiesta de la ostra y del mar, ¡no se las pierda! 5/06 FÊTE DE LA SEICHE dite « la Turlutte » au port de Cassy à Lanton - www.mairie-lanton.fr 9 > 10/07 LARROSTRÉA au port de Larros de GujanMestras - www.gujanmestrasenfetes.com 15 > 17/07 FÊTE DE L’HUÎTRE au port d’Andernosles-Bains - www.andernoslesbains.fr 4 > 7/08 FÊTES DU PORT de La Teste de Buch www.tourisme-latestedebuch.fr 4 > 17/08 FÊTE DE LA PRESQU’ÎLE sur la place Bertic à Claouey - www.ville-lege-capferret.fr 11 > 15/08 GUJAN-MESTRAS EN FÊTES au lac de la Magdeleine - www.gujanmestrasenfetes.com 13 > 15/08 FÊTE DE LA MER au Canon à Lège-Cap Ferret - www.ville-lege-capferret.fr 13 > 15/08 FÊTE DE L’HUÎTRE sur l’esplanade Dartiguelongue à Arès - www.fetedelhuitre.fr 14 > 15/08 FÊTES DE LA MER d’Arcachon sur le 22 > 24/07 ANDERNOS JAZZ FESTIVAL Comme toujours, une belle programmation jazz, mâtinée de blues, soul, folk, gospel... avec des artistes de renom. Concerts gratuits et en plein air dans toute la ville d’Andernos-les-Bains. www.andernoslesbains.fr front de mer - www.arcachon.com 27 > 28/08 FÊTE DU VILLAGE DE L’HERBE à LègeCap Ferret - www.ville-lege-capferret.fr en plein hiver 100% Bassin Mid-winter is 100% Bay / Mitten im Winter 100% Bucht / En pleno invierno, 100% Bahía 03/12 CABANES EN FÊTE Retrouvez toutes les manifestations sur l’application « Bassin d’Arcachon » (rubrique « Se divertir ») ou sur www.bassin-arcachon.com Toute la journée, venez déguster des huîtres, des tapas de la mer et des vins de l’Entre-deux-Mers dans les cabanes du port d’Andernos en musique. www.andernoslesbains.fr 30 31 100% Bassin Chez nous, on déguste les huîtres Arcachon-Cap Ferret avec des « crépinettes », une petite saucisse plate bien grillée. Petit conseil de dégustation : commencez par l’huître fraîche, prenez une petite bouchée de crépinette chaude, croquez dans votre tartine beurrée et… 1 gorgée de vin blanc. Et là, c’est le délice ! LES POISSONS ET COQUILLAGES DE CHEZ NOUS le maigre, la seiche, la daurade royale, le griset, la sole, les palourdes, les moules… à savoir Savourez le �ouget vendangeur avec les doigts accompagné d’un petit verre de vin blanc. Un vrai régal ! Comptez trois rougets pour calmer votre faim. Le bar moucheté ou piguey est typique du Bassin, encore meilleur que le bar traditionnel en raison de l’excellente tenue de sa chair à la cuisson Soirées gourmandes ! « Mises en Buch » à La Teste, les 6/02, 5/03, 2/04, 7/05, 4/06, 2/07, 13/08, 3/09, 1/10, 5/11 et 3/12 « Les Noctamb(o)uches » à La Teste, les 4/06, 23/07 et 20/08 « Marché des Producteurs de Pays à Biganos » les 25/06 et 9/09 « Marché des Producteurs de Pays à Audenge » les 27/07 et 15/08 « Marché des Producteurs de Pays à Arès » les 21/07 et 18/08 « Soirée gastronomique de Lège » les 22/07 et 19/08 « Marché nocturne de Piraillan » les 13/07 et 10/08 « Marché gastronomique de Claouey » le 25/08 « Marché de nuit de la Place de l’Étoile » à Andernos, les 27/07 et 17/08 Une spécialité du Bassin A Bay speciality / Eine Spezialität der Bucht / Una especialidad de la Bahía Le caviar (« L’Esturgeonnière » du Teich +33 5 56 22 69 50 www.caviarfrance.com ; « Moulin de la Cassadotte » à Biganos +33 5 56 82 64 42 www.caviardefrance.com) • Notre eau de tous les jours Our every-day water / Unser Wasser für jeden Tag / El agua para beber a diario l’Eau des Abatilles, plate ou finement pétillante ! www.sourcedesabatilles.com • Bienvenue à la ferme Saint-Henri / Welcome to Saint-Henri Farm / Willkommen auf der Ferme Saint-Henri / Bienvenido a la granja de Saint-Henri À Gujan-Mestras, Marc et Stéphanie vous accueillent pour la cueillette des fruits et légumes. Ouverture fin mars pour la saison des asperges ! De 9h à 18h du lundi au samedi, jusqu’à mi-octobre. +33 5 56 66 94 01 www.fermesainthenri.fr • Nos pâtisseries préférées Our favourite pastries / Unsere bevorzugten Konditorspezialitäten / Nuestras pastelerías favoritas Les dunes blanches, les dunettes, les sablés de la dune et les canelés bordelais • Envie de chocolat ? Fancy some chocolate? / Lust auf Schokolade? / ¿Le apetece chocolate? Découvrez les huîtres du Bassin d’Arcachon en chocolat, signées Pierre Mirgalet (Gujan et Arcachon/ +33 5 56 66 04 33) ou Gourmandises d’Aliénor (La Teste/ +33 5 56 54 10 83) ; la Pignotte du Bassin, de la Maison Richard (Andernos/ +33 5 56 82 10 57). 450110 LES délices DU BASSIN BASSIN GOURMAND Les marchés du Bassin : que du plaisir ! ARCACHON LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI SAMEDI DIMANCHE Monday Montag Lunes Tuesday Dienstag Martes Wednesday Mittwoch Miércoles Thursday Donnerstag Jueves Friday Freitag Viernes Saturday Samstag Sábados Sunday Sonntag Domingos Halle Baltard, place des Marquises / Marché couvert et extérieur 7h30 - 13h. Du 1/01 au 31/12 (Fermé le lundi hors vacances scolaires) X X X X X X X Moulleau, avenue Notre Dame des Passes / Marché Bio & Terroir 8h30-13h30. Du 5/07 au 30/08 X LA TESTE DE BUCH Rue des Halles, près de l’église / Marché couvert et de plein air - 8h - 13h. Du 1/01 au 31/12 (Ouvert le lundi du 20/06 au 1/09) X X X X X X X X X Rue des Halles, près de l’église / Marché de plein air (temps forts) 8h-13h. Du 1/01 au 31/12 X Cazaux / Place du Général de Gaulle / Marché de plein air 8h30-13h. Du 1/01 au 31/12 X GUJAN-MESTRAS Place de la Gare de Gujan / Marché de plein air 8h-12h30. Du 1/01 au 31/12 X Place de la Claire / Marché nocturne 18h-22h. Du 27/05 au 26/08 X LE TEICH Place de l’Église / Marché de plein air 7h45-13h30. Du 1/01 au 31/12 BIGANOS Rue Jean Zay / Halle couverte 8h30-12h30. Du 1/01 au 31/12 AUDENGE Avenue Charles de Gaulle, près de l’église / Marché de plein air 8h30-12h30. Du 1/01 au 31/12 LANTON Rue Téchoueyres, Cassy / Marché de plein air 8h30-12h30. Du 1/01 au 31/12 X X X X Place de Courcy, Taussat / Marché de plein air 8h-13h. Du 15/06 au 14/09 X Place de Courcy, Taussat / Marché nocturne 19h-23h30. Les 21 et 28/07 et les 4, 18 et 25/08 X ANDERNOS-LES-BAINS Place de l’Étoile / Petit Marché de plein air 8h-13h. Du 1/01 au 31/12 32 33 X Place du 14 juillet / Marché de plein air 8h-13h. Du 1/01 au 31/12 X Place du 14 juillet / Marché couvert sous les halles 7h-13h30. Du 1/01 au 31/12 (fermé le lundi et le mercredi, hors juillet et août) X ARÈS X X X X X X Place Weiss / Marché de plein air 7h30-13h. Du 1/01 au 31/12 X LÈGE-CAP FERRET Lège / Halle couverte 8h-13h. Du 1/01 au 31/12 X Claouey / Marché couvert et extérieur 8h-13h. Du 18/06 au 18/09 X X X X X X X X X X X X X X X Piraillan / Marché couvert et extérieur 8h-13h. Du 25/06 au 4/09 X X X Cap Ferret / Marché couvert et extérieur 8h-13h. Du 18/06 au 18/09 X X X Cap Ferret / Marché couvert 8h-13h. Du 21/09 au 31/03 X X EN CAS DE MAUVAIS TEMPS Chouette IL PLEUT ! DÉTENTE, LOISIRS ET ACTIVITÉS… • Thalasso, Balnéo, Spas (voir page 5 du supplément) • Piscines (voir page 21 du supplément) • Cinémas (voir page 9 du supplément) • Médiathèques (voir page 8 du supplément) • Bowling de Gujan-Mestras (voir page 8 du supplément) • Lasers Game (voir page 14 du supplément) • Casinos (voir page 8 du supplément) • Hippodrome de La Teste (voir page 17 du mag’) (See the leisure and activities brochure / Siehe Beilage Aktivitäten und Freizeit / Ver en el suplemento de actividades y ocio) IL PLEUT, D’ACCORD… MAIS VOTRE SÉJOUR SUR LE BASSIN NE S’ARRÊTE PAS LÀ ! IDÉES DE VISITES... • Arcachon 34 35 « Dans les coulisses de la criée » (« Behind the scenes at the Fish Market » / „Die Kulissen des Fischmarktes“ / «La subasta entre bastidores») - assistez à la vente aux enchères. Lundi et jeudi toute l’année, 6h30-8h15. 6 €/adulte, gratuit/- de 12 ans. Réservation : + 33 5 57 52 97 97 « La Source des Abatilles » - visitez l’usine d’embouteillage. Jeudi toute l’année, 10h-12h. 6 €/adulte, gratuit/- de 12 ans. Réservation : + 33 5 57 52 97 97 • La Teste de Buch • Maison de l’Huître (Oyster House / Austernmuseum / Casa de la ostra) c’est le musée ostréicole du Bassin ! Décor ludique et interactif, idéal pour les enfants. Lundi au samedi, 7j/7 en juillet-août. 5,80 €/adulte, 3,80 €/- de 15 ans. Port de Larros à Gujan-Mestras. + 33 5 56 66 23 71 www.maison-huitre.fr « Les Gourmandises d’Aliénor » la chocolaterie vous offre la visite de son atelier de fabrication. Lundi au samedi, toute l’année, à 10h, 11h, 15h, 16h et 17h. 251 avenue du Parc des Expositions, + 33 5 56 54 10 83 www.alienorchocolat.com • Le Teich • Cabane bleue aux Artistes (Blue Artists’ Hut / Cabane bleue aux Artistes / Cabaña azul de los artistas) - galerie d’art au Port d’Audenge. + 33 5 56 03 81 50 « L’Esturgeonnière » - découvrez l’élevage des esturgeons et la production du caviar. Vendredi de Pâques à la Toussaint à 10h. Renseignement : + 33 5 56 22 80 46 • Biganos « Moulin de la Cassadotte » - la fabrication du caviar n’aura plus de secrets pour vous ! À partir d’avril sur RDV et vendredi en juilletaoût à 10h30. 25 €/adulte. Réservation : + 33 5 57 70 67 56 « Papeterie SMURFIT-KAPPA » (Paper mill / Papierfabrik / La fábrica de papel) - visitez le patrimoine industriel du Bassin. Mardi en juillet-août, 10h-12h. Gratuit, à partir de 14 ans. Inscription : + 33 5 57 70 67 56 « Le P’tit Train d’Arcachon » (Arcachon Tourist Train / „Touristenzug Arcachon“ / «El trenecito de Arcachón») - avril à juin, septembre-octobre et vacances scolaires : 7j/7 à 11h et 14h30 ; juillet-août : 7j/7 à 11h, 12h, 14h, 15h, 16h, 17h et 18h. Départ devant l’Office de Tourisme, billetterie auprès du chauffeur. 6,50 €/adulte, 4 €/- de 12 ans, gratuit/- de 3 ans. Train couvert. • Lège-Cap Ferret « La Chapelle de la Villa Algérienne » (« Villa Algérienne Chapel » / „Kapelle der algerischen Villa“ / «La capilla de la Villa Algérienne ») - classée Monument Historique, c’est le bijou de la presqu’île ! Accès libre et gratuit toute l’année, 10h-17h, 7j/7. Boulevard de la plage, village de l’Herbe. MUSÉES ET EXPOSITIONS TOUTE L’ANNÉE… AVEC VOS BAMBINS… Foli’z : grand parc de jeux couvert à Biganos (1 300 m²). Mercredi, samedi et dimanche, 10h-19h. 7j/7 en vacances scolaires. 7 €/- de 3 ans, 9 €/- de 12 ans. 174 avenue de la Côte d’Argent, + 33 5 56 26 58 35 www.folizparc.com • Écomusée de Gardarem (Gardarem Ecomuseum / Ökomuseum Gardarem / Ecomuseo de Gardarem) la mémoire du patrimoine Gascon et des métiers d’autrefois, à Lanton. + 33 5 57 70 67 56 • Maison Louis David - belle demeure typique du Bassin abritant le musée de la ville d’Andernos et sa collection archéologique. Lieu d’exposition d’arts de mars à septembre. Accès libre et gratuit. Information : + 33 5 56 82 02 95 • Phare du Cap Ferret (Cap Ferret Lighthouse / Leuchtturm am Cap Ferret / Faro de Cap Ferret ) (voir page 8 du mag’) www.thalazur.fr / [email protected] Thalassothérapie & Spa Un institut entièrement rénové dans l’esprit du Bassin d’Arcachon et de ses traditionnels bains de mer... Création d’un nouveau parcours marin Nouveaux soins Nouveaux équipements • Piscine intérieure • Cabine de soins Duo • Lits d’enveloppements • Soins cosméceutiques • Baignoires de 240 m² d’eau de mer à 32° • Piscine extérieure de 250 m² d’eau de mer • Hammam 2 salles • Sauna • Cours d’Aquabike avec jacuzzi privatif SkinCeuticals et Thalgo • Cryothérapie corps entier Traitement par le froid • Séjour ado pour des soins en toute complicité avec votre ado d’algues flottants hydromassantes dernier cri • Hydrojets nouvelle génération • Piscine de soins avec jets sous marins [ dutrcetichooinx* de ré 10% prestation de vo sur la ] ulable avec cueil du centre. Non cum2016. *Voir conditions à l’ac en r lise rs. À réa toute autre offre en cou OT16 Code Thalazur Arcachon 9, avenue du Parc n 33120 Arcachon Tél. 05 57 72 06 66 n Fax 05 57 72 06 60 450121 RENDEZ-VOUS À BORDEAUX ESCAPADE Bordelaise conseil malin Découvrez le vignoble bordelais (Pomerol, SaintÉmilion, Pessac-Léognan, Margaux, Sauternes,…) en réservant gratuitement une visite-dégustation dans un château : www.ruedesvignerons.com À moins d’1 heure du Bassin, embarquez pour une journée à Bordeaux « Patrimoine Mondial de l’UNESCO » ! • Découverte des rues pavées et p’tits restos • Balade à vélo sur les quais de la Garonne • Séance photo sur le Miroir d’eau, Place de la Bourse • Shopping dans la rue Sainte-Catherine • Musée d’Art contemporain • Spectacle au Grand Théâtre Y aller Privilégiez le train ! Ligne TER Arcachon-Bordeaux (trains toutes les heures) depuis les gares d’Arcachon, La Teste de Buch, La Hume, GujanMestras, Le Teich, Biganos Facture. Ou garez votre voiture à un parc-relais (accès direct au tramway). Vous évitez les embouteillages du centre-ville et les frais de stationnement. www.infotbc.com nouveau 2016 la Cité du Vin ! Faites un grand voyage dans le temps et l’espace à la découverte des civilisations du vin. Belvédère au 8e étage : dégustez un verre tout en admirant la vue à 360° sur Bordeaux et ses vignes. Ouverture prévue en juin. 94 Quai de Bacalan www.laciteduvin.com 36 37 zoom Coup de cœur ! SAINT-ÉMILION Ravissant village médiéval situé au cœur d’un vignoble classé #UNESCO ! À découvrir à pied en se laissant guider par les ruelles exiguës et pavées. Après la visite chez un caviste, goûtez les macarons et repartez avec votre branche de vigne à cultiver ! www.saint-emilion-tourisme.com LE VIGNOBLE AU FIL DE L’EAU Et si vous vous laissiez mener en bateau, le temps d’une promenade sur la Garonne ? Il suffit d’embarquer à bord d’un navire de croisière, au Ponton d’Honneur en plein cœur de la ville, pour descendre le fleuve jusqu’à l’estuaire. Quai Richelieu, près de la Place de la Bourse. www.bordeaux-tourisme.com OUTING TO BORDEAUX Take a day trip to Bordeaux, a UNESCO World Heritage Site! • Discover its paved streets and cosy restaurants • Go for a bike ride along the banks of the Garonne River • Take pictures at the Water Mirror • Go shopping in Rue Sainte-Catherine • Museum of Contemporary Art • See a show at the Grand Théâtre THE CITÉ DU VIN (City of Wine)! Discover the civilisations built by wine and then enjoy a glass whilst admiring the 360° view of Bordeaux and the surrounding grapevines. 94 Quai de Bacalan - www.laciteduvin.com VINEYARD ON THE RIVER Take a short cruise down the river to the estuary. Board at Quai Richelieu, near the Place de la Bourse - www.bordeaux-tourisme.com SAINTÉMILION Enjoy the narrow paved streets of this village. After visiting a wine shop, enjoy some macaroons and then leave with your own grapevine to plant! www.saint-emiliontourisme.com SMART ADVICE: Discover the wineries of Bordeaux, by reserving a tour & tasting at a castle: www.ruedesvignerons.com AUSFLUG NACH BORDEAUX Verbringen Sie einen Tag im „UNESCOWeltkulturerbe“ Bordeaux! • Erkunden Sie die Straßen mit Kopfsteinpflaster und die typischen Restaurants • Fahren Sie mit dem Rad über die Uferwege der Garonne • Machen Sie Fotos am Miroir d’eau • Shopping in der Rue Sainte-Catherine • Museum für zeitgenössische Kunst (Musée d’Art contemporain) • Veranstaltungen im Grand Théâtre CITÉ DU VIN: Erkunden Sie die Weinkultur und machen Sie eine Weinverkostung mit Rundblick (360°) auf Bordeaux und die umliegenden Weinberge. 94 Quai de Bacalan - www. laciteduvin.com „WEINBAU AM WASSER“ Fahren Sie mit einem Ausflugsschiff den Fluss hinunter bis zur Mündung. Quai Richelieu, in der Nähe des Place de la Bourse - www.bordeaux-tourisme.com SAINT-ÉMILION Flanieren Sie durch die engen Gassen mit Kopfsteinpflaster dieses Dorfs. Besuchen Sie einen Weinkeller, kosten Sie Macarons und nehmen Sie eine Weinrebe mit nach Hause! www. saint-emilion-tourisme.com UNSER TIPP: Erkunden Sie das Weinbaugebiet Bordeaux, reservieren Sie kostenlos einen Besuch mit Weinprobe in einem Schloss: www. ruedesvignerons.com ESCAPADA A BURDEOS Pase el día en Burdeos, ciudad Patrimonio Mundial de la UNESCO. • Recorra sus calles empedradas y sus restaurantes • Un paseo en bici por los muelles del río Garona • Sesión fotográfica en el Miroir d’Eau • De compras por la rue Sainte-Catherine • Museo de arte contemporáneo • Espectáculo en el Grand Théâtre ¡LA CIUDAD DEL VINO! Descubra las civilizaciones del vino y disfrute de una copa, mientras contempla la espectacular vista de 360° de Burdeos y sus viñedos. 94 Quai de Bacalan www.laciteduvin.com «LA VIÑA DESDE EL RÍO» Zarpe en un crucero por el río hasta el estuario. Muelle de Richelieu, cerca de la Place de la Bourse www.bordeaux-tourisme.com SAINT-ÉMILION Déjese llevar por sus callejuelas estrechas y empedradas. Tras visitar una bodega, pruebe los «macarons» y llévese una rama de vid para cultivarla. www.saint-emilion-tourisme.com BUENOS CONSEJOS Para visitar un viñedo bordelés, reserve gratuitamente una visita con cata a uno de los «châteaux»: www.ruedesvignerons.com 450107 CÔTÉ PRATIQUE CONSEILS MALINS à prévoir OFFICES DE TOURISME PLUSIEURS MOIS à l’avance, trouvez votre hébergement www.bassin-arcachon-disponibilites.com ARCACHON (33120) CŒUR DU BASSIN AUDENGE (33980) Esplanade Georges Pompidou +33 5 57 52 97 97 [email protected] www.arcachon.com UN MOIS à l’avance, peaufinez votre voyage www.bassin-arcachon.com 20, allée Ernest de Boissière + 33 5 57 70 67 56 [email protected] www.tourisme-coeurdubassin.com LA TESTE DE BUCH (33260) 13 bis, rue Victor Hugo + 33 5 56 54 63 14 [email protected] www.tourisme-latestedebuch.fr UNE SEMAINE avant, téléchargez l’application « Bassin d’Arcachon » pour consulter les fêtes et animations du moment. Très utile sur place : horaires des marées, météo, déplacements… CŒUR DU BASSIN - LANTON (33138) 1, route du stade - Cassy + 33 5 57 70 67 56 [email protected] www.tourisme-coeurdubassin.com Points information : PYLA-SUR-MER SUR PLACE, achetez votre Arcachon CityPass à l’Office de Tourisme d’Arcachon. Il peut vous faire économiser de l’argent si vous prévoyez plusieurs visites en 24h ou 48h. +33 5 56 54 53 83 CAZAUX ANDERNOS-LES-BAINS (33510) DUNE DU PILAT (Idune) Esplanade du Broustic + 33 5 56 82 02 95 [email protected] http://tourisme. andernoslesbains.fr +33 5 57 52 99 60 +33 5 56 22 12 85 ce qu’il faut savoir GUJAN-MESTRAS (33470) 37, av. du Maréchal de Lattre de Tassigny + 33 5 56 66 12 65 [email protected] www.gujanmestras.com CONNECTEZ-VOUS au réseau WiFi_Bassin_ Arcachon : plus de 75 points WiFi gratuits et sécurisés à votre disposition dans les 10 communes www.bassin-arcachon.com/wifi ARÈS (33740) Place A. Weiss + 33 5 56 60 18 07 [email protected] www.ares-tourisme.com LE TEICH (33470) 1, place Pierre Dubernet + 33 5 56 22 80 46 [email protected] www.leteich-tourisme.com VÉLO plusieurs idées de circuits et pistes cyclables sur www.bassin-arcachon-velo.com JUILLET CŒUR DU BASSIN - BIGANOS (33380) 1, rue Jean Zay + 33 5 57 70 67 56 [email protected] www.tourisme-coeurdubassin.com 1, av. du Général de Gaulle Claouey + 33 5 56 03 94 49 [email protected] www.lege-capferret.com Toutes les 6h, ça change ! Marée basse, l’eau se retire : idéal pour la pêche à pied. Marée haute, l’eau revient. V1 S2 D3 L4 M5 M6 J7 V8 S9 D 10 L 11 M 12 M 13 J 14 V 15 S 16 D 17 L 18 M 19 M 20 J 21 V 22 S 23 D 24 L 25 M 26 M 27 J 28 V 29 S 30 D 31 Pleines mers matin heure Coef 03:16 68 04:17 77 05:13 86 06:04 93 06:52 96 07:37 96 08:20 92 09:00 84 09:36 75 10:14 65 10:58 54 11:54 45 00:24 42 01:29 38 02:34 41 03:37 48 04:30 57 05:16 67 05:58 75 06:38 83 07:16 88 07:54 91 08:34 91 09:16 87 10:01 81 10:52 73 11:53 64 00:28 60 01:44 57 02:58 60 04:05 68 soir heure 15:49 16:45 17:37 18:26 19:13 19:57 20:39 21:17 21:54 22:35 23:25 12:59 14:04 15:08 16:05 16:52 17:35 18:15 18:55 19:33 20:13 20:54 21:39 22:27 23:22 13:07 14:24 15:33 16:33 Basses mers Coef 73 82 90 95 96 94 88 80 70 59 49 39 39 44 52 62 71 79 86 90 91 90 85 77 68 58 57 63 73 matin heure 09:18 10:23 11:21 00:43 01:28 02:09 02:47 03:22 03:59 04:38 05:23 06:21 07:31 08:37 09:34 10:25 11:12 11:57 00:22 01:05 01:47 02:27 03:06 03:47 04:37 05:24 06:28 07:43 08:58 10:07 soir heure 21:52 22:55 23:52 12:14 13:00 13:42 14:20 14:56 15:33 16:11 16:53 17:45 18:54 20:05 21:07 22:02 22:51 23:37 12:41 13:23 14:04 14:43 15:23 16:05 16:54 17:54 19:07 20:24 21:37 22:42 DATE L1 M2 M3 J4 V5 S6 D7 L8 M9 M 10 J 11 V 12 S 13 D 14 L 15 M 16 M 17 J 18 V 19 S 20 D 21 L 22 M 23 M 24 J 25 V 26 S 27 D 28 L 29 M 30 M 31 Pleines mers matin heure Coef 05:02 78 05:52 86 06:37 92 07:19 94 07:57 92 08:31 87 09:02 79 09:34 70 10:10 59 10:54 48 11:54 39 00:30 35 01:43 34 02:57 40 03:59 52 04:50 64 05:35 77 06:17 88 06:57 97 07:36 102 08:16 102 08:57 98 09:40 89 10:29 77 11:28 63 00:07 58 01:28 50 02:47 53 03:57 62 04:53 73 05:39 83 soir heure 17:26 18:13 18:57 19:37 20:13 20:46 21:18 21:51 22:31 23:22 13:08 14:22 15:29 16:23 17:10 17:53 18:35 19:15 19:55 20:36 21:19 22:05 22:59 12:45 14:08 15:23 16:25 17:16 17:59 Basses mers Coef 82 90 93 93 90 83 75 64 53 43 34 36 46 58 71 83 93 100 103 101 94 83 70 53 50 57 68 79 87 matin heure 11:07 00:29 01:12 01:51 02:24 02:55 03:25 03:56 04:29 05:08 06:10 07:46 08:56 09:53 10:46 11:35 00:02 00:48 01:31 02:12 02:51 03:30 04:12 05:01 06:03 07:21 08:43 09:54 10:53 11:43 soir heure 23:39 12:00 12:45 13:25 14:00 14:32 15:03 15:35 16:07 16:44 17:35 19:03 20:27 21:28 22:22 23:13 12:23 13:07 13:49 14:29 15:08 15:49 16:35 17:32 18:45 20:10 21:26 22:30 23:23 - DATE SEPTEMBRE DATE AOÛT 38 38 HORAIRES DES MARÉES SUR L’EAU l’application « E-navigation » vous facilitera la vie ! Position GPS de votre bateau, localisation des balises et chenaux du Bassin… ENVIE DE PARTAGER EN DIRECT L’AMBIANCE DES #VRAIESVACANCES ? Coef « Bassin d’Arcachon Tourisme », @EspritBassin, @bassindarcachon LÈGE-CAP FERRET (33950) J1 V2 S3 D4 L5 M6 M7 J8 V9 S 10 D 11 L 12 M 13 M 14 J 15 V 16 S 17 D 18 L 19 M 20 M 21 J 22 V 23 S 24 D 25 L 26 M 27 M 28 J 29 V 30 © SHOM n° 230/2015. Reproduction des prédictions de marées pour Arcachon - non vérifiée par le SHOM et réalisée sous la seule responsabilité de l’éditeur. Pleines mers matin heure Coef 06:20 90 06:56 93 07:29 92 08:00 88 08:30 82 08:59 73 09:31 62 10:08 51 10:57 40 00:50 31 02:14 36 03:25 48 04:21 64 05:08 79 05:53 93 06:35 104 07:16 110 07:56 111 08:37 105 09:20 93 10:09 78 11:08 61 01:15 46 02:35 49 03:44 59 04:37 70 05:20 80 05:57 86 soir heure 18:37 19:12 19:44 20:14 20:44 21:14 21:48 22:30 23:29 12:08 13:32 14:49 15:51 16:42 17:28 18:12 18:54 19:35 20:17 21:00 21:46 22:41 23:51 12:27 13:53 15:10 16:11 16:59 17:39 18:13 Basses mers Coef 92 93 90 85 77 68 57 45 35 32 32 41 56 72 87 99 108 111 108 100 86 70 54 49 46 54 65 76 84 88 matin heure 00:10 00:51 01:25 01:55 02:23 02:51 03:17 03:45 04:19 05:08 06:30 08:14 09:18 10:16 11:10 00:27 01:12 01:53 02:33 03:12 03:53 04:41 05:40 07:00 08:25 09:35 10:31 11:19 - soir heure 12:26 13:03 13:35 14:04 14:32 15:00 15:27 16:00 16:43 17:47 19:39 20:51 21:50 22:46 23:38 12:01 12:48 13:31 14:12 14:51 15:32 16:18 17:12 18:25 19:54 21:10 22:10 23:00 23:44 12:00 3 450136 3
Documents pareils
dossier de presse
Lanton, Andernos-les-Bains, Arès et Lège-Cap Ferret), unies comme les 10 doigts de la main :
elles composent une famille, riche de ses différences, mais soudée par un esprit commun.
Pour goûter ce ...