Informations de l`utilisateur
Transcription
Informations de l`utilisateur
Informations de l’utilisateur Ces informations de l’utilisateur s’appliquent à un vêtement protecteur conçu et fabriqué par Berendsen Sourcing AB - se reporter à l’étiquette CE cousue pour les références aux normes concernées. Tout vêtement protecteur concerné par cette notice d’utilisation est conçu selon la directive 89/686/EEG de la CEE. Le vêtement respecte les exigences des normes européennes relatives aux vêtements protecteurs, y compris les caractéristiques ci-dessous lorsqu’ils sont munis des étiquettes en rapport. Informations générales sur l’UTILISATION, le SOIN et l’ENTRETIEN Une utilisation inappropriée peut mettre votre propre sécurité en danger et dégager le fabricant de toutes ses responsabilités. Le fabricant du vêtement ne peut pas être responsable d’une mauvaise utilisation du vêtement. Un vêtement endommagé doit être réparé avec le même matériau ou être remplacé afin de garantir la sécurité du porteur. - Haute visibilité Veiller scrupuleusement au maintien de la propreté du vêtement afin de préserver son effet protecteur optimal. Le nombre maximum de lavages spécifié est basé sur des résultats de tests en laboratoire. Les vêtements ne sont pas salis et ne sont pas soumis à une usure. Il est donc important d’évaluer la capacité de fluorescence et de réflexion du vêtement après chaque lavage. - Retard de flamme Le vêtement doit être porté correctement, c’est-à-dire que le vêtement ou l’ensemble de vêtements doit être bien fermé. Les pantalons et les combinaisons sans manche (“handy”) doivent toujours être portés avec une veste ou une chemise aux perform-ances de protection égales. Pendant le soudage, une chemise de ce type doit être portée comme une veste. Les vêtements ventilés au dos offrent une meilleure protection, mais prendre garde au risque de s’empêtrer. Les propriétés de diffusion limitée des flammes seront réduites si le vêtement de protection du soudeur est contaminé par des substances inflammables. - Protection chimique Les vêtements traités au fluorocarbure, dont la protection chimique est limitée (voir l’étiquette du vêtement), nécessitent d’être à nouveau traités régulièrement au fluorocarbure (de préférence après chaque lavage) dans un processus de lavage et de séchage contrôlé afin de conserver leur performance de résistance au mouillage. Pour votre sécurité, le vêtement ne doit être lavé que par un professionnel ! Classe 3 0,80 m² 0,20 m² Le marquage du vêtement comprend les renseignements suivants: X: Visibilité Classe de visibilité du vêtement ; 3 classes, 3 étant la plus élevée EN 471+A1:2007 Vêtement à signalisation haute visibilité pour un usage professionnel - remplacée par EN ISO 20471 Un vêtement de signalisation à haute visibilité peut être agréé pour les classes de protection 1 à 3, 3 étant la plus élevée. La classe 3 peut également être obtenue en association avec un vêtement de protection de classe inférieure, à condition que la surface totale visible (recouvrements exclus) atteigne la classe 3. Les classes sont basées sur la surface visible minimum en m² du matériau de base et des parties réfléchissantes: Matériau de base Rétroréfléchissant Classe 1 0,14 m2 0,10 m2 Classe 2 0,50 m2 0,13 m2 Classe 3 0,80 m2 0,20 m2 X EN 531:1995 Vêtements de protection pour les personnels exposés à la chaleur – remplacée par EN ISO 11612 Le vêtement doit protéger le porteur de l’effet du contact fortuit avec de petites flammes et de petites éclaboussures de gouttes de métal fondu. Il offre également une protection contre les rayonnements de la chaleur de convection de faible intensité et/ou contre les éclaboussures de métal fondu. Le vêtement doit être porté correctement, c’est-à-dire que le vêtement ou l’ensemble de vêtements doit être bien fermé. Les propriétés de diffusion limitée des flammes seront réduites si le vêtement est contaminé par des substances inflammables. Les informations suivantes sont spécifiées dans le marquage du vêtement (un niveau plus élevé indique une meilleure protection): Code Exigences Niveau de performance A Diffusion de flamme limitée Un obligatoire B Protection contre la chaleur de convection B1-B5 C Protection contre la chaleur rayonnante C1-C4 D Protection contre l’aluminium fondu D1-D3 E Protection contre le fer fondu E1-E3 Les informations suivantes sont spécifiées dans le marquage du vêtement: X Y Classe du vêtement ; 3 classes, 3 étant le plus élevé Niveau du matériau réfléchissant ; 2 niveaux, 2 étant le plus élevé X Y EN ISO 11612:2008 Vêtement protégeant de la chaleur et des flammes – remplace EN 531 Le vêtement doit protéger le porteur de l’effet du contact fortuit avec de petites flammes et de petites éclaboussures de gouttes de métal fondu. Il offre également une protection contre les rayonnements de la chaleur de convection de faible intensité et/ou contre les éclaboussures de métal fondu. Le vêtement doit être porté correctement, c’est-à-dire que le vêtement ou l’ensemble de vêtements doit être bien fermé. Les propriétés de diffusion limitée des flammes seront réduites si le vêtement est contaminé par des substances inflammables. Les informations suivantes sont spécifiées dans le marquage du vêtement (un niveau plus élevé indique une meilleure protection): Les vêtements de signalisation à haute visibilité approuvés sont caractérisés par les classes de protection 1 à 3, 3 étant la plus élevée. La classe 3 peut également être obtenue en association avec un vêtement de protection de classe inférieure, à condition que la surface totale visible (recouvrements exclus) atteigne la classe 3. Les classes correspondent à la surface visible minimale en m² du matériau de base et du matériau rétroréfléchissant: Classe 2 0,50 m² 0,13 m² Le nombre maximum de cycles de lavage indiqué n’est pas le seul facteur déterminant la durée de vie du vêtement. La durée de vie dépend également de l’usage, entretien, entreposage, etc. Lorsque le nombre de lavages n’est pas indiqué, les matériaux ont été testés sur au moins 5 cycles. Si les exigences sont respectées par l’utilisation d’un ensemble de vêtements, ceci est mentionné sur les étiquettes de tous les vêtements concernés. EN ISO 20471:2013 Vêtements haute visibilité - remplace EN 471 Classe 1 Matériau de base 0,14 m² Rétroréfléchissant 0,10 m² D et/ou E: En cas d’éclaboussure de métal fondu, l’utilisateur quittera immédiatement le lieu de travail et enlèvera le vêtement. Une brûlure de deuxième degré n’est pas exclue si les vêtements sont portés directement sur la peau. Code Exigences Niveau de performance A1 Diffusion de flamme limitée Obligatoire A1 et/ou A2 - allumage de surface A2 Diffusion de flamme limitée Obligatoire A1 et/ou A2 - allumage de bordure B Protection contre la chaleur de convection B1-B3 C Protection contre la chaleur rayonnante C1-C4 D Protection contre l’aluminium fondu D1-D3 E Protection contre le fer fondu E1-E3 F Protection contre le contact avec la chaleur F1-F3 Dans le cas d’une éclaboussure accidentelle de liquides chimiques ou inflammables sur le vêtement, le porteur doit immédiatement retirer le vêtement qui sera nettoyé ou retiré du service. Vêtements aux niveaux de performances EN ISO 11611:2007 Vêtement protecteur destiné au soudage et aux processus associés – remplace EN 470-1 Classe 1: Protection contre les techniques et les situations de soudage moins dangereuses, aux niveaux de projections et de chaleur rayonnée plus élevés. Classe 2 : Protection contre les techniques et situations de soudage plus dangereuses, aux niveaux de projections et de chaleur rayonnée plus élevés. Le vêtement est prévu pour la protection contre des risques tels que les flammes, les éclaboussures de métal fondu, la chaleur radiante et de brefs contacts accidentels. Une protection partielle supplé-mentaire du corps peutêtre requise, par exemple en cas de soudage suspendu. Pour des raisons opérationnelles, toutes les pièces sous tension des installations de soudage à l’arc ne peuvent pas être protégées d’un contact direct. Le vêtement n’est prévu que pour la protection lors d’un bref contact accidentel avec des pièces sous tension d’un circuit de soudage par arc électrique, des couches d’isolation électriques supplémentaires seront requises s’il existe un risque de décharge électrique plus important. Avec l’utilisation de vêtements protecteurs partiels supplémentaires, le vêtement de base respecte au moins la classe 1. Utilisation incorrecte: Les propriétés de protection contre les flammes seront réduites si le vêtement protecteur du soudeur est contaminé par des substances inflammables. Une augmentation de la teneur en oxygène de l’air réduira considérablement la protection du vêtement protecteur du soudeur contre les flammes. Prendre des précautions lors du soudage dans des espaces confinés, par exemple si l’atmosphère peut être enrichie en oxygène. L’isolation électrique fournie par le vêtement sera réduite si celui-ci est humide, sale ou est imbibé de sueur. Dans le cas d’un vêtement protecteur en deux pièces, les deux parties seront portées ensemble pour fournir le niveau de protection spécifié. EN 470-1:1995 Vêtement protecteur destiné au soudage et aux processus associés. – remplacée par ISO 11611 Ce vêtement fournit une protection contre les éclaboussures de soudure fondue, les étincelles et le contact accidentel avec de petites flammes. Avis important : le vêtement protecteur lui-même n’assure pas la protection contre une décharge électrique. L’effet d’isolation électrique sera réduit par le mouillage, l’humidité ou la sueur. Une augmentation de la teneur en oxygène de l’air réduira la protection du vêtement du soudeur contre les flammes. Prendre des pré-cautions lors du soudage dans des espaces confinés si l’atmosphère peut être enrichie en oxygène. EN 1149-5:2008 Propriétés électrostatiques - exigences relatives aux performances et à la conception du matériel Les propriétés antistatiques du vêtement diminuent les risques d’explosion. Le vêtement doit être correctement attaché et couvrira en permanence tous les matériaux non conformes pendant l’utilisation normale, y compris lors des fléchissements et des mouvements. Le vêtement protecteur électrostatique dispersif ne sera pas retiré en présence d’une atmosphère inflammable ou explosive ou lors de la manipulation de substances inflammables ou explosives. La personne portant le vêtement protecteur dispersif électrostatique sera correctement connectée à la terre. La résistance entre la personne et la terre sera inférieure à 108 Ω., par exemple par le port de chaussures adéquates. Le vêtement ne sera pas utilisé dans une atmosphère riche en oxygène sans approbation de l’ingénieur de sécurité responsable. Les performances du vêtement protecteur électrostatique dispersif peuvent être affectées par l’usure, le blanchissage et une éventuelle contamination. EN 1149-3 Méthode d’essai des propriétés électrostatique pour la mesure de l’atténuation de la charge Les propriétés antistatiques du tissu ont été testées suivant la norme EN 1149-3. Les propriétés antistatiques restant intactes au lavage, le tissu présente ces propriétés en permanence. Cependant, il doit y avoir une connexion à la terre et des chaussures antistatiques doivent être portées. EN 13034+A1:2009 / typ PB [6] protection partielle Exigences relatives aux performances des vêtements de protection chimique offrant des performances de protection limitées contre les produits chimiques liquides Le TISSU traité au fluorocarbone respecte les exigences d’EN 13034/type 6, mais doit être retraité régulièrement. La résistance au mouillage et à la pénétration des produits chimiques suivants a été testée : -Acide sulfurique, H2SO4 30%; -Hydroxyde de sodium, NaOH 10%; -O-xylène, non dilué -1-butanol, non dilué Le type PB [6] de protection partielle n’a pas été soumis à l’essai de la combinaison complète. Un tissu traité au fluorocarbure satisfait aux exigences de la norme EN 13034 / type 6, mais nécessite d’être à nouveau traité régulièrement au fluorocarbure pour conserver sa performance. Le vêtement offre une performance protectrice limitée contre les petites éclabousses des produits chimiques s’il est associé à des gants, des bottes et/ ou tout autre équipement d’EPI. Avis important : Le vêtement doit être porté correctement. Il doit être lavé régulièrement de façon professionnelle selon des instructions particulières afin de garantir que la salissure ne dégrade pas ses propriétés protectrices. En cas d’éclaboussures accidentelles de produits chimiques sur le vêtement, le porteur doit s’éloigner immédiatement et enlever le vêtement avec précautions en veillant à ce que les produits ou liquides chimiques n’entrent pas en contact avec la peau. Le vêtement doit être lavé ou mis au rebut. EN/ IEC 61482-1-2:2007 Détermination de la classe de protection des matériaux et vêtements contre l’arc électrique (enceinte d’essai) La méthode utilisée lors des essais est la méthode basse tension. L’essai peut être réalisé en option pour deux classes d’essai définies, choisie en fonction du courant de court-circuit présumé. Classe 1 ; 4 kA (146 kJ/cm²) Classe 2 ; 7 kA (427 kJ/cm²) La durée de l’arc électrique définie est de 500 ms dans les deux classes d’essais Critères d’acceptation des essais sur les matériaux : Paramètres Critère Temps de combustion <5 s Fonte Pas de fonte jusqu’au côté intérieur Formation de trou Aucun trou supérieur à 5 mm dans toutes les directions (dans la couche la plus interne) Flux thermique Les huit paires de valeur (Eit - tmax) sont inférieures aux valeurs Stoll correspondantes IEC 61482-2:2009 Vêtements de protection contre les dangers thermiques d’un arc électrique D’autres vêtements portés associés au vêtement de protection ou un vêtement de protection souillé peuvent réduire le degré de protection. Le vêtement est conçu pour protéger l’utilisateur des flammes. Néanmoins, un vêtement souillé risque de réduire la performance protectrice en cas d’exposition à un arc électrique. Il faudra donc veiller à nettoyer le vêtement de protection quand nécessaire. EN 343:A1:2007 Protection contre la pluie La résistance à la pénétration de l’eau et la résistance évaporative sont les deux caractéristiques principales spécifiées dans la norme EN 343. X : Résistance à la pénétration de l’eau - 3 classes, la classe 3 étant la meilleure. L’imperméabilité à l’eau du tissu et des coutures est essentielle pour une protection adéquate. L’imperméabilité à l’eau est exprimée en kPa, mais elle se comprend mieux exprimée en millimètres de colonne d’eau. Y : Résistance évaporative - 3 classes, la classe 3 offrant la meilleure respirabilité et capacité à évacuer la sueur. Un vêtement ayant une résistance évaporative de classe 1 entraînera une augmentation du stress thermique dans certaines conditions climatiques, voir le tableau ci-dessous pour la durée de port recommandée. L’unité classique de respirabilité se définit en g/m² par 24 heures. Toutefois, la norme EN 343 précise une valeur de résistance évaporative Ret (m². Pa/W). Plus la valeur Ret est élevée, plus haute est la résistance du tissu et moins la transpiration est évacuée. Durée de port continu maximale recommandée d’une tenue composée d’une veste et d’un pantalon sans doublure thermique. Classe Température ambiante de travail °C 1: Ret supérieure à 40min 2: 20 < Ret < supérieure à 40 min 3: Ret < 20 min 25 60 105 205 20 75 250 ---- 15 100 ---- ---- 10 240 ---- ---- 5 ---- ---- ---- Les vêtements de protection testés conformément à la norme EN/IEC 61482-1-2 sont classés dans la classe 1 ou la classe 2 en fonction des conditions d’essai et de la protection thermique obtenue. *- * signifie : durée de port non limitée Les vêtements doivent être inspectés avant chaque utilisation. Les vêtements de protection contaminés ou abîmés dont les propriétés protectrices sont altérées Tableau valide pour une contrainte physiologique moyenne M = 150 W/m2, individu type, à une humidité relative de 5+% et vitesse du vent va = 0,5 m/s. (par ex. vêtement troué, fermeture ne fonctionnant plus) ne doivent pas être utilisés. Les articles de protection contaminés par de la graisse, de l’huile, des liquides inflammables ou matières combustibles ne doivent pas être utilisés. L’utilisateur doit manipuler avec soin le vêtement de protection. Le vêtement de protection doit être porté fermé. Ne jamais porter d’articles d’habillement tels que chemises ou sous-vêtements en polyamide, polyester ou fibre acrylique sous le vêtement de protection, car ceux-ci fondent en cas d’exposition à un arc électrique. Il est vivement recommandé de suivre les directives et règlementations nationales en matière de vêtements de protection à porter. Les vêtements endommagés doivent être soit réparés - remplacement d’un bouton ou autre réparation mineure - selon les consignes téléchargeables sur Universe, soit remplacés. Une déchirure par exemple, ne doit pas être réparée. Les types de vêtements de protection ci-dessus sont développés et fabriqués par Berendsen Sourcing AB, Suède. L’Institut finlandais de la santé professionnelle de Finlande, organisme notifié n° 0403 pour les équipements de protection individuelle a examiné le type CE de ces produits selon la directive 89/686/CEE et ses amendements. (2014-02-11)