Lionel LUMBROSO
Transcription
Lionel LUMBROSO
Lionel LUMBROSO Translator•Interpreter•Copywriter English - French 13, rue de Torcy 77600 Bussy Saint-Georges FRANCE +33 1 64 66 11 91 Tél +33 1 64 66 09 88 Fax [email protected] Mél www.lumbroso.fr Web Born on January 11, 1953, married to an American, two children. Education 1970 Baccalauréat C (Sciences), Lycée Carnot, Paris. 1975 Licence d’Enseignement d’Anglais, Paris VII (=BA English Lit./Teaching). Experience 1977 – 1978: English Teacher at Trois-Rivières High School (Guadeloupe). 1978 – 1981: French-English Interpreter for French military aircraft manufacturer Avions Marcel-Dassault and its subcontractors. Trained on the job in the various jet-fighter-related technologies; Supported technical trainees of Mirage-buying foreign air forces; Numerous missions on military and industrial sites. 1981 – 1985: Cofounder of Service Calvados, first major French online service (e-mail, forums, etc.), affiliated with the American College in Paris (ACP). Trained on the job in computing and telecommunication; participated in services design and programming; interfaced with Apple France (our partner) and the emerging French computing world; developed and supervised customer service, etc. 1983 – 1985: Computer Science teacher – Taught classes in English at ACP. 1985 – 1988: General Manager of CalvaCom, the successor of Service Calvados. Participated in defining company strategy; managed the customer service and the content creation service; responsible for relations with the press; participated in trade shows, conferences and other events of the emerging French online world. 1987 – 1990: Monthly Columnist for the French Macintosh computer-related press Wrote monthly columns in Mac Informatique, Univers Mac and De Micro à Micro, analyzing facts and events related to the famous computer “for the rest of us” and beyond. 1988 – 2008: Freelance Technical Translator, Interpreter and Copywriter Technical translator for the computer, telecommunications, and automotive industries; software localization; translation/adaptation of business and marketing texts, contracts, press releases, etc. Coordinator of teams of freelance translators. Interpreter for technical (IT, Telecom, etc.) and business missions. Copywriter of technical brochures, marketing leaflets, technical documentations, etc. For direct clients such as Addison-Wesley, Alcatel, Apple, BMC, Broderbund, Canon Japon, CE Software, Cincom, Cisco, CSC, DCS Transports, Éditions Dunod, Eurosmart, France Télécom, MetaCreations, Microsoft, Netrix, Ricoh Japon, Sendmail, Tandem; communication agencies such as Beau Fixe, Le Savoir-Dire, West End; translation agencies such as AGLC-Pottin, Anaxagore, Bowne, Jonckers, LionBridge, LocTeam, Star, Tectrad.
Documents pareils
European Leasing Market
Data were provided in local currency. The exchange rates used are yearly average rates taken from Eurostat and can be found in table 5.
The data for 2011 shown here are those provided by Leaseurope...