00333643 NOTICE HELIOS INC INSTAL. 04.12.UF.pmd
Transcription
00333643 NOTICE HELIOS INC INSTAL. 04.12.UF.pmd
HELIOS inc 28/200 - 35/200 00333643/a - 2a édition - 04/12 (U.F) NOTICE TECHNIQUE D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN FR Attention: Cette notice technique contient des instructions destinées exclusivement à l’installateur et/ou au technicien S.A.V. professionellement qualifié et autorisé par UNICAL, en conformité avec les normes en vigueur. L'utilisateur n'est pas autorisé à intervenir directement sur l’appareil. Dans le cas de dommages sur des personnes, animaux ou objets, dérivant du non respect des instructions contenues dans les notices techniques fournies avec l’appareil, le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable. TABLE DES MATIERES 1 INFORMATIONS GENERALES ............................................................................................................................................................................ 4 1.1 Symboles utilisés dans la présente notice .................................................................................................................................................. 4 1.2 Utilisation conforme de l’appareil ................................................................................................................................................................. 4 1.3 Traitement de l’eau d’alimentation ................................................................................................................................................................ 4 1.4 Informations à fournir à l’utilisateur .............................................................................................................................................................. 4 1.5 Avertissements pour la sécurité .................................................................................................................................................................. 5 1.6 Plaque signalétique ....................................................................................................................................................................................... 6 1.7 Avertissements généraux ............................................................................................................................................................................ 7 2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS .................................................................................................................................... 8 2.1 Caractéristiques techniques ........................................................................................................................................................................ 8 2.2 Dimensions .................................................................................................................................................................................................... 8 2.3 Description du colisage ................................................................................................................................................................................ 9 2.4 Vue interne .................................................................................................................................................................................................. 10 2.5 Données de fonctionnement suivant UNI 10348 ....................................................................................................................................... 11 2.6 Caractéristiques générales ........................................................................................................................................................................ 11 2.7 Schéma de principe .................................................................................................................................................................................... 12 3 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ....................................................................................................................................................... 14 3.1 Avertissements généraux ......................................................................................................................................................................... 14 3.2 Conditions d’installation ............................................................................................................................................................................. 15 3.3 Emballage ................................................................................................................................................................................................... 15 3.4 Prédisposition des connexions hydrauliques - gaz - ventouse - électrique ......................................................................................... 16 3.5 Prédisposition pour des conduits en Ø 80 mm ......................................................................................................................................... 17 3.6 Montage du système dans le châssis métallique d’incorporation .......................................................................................................... 18 3.7 Montage de la chaudière ........................................................................................................................................................................... 29 3.8 Raccordement en gaz ............................................................................................................................................................................... 29 3.9 Raccordement du chauffage .................................................................................................................................................................... 30 3.10 Diagrammes débit/pression disponibles pour l’installation hydraulique .................................................................................................. 30 3.11 Raccordement du sanitaire ....................................................................................................................................................................... 31 3.12 Evacuation des condensats ..................................................................................................................................................................... 32 3.13 Traitement de l’eau de l’installation ........................................................................................................................................................... 34 3.14 Ventilation des locaux ............................................................................................................................................................................... 35 3.15 Systèmes d’évacuation des fumées ........................................................................................................................................................ 35 3.16 Raccordements électriques ...................................................................................................................................................................... 38 Raccordements au secteur 230V-50 Hz ................................................................................................................................................. 38 Connexions des câbles avec prise/fiche pour : chaudière - module thermique - module Solaire ....................................................... 39 Connexions des organes de contrôle : sondes - commande à distance e-BUS - thermostats ........................................................... 40 3.17 Schémas électriques pratiques et connexions ....................................................................................................................................... 42 3.18 Remplissage circuit solaire (nettoyage, remplissage et purge de l’air) .................................................................................................. 46 Remplissage installation (chauffage et accumulation) ............................................................................................................................ 49 3.19 Première mise en service .......................................................................................................................................................................... 50 3.20 Réglage du débit dans le module solaire .................................................................................................................................................. 51 3.21 Réglages du brûleur .................................................................................................................................................................................. 52 3.22 Transformation du gaz naturel au GPL .................................................................................................................................................... 52 3.23 Variation de la bande de puissance en chauffage ................................................................................................................................. 53 3.24 Mesure du rendement de combustion ...................................................................................................................................................... 54 4 VERIFICATIONS ET ENTRETIEN ...................................................................................................................................................................... 56 4.1 Nota sur le remplacement éventuel des composants ............................................................................................................................... 57 4.2 Synthèse des paramètres .......................................................................................................................................................................... 58 4.3 Réglages des paramètres de gestion solaire ............................................................................................................................................ 59 4.4 Opérations d’entretien périodique recommandées .................................................................................................................................... 60 5 CERTIFICATION CE .......................................................................................................................................................................................... 61 Informations générales INFORMATIONS GÉNÉRALES 1 1.1 - SYMBOLES UTILISÉS DANS LA PRESENTE NOTICE Lors de la lecture de cette notice, une attention particulière doit être donnée aux paragraphes précédés par les symboles suivants: DANGER ! Situation dangereuse pour l’utilisateur ATTENTION ! Situation pontentiellement dangereuse pour le produit et l’environnement NOTE ! Avertissements pour l’utilisateur 1.2 - UTILISATION CONFORME DE L’APPAREIL L’appareil à été construit sur la base du niveau actuel de la technique et des règles de sécurité connues, conformément aux normes en vigueur. Toutefois, à la suite d’une utilisation impropre, des risques pour la santé de l’utilisateur ou d’autres personnes de son entourage et des dommages à l’appareil ou à d’autres objets, pourraient se produire. L'appareil est prévu pour fonctionner dans des installations de chauffage à circulation d’eau chaude et toute autre utilisation de ce dernier est considérée comme impropre. Pour tout dommage résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil, UNICAL se dégage de toute responsabilité et dans ce cas, le risque encouru reste complètement à la charge de l’utilisateur. Pour une utilisation correcte de l’appareil, lire attentivement les instructions et avertissements indiqués dans la présente notice. 1.3 - TRAITEMENT DE L’ EAU D’ALIMENTATION • • • • La dureté de l’eau d’alimentation conditionne la fréquence de détartrage de l’échangeur de chaleur du système de production de l’eau chaude sanitaire. Dans le cas d’utilisation d’une eau d’alimentation caractérisée par une dureté supérieure à 15°f, on suggère l’utilisation d’un adoucisseur adapté. Afin de limiter les phénomènes d’incrustations de calcaire, on conseille de régler la température de consigne de l’eau chaude sanitaire sur une valeur très proche de celle effective d’utilisation. Il est conseillé de vérifier l’état d’entartrage de l’échangeur du système de production d’eau chaude sanitaire dès la fin de la première année d’utilisation de ce dernier et ensuite, sur la base de l’incrustation observée, la période entre deux vérifications périodiques peut être étendue à deux ans. 1.4 - INFORMATIONS À FOURNIR À L’UTILISATEUR L’utilisateur doit être obligatoirement informé concernant l’utilisation et le fonctionnement de son installation de chauffage ; en particulier : • Fournir obligatoirement à l’utilisateur la présente notice, ainsi que les autres documents relatifs à l’appareil et qui se trouvent dans une enveloppe située à l’intérieur du carton d’emballage de ce dernier. L’utilisateur doit conserver cette documentation dans un endroit accessible, pour pouvoir la consulter ultérieurement. • Informer l’utilisateur sur l'importance des ouvertures d’aération du local d’installation et du système d’évacuation des fumées (pas d’obstructions ou de modifications de ces derniers). • Informer l’utilisateur concernant le contrôle régulier de la pression de l’eau dans l’appareil et les opérations à effectuer pour rétablir une pression correcte si nécessaire, dans l’installation de chauffage. • Renseigner l’utilisateur concernant le réglage correct des différentes consignes de températures des robinets thermostatiques des radiateurs éventuels et cela, dans l’optique d’économies d’énergie substantielles sur son habitation. • Rappeler à l’utilisateur qu’il est impératif de faire effectuer un entretien régulier de l’appareil (une fois par an en principe) par un professionnel qualifié. • Si l'appareil devait être vendu ou transféré à un autre utilisateur, s’assurer toujours que la présente notice accompagne ce dernier et qu’elle puisse être consultée par le nouvel utilisateur et/ou l’installateur. Dans le cas de dommages sur des personnes, animaux ou objets, consécutifs au non respect des instructions contenues dans la présente notice, le fabricant ne pourra pas être tenu responsable. 4 Informations générales 1.5 - AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ ATTENTION ! L’installation, le réglage et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par des personnes professionnellement qualifiées, en conformité avec les normes et dispositions en vigueur. Une erreur d’installation peut provoquer des dommages sur des personnes, animaux ou objets, pour lesquels le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable. DANGER ! Les travaux d’entretien ou les réparations éventuelles de l’appareil, doivent être effectués par des personnes professionnellement qualifiées et autorisées par UNICAL. On recommande toujours de faire suivre l’appareil dans le cadre d’un contrat d’entretien annuel et cela, dès la première année d’utilisation. Un entretien insuffisant ou irrégulier peut compromettre la sécurité opérationnelle de l’appareil et provoquer des dommages sur des personnes, animaux ou objets, pour lesquels le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable. ATTENTION ! Modifications d’éléments raccordés à l'appareil Ne pas effectuer de modifications sur les éléments suivants: - les lignes d'alimentation en eau et courant électrique. - les éléments constructifs qui peuvent influer sur la sécurité opérationnelle de l'appareil. ATTENTION ! Pour serrer ou desserrer les raccords de l’appareil, n’utiliser que des clés ouvertes adéquates. L'utilisation non conforme et/ou des outils inadéquats, peuvent provoquer des dommages graves (par ex.: des fuites d’eau). DANGER ! Substances explosives ou facilement inflammables Ne pas utiliser ou entreposer de matériaux explosifs ou facilement inflammables (par ex.: essence, vernis, papiers, etc.) dans le local où l’appareil se trouve installé. 5 Informations générales 1.6 - PLAQUE SIGNALÉTIQUE - Marquage CE Le marquage CE certifie que la chaudière satisfait aux : - Prescriptions essentielles de sécurité de la directive relative aux appareils à gaz (directive 2009-142 EC) ; Prescriptions essentielles de sécurité de la directive relative à la compatibilité électromagnétique (directive 2004/108/CEE) ; Prescriptions essentielles de la directive rendements (directive 92/42/CEE) ; Prescriptions essentielles de la directive basse tension (directive 2006/95CEE). - ® 1 2 3 4 5 6 7 ATTENTION ! La plaque signalétique visualisée ci-contre est positionnée dans la partie interne supérieure de la chaudière. 8 A 9 10 11 12 13 14 B 15 16 17 18 19 C 20 D 21 22 24 25 26 23 E 27 28 LEGENDE: 1 2 3 4 5 6 7 8 = = = = = = = = Organisme de surveillance CE Type de chaudière Modèle de chaudière Nombre d’étoiles (directive 92/42/CEE) N° de Série PIN (N° de certification du produit) Type de chaudière selon système d’évacuation fumées (NOx) Classe de NOx A 9 10 11 12 13 14 = = = = = = = Caractéristiques circuit chauffage (Pn) Puissance nominale (Pcond) Puissance nominale en condensation (Qmax) Débit thermique nominal (Adjusted Qn) Ajustée pour Débit Thermique Nominal (PMS) Pression maxi de service circuit chauffage (T max) Température maxi circuit chauffage B = 15 = 6 Caractéristiques circuit sanitaire (Qnw) Débit thermique nominal en mode E.C.S. (si différent par rapport à Qn) 16 = 17 = (D) Débit spécifique en E.C.S. selon EN 625 - EN 13203-1 (R factor) Nombre de points de soutirage sur la base de la quantité d’eau déclarée, selon EN 13203-1 18 = (F factor) Nombre d’étoiles sur la base à la qualité d’eau déclarée, selon EN 13203-1 19 = (PMW) Pression maxi de service côté E.C.S. 20 = (T max) Température maxi E.C.S. C 21 22 23 = = = = Caractéristiques électriques Alimentation électrique Puissance électrique absorbée Degré de protection électrique D 24 25 26 = = = = Pays de destination Pays directs et indirects de destination Catégorie de gaz Pression d’alimentation en gaz E = 27 = 28 = Réglages d’usine Réglée pour gaz type X Espace disponible pour des labels nationaux Informations générales 1.7 - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Cette notice technique fait partie intégrante et essentielle du produit et doit être impérativement remise à l’utilisateur. n’envisager aucune tentative de réparation ou d’intervention directe, mais faire appel à une personne professionnellement compétente. Lire attentivement les avertissements contenus dans la présente notice car ils fournissent des indications importantes au niveau de la sécurité d’utilisation et de manutention. L’éventuelle intervention de réparation devra être effectuée exclusivement par un service d’assistance autorisé, qui n’utilisera que des pièces de remplacement d’origine. Le non respect des clauses décrites ci-dessus peut compromettre la sécurité d’utilisation de l’appareil. Conserver avec soin la présente notice afin de pouvoir toujours la consulter ultérieurement. L'installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués conformément aux normes en vigueur et en respectant les instructions du fabricant, par des personnes professionnellement qualifiées. Par “personne professionnellement qualifiée”, il s’entend une personne ayant des compétences techniques dans le secteur des composants et des installations de chauffage/de production d’eau chaude sanitaire (E.C.S.) et plus particulièrement les S.A.V autorisés par UNICAL. Un défaut dans l’installation peut entraîner des dommages sur des personnes, animaux ou objets, pour lesquels le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable. Au préalable de toute opération d’entretien, de manutention ou de réparation sur l’appareil, couper l’alimentation électrique sur ce dernier (agir pour cela sur l’interrupteur général de coupure situé en amont de l’appareil). En cas de panne et/ou de fonctionnement anormal de l’appareil, Pour garantir l’efficience de l’appareil et pour son fonctionnement correct, il est indispensable de faire effectuer un entretien périodique de ce dernier, en se conformant toujours aux instructions fournies par UNICAL. Lorsque l’on décide de ne plus utiliser l’appareil, il est impératif de rendre inoffensives les parties qui peuvent être sources potentielles de danger. Dans le cas où l'appareil devait être vendu ou transféré chez un utilisateur différent, s’assurer toujours que cette notice technique accompagne le matériel, afin que le nouveau propriétaire ou l’installateur puissent la consulter. Pour tous les appareils vendus avec des options, il devra être fourni uniquement des pièces d’origine d’UNICAL. Cet appareil devra être destiné exclusivement à l’usage pour lequel il a été conçu et toute autre utilisation aléatoire devra être considérée comme impropre et dangereuse. 7 Caractéristiques techniques et dimensions 2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS - Module Solaire (D) : 2.1 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES HELIOS inc 28/200 - 35/200 est un système solaire intégré pour la production d’eau chaude sanitaire (E.C.S.) et le chauffage avec une accumulation de 200 litres, doté d’une chaudière murale gaz à condensation modulante de 28 ou 35 kW. Prévu pour l’intégration et la connexion simplifiée de panneaux solaires. Le système est composé par : - Châsssis métallique d’incorporation (A1+A2) - Chaudière murale à condensation (B) ALKON HELIOS 28 ou 35 KW CHAUFFAGE SEUL fonctionnant au gaz avec un brûleur à pré-mélange total. Ce type de chaudière au gaz est de catégorie II2H/3P. La chaudière ALKON HELIOS est fournie équipée de tous les organes de sécurité et de contrôle prévus par les normes locales en vigueur et répondent aussi, de part leurs caractéristiques techniques et fonctionnelles, aux prescriptions de la Directive gaz 2009/142/CEE - Directive rendements 92/42 CEE - Directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CEE - Directive basse tension 2006/95/CEE (*). Les chaudières de la série ALKON HELIOS sont, en outre, certifiées comme "CHAUDIERES A CONDENSATION" aux termes de la Directive Européenne 92/42, annexe 2 (4 étoiles) et annexe 6 (D.M. 660). DESCRIPTION DES COMPOSANTS DE LA CHAUDIERE : • Echangeur/condenseur en aluminium (5 années de garantie sur celui-ci) ; • Electrovanne de remplissage automatique ; • Allumage électronique ; • Modulation de la flamme en fonction de la puissance absorbée ; • Contrôle électronique de la combustion (Safety Combustion Tecnology) ; • Régulation de la puissance thermique maxi en mode chauffage ; • Régulation électronique du débit de gaz à l’allumage ; • Fonction antigel électronique ; • Thermostat limiteur de sécurité ; • Pompe de circulation modulante ; • Sonde NTC de température départ primaire ; • Sonde NTC de température de retour primaire ; • Vase d’expansion 12 litres ; • Purgeur d’air automatique ; • Pressostat eau ; • Séparateur hydraulique. pour réchauffer de l’eau par l’intermédiaire de panneaux solaires, puis stocker la chaleur produite dans des ballons d’accumulation au travers d’un échangeur à plaques. DESCRIPTION DES COMPOSANTS : • Groupe de circulation monocolonne ; • Echangeur à plaques en acier inoxydable ; • Vase d’expansion 18 litres. - Module d’accumulation (E) : • Deux ballons de 100 litres chacun (DROIT - GAUCHE). - Kit tuyauteries de liaison : • Ensemble de tuyaux (numérotés) pour l’assemblage (F) ; • Commande à distance (G) ; • Sonde du circuit solaire PT 1000. - Kits en option : • 00362138 = kit plaque + vannes d’isolement pour connexions LATERALES. • 00362139 = kit plaque + vannes d’isolement pour connexions POSTERIEURES et INFERIEURES. • 00362143 = kit vannes d’isolement pour le circuit direct. • 00362144 = kit tubes pour liaisons LATERALES. • 00362145 = kit tubes pour liaisons POSTERIEURES et INFERIEURES. • 00262605 = thermostat d’ambiance ON-OFF. • 00362077 = sonde extérieure. • Panneaux solaires (voir le tarif solaire). 2.2 - DIMENSIONS 350 950 2200 - Module thermique (C) pour la gestion des divers circuits de chauffage : mélangé (zone principale - à basse température) direct (zone secondaire - à haute température) et du circuit sanitaire : au moyen d’un échangeur à plaques. DESCRIPTION DES COMPOSANTS : • Pompe de circulation du circuit mélangé ; • Pompe de circulation du circuit direct ; • Vanne de mélange ; • Vanne déviatrice ; • Echangeur à plaques sanitaire ; • Flussostat de priorité sanitaire ; • Sonde NTC de départ du circuit mélangé (T2) ; • Sonde NTC de sortie eau chaude sanitaire (T3). 8 Caractéristiques techniques et dimensions 2.3 - DESCRITION DU COLISAGE TOTAL : 8 colis A - 00362034 Colis (qté = 2) CHASSIS METALLIQUE D’INCORPORATION Contenu : Colis A1: Couvercle - Fond - Dossiers : supérieur et inférieur - Plaque de centrage - Traverses - Panneaux frontaux isolés : inférieur, intermédiaire et supérieur Instructions de montage - Sachet de visseries diverses. Colis A2: Côté droit et côté gauche. B - 41010165 Colis (qté = 1) CHAUDIERE Contenu : Chaudière - Siphon Enveloppe contenant les documents : Notice technique d’installation et d’entretien Notice technique d’utilisation Bon de garantie C - 00362163 Colis (qté = 1) MODULE THERMIQUE Contenu : Groupe de circulation - Kit de connexions électriques groupe de circulation/chaud. - Ecrou de fixation Instructions de montage. D - 00362161 Colis (qté = 1) MODULE SOLAIRE Contenu : Module de régulation solaire Kit connexions électriques groupe de circulation/module thermique - Sonde PT 1000 - Instructions de montage. E - 00362156 Colis (qté = 1) MODULE D’ACCUMULATION Contenu : 2 ballons pré-assemblés isolés + raccords (droit et gauche) Instructions de montage. F - 00362164 Colis (qté = 1) KIT TUYAUTERIES DE LIAISONS Contenu : Tuyaux numérotés de 1 à 10 Instructions de montage. G - 00362165 Colis (qté = 1) COMMANDE A DISTANCE e-BUS Contenu : Commande à distance Instructions de montage et d’utilisation. G 9 Caractéristiques techniques et dimensions 2.4 - VUE INTERNE 2 3 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21-22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = 38 47 = 32 49 50 51 53 54 = = = = = 41 2 47 5 6 7 35 33 44 40 5 34 52 16 50 3 8 15 49 42 9 17 14 36 12 11 39 13 37 18 28 5 51 53 21 29 25 22 26 27 24 20 23 19 31 54 10 30 54 Thermostat limiteur de sécurité Sonde température de départ Purgeur d’air automatique Ventilateur modulant Vanne gaz Sonde température de retour primaire Vase d’expansion 12 lt. chauffage Electrovanne de remplissage auto. Séparateur hydraulique Robinet de vidange Boîtier de commande électrique Pressostat eau Soupape de sécurité chauffage Pompe modulante chauffage Sonde sortie eau chaude sanitaire Flussostat de priorité sanitaire Echangeur à plaques sanitaire Clapet anti-retour Vanne déviatrice du module thermique Pompe du circuit de chauffage mélangé Vanne de mélange Sonde départ circuit mélangé (T2) Pompe du circuit de chauffage direct Sonde entrée ballons d’accumulation Ballon d’accumulation 100 lt. (droit) Sondes inférieures ballons (T4 et T5) Soupape de sécurité ballons d’accum. Ballon d’accumulation 100 lt. (gauche) Boîtier électrique de régulation solaire Robinet de vidange échangeur solaire Echangeur à plaques circuit solaire Robinet de vidange Clapet anti-retour Sonde supérieure ballons d’accum. Vanne déviatrice vers accumulation Pompe de charge accumulation Purgeur d’air automatique Vase d’expansion 18 lt. solaire Robinet de vidange circuit solaire Vanne pour entretien échangeur à plaques solaire Thermomètre/Vanne d’isolement retour panneaux solaires Manomètre de pression circuit solaire Soupape de sécurité circuit solaire Boîtier électrique du module thermique Siphon d’évacuation Robinet de vidange ballon d’accum. Caractéristiques techniques et dimensions 2.5 - DONNEES DE FONCTIONNEMENT SUIVANT UNI 10348 Pour les données techniques concernant le gaz : INJECTEURS - PRESSIONS - DIAPHRAGMES - DEBITS - CONSOMMATIONS, se reporter au paragraphe “Réglages du brûleur”. Débit thermique nominal Débit thermique minimal Puissance utile nominale 80/60°C Puissance utile minimale 80/60°C Rendement utile à la charge nominale 80/60°C Rendement utile à la charge minimale 80/60°C Nombre d’étoiles (suivant 92/42 CEE) Puissance utile nominale en condensation 50/30°C Puissance utile minimale en condensation 50/30°C Rendement utile à charge nominale en condensation 50/30°C Rendement utile à charge minimale en condensation 50/30°C Rendement de combustion à charge nominale Rendement de combustion à charge minimale Pertes par l’habillage avec brûleur en marche Pertes par l’habillage avec brûleur à l’arrêt (*) Température des fumées tf-ta (maxi) Débit massique des fumées (maxi) Excès d’air ”λ“ (Lambda) Production maxi de condensats (**) CO 2 (mini-maxi) CO à 0% de O 2 (mini-maxi) NOx (Valeur pondérée selon EN 297/A3 + EN 483) Classe de NOx Pertes par la cheminée avec brûleur en marche (maxi) (*) Température ambiante = 20°C (**) Voir le tableau ‘’INJECTEURS - PRESSIONS’’ kW kW kW kW % % n° kW kW % % % % % % °C g/s % kg/h % mg/kWh mg/kWh % % ALKON HELIOS 35 34 5,5 32,8 5,3 96,5 96,1 4 34,5 5,9 101,5 107,0 97,4 98,2 0,9 2,6 53,3 14,9 20,6 5,5 11 - 97 41,2 5 2,6 Données relatives à un fonctionnement avec du gaz naturel (G20) HELIOS inc 2.6 - CARACTERISTIQUES GENERALES Catégorie de l’appareil Débit minimum dans le circuit de chauffage (Δt = 35°C) Pression mini du circuit de chauffage Pression maxi du circuit de chauffage Contenance en eau du circuit primaire chaudière Température maxi de fonctionnement en chauffage Température mini de fonctionnement en chauffage Capacité totale du vase d’expansion Précharge du vase d’expansion Capacité maxi en eau installation (calc. x temp. max. de 90°C) Débit mini dans le circuit sanitaire Pression mini du circuit sanitaire Pression maxi du circuit sanitaire Débit spécifique en E.C.S. ( t = 30°C) Limiteur de débit E.C.S. Production d’E.C.S. en fonctionnement continu avec t = 45 K Production d’E.C.S. en fonctionnement continu avec t = 40 K Production d’E.C.S. en fonctionnement continu avec t = 35 K Production d’E.C.S. en fonctionnement continu avec t = 30 K Production d’E.C.S. en fonctionnement continu avec t = 25 K Plage de réglage consigne de température sanitaire Alimentation électrique : Tension/Fréquence Fusible sur l'alimentation électrique Puissance maxi absorbée (Chaudière + Module therm. + Module solaire) Degré de protection électrique Poids net ALKON HELIOS 28 28 5,5 27,1 5,3 96,6 96,1 4 28,6 5,9 102,3 107,0 97,8 98,2 1,1 0,3 45,8 12,3 20,6 4,5 11 - 85 37,5 5 2,2 28 kW II2H3P l/min. bar bar l °C °C l bar l l/min. bar bar l/min. l/min. l/min. l/min. l/min. l/min. l/min. °C V-Hz A (F) W IP kg 2,1 0,5 3 3,5 85 30 12 1 223 2 0,5 6 13,1 15 8,5 9,5 10,9 12,7 15,2 35-60 230/50 4 147 + 160 + 153 X5D 45 35 kW II2H3P 2,1 0,5 3 3,5 85 30 12 1 223 2 0,5 6 17 15 10,3 11,6 13,3 15,9 18,6 35-60 230/50 4 147 + 160 + 153 X5D 45 11 Caractéristiques techniques et dimensions 2.7 - SCHEMA DE PRINCIPE ALKON HEL 1 T1 BUS MODULE SOLAIRE BUS 39 T4 T5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 12 = = = = = = = = = = = = = = Commande à distance e-BUS Thermostat limiteur de sécurité Sonde température de départ Thermostat de sécurité protection échangeur Purgeur d’air automatique Ventilateur modulant Vanne gaz Sonde température de retour primaire Vase d’expansion 12 lt. chauffage Clapet anti-retour Electrovanne de remplissage automatique Séparateur hydraulique Robinet de vidange Boîtier électrique de régulation chaudière 15 16 17 18 19 20 21-22 23 24 25 26 27 28 = = = = = = = = = = = = = Pressostat eau Soupape de sécurité Pompe modulante Sonde sortie eau chaude sanitaire Flussostat de priorité sanitaire Echangeur à plaques sanitaire Clapet anti-retour Vanne déviatrice du module thermique Pompe du circuit de chauffage mélangé Vanne de mélange Sonde de départ circuit mélangé (T2) Pompe du circuit de chauffage direct Sonde entrée ballons d’accumulation Caractéristiques techniques et dimensions LIOS 6 M HT M BT C F R HT R BT 7 5 4 8 3 = = = = = = Départ circuit chauffage “haute température” Départ circuit chauffage “basse température” Sortie eau chaude sanitaire Entrée eau froide Retour circuit chauffage “haute température” Retour circuit chauffage “basse température” T7 T8 2 15 51 14 16 9 17 10 12 13 11 22 B M H.T. 26 27 T2 M B.T. AB A 25 23 24 18 T3 C T6 20 F 19 R B.T. 21 R H.T. MODULE THERMIQUE G 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 = = = = = = = = = = = = = Ballon d’accumulation 100 lt. (droit) Sonde inférieure ballons d’accumulation Soupape de sécurité ballons d’accumulation Ballon d’accumulation 100 lt. (gauche) Boîtier électrique de régulation module solaire Robinet de vidange pour entretien échangeur solaire Echangeur à plaques circuit solaire Robinet de vidange Clapet anti-retour Sonde supérieure ballons d’accumulation Vanne déviatrice vers accumulation Pompe de charge accumulation Purgeur d’air automatique 42 43 44 45 = = = = 46 47 = = 48 49 50 51 52 = = = = = Vase d’expansion 18 lt. solaire Robinet de vidange circuit solaire Vanne pour entretien échangeur solaire Vis de réglage du débit / vanne pour entretien échangeur solaire Pompe de circulation circuit solaire Thermomètre / vanne d’isolement retour panneaux solaires Clapet anti-retour Manomètre de pression circuit solaire Soupape de sécurité circuit solaire Boîtier électrique de régulation module thermique Robinet de remplissage circuit solaire 13 Instructions pour l’installation 3 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 3.1 - AVERTISSEMENTS GENERAUX DANGER ! Cet appareil doit être destiné exclusivement à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et potentiellement dangereuse. Cet appareil sert à réchauffer de l’eau à une température inférieure à celle de l’ébullition, à la pression atmosphérique. ATTENTION ! Au préalable de l’installation de la chaudière, on recommande vivement que soit effectués par une personne professionnellement qualifiée: a) Un rinçage complet à chaud de toutes les tuyauteries de l’installation de chauffage, pour enlever les résidus ou impuretés éventuels qui pourraient compromettre le fonctionnement correct de la chaudière. b) La vérification que la chaudière soit prévue d’origine pour fonctionner avec le type de gaz réellement considéré. Cela peut être visualisé au niveau du marquage sur le carton d’emballage ou de la plaque signalétique de l’appareil. c) La vérification que la ventouse d’aspiration de l’air/d’évacuation des fumées, soit correctement montée et étanche. 14 ATTENTION ! L’appareil doit être installé uniquement par une personne professionnellement qualifiée qui, sous sa propre responsabilité, puisse garantir le respect des normes en vigueur. DANGER ! L’appareil est conçu pour être installé exclusivement à l’intérieur d’un local technique adéquat et par conséquent, ne peut pas fonctionner à l’extérieur. NOTE ! Mettre en place l’appareil uniquement sur une paroi pleine, non inflammable, lisse et verticale. Respecter toujours les distances minimales requises pour l’installation et l’entretien de l’appareil. NOTE ! La chaudière doit être raccordée à une installation de chauffage compatible avec ses caractéristiques techniques et sa puissance. Instructions pour l’installation 3.2 - CONDITIONS D’INSTALLATION BATIMENTS D’HABITATION ETABLISSEMENTS RECEVANT DU PUBLIC L’installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux normes, textes et règles de l’art en vigueur, notamment: - Arrêté du 2 août 1977 Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustibles et d'hydrocarbures liquéfiés situées à l'intérieur des bâtiments d'habitation et de leurs dépendances. - Norme NF P 45-204 - Installations de gaz (anciennement DTU N° 61-1 - Installations de gaz - Avril 1982 + additif n° 1 Juillet 1984) en particulier pour ce qui concerne : • le volume du local • les surfaces ouvrant sur l'extérieur • l'évacuation des produits de la combustion - Règlement Sanitaire Départemental. Entre autres : La présence sur l'installation d'une fonction de disconnection de type CB, à zones de pressions différentes non contrôlables répondant aux exigences fonctionnelles de la norme NF P 43-011, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8 du Réglement Sanitaire Départemental type. L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués conformément aux normes, textes et règles de l’art en vigueur, notamment: - Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public: Pour les appareils raccordés au réseau électrique: - Norme NF C 15-100 pour les raccordements électriques et, en particulier, l'obligation de raccordement à une prise de terre (NF C 73-600). - Norme P 50-410: règles de conception et de dimensionnement (DTU 68.1). 3.3 - EMBALLAGE a) Prescriptions générales Pour tous les appareils: - Articles GZ: “Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés” Ensuite, suivant l’usage: - Articles CH: “Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire” b) Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc. .) Certificat de conformité: Par application de l'article 25 de l'arrêté du 02/08/77 modifié et de l'article 1 de l'arrêté modificatif du 05/02/99, l'installateur est tenu d'établir un certificat de conformité approuvé par les ministres chargés de la construction et de la sécurité du gaz: • de modèle 2 après réalisation d'une installation de gaz neuve. • de modèle 4 après remplacement d'une chaudière par une nouvelle. NE PAS DISPERSER DANS LA NATURE ! Le système solaire intégré HELIOS inc est fourni partiellement assemblé dans 7 cartons robustes sur une pallette. NOTE ! Après avoir déballé l’appareil, s’assurer de la parfaite intégrité du contenu de ce dernier. DANGER ! Les éléments composant l’emballage (boîte en carton, polystyrène, agrafes, sachets en plastique, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils représentent une source de danger potentiel. UNICAL décline toute responsabilité dans le cas de dommages sur des personnes, animaux ou objets, consécutifs au non respect des points susmentionnés. DESCRIPTION A - Colis (n° 2) CHASSIS METALLIQUE D’INCORPORATION (côtés) B - Colis (n° 1) CHAUDIERE C - Colis (n° 1) MODULE THERMIQUE D - Colis (n° 1) MODULE SOLAIRE E - Colis (n° 1) MODULE D’ACCUMULATION F - Colis (n° 1) G - Colis (n° 1) C A B N.B. : Il est possible de demander à recevoir dans un premier temps uniquement le châssis métallique d’incorporation (colis A1 et A2) et dans un deuxième temps, le reste de la fourniture. A B C Poids 2200 1140 x x 375 975 x x 50 50 40 kg 13,5 kg 740 x 540 x 330 45 kg 1030 x 260 x 320 17 kg 850 x 450 x 370 25 kg 1420 x 800 x 530 55 kg KIT TUYAUTERIES DE LIAISON 121 x 240 x 100 4 kg COMMANDE A DISTANCE e-BUS 150 x 100 x 150 1 kg 15 Instructions pour l’installation 3.4 - PREDISPOSITION DES CONNEXIONS HYDRAULIQUES - GAZ - VENTOUSE ELECTRIQUE 950 430 175 CONNEXION EVACUATION FUMEES 80 84 106 195 M(is) R(is) CONNEXIONS POSTERIEURES SOLAIRE 10 60 65 35 65 R(bt) M(bt) F C 132 132 40 L1 R(at) M(at) G SC 42 55 60 L2 SV CONNEXIONS LATERALES DR. F M(bt) 70 62 70 R(bt) SV SC G M(at) R(at) L1 L2 40 55 55 55 55 50 50 C 60 50 160 70 100 50 29 60 65 65 16 SORTIE EAU CHAUDE SANITAIRE G’’ ½ ENTREE EAU FROIDE G’’ ½ ALIMENTATION EN GAZ G’’ ¾ DEPART haute température G’’ ¾ RETOUR haute température G’’ ¾ DEPART basse température mélangée G’’ ¾ RETOUR basse température mélangée G’’ ¾ VIDANGE DES CONDENSATS VIDANGE SOUPAPE DE SECURITE ALIMENTATION ELECTRIQUE 230V-50Hz COMANDE A DISTANCE e-BUS DEPART CITCUIT SOLAIRE G’’ ¾ RETOUR CIRCUIT SOLAIRE G’’ ¾ SV SC L1 R(at) M(at) Le mur devra être apte à supporter le poids du système HELIOS inc complet (le poids total en charge étant estimé à environ 400 kg). R(bt) (bt) F 90 C F G M (at) R (at) M (bt) R (bt) SC SV L1 L2 M (is) R (is) 35 600 L2 G C 60 60 60 40 INFERIEURES Instructions pour l’installation Kit vannes d’isolement : (en option) Latéral Postérieur ou inférieur R (bt) F C M (bt) R (at) M (at) G Permet d’effectuer les essais de tenue à la pression prescrites par les normes en vigueur et cela , sans que le système soit entièrement assemblé. C F G M (at) R (at) M (bt) R (bt) Pour compléter la liaison entre les vannes d’isolement et le module thermique, sont disponibles les accessoires suivants : Kit tubes pour connexions LATERALES - réf. 00362144 ; Kit tubes pour connexions POSTERIEURE INFERIEURE - réf. 00362145. SORTIE EAU CHAUDE SANITAIRE ENTREE EAU FROIDE ALIMENTATION EN GAZ DEPART haute température RETOUR haute température DEPART basse température mélangée RETOUR basse température mélangée Ø 80 mm Mini 30 mm Maxi 40 mm Ø80mm Ø80mm Mini 30 mm Maxi 50 mm Mini 30 mm Maxi 40 mm 3.5 - PREDISPOSITION POUR DES CONDUITS SEPARES EN Ø 80 MM Prédisposer l’évacuation des fumées en fonction de la configuration désirée : TYPE B23 : - aspiration de l’air dans l’ambiance et évacuation des fumées au moyen d’un conduit en Ø 80 mm situé : à GAUCHE à DROITE à la VERTICALE * sur l’AVANT * (aucune prédisposition n’est nécessaire) - TYPE C53 : aspiration de l’air au moyen d’un conduit en Ø 80 mm orienté vers la GAUCHE. évacuation des fumées au moyen d’un conduit en Ø 80 mm orienté vers la GAUCHE. 17 Instructions pour l’installation 3.6 - MONTAGE DU SYSTEME DANS LE CHASSIS METALLIQUE D’INCORPORATION Phase n° 1 - CHAUDIERE Phase n° 3 - SIPHON Accrocher la chaudière sur les supports ‘’A’’ prévus à cet effet à l’intérieur du châssis métallique d’incorporation. Phase n° 2 - MODULE THERMIQUE Le siphon est fourni à l’intérieur de la chaudière, déjà assemblé comme indiqué ci-dessus. Insérer le tube d’évacuation des condensats ‘’F’’ (en provenance de la chaudière) dans le siphon ‘’E’’, puis le fixer au moyen du collier de serrage ‘’G’’ (fourni à cet effet dans un sachet avec la chaudière). Accrocher le module thermique sur les supports ‘’B’’ prévus à cet effet à l’intérieur du châssis d’incorporation. Raccorder le siphon sur le raccord ‘’H’’ de la chaudière, puis le bloquer au moyen du clip de maintien ‘’I’’. Donner une pente correcte au tube droit ‘’L’’. Fixer le module thermique au moyen des écrous ‘’C’’ de 10 mm (contenus dans le kit module thermique). 18 Instructions pour l’installation Phase n° 4 - MODULE SOLAIRE Connecter le tube annelé ‘’M’’ sur le siphon, après avoir interposé au préalable le joint d’étanchéité prévu à cet effet. Connecter le tube annelé ‘’M’’ et les tubes de décharge des soupapes de sécurité de la chaudière à la vidange inférieure. Avant d’accrocher le module solaire à l’intérieur du châssis métallique d’incorporation, prendre la précaution de retirer la coque en polystyrène ‘’O’’pour ne pas la déteriorer. VSR Accrocher le module solaire sur les supports ‘’P’’ prévus à cet effet à l’intérieur du châssis métallique d’incorporation. 19 Instructions pour l’installation Phase n° 5 - MODULE SOLAIRE - BALLONS D’ACCUMULATION Mettre en place les 2 ballons d’accumulation de 100 litres ‘’Q’’ et ‘’R’’ à l’intérieur du châssis d’incorporation, de façon à ce que les connexions hydrauliques se trouvent positionnées à 45°, comme indiqué dans la figure ci-dessous. Faire très attention de ne pas endommager l’isolant externe des ballons d’accumulation. BALLON GAUCHE 20 BALLON DROIT Instructions pour l’installation Phase n° 6 CONNEXIONS HYDRAULIQUES N.B. : UTILISER DES CLES PLATES DE 24/30 mm. Procéder à la mise en place et au serrage des divers tubes fournis, après avoir inséré au préalable les joints adaptés (½” ou ¾”). Effectuer cette opération dans l’ordre indiqué par les numéros visibles sur les étiquettes collées sur les tubes eux-mêmes (numérotés de 1 à 10). Tube 4 Tube 3 Tube 9 Tube 5 Tube 1 Tube 6 Tube 10 Tube 2 Tube 8 Tube 7 21 Instructions pour l’installation 1 Tube 1 2 Tube 2 22 Instructions pour l’installation Tube 3 3 Tube 1 Tube 2 4 Tube 4 23 Instructions pour l’installation Tube 5 5 6 24 Tube 6 Instructions pour l’installation 7 8 Tube 7 Tube 8 25 Instructions pour l’installation 9 Tube 9 26 10 Tube 10 Instructions pour l’installation Phase 7 - CONNEXIONS ELECTRIQUES : SONDES Fixer la sonde (S) par simple clipsage sur le tube n° 3, comme indiqué dans la figure ci-dessus. Du boîtier électrique de commande du module solaire, sortent 3 câbles (T6,T4,T5) à raccorder respectivement sur la sonde (S) et les sondes des ballons d’accumulation (T) T6 T4 Embrocher le connecteur (T6) sur la sonde (S). T5 Insérer la sonde à immersion (T4) dans le doigt de gant repéré ‘’T TOP’’ du ballon d’accumulation de gauche (partie supérieure), puis la bloquer au moyen du ressort de maintien (M). 27 Instructions pour l’installation Insérer la sonde à immersion (T5) dans le doigt de gant repéré ‘’T BOTTOM’’ du ballon d’accumulation de droite (partie inférieure), puis la bloquer au moyen du ressort de maintien (M). CONNEXIONS CHAUDIERE / MODULE THERMIQUE / MODULE SOLAIRE 00611508 BLANC A l’intérieur du module solaire sont fournis les CABLES AVEC CONNECTEURS M/F réf. 00611508 et 00611510, qui permettent de réaliser les connexionx électriques entre le module solaire et le module thermique. A l’intérieur du module thermique sont fournis les CABLES AVEC CONNECTEURS M/F réf. 00611507 et 00611509, qui permettent de réaliser les connexions électriques entre le module thermique et la chaudière. Pour de plus amples informations, se reporter au chapitre 3.16 (voir la page 39). 28 00611510 ROUGE 00611507 GRIS 00611509 ROUGE Instructions pour l’installation 3.7 - MONTAGE DE LA CHAUDIÈRE Avant de raccorder l’appareil, faire effectuer par une personne professionnellement qualifiée : a) Un lavage à chaud de l’installation de chauffage pour pouvoir éliminer les impuretés en provenance des tuyauteries, des radiateurs (en particulier les huiles et les graisses) qui risqueraient d’endommager la pompe et l’échangeur/condenseur de la chaudière. b) La vérification que le gaz qui sera utilisé corresponde à celui qui est inscrit sur la plaque signalétique de la chaudière. NOTE! L’appareil est équipé d’origine d’un vase d’expansion chauffage. Avant d’installer celui-ci, vérifier que la capacité du vase fourni soit suffisante par rapport à la quantité d’eau réellement contenue dans l’installation hydraulique et dans le cas contraire, prévoir un vase supplémentaire de capacité adaptée. 3.8 - RACCORDEMENT EN GAZ Au préalable de l’installation, nous conseillons d’effectuer un nettoyage interne complet de toutes les tuyauteries d’alimentation en gaz, afin de supprimer les éventuels résidus pouvant compromettre le bon fonctionnement de la chaudière. Avant la mise en route de la chaudière, une personne professionnellement qualifiée doit impérativement: - Vérifier que le gaz distribué corresponde aux caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique de la chaudière. - Contrôler l’étanchéité des raccords sur la tuyauterie d’alimentation en gaz. - Vérifier la valeur du débit de gaz en fonction de la puissance demandée par la chaudière. - Vérifier que la pression d’alimentation du gaz, corresponde aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. - Vérifier le dimensionnement correct des tuyauteries d’alimentation en gaz par rapport au débit nécessaire au fonctionnement correct de la chaudière. DANGER! Le raccordement en gaz doit être effectué exclusivement par une personne professionnellement qualifiée et dans le respect des normes et textes en vigueur. Une erreur dans l’installation peut causer des dommages sur des personnes, animaux ou objets, pour lesquels le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable. DANGER! Dans le cas d’odeur de gaz: a) Ne pas actionner d’interrupteur électrique et utiliser de téléphone ou tout autre appareil qui puisse provoquer des étincelles. b) Ouvrir immédiatement les portes et les fenêtres pour créer un courant d’air qui aère le local dans lequel la fuite de gaz a été détectée. c) Fermer le robinet de barrage sur l’alimentation en gaz. d) Informer immédiatement une société spécialisée dans l’installation ou l’entretien d’appareils à gaz. NOTE! Afin de se protéger contre d’éventuelles fuites de gaz, on conseille d’installer un système de surveillance et de protection, composé par un détecteur de fuite combiné avec une électrovanne de coupure située sur la tuyauterie d’alimentation en gaz. 29 Instructions pour l’installation 3.9 - RACCORDEMENT DU CHAUFFAGE Le parcours des tuyauteries devra être étudié avec soin, pour éviter la formation de bulles d’air et pour faciliter la purge en continu de l’installation. ATTENTION ! Avant de raccorder la chaudière à l’installation hydraulique, procéder à un lavage soigneux des tuyauteries de celle-ci avec un produit adéquat et cela, afin d’éliminer les impuretés telles que limailles, soudures, huiles et graisses diverses pouvant être présentes. Ces corps étrangers seraient susceptibles d’être entraînés dans la chaudière, ce qui en perturberait le fonctionnement. Pour le rinçage du circuit hydraulique, ne pas utiliser de solvants, car cela pourrait endommager irrémédiablement l’installation et/ou ses composants. Le non respect des instructions figurant dans la présente notice, peut causer des dommages sur des personnes, animaux ou objets, pour lesquels le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable. ATTENTION ! S’assurer que les tuyauteries de l’installation de chauffage ne soient pas utilisées comme mise à la terre de l’installation électrique ou téléphonique, car elles ne sont absolument pas prévues à cet effet. Les tuyauteries de départ et de retour du circuit de chauffage doivent être connectées sur les raccords en 3/4” (M et R) de la chaudière comme indiqué à la page 13. Pour le dimensionnement des tuyauteries du circuit de chauffage, il est nécessaire de tenir compte des pertes de charge induites par les différents composants de l’installation et par sa propre configuration. 3.10 - DIAGRAMMES DEBIT/PRESSION DISPONIBLES POUR L’INSTALLATION HYDRAULIQUE Hauteur manométrique disponible pour la ‘’zone mélangée’’ (B.T.) 6 5,5 5 4,5 HAUTEUR MANOMETRIQUE (mH2O) 4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 DEBIT (l/h) Vanne de mélange ouverte V1 Vanne de mélange fermée V1 30 Vanne de mélange ouverte V2 Vanne de mélange fermée V2 Vanne de mélange ouverte V3 Vanne de mélange fermée V3 Instructions pour l’installation Hauteur manométrique disponible pour la ‘’zone directe’’ (H.T.) 6 5,5 5 4,5 HAUTEUR MANOMETRIQUE (mH2O) 4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 DEBIT (l/h) V1 V2 V3 Hauteur manométrique disponible pour le ‘’circuit solaire’’ 6 5,5 5 4,5 HAUTEUR MANOMETRE (mH2O) 4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 DEBIT (l/h) V1 V2 V3 3.11 - RACCORDEMENT DU SANITAIRE ATTENTION! Avant de raccorder la chaudière à l’installation sanitaire, procéder à un lavage soigneux des tuyauteries avec un produit adéquat et cela, afin d’éliminer les impuretés telles que limailles, soudures, huiles et graisses diverses pouvant être présentes dans cette dernière. Ces corps étrangers seraient susceptibles d’être entraînés dans l’échangeur sanitaire, ce qui en perturberait le fonctionnement. Le non respect des instructions figurant dans la présente notice, peut causer des dommages sur des personnes, animaux ou objets, pour lesquels le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable. Les tuyauteries de sortie de l’eau chaude sanitaire et d’entrée d’eau froide doivent être connectées sur les raccords en 1/2” (C et F) de l’appareil, comme indiqué à la page 13. 31 Instructions pour l’installation 3.12 - ÉVACUATION DES CONDENSATS La chaudière, au cours du processus de la combustion, produit des condensats qui, par l’intermédiare du tube (A), sont dirigés vers le siphon d’évacuation. Les condensats qui se forment à l’intérieur de la chaudière, doivent être impérativement éliminés et donc, évacués vers l’égout par l’intermédiaire du tuyau flexible (B). DANGER! Au préalable de la mise en service de l’appareil, remplir le siphon en eau et vérifier ensuite l’évacuation correcte des condensats. Dans le cas où l’appareil serait utilisé avec le siphon vide, les réglages de la combustion s’en trouveraient totalement erronnés. Le raccordement entre l’appareil et l’égout, doit être réalisé dans le respect des normes et textes en vigueur et en particulier il doit : - empêcher la remontée des condensats vers la chaudière; - être pourvu d’un siphon (fourni avec la chaudière) ; - être réalisé sans aucun étranglement ; - être installé de façon à éviter le gel des condensats qu’il va contenir ; - permettre l’évacuation correcte des condensats de la chaudière vers l’égout ; - être constitué par l’un des matériaux résistant à l’agressivité des condensats, suivants : - Grès, selon DIN 1230-1 et 6, et EN 295-1, 2 ou 3 - Verre (Silicate) - Chlorure de Polyvinyle (PVC), selon DIN V 19534-1 et 2, et DIN 19538 - Polyéthylène (PE) type DH, selon DIN 19535 – 1 et 2, et DIN 19537 – 1 et 2 - Polypropylène (PP) et Copolymères de styrène (ABS), selon DIN V 19561 - Résine de polyestère (GF-UP), selon DIN 19565 – 1 - Acier inoxydable Entrée des condensats en provenance de la chaudière A Tube pour évacuation des condensats (à raccorder à l’égout par l’intermédiaire du raccord prévu à la base du châssis d’incorporation) 32 B Instructions pour l’installation Vidange des soupapes de sécurité : Prévoir toujours, en correspondance avec les soupapes de sécurité : - VSR chauffage - VSS solaire - VSB ballons d’accumulation des raccordements à l’égout des vidanges de ces dernières, parfaitement visibles et réalisés par l’intermédiaire d’un entonnoir avec siphon. ATTENTION! En cas d’absence du raccordement de ces vidanges à l’égout, l’intervention éventuelle d’une soupape de sécurité peut causer des dommages sur des personnes, animaux ou objets, pour lesquels le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable. VSR 33 Instructions pour l’installation 3.13 - TRAITEMENT DE L’EAU DE L’INSTALLATION Les caractéristiques chimiques et physiques de l’eau de l’installation de chauffage et des appoints sont fondamentales pour le bon fonctionnement et la durée de vie de la chaudière. Parmi tous les inconvénients causés par une mauvaise qualité de l’eau d’alimentation, le plus fréquent et le plus grave est l’incrustation des surfaces d’échange thermique de la chaudière. Moins fréquente, mais également grave, est la corrosion des surfaces exposées du circuit hydraulique. Il est prouvé que les incrustations de calcaire, à cause de leur faible conductivité thermique, réduisent fortement l’échange thermique, même avec une épaisseur de quelques millimètres et provoquent des surchauffes localisées très dangereuses. Nous conseillons vivement d’effectuer un traitement de l’eau du circuit de chauffage dans les cas suivants : a) Dureté élevée de l’eau utilisée (supérieure à 15°f) ; b) Installations à grand volume d'eau ; c) Renouvellements d'eau intempestifs dus à des fuites non maîtrisées ; d) Remplissages successifs dus à des travaux de maintenance sur l’installation ; e) Mélange de différents métaux sur le réseau de chauffage. On conseille de contrôler systématiquement (minimum deux fois par an) la valeur de pH de l’eau de l’installation. Pour cela, il n’est pas nécessaire d’effectuer une analyse chimique en laboratoire, mais d’utiliser de simples “kits de contrôle analytiques” contenus dans des petites valises portables, que l’on trouve facilement dans le commerce. Pour le traitement des eaux d’alimentation des installations de chauffage, il est préférable de toujours faire appel à des entreprises spécialisées dans ce domaine. NOTE! LE GROUPE DE TRAITEMENT D’EAU DEVRA ÊTRE PRÉVU SUR LE TUYAU DE RETOUR DU CIRCUIT PRIMAIRE, EN AVAL DE LA POMPE. On devra prendre toutes les précautions aptes à éviter la formation et la localisation d’oxygène dans l’eau de l’installation. Pour cette raison, il faudra que dans les installations de chauffage par plancher chauffant les tuyaux en plastique utilisés ne soient pas perméables à l’oxygène. Pour les produits antigel éventuels, s’assurer toujours qu’ils soient compatibles avec les alliages d’aluminium et les autres matériaux composant l’installation. NB: La valeur du pH de l’eau doit impérativement être comprise entre 6,5 et 8 (avec une dureté de 15°f) et cela, par rapport au corps de chauffe en aluminium de la chaudière. ATTENTION! TOUT DOMMAGE AU NIVEAU DE LA CHAUDIÈRE LIE A L’INCRUSTATION DU CALCAIRE OU A DES EAUX CORROSIVES, N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE DU FABRICANT. Pour minimiser la corrosion, l’utilisation d’un inhibiteur de corrosion est fondamentale. Toutefois, afin que cela fonctionne efficacement, les surfaces internes des composants de l’installation hydraulique doivent être propres. Les meilleurs inhibiteurs du commerce contiennent aussi un système de protection de l’aluminium, qui a pour effet de stabiliser le pH à la valeur de l’eau de remplissage et d’empêcher des variations imprévues de ce dernier (effet tampon). EXEMPLE D’UN GROUPE POUR LE TRAITEMENT DE L’EAU 1 2 3 4 5 6 7 1 34 2 3 4 5 2 6 7 1 Vanne de barrage à sphère Robinet de vidange Groupe de remplissage Disconnecteur Groupe de traitement d’eau Compteur d’eau (conseillé) Filtre en "Y" Instructions pour l’installation 3.14 - VENTILATION DES LOCAUX L’appareil doit être installée dans un local adapté, conformément aux normes et prescriptions en vigueur et en particulier : INSTALLATION DE TYPE : C53 La chaudière modèle ALKON HELIOS est un appareil dans lequel le circuit de combustion (amenée d'air comburant, chambre de combustion, échangeur, évacuation des produits de la combustion) est étanche par rapport au local dans lequel il est installé. Cet appareil n'a pas besoin de l'air du local d'installation pour fonctionner et par conséquent ce dernier ne nécessite pas d'aération particulière. POUR DES INSTALLATIONS DE TYPE : B23 Dans le cas où la chaudière est installée suivant la configuration des conduits d’aspiration et dévacuation de TYPE B23, on devra respecter les indications des paragraphes Aération directe et Aération indirecte. L'air comburant est prélevé directement dans l’ambiance dans laquelle est installée la chaudière. Les locaux d'installation pourront comporter une aération directe (avec une prise d'air directement sur l'extérieur) ou une aération indirecte (avec une prise d'air sur un local contigu) dans la mesure où toutes les conditions énumérées ci-après seront respectées : Aération directe : - Le local doit avoir une ouverture correspondant à 6 cm2 par kW installé et dans tous les cas jamais inférieure à 100 cm2. - L'ouverture devra être pratiquée directement dans un mur donnant sur l'extérieur et être située le plus près possible du sol. - Elle doit être non obstruable et protégée par une grille qui ne doit pas réduire la section utile de passage d'air. - Une aération correcte peut être obtenue à partir de plusieurs ouvertures dont la somme des sections équivaut à celle demandée. Aération indirecte : Dans le cas où il n'est pas possible d'effectuer une aération directe du local d'installation, on peut toujours recourir à la ventilation indirecte, c'est-à-dire de prélever l'air dans un local contigu au travers d'une ouverture adéquate pratiquée dans la partie basse de la porte. Cette solution est possible seulement si : - Le local contigu est doté d'une aération directe adéquate (voir : Aération directe). - Le local contigu n'est pas une chambre à coucher. - Le local contigu n'est pas une partie commune de l'immeuble ou une ambiance avec risque d'incendie (par exemple un dépôt de combustible, un garage, etc.). 3.15 - SYSTEMES D’EVACUATION DES FUMEES La mise en oeuvre des ventouses d’aspiration de l’air comburant et d’évacuation des fumées, doit toujours être effectuée par des personnes professionnellement qualifiées et en conformité avec les normes en vigueur. NOTE ! Nous recommandons d’utiliser exclusivement des accessoires de ventouses fournis en option par UNICAL. En cas de substitution d’une chaudière existante, prévoir IMPERATIVEMENT de remplacer aussi son conduit de fumées. B23 Chaudière conçue pour être raccordée à un conduit d’évacuation des fumées vers l’extérieur du local (horizontal ou vertical) et pour que l’air comburant soit prélevé directement dans le local d’installation de cette dernière. ATTENTION: dans ce type de configuration, le local d’installation doit respecter les mêmes normes que dans le cas d’une chaudière à tirage naturel. Le conduit de cheminée doit être réalisé conformément aux normes en vigueur. La chaudière est homologuée pour les différentes configuration de ventouses suivantes : C53 Chaudière conçue pour être raccordée à des conduits séparés d’aspiration de l’air comburant et d’évacuation des fumées. Les terminaux de ces deux conduits peuvent être situés dans des zones à pressions différentes. Le positionnement des deux terminaux sur un même mur extérieur est dans ce cas interdit. 35 Instructions pour l’installation INSTALLATION DE TYPE B23 : Pré-découpes à retirer pour un évacuation des fumées VERTICALE La longueur maximale linéaire admissible pour des conduits en Ø 80 mm est de 20 mètres. Pour chaque coude additionnel, la longueur maximale admissible doit être réduite de 1 mètre. Pour ce type de configuration le conduit d’évacuation des fumées doit être séparé, ou bien la chaudière doit avoir une évacuation des fumées indépendante. AMENEE D’AIR COMBURANT DIRECTE ET EVACUATION DES FUMEES VERTICALE (L maxi = 20 m) Exemple 1 : EVACUATION DES FUMEES VERTICALE : réf. 00362079. Pré-découpes à retirer pour une évacuation des fumées à DROITE Ø 80 mm Mini 30 mm Maxi 40 mm Ø 80 mm Ø 80 mm Mini 30 mm Maxi 50 mm Pré-découpes à retirer pour une évacuation des fumées ANTERIEURE Mini 30 mm Maxi 40 mm Pré-découpes à retirer pour une évacuation des fumées à GAUCHE AMENEE D’AIR COMBURANT DIRECTE ET EVACUATION DES FUMEES DANS UN MUR (A DROITE) (L maxi = 20 m) Exemple 2 : EVACUATION DES FUMEES A DROITE : réf. 00362180. AMENEE D’AIR COMBURANT DIRECTE ET EVACUATION DES FUMEES DANS UN MUR (A GAUCHE) (L maxi = 20 m) Exemple 3 : EVACUATION DES FUMEES A GAUCHE : réf. 00362181. En fonction du type de configuration d’évacuation des fumées choisi, mettre en place les conduits en Ø 80 mm en respectant toujours les indications fournies dans les figures considérées. 36 Instructions pour l’installation AMENEE D’AIR COMBURANT DIRECTE ET EVACUATION DES FUMEES ANTERIEURE (L maxi = 20 m) Exemple 4 : EVACUATION DES FUMEES ANTERIEURE : réf. 00362182. EVACUATION DES FUMEES PAR CONDUITS SEPARES Ø 80 MM DE TYPE C53 : La longueur rectiligne maximale admissible pour des conduits séparés en Ø 80 mm est de 30 mètres. Par longueur rectiligne on entend la longueur droitr sans coude, ni terminal d’évacuation des fumées. Pour le calcul des pertes de charge relatives aux diverses configurations, il est nécessaire de soustraire à la longueur maximale admissible les valeurs en mètres correspondantes aux accessoires utilisés (voir le tableau ci-dessous). EVACUATION DES FUMEES ET ASPIRATION DE L’AIR COMBURANT A GAUCHE : réf. 00362191. ATTENTION ! Pour des installations réalisées dans des zones représentant un fort risque de gel, il est conseillé de toujours isoler le conduit d’évacuation des fumées en Ø 80 mm et cela, sur toute sa longueur, aussi bien pour des configurations horizontales que verticales. L1 ATTENTION ! Eviter de positionner le conduit d’évacuation des fumées avec sa prise de contrôle de la combustion orientée vers le bas. L2 Tableau des pertes de charge pour les accessoires d’évacuation des fumées en Ø 80 mm : N.B. : pour chaque ......... soustraire de la longueur totale admissible, la valeur en mètres correspondante. - coude à 90° à rayon réduit en Ø 80 mm - coude à 90° à large rayon en Ø 80 mm - conduit d’évacuation vertical en Ø 80 mm = 9 m = 2,5 m = 5,3 m L maxi = L1+ L2 = 25 m L maxi = L1+ L2 = 2 coudes à large rayon 30,0 m 5,0 m 25,0 m ATTENTION ! Eviter de positionner le conduit d’évacuation des fumées avec sa prise de contrôle de la combustion orientée vers le bas. 37 Instructions pour l’installation 3.16 - RACCORDEMENTS ELECTRIQUES Raccordement au secteur 230V - 50Hz GRIS L'installation de la chaudière exige le raccordement électrique à un réseau alimenté en 230V - 50Hz, monophasé : ce raccordement doit être effectué conformément aux normes électriques NF C 15-100 en vigueur et doit être complété par une mise à la terre efficace. ROUGE MODULE THERMIQUE La chaudière N’EST PAS munie d’origine d’un câble d’alimentation et de ce fait, le câble qui sera utilisé devra avoir une section de 3 x 0,75 mm². Il est nécessaire de vérifier ce critère fondamental de sécurité et en cas de doute, de faire effectuer un contrôle approfondi de l’installation électrique par un technicien qualifié. NOTE ! UNICAL n’est absolument pas responsable pour les éventuels dégâts causés par l’absence de mise à la terre de l’installation électrique (les tuyauteries du circuit de chauffage ou d’alimentation en gaz et en eau, ne sont absolument pas adaptées comme prise de terre). ATTENTION ! On rappelle qu’il est obligatoire d’installer sur la ligne d’alimentation électrique de la chaudière un interrupteur bipolaire (avec une distance mini entre les contacts de 3 mm), d’un accès aisé pour faciliter et accélérer des opérations d’entretien éventuelles . 38 M1 7 8 1 2 9 10 3 4 11 12 5 6 7 8 1 2 9 10 3 4 11 12 5 6 M4 EVZ ROUGE M2 BLANC DANGER ! L’installation électrique doit être réalisée uniquement par un professionnel qualifié. Avant d’effectuer les raccordements ou toute autre opération sur les parties électriques, couper l’alimentation générale située en amont de l’appareil et s’assurer qu’elle ne puisse pas être réactivée, même de façon accidentelle. M3 Vers le tableau électrique général 230V - 50 Hz Instructions pour l’installation Connexions des câbles avec prise/fiche pour CHAUDIERE - MODULE THERMIQUE - MODULE SOLAIRE MODULE SOLAIRE CHAUDIERE ALKON HELIOS 9 5 6 7 8 4 0 1 2 3 EBUS 230V 230V EBUS Blanc Rouge Gris 00611510 Rouge 00611507 00611509 00611508 7 8 MODULE THERMIQUE 230 V 4 2 3 CABLE AVEC PRISE/FICHE : exemple de connexion E-BUS 0 1 5 6 9 A l’intérieur du module solaire et du module thermique sont fournis des kits CABLES AVEC PRISE/FICHE, permettant de réaliser facilement les connexions entre les divers composants du système. M3 1 2 9 10 3 4 11 12 5 6 7 8 1 2 9 10 3 4 11 12 5 6 M4 ROUGE M2 ROUGE ROUGE ROUGE M1 7 8 E-BUS 230V 39 Instructions pour l’installation ROUGE MODULE SOLAIRE BLANC Connexions des organes de contrôle : - Sonde circuit solaire (SCS) - Commande à distance e-BUS - Sonde extérieure - TAM zone mélangée - TA Blanc Rouge 00611510 Pour cette application, il est nécessaire que les paramètres du chauffage soient réglés comme indiqué ci-dessous : (à modifier conformément à la page ‘’Réglages Généraux / Paramètres Chauffage’’) - Therm. Ambiance : déshabilité - Compens. Ambiante : 0 40 24 V 00611508 Instructions pour l’installation ZONE MELANGEE (basse température) CHAUDIERE ALKON HELIOS ON/OFF 24 18 6 GRIS ROUGE 12 1 2 3 0 Rouge Gris 00611507 00611509 ZONE DIRECTE (haute température) ON/OFF 24 0 1 4 5 6 9 18 6 12 2 3 M3 GRIS 7 8 ROUGE MODULE THERMIQUE 1 M3 1 2 9 10 3 4 11 12 5 6 7 8 1 2 9 10 3 4 M4 5 6 M2 TA M TA SE eBUS 3 0 M1 M1 7 8 11 12 2 EVZ 230 V 50 Hz 7 8 1 2 9 10 3 4 11 12 5 6 7 8 1 2 9 10 3 4 11 12 5 6 M4 Dans le cas où la sonde extérieure est connectée au système, il est nécessaire de la faire reconnaître par l’intermédiaire du paramètre 786 de la BMM (se reporter au paragraphe 7.6.8. de la notice d’utilisation, à la page 30). 41 Instructions pour l’installation 3.17 - SCHEMAS ELECTRIQUES PRATIQUES ET CONNEXIONS ROUGE NOIR E-BUS+ ROSE E-BUS- GRIS MARRON BLANC - eBUS SIGNAL - ALIMENTATION E-Bus - SONDE EXTERIEURE NOIR NOIR LL MARRON BLEU BLEU MARRON JAUNE/VERT 230V N SILICONE/CARBONE ROUGE 1 L E. ALL. MARRON JAUNE/VERT BLEU MARRON BLEU JAUNE/VERT JAUNE/VERT 2 MARRON BLEU ALIMENTATION TRANSFORMATEUR D’ALLUMAGE JAUNE/VERT TEFLON BLANC (E. IONIS.) MARRON BLEU JAUNE/VERT A6 VM (A) E. IONIS. 00611509 Légende : A1...A11 APM CPM E.ALL. E. IONIS. EVCI LL MD SPI 42 = = = = = = = = = Connecteurs de service Alimentation pompe modulante Contrôle pompe modulante Electrode d’allumage Electrode d’ionisation Electrovanne de remplissage Témoin de mise sous tension Bobine modulante Pressostat eau SRR SR TL1 TL2 VG VMA VMR = = = = = = = Sonde NTC de température retour chauffage Sonde NTC de température départ chauffage Thermostat limiteur de sécurité Thermostat de sécurité protection échangeur Vanne gaz SCOT Alimentation ventilateur modulant Régulation et contrôle ventilateur modulant Instructions pour l’installation 230 V 00611509 00611507 Vers le module thermique E-BUS MD AZUR TL 1 TL 2 00611509 MARRON BLEU (-) VERT VERT BLANC BLANC NOIR ROUGE MARRON SPI VM (R) 00611507 A10 A3 ORANGE (+) NOIR (-) BLEU AZUR APM A1 A4 AZUR EVCI A11 NOIR (-) ROUGE (+) MARRON BLEU JAUNE/VERT A8 BLEU JAUNE/VERT MARRON A7 CPM Câble avec prise/fiche e-BUS (50 cm) (chaudière/module thermique) GRIS Câble avec prise/fiche 230 V (50 cm) (chaudière/module thermique) ROUGE 43 Instructions pour l’installation MODULE THERMIQUE 230 V MARRON MARRON JAUNE/VERT BLEU JAUNE/VERT BLEU MARRON JAUNE/VERT BLEU BLEU VERT VERT M4 EVZ P MIX MARRON BLEU JAUNE/VERT MARRON MARRON M1 M2 JAUNE/VERT BLEU BLEU JAUNE/VERT BLEU JAUNE/VERT VERT DVRS VERT FROID CHAUD MARRON BLANC JAUNE ROUGE FL TAM TA M3 ROUGE ROUGE VERT JAUNE + 24 V ROUGE NOIR MARRON ROUGE NOIR MARRON BLANC ORANGE + 24 V eBUS M3 SE COMMANDE A DISTANCE (eBUS) ORANGE BLANC MARRON NOIR ROUGE Légende : DVRS = Vanne déviatrice Sanitaire/Chauffage EVZ = Vanne de zone (en option) FL = Flussostat de commande sanitaire M3 = Connecteur de service MIX = Mitigeur sanitaire PCD = Pompe circuit direct PMIX = Pompe circuit mélangé 44 MARRON NOIR ROUGE SE = Sonde extérieure TA = Thermostat d’ambiance TAM = Thermostat d’ambiance zone mélangée 00611507 Câble avec prise/fiche e-BUS (50 cm) (chaudière/module thermique) GRIS 00611509 Câble avec prise/fiche 230 V (50 cm) (chaudière/module thermique) ROUGE Instructions pour l’installation MODULE SOLAIRE 230 V 00611510 230V MARRON JAUNE/VERT BLEU N BLEU PE JAUNE/VERT L MARRON VERT N BLEU PE JAUNE/VERT L MARRON MARRON BLANC MARRON NOIR BLANC ROUGE ROUGE NOIR BLANC ROUGE NOIR MARRON ROUGE ACCUMULATION BY-PASS SBA SIA SAA SCS eBUS eBUS 00611508 Légende : MDVS = Vanne déviatrice circuit solaire PA = Pompe ballons d’accumulation PSL = Pompe circuit solaire SAA = Sonde haute ballons d’accumulation SBA = Sonde basse ballons d’accumulation SCS = Sonde sortie panneau(x) solaire(s) SIA = Sonde entrée ballons d’accumulation 00611508 00611510 Câble avec prise/fiche e-BUS (180 cm) (module thermique/module solaire) BLANC Câble avec prise/fiche 230 V (180 cm) (module thermique/module solaire) ROUGE 45 Instructions pour l’installation 3.18 - REMPLISSAGE CIRCUIT SOLAIRE (nettoyage, remplissage et purge de l’air) ATTENTION! L’appareil doit être installé uniquement par une personne professionnellement qualifiée qui, sous sa propre responsabilité, puisse garantir le respect des normes en vigueur. Description du module solaire : DANGER ! Pour prévenir des risques de brûlures liés au contact direct avec des parties du panneau solaire à haute température, prendre les précautions suivantes : effectuer le montage du panneau uniquement par temps nuageux ou couvert et travailler préférablement tôt le matin ou tard le soir. Dans tous les cas, couvrir correctement le panneau solaire pour le protéger du rayonnement solaire. A B ATTENTION ! Ne jamais effectuer le remplissage en fluide caloporteur dans des conditions d’exposition directe des panneaux au rayonnement solaire. C D E F G I L ATENTION ! Effectuer une vérification préliminaire de l’ensemble des raccords hydrauliques et en particulier, que le purgeur d’air (installé au point le plus élevé du circuit solaire) ne soit pas en phase opérationnelle (la vanne d’isolement de celui-ci doit être fermée). N.B. : Vérifier au préalable l’étanchéité du circuit solaire (essai en pression ‘’à l‘air’’ au moyen d’un petit compresseur). M Pour contrôler le vase d’expansion à membrane du circuit solaire, procéder comme décrit ci-dessous : - A B C D E F = = = = = = G I L M = = = = Vanne retour panneaux solaires / Thermomètre Pompe de circulation circuit solaire Sélecteur de vitesse de la pompe Raccord retour pour remplissage panneaux solaires Vanne d’isolement Vis de réglage limiteur de débit / entretien échangeur à plaques Indicateur régulateur de débit Manomètre Vanne d’isolement Raccord départ pour remplissage panneaux solaires Vérifier que la pression maximale de service du vase d’expansion (reportée sur sa propre plaque signalétique) soit d’au moins 6 bar. Vérifier la pression de pré-gonflage initiale du vase. Porter la pression de pré-gonflage initiale à une valeur d’au moins 2 bar au moyen, d’un compresseur d’air. Augmenter cette pression de 0,1 bar pour chaque mètre de dénivellé mesuré entre le panneau solaire et le vase d’expansion. ATTENTION ! Le rôle principal du vase d’expansion à l’intérieur d’une installation solaire, est celui d’amortir en continu l’augmentation de volume consécutive à l’élévation de la température du fluide caloporteur sous l’effet du rayonnement solaire. Un mauvais dimensionnement du vase d’expansion peut compromettre le bon fonctionnement de l’installation solaire. ATTENTION ! Au cours du remplissage du circuit solaire, respecter le pourcentage de glycol, préconisé par le fournisseur de celui-ci. 46 Instructions pour l’installation Nettoyage et dégazage du circuit solaire : Le nettoyage des tuyauteries de l’installation hydraulique solaire doit être réalisé au moyen du fluide caloporteur luimême (eau glycolée). S’assurer d’avoir une quantité suffisante de fluide caloporteur pour éviter d’aspirer de l’air parasite. Pour effectuer le nettoyage et le remplissage du circuit solaire, il est nécessaire d’utiliser une pompe auto-aspirante (POMPE DE REMPLISSAGE SOLAIRE réf. 00262781) et un filtre. N N.B. : On recommande vivement de doter le système de remplissage d’un filtre adéquat. Retirer la coque de protection en polystyrène du groupe de circulation solaire, puis tourner l’ensemble VANNE RETOUR DES PANNEAUX / THERMOMETRE (A) complètement dans le sens anti-horaire, comme indiqué dans la figure cidessous. A D+E P M+L - - - Mettre en place le système de remplissage (O) doté de son propre filtre (P) et d’un récipent (Q). Le récipient doit contenir la quantité adéquate de fluide caloporteur, égale ou supérieure à celle nécessaire pour remplir complètement les panneaux solaires et l’ensemble des tuyauteries de liaison considéré. Dans le circuit hydraulique l’air ne doit pas entrer et de ce fait réajuster le niveau du récipient (Q) pour empêcher qu’il puisse se vider complètement. Dévisser les bouchons opturateurs, puis raccorder les tuyauteries en 3/4” départ (1) et retour (2) sur les raccords (D) et (M) indiqués dans la figure ci-contre et ouvrir ensuite les vannes d’isolement (E) et (L) . Mettre la pompe de charge en fonctionnement jusqu’à ce qu’il ne sorte plus d’air au niveau de la tuyauterie de retour (2) du récipient (Q). Dans la phase initiale le niveau du récipient (Q) diminuera rapidement : vérifier que celui-ci ne se vide jamais complètement et le remplir si nécessaire. Nous conseillons de maintenir en fonctionnement la pompe de remplissage au moins 15 minutes. 2 1 Pompe de remplissage (en option) pour le circuit solaire réf. 00262781. - - Q Sans arrêter la pompe de remplissage, tourner la VANNE RETOUR DES PANNEAUX / THERMOMETRE (A) à 45°, puis laisser fonctionner le tout durant au moins 5 minutes : ceci permettra d’éliminer totalement l’air au niveau des divers composants compris entre les vannes d’isolement (E) et (L). Dans un enchaînemnet rapide, fermer les vannes d’isolement (E) et (L), puis remettre la VANNE RETOUR DES PANNEAUX / THERMOMETRE (A) sur sa position standard et ensuite, arrêter la pompe de charge en laissant le tout raccordé hydrauliquement. Contrôler le filtre (P) et le nettoyer si nécessaire. 47 Instructions pour l’installation Remplissage du circuit solaire : - Se référer à la valeur calculée de la pression du fluide caloporteur pour l’installation solaire considérée. - Ouvrir le purgeur d’air automatique (N). - Mettre la pompe de remplissage en marche. - Ouvrir lentement la vanne d’isolement (L) et contrôler la valeur de la pression au niveau du manomètre (I). - Dès que la valeur correcte de la pression sera atteinte, fermer immédiatement la vanne (L) et arrêter la pompe. - Vérifier, après quelques minutes, que la pression ne soit pas retombée à cause de la présence de bulles d’air éliminées par l’intermédiaire du purgeur (N) et si nécessaire, rétablir celle-ci. - Actionner la pompe de charge du circuit solaire en mode TEST au moyen de la commande à distance (voir la notice d’utilisation à la page 29). - Fermer manuellement le dispositif de purge automatique de l’air (N) pour éviter l’évaporation du fluide caloporteur contenu dans le circuit solaire. - Retirer les tuyauteries de remplissage (1) et (2) des vannes d’isolement (E) et (L), puis fermer les raccords au moyen des bouchons d’obturation fournis à cet effet. - Retirer le système de remplissage (O) et repositionner ensuite la coque de protection en polystyrène du groupe de circulation solaire. N.B. : Purger à nouveau le circuit hydraulique solaire après une période de 10 jours environ d’utilisation et contrôler ensuite la valeur de la pression effective dans ce dernier. Au cours des opérations de remplissage, on recommande toujours d’effectuer un essai de tenue à la pression du circuit hydraulique solaire, en portant ce dernier à une valeur de pression d’environ 5 bar. Après avoir fermé les vannes d’isolement (E) et (F), procéder à un contrôle visuel de l’ensemble des tuyauteries et des raccords présents sur le circuit hydraulique solaire et rémédier immédiatement aux éventuelles fuites qui pourraient avoir été détectées. Une fois réalisé l’essai de tenue à la pression du circuit hydraulique solaire, ramener la pression à sa valeur correcte. Ne jamais dépasser une valeur de pression limite de 5,5 bar, car cela risquerait de déclencher la soupape de sécurité présente sur le circuit solaire. - Après quelques jours d’utilisation, vérifier que l’air éventuellement présent dans le circuit hydraulique solaire ait été complètement purgé (plus de bruits audibles à l’intérieur de celui-ci) par l’intermédiaire des purgeurs d’air présents. ATTENTION ! Une fois le remplissage en fluide caloporteur effectué, laisser toujours les vannes d’isolement des purgeurs d’air fermés. - Vérifier une fois encore à froid (le matin en principe) la pression initiale à l’intérieur du circuit hydraulique solaire et eventuellement ajouter encore un peu de fluide caloporteur dans celle-ci. ATTENTION ! Ne jamais effectuer le remplissage en fluide caloporteur dans des conditions d’exposition directe au soleil des panneaux solaires. 48 ATTENTION! Au préalable du remplisage en fluide caloporteur, vérifier toujours que la valeur de pré-gonflage du vase d’expansion soit bien de 0,3 bar inférieure à celle prévue pour l’installation solaire en fonctionnement. Vidange du circuit solaire : Dans le cas il serait absolument nécessaire de procéder à la vidange complète de l’installation solaire, même dans le cas du renouvellemnt du fluide caloporteur, procéder comme décrit ci-dessous : - Insérer un tuyau d’arrosage sur la tétine du robinet de vidange (H) et positionner l’autre extrémité de ce même tuyau dans un récipient de capacité adaptée pour recevoir la totalité du fluide caloporteur contenue dans le circuit hydraulique solaire considéré. - Ouvrir le robinet de vidange (H). - Ouvrir manuellement le purgeur d’air automatique (N) situé au niveau des panneaux solaires, pour permettre à l’air d’entrer par la partie la plus élevée du circuit hydraulique solaire et en faciliter de ce fait la vidange. - Insérer le tuyau d’arrosage sur les vannes d’isolement (E) et (L) pour vidanger complètement le circuit solaire. - Evacuer le fluide caloporteur souillé et donc inutilisable, vers un centre de traîtement des déchets et cela, dans le respect des règlementations locales en vigueur. Instructions pour l’installation REMPLISSAGE INSTALLATION (chauffage et accumulation) ATTENTION ! Ne pas mélanger l’eau du circuit de chauffage avec de l’antigel ou des inhibiteurs de corrosion en concentrations inadaptées! Cela peut endommager rapidement les joints et être à l’origine de bruits gênants créés au cours du fonctionnement du système. UNICAL refuse toute responsabilité dans le cas de dommages sur des personnes, animaux ou objets, consécutifs au non respect de cette prescription. Une fois effectués tous les raccordements hydrauliques de l’installation de chauffage, on peut procéder au remplissage en eau de cette dernière. Cette opération doit être réalisée avec précaution, en respectant les phases suivantes (chaudière à l’arrêt) : - Commencer à remplir manuellement, par l’intermédiaire de la vanne intégrée dans la chaudière, le circuit primaire Position fermée (fonction -nement normal) Position ouverte pour le remplissage manuel Vis de remplissage instalation : Pour le premier remplissage agir manuellement - - - NOTA ! Le pressostat eau permet le remplissage automatique de l’installation de chauffage toutes les fois que la pression descend en dessous d’une valeur de 0,4 bar et cela, pour une durée de 30 secondes, une fois par jour uniquement. Dans le cas où l’installation de chauffage réclamerait plus d’un remplissage par jour, cela serait immédiatement visualisé par un code spécifique au niveau de la commande à distance elle-même. Il est possible d’effectuer des remplissage supplémentaires en agissant directement sur les touches de la commande à distance. NOTA ! Après une longue période d’inactivité de la chaudière (période estivale) sa pompe de circulation modulante interne peut se trouver bloquée. Avant de remettre sous tension le système, prendre la précaution d’effectuer l’opération de déblocage décrite ci-dessous: Dévisser à l’aide d’un tournevis plat de grosse dimension la vis de protection située au centre de la plaque frontale de la pompe, puis faire tourner dans le sens horaire l’axe fendu prévu à cet effet (situé sous la vis de protection). Une fois réalisée cette opération de déblocage, revisser la vis de protection munie de son joint d’étanchéité et vérifier ensuite l’absence totale de fuite d’eau à ce niveau. NOTA ! Purger correctement les circuits de chauffage. des accumulateurs et des installations de chauffage (temps total = 1,5 h. pour l’HELIOS Inc + 45’ par tranche de 100 litres de contenance en eau à l’intérieur des circuits de chauffage considérés). Vérifier l’absence totale de fuites d’eau au niveau de l’ensemble des raccords hydrauliques en présence. Vérifier aussi l’absence de fuites d’eau à l’intérieur du générateur de chaleur (chaudière). Fermer immédiatement les purgeurs d’air lorsque de l’eau commence à sortir par ceux-ci. Mettre sous tension le système. Attendre 7 à 8 minutes afin que la vanne mélangeuse puisse terminer ses opérations de calibrage et de vérifications. Vérifier au niveau de la commande à distance la valeur de la pression, comme visualisé dans le rubrique ‘’Info’’ de la page 7 de la notice d’utilisation de celle-ci). Interrompre le remplissage une fois atteinte une valeur de pression d’environ 1,0 / 1,2 bar. 49 Instructions pour l’installation DANGER! Au préalable de la mise en service de l’appareil, il est impératif de remplir en eau le siphon (voir page 32) et de vérifier l’évacuation correcte des condensats vers l’égout. 3.19 - PREMIERE MISE EN SERVICE Contrôles préliminaires ATTENTION! Le premier allumage doit être effectué par une personne professionnellement qualifiée. UNICAL refuse toute responsabilité dans le cas de dommages sur des personnes, animaux ou objets, consécutifs au non respect de cette prescription. Avant la mise en service de la chaudière, il est indispensable de procéder aux vérifications suivantes: - Que l'installation de chauffage réponde aux normes et prescriptions spécifiques en vigueur. - Que l'amenée d’air comburant et l’évacuation des fumées soient réalisées de manière correcte, en conformité avec les normes et prescriptions spécifiques en vigueur. - Que l'alimentation en gaz soit dimensionnée pour le débit nécessaire à la chaudière et qu’elle soit dotée de tous les dispositifs de sécurité et de contrôle imposés par les normes en vigueur. - Que la tension d’alimentation électrique de la chaudière soit bien de 230V - 50Hz. - Que l'installation de chauffage soit bien remplie en eau (pression indiquée au manomètre = 0,8/1 bar, avec la pompe à l’arrêt). - Que les vannes de barrage, présentes sur l’installation de chauffage, soient toutes ouvertes. - Que les éventuels systèmes d’isolement d’une partie de l’installation hydraulique soient tous ouverts : Même dans le cas d’un mode de fonctionnement estival (production d’E.C.S. uniquement), il est nécessaire qu’au moins 2 radiateurs soient ouverts pour garantir une circulation minimale dans l’installation hydraulique de chauffage. Faire aussi attention aux circuits de radiateurs équipés de robinets thermostatiques. Que le gaz qui sera utilisé corresponde à celui qui est inscrit sur la plaque signalétique de la chaudière (voir la plaque collée à l’intérieur de cette dernière). Dans le cas contraire, il est indispensable de pocéder aux opérations d’adaptation à l’utilisation d’un autre gaz (voir le chapitre: "TRANSFORMATION DU GAZ NATUREL AU GAZ GPL"). Ces opérations devront être effectuées exclusivement par une personne professionnellement qualifiée. 50 - Que le robinet de barrage situé sur l’alimentation en gaz soit ouvert. - Qu’aucune fuite de gaz n’existe sur la conduite d’alimentation. - Que l'interrupteur électrique de coupure générale, situé en amont de la chaudière, soit sur la position “MARCHE”. - Que la soupape de sécurité chauffage ne soit pas bloquée et que sa vidange soit raccordée à l’égout. - Qu’aucune fuite d’eau n’existe sur le circuit hydraulique. Première mise en service (premier allumage) • • • • • • • • • Fermer le robinet de barrage sur l’alimentation en gaz. La première fois que le système est raccordé au réseau électrique (ou après une coupure de courant supérieure à 10 h), seront visualisées sur l’écran d’affichage de la commande à distance une série de défauts, par ex. : ERREUR 31 - CONFIG INSTALLATION ERREUR 60 - CONSIGNE DATE ET HEURE ERREUR 47 - PROBLEMES DE COMMUNICATION Il est avant tout nécessaire de se reporter à la page ‘’CONTROLE DISPOSITIFS’’ de la notice concernant la commande à distance e-BUS et de s’assurer que la vérification du système ait reconnu l’ensemble des dispositifs associés (1 HCM - 1 SHC - 1 BMM). Une fois terminée la vérification, il est nécessaire de mémoriser la configuration actuelle. A ce point il est possible de retourner à l’écran d’affichage de base et de procéder à la réinitialisation de tous les défauts encore actifs. Il se peut que le système signale une alarme liée à une tentative d’allumage infructueuse (suite à la précédente fermeture du robinet de barrage situé sur l’alimentation en gaz) demandée par la fonction de maintien en température du circuit primaire de la production d’E.C.S. S’assurer qu’il n’y ait aucune demande de chaleur au niveau des circuits de chauffage. Régler l’heure et la date actuelles (se reporter à la notice d’utilisation). Modifier les valeurs de consignes générales et la programmation journalière/hebdomadaire pour les modes chauffage et production d’E.C.S. Ouvrir le robinet d’alimentation générale en gaz. Ouvrir à fond un robinet de puisage d’eau chaude sanitaire (le laisser ouvert ainsi jusqu’à la fin des opérations d’autocalibrage). Réinitialiser le système pour éliminer le code “ERREUR 4 - DEFAUT D’ALLUMAGE”. Une demande de production d’E.C.S. étant en cours, le système lancera une opération d’autocalibrage qui se terminera dès que, sur l’écran de base, sera visible une valeur de modulation du brûleur autre que 50% (l’opération d’autocalibrage aura une durée d’environ 1 minute). ATTENTION : Ne jamais interrompre le procésus d’autocalibrage avant que celui-ci ne soit complètement terminé. Dans le cas où des codes d’erreurs s’afficheraient, se reporter au chapitre 9 de la notice d’utilisation. Il est tout à fait possible que le système nécessite à nouveau le lancement d’une opération d’autocalibrage. Instructions pour l’installation • A ce stade, il sera possible de fermer le robinet de puisage d’eau chaude sanitaire, puis d’activer le mode ramonage pour ‘’l’analyse de la combustion’’ (voir la page 55). Le système est programmé pour effectuer des procédures d’autocalibrage périodiques et de ce fait, il est tout à fait normal qu’au cours du fonctionnement de la chaudière l’une de celles-ci soit activée au préalable de satisfaire une demande (sanitaire ou chauffage). Les cycles d’autocalibrage sont réalisés à des intervalles relativement fréquents à partir de la première mise en service, puis ceux-ci s’allongent au cours du temps (un cycle tous les 300 allumages environ). N.B. : Dans le cas d’une coupure de courant électrique, le système réactivera automatiquement une procédure d’autocalibrage. Durant les cycles d’autocalibrage, il peut se produire une légère augmentation de la température dans les radiateurs les plus proches de la chaudière et ce phénomène doit être considéré comme étant tout à fait normal. Informations à fournir à l’utilisateur L’utilisateur doit être obligatoirement informé concernant l’utilisation et le fonctionnement de sa chaudière et en particulier: • • • • • • Fournir obligatoirement à l’utilisateur la présente notice, ainsi que les autres documents relatifs à l’appareil et qui se trouvent dans une enveloppe située à l’intérieur de l’emballage de ce dernier. L’utilisateur doit conserver cette documentation dans un endroit accessible, pour pouvoir la consulter ultérieurement. Informer l’utilisateur sur l'importance des ouvertures d’aération du local d’installation d’un appareil fonctionnant au gaz et du système d’évacuation des fumées (pas d’obstructions ou de modifications de ces derniers). Informer l’utilisateur concernant le contrôle régulier de la pression de l’eau dans la chaudière et les opérations à effectuer pour rétablir une pression correcte si nécessaire dans l’installation de chauffage. Renseigner l’utilisateur concernant le réglage correct des températures de consigne de la chaudière, le réglage des robinets thermostatiques des radiateurs éventuels et cela, dans l’optique d’économies d’énergie substantielles sur son habitation. Rappeler à l’utilisateur qu’il est impératif d’effectuer un entretien régulier de sa chaudière à gaz (une fois par an en principe) et de faire réaliser une analyse de la combustion avec un contrôle du rendement de cette dernière tous les deux ans environ. Si l'appareil devait être vendu ou transféré à un autre utilisateur, s’assurer toujours que la présente notice accompagne ce dernier et qu’elle puisse être consultée par le nouvel utilisateur et/ou l’installateur. 3.20 - REGLAGE DU DEBIT DANS LE MODULE SOLAIRE Le module solaire possède un régulateur de débit qui permet d’adapter manuellement le débit du fluide caloporteur dans les panneaux solaires en fonction de la puissance délivrée par ces derniers. Commencer par une premier réglage aproximatif de la valeur du débit par l’intermédiaire de la pompe de circulation. Pour activer manuellement la pompe de circulation solaire, il est nécessaire de se reporter au paragraphe ‘’Installation solaire’’ de la notice d’utilisation (6.6.7.) et de modifier la fonction ‘’Demande manuel’’ en la passant de ‘’ ’’ à ‘’ ‘’. Cette fonction peut être utilisée aussi pour purger correctement l’air contenu dans l’installation solaire. Pour terminer cette phase de Test, appuyer sur la touche ‘’Sortir’’. Après avoir effectué le réglage du débit, il est nécessaire d’activer la fonction ‘’Habilitation solaire’’. La vitesse de rotation de la pompe de circulation peut être réglée au moyen du sélecteur dont elle est pourvue. Procéder à un réglage de précision au moyen de la vis (F) prévue à cet effet au niveau du limiteur de débit (fourni à l’intérieur du module solaire). La valeur réglée sera immédiatement visualisée au niveau du débitmètre gradué (G). Pour des raisons d’ordre purement énergétique, on doit toujours essayer de maintenir la consommation électrique de la pompe de circulation solaire la plus basse possible. De ce fait, dans le cadre du réglage du débit de cette même pompe, partir toujours de la vitesse de rotation la plus basse. Nous conseillons le mode opératoire “high-flow” avec un débit de 0,66 l/min par m2 de surface des panneaux solaires, correspondant effectivement à 40 l/m2 h. F G Dans le cas de dommages sur des personnes, animaux ou objets, consécutifs au non respect des instructions contenues dans la présente notice, le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu responsable. 51 Instructions pour l’installation 3.21 - REGLAGES DU BRULEUR DEBITS - PRESSIONS Toutes les chaudières sortent d’usine déjà préréglées et de ce fait, il n’est pas nécessaire de les régler sur le site d’installation (en effet cellesci sont équipées d’origine d’un système breveté d’autocalibrage ‘’SCOT’’). Les valeurs du taux de CO2 mini et maxi, sont données à titre indicatif dans le cadre d’une éventuelle vérification au moyen d’un analyseur de combustion. C’est en principe le système d’ autocalibrage ‘’SCOT’’ qui modifie ces valeurs pour s’adapter aux conditions réelles de fonctionnement. 3.22 - TRANSFORMATION DU GAZ NATUREL AU GPL ATTENTION ! Toutes les instructions données ci-dessous sont destinées exclusivement au personnel des sociétés de S.A.V. autorisées par UNICAL. Type de Gaz Pression Aliment. (mbar) ATTENTION ! Indications pour les appareils fonctionnant au gaz GPL : S’assurer qu’au préalable du raccordement de l’appareil à la cuve de GPL (propane en général), cette dernière ait été correctement purgée. Pour une purge de la cuve effectuée dans les règles de l’art, s’adresser toujours au fournisseur du GPL ou à des personnes professionnellement qualifiées aux termes de la loi. Lorsque la cuve de GPL n’a pas été correctement purgée, on peut rencontrer des problème d’allumage de la chaudière et dans ce cas, il faut s’adresser directement au fournisseur de la cuve de GPL. 52 Pour modifier la chaudière du gaz naturel au GPL, procéder comme indiqué ci-dessous : - S‘assurer que le robinet de barrage situé sur l‘alimentation en gaz soit fermé. Consom. maxi Gaz nat. (G20) Propane (G31) 20 37 8,5 ÷ 9,8 10,0 ÷ 11,0 0,57 m³/h 0,42 kg/h 2,96 m³/h 2,17 kg/h 8,5 ÷ 9,8 10,0 ÷ 11,0 0,57 m³/h 0,42 kg/h 3,60 m³/h 2,64 kg/h ALKON HELIOS 35 KW Gaz nat. (G20) Propane (G31) - 20 37 couper la tension au moyen de l’interrupteur électrique de coupure générale, puis accéder à la vanne gaz. VANNE GAZ : Mettre le sélecteur A (au moyen d’une clé plate de 2,5 mm), sur la position : 2 = GPL 1 12 ATTENTION ! Après avoir réalisée la transformation pour pouvoir fonctionner au gaz propane, l'appareil devra être alimenté exclusivement avec ce nouveau type de gaz. Consom. mini ALKON HELIOS 28 KW Les chaudières sont prévues d’origine pour fonctionner avec du GAZ NATUREL. DANGER ! La transformation éventuelle de l’appareil pour pouvoir fonctionner avec du GPL doit être effectuée par des personnes professionnellement qualifiées, en conformité avec les normes et dispositions en vigueur. Une erreur au cours de cette transformation de gaz peut provoquer des dommages sur des personnes, animaux ou objets, pour lesquels le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable. Taux du CO2 (de ÷ à) 2 A BMM PARAMETRE e-BUS 778 VRAI PLATINE DE MODULATION La platine de modulation est programmée par défaut pour le fonctionnement de la chaudière alimentée en GAZ NATUREL. Dans le cas d’une alimentation en GPL, il est nécessaire de modifier le paramètre 778 de la platine BMM sur la valeur ‘’VRAI’’ au moyen de la commande à distance e-BUS. - Mettre sous tension la chaudière (suivre ensuite la procédure ci-dessous dans les 8 premières minutes). Accéder au moyen de la commande à distance e-BUS au menu ‘’CONTROLE DISPOSITIFS’’ (se reporter pour cela aux instructions de la commande à distance). Sélectionner le dispositif dénommé BMM et ensuite le symbole .. Pour pouvoir modifier la valeur du paramètre 778, il sera obligatoirement demandé l’introduction d’un mot de passe. Une fois réalisée la modification de ce paramètre, couper puis remettre immédiatement la tension au système. Attention la modification doit être effectuée dans les 8 premières minutes suivant la remise sous tension du système et dans le cas contraire, il faut à nouveau couper puis remettre la tension. Régler au moyen de la commande à distance e-BUS les éventuels paramètres de configuration de l’installation / les consignes de températures, personnalisés sur l’ancienne platine (si notées précédemment). Procéder comme indiqué dans le chapitre 3.19 ‘’Première mise en service’.’ Instructions pour l’installation Les chaudières ne nécessitent pas de réglages particuliers dans la mesure où elles sont équipées d’un système d’autocalibrage breveté ‘’SCOT’’. Les valeurs du taux de CO2 mini et maxi sont données à titre purement indicatif, dans le cadre d’une éventuelle vérification au moyen d’un analyseur de combustion. Le système d’autocalibrage breveté ‘’SCOT’’ peut modifier en continu ces valeurs pour s’adapter à des conditions particulières de fonctionnement. - Compléter les informations nécessaires sur “l’étiquette de transformation de gaz CE” fournie avec la chaudière (à l’intérieur de la pochette contenant les documents) et cocher la case G31 correspondante au gaz propane. Coller cette même éiquette à côté de la plaque signalétique de la chaudière, située sur la partie interne du panneau frontal d’habillage de cette dernière. EXEMPLE D’ETIQUETTE DE CHANGEMENT DE GAZ Data - Fecha Date - Datum 11 01 11 Firma - Signature Unterschrift La transformation du gaz naturel au GPL est terminée. - Regolata per - Réglée pour - Adjusted for - Reglada para - Eingestellt für - Procéder aux opérations normales d’analyse de la combustion indiquées dans la présente notice technique, au chapitre “ACTIVATION DU MODE RAMONEUR’’ G 20 G 25 G 30 G 31 ETI 4530C 3.23 - VARIATION DE LA BANDE DE PUISSANCE EN CHAUFFAGE Exemples : Il est possible de régler la puissance maxi en chauffage (débit thermique), en agissant sur la limitation de la vitesse de rotation du ventilateur et cela, à partir de la valeur du paramètre 792 (CHP) modifiable au moyen de la commande à distance e-BUS (Paramètres BMM - Voir la notice spécifique de la commande à distance e-BUS) ALKON HELIOS 35 : avec le paramètre CHP = 83, la puissance en chauffage maxi correspondante sera de 28 kW. ALKON HELIOS 28 : avec le paramètre CHP = 65, la puissance maxi en chauffage correspondante sera de 18 kW. ALKON HELIOS 28 / 35 28 kW 100 35 kW 95 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 Débit thermique (kW) 53 Instructions pour l’installation 3.24 - MESURE DU COMBUSTION RENDEMENT DE Pour déterminer le rendement de combustion de la chaudière, il est opportun d’effectuer les mesures suivantes : - mesure de la température de l’air comburant. - mesure de la température des fumées et du taux de CO2 prélevés au niveau de l’orifice 1. ATTENTION ! Ne pas insérer la sonde le l’analyseur de combustion durant la phase d’autocalibrage de la chaudière, pour ne pas risquer d’endommager les cellules de ce dernier. Effectuer les mesures spécifiques avec la chaudière en régime et en utilisant la fonction “RAMONEUR” ! ATTENTION ! Eviter le positionnement du tube d’évacuation des fumées avec la prise de mesure 1 orientée vers le bas. Sonde de l’analyseur de combustion 1 CLO SED FLUE 54 Instructions pour l’installation ACTIVATION DU MODE RAMONEUR (Fonction à utiliser uniquement pour réaliser l’analyse de la combustion, car aucun réglage de la vanne gaz n’est en principe nécessaire = système de contrôle intégré de la combustion). ATTENTION : Effectuer l’analyse de la combustion avec le panneau d’habillage frontal de la chaudière fermé pour ne pas risquer de fausser les valeurs. La première analyse de la combustion devra être effectuée au mois 30 minutes après la première mise en service du brûleur et cela, après avoir coupé au préalable l’alimentation électrique et répété la procédure ‘’première mise en service’’ décrite dans le chapitre 3.19 de la page 50. A B Confirmer en appuyant sur la touche “A” pour visualiser : Se positionner au moyen du bouton rotatif “C” sur C Procéder comme décrit ci-dessous : A partir du menu principal sélectionner : Menu “CHAUDIERE” sélectionner la fonction TARAGE. Confirmer en appuyant sur la touche “A”. Au moyen du bouton rotatif “C”, régler la puissance à laquelle on doit effectuer le tarage, puis confirmer au moyen de la touche “A”. PUISSANCE MAXI = 100% Se positionner au moyen du bouton rotatif “C” sur : puis confirmer en appuyant sur la touche “A” pour accéder à la fonction TARAGE. Le système se positionnera sur la PUISSANCE MAXI = 100% : effectuer les vérifications au moyen de l’analyseur de combustion. Régler la PUISSANCE MINI = 1%. Insérer le code d’accès du S.A.V. Se positionner au moyen du bouton rotatif “C” sur : puis confirmer en appuyant sur la touche “A” pour accéder à la fonction TARAGE. Le système se positionnera sur la PUISSANCE MINI : effectuer les vérifications au moyen de l’analyseur de combustion. Pour éteindre le brûleur, régler la valeur de la modulation à 0%. 55 Vérifications et entretien 4 VERIFICATIONS ET ENTRETIEN ATTENTION! Des vérifications et entretiens effectués dans les règles de l’art et à intervalles réguliers, ainsi que l’utilisation exclusive de pièces de rechange d’origine fournies par UNICAL, sont primordiaux pour obtenir un fonctionnement sans anomalie et garantir une durée de vie optimale de la chaudière. L’entretien annuel de la chaudière est obligatoire suivant les prescriptions en vigueur. Instructions concernant l’entretien périodique: DANGER! Le manque de vérifications et d’entretien régulier, peut provoquer des dommages matériels ou même sur des personnes. • • On recommande vivement de prendre, dès la première année d’utilisation de la chaudière, un contrat annuel d’entretien auprès d’une société de S.A.V. autorisée par UNICAL. • ATTENTION! Pour assurer une longévité prolongée de toutes les fonctions de la chaudière et ne pas l’endommager, on doit toujours utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine fournies par UNICAL. Au préalable de toute opération d’entretien, procéder comme indiqué ci-dessous : • Couper l’alimentation électrique du secteur 230V - 50Hz. Fermer la vanne de barrage sur l’alimentation en gaz, située en amont de la chaudière. Si nécessaire et en fonction du type de l’intervention à effectuer, fermer les vannes de barrage éventuellement situées sur le départ et le retour du circuit de chauffage. Retirer le panneau frontal d’habillage de la chaudière. Après avoir terminé tous les opérations d’entretien, procéder comme indiqué ci-dessous: La vérification au cours de l’entretien périodique, sert à déterminer l’état effectif de l’appareil et à le comparer avec l’état optimal qu’il devrait avoir. Cela peut être effectué par l’intermédiaire de mesures adaptées et de contrôles visuels. • L’entretien est nécessaire pour éliminer les éventuelles dérives pouvant être constatées au cours du fonctionnement dans le temps de l’appareil. Les dérives éventuelles pourront être corrigées par des simples opérations de nettoyage, de réglage ou par le remplacement éventuel, à titre préventif, des composants sujets à détérioration au cours du temps. • • • • • Ouvrir, le cas échéant, les vannes de barrage situées sur le départ et le retour du circuit de chauffage. Purger l’air éventuel et, si nécessaire, procéder au rétablissement de la pression dans l’installation de chauffage, jusqu’à atteindre la valeur de 0,8/1bar conseillée. Ouvrir la vanne de barrage sur l’alimentation en gaz. Rebrancher l’appareil au secteur 230V - 50Hz. Vérifier l’étanchéité de l’appareil au niveau du gaz et des composants hydrauliques. Remonter le panneau frontal d’habillage de la chaudière. Les intervalles périodiques d’entretien sont déterminés par le technicien, sur la base de l’état effectif de l’appareil constaté au cours de la première inspection de ce dernier . TABLEAU DES VALEURS DE RESISTANCE EN FONCTION DES TEMPÉRATURES MESURÉES PAR LA SONDE DE DEPART CHAUFFAGE (SR), LA SONDE DE RETOUR CHAUFFAGE (SRR) ET LA SONDE SANITAIRE (SS) T°C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 0 32755 20003 12571 8112 5363 3627 2504 1762 1263 920 1 31137 19072 12019 7775 5152 3491 2415 1703 1222 892 2 29607 18189 11493 7454 4951 3362 2330 1646 1183 865 3 28161 17351 10994 7147 4758 3238 2249 1592 1146 839 4 26795 16557 10519 6855 4574 3119 2171 1539 1110 814 Relation entre la température (°C) et la résistance (Ohm) de la sonde de départ chauffage (SR) et de la sonde de retour chauffage (SRR). 56 5 25502 15803 10067 6577 4398 3006 2096 1488 1075 790 6 24278 15088 9636 6311 4230 2897 2023 1440 1042 766 7 23121 14410 9227 6057 4069 2792 1954 1393 1010 744 8 22025 13765 8837 5815 3915 2692 1888 1348 979 722 9 20987 13153 8466 5584 3768 2596 1824 1304 949 701 Ex. : - à 25°C la résistance mesurée est de 10067 Ohms. - à 90°C la résistance mesurée est de 920 Ohms. Vérifications et entretien 4.1- NOTA SUR LE REMPLACEMENT EVENTUEL DES COMPOSANTS Au préalable de tout remplacement d’un composant, il est nécessaire de suivre les indications contenues dans le chapitre 4 ‘’Vérifications et entretien’’. VANNE GAZ Mettre la vis du sélecteur “A” (au moyen d’un clé plate de 2,5 mm), sur la position : 1 Gaz naturel 2 GPL 1 1 A 12 12 2 2 A PLATINE DE MODULATION (BMM - Générateur de chaleur) La platine de modulation de la chaudière est programmée par défaut pour un fonctionnement avec du GAZ NATUREL. Dans le cas d’un alimentation avec du GPL, il est nécessaire de modifier le paramètre 778 (BMM) sur la valeur ‘’VRAI’’ par l’intermédiaire de la commande à distance e-BUS. Accéder au moyen du menu principal de la commande à distance e-BUS à la page ‘’CONTROLE DISPOSITIFS’’ (se reporter pour cela aux instructions spécifiques de celle-ci). Sélectionner le dispositif dénommé BMM et ensuite le symbole . Pour pouvoir modifier la valeur du paramètre 778, un mot de passe devra être inséré au préalable. Une fois le paramètre modifié, couper puis remettre sous tension le système. Attention : la modification doit être effectuée dans les 8 premières minutes qui suivent la mise sous tension de la platine BMM et dans le cas contraire, il est nécessaire de répéter l’opération de coupure / remise sous tension. Régler par l’intermédiaire de la commande à distance e-BUS les éventuels paramètres de configuration de l’installation et les températures de consigne, qui avaient été personnalisés sur l’ancienne platine de modulation BMM (si ces derniers ont bien été préalablement notés). Procéder comme indiqué dans le chapitre 3.19 ‘’Première mise en service’’ BRULEUR, ELECTRODE D’IONISATION, ECHANGEUR PRIMAIRE Après avoir réalisé le remplacement de l’un des composants énumérés ci-dessus, il est nécessaire d’activer une opération d’autocalibrage “spéciale’’ afin que le système relève les nouvelles valeurs d’ionisation de la flamme. Pour cela, procéder comme décrit ci-dessous : - Ouvrir la vanne de barrage sur l’alimentation en gaz. - Avant de remettre le système sous tension, ouvrir à fond un robinet de puisage d’eau chaude sanitaire sur l’installation. S’assurer qu’il n’y ait alors aucune demande de chaleur au niveau des circuits de chauffage. Etant en présence d’une demande sanitaire, le système activera automatiquement un cycle d’autocalibrage ‘’ordinaire’’ qui se terminera dès que sera visualisé au niveau de la page principale de la commande à distance e-BUS, une valeur de la modulation du brûleur ayant atteint 50%. L’opération décrite ci-dessous devra être effectuée dans les 8 premières minutes suivant la mise sous tension du système et dans le cas contraire, couper puis remettre sous tension ce dernier. 1 Accéder au moyen du menu principal de la commande à distance e-BUS à la page ‘’CONTROLE DISPOSITIFS’’ (se reporter pour cela aux instructions spécifiques à cette dernière). 4 Sélectionner le dispositif dénommé BMM et ensuite le symbole . 3 Modifier le paramètre 781 (par défaut = 0) sur la valeur 5 (ce qui signifie que le système de contrôle intégré “SCOT” effectuera un maximum de 5 autocalibrages ‘’spéciaux’’). L’insertion d’un mot de passe sera alors demandé, afin de valider la nouvelle valeur de ce paramètre. 4 Sortir de la fonction de modification des paramètres, puis entrer dans celle de “CHAUDIERE’’. 5 Sélectionner la fonction “DEMANDE MANUEL” et ensuite la plage de réglage du niveau de modulation : modifier la valeur de celle-ci de 0% à 50%. N.B. : Ne jamais sortir de la fonction “DEMANDE MANUEL” avant que toutes les opérations d’autocalibrage soient entièrement terminées. 57 Vérifications et entretien 6 Sélectionner la commande d’activation de la fonction Dans ce mode le brûleur sera activé et une première opération d’autocalibrage “spécial” (d’une durée approximative d’une minute) sera réalisée. Le brûleur restera allumé jusqu’à ce qu’un ordre d’extinction soit envoyé (par l’intermédiaire de la commande d’activation ). ). Au cours du premier cycle d’autocalibrage, on conseille de laisser le brûleur allumé durant quelques minutes et ceci, pour que les nouveaux composants (à cause d’éventuels résidus de fabrication) bénéficient d’une période de ‘’rôdage’’ et afin que le système puisse déterminer une valeur d’ionisation stabilisée et fiable. 7 Répéter l’opération du point 6 pour effectuer les autocalibrages ‘’spéciaux’’ restant. La dernière opération d’autocalibrage est reconnaissable au fait qu’au niveau de la plage de la ‘’modulation effective’’, à la fin du cycle, sera visualisé la valeur de pourcentage de la puissance mini qui restera stable jusqu’à ce qu’un ordre d’extinction soit envoyé (par l’intermédiaire de la commande d’activation ). 8 Si l’écran d’affichage ne visualise pas ‘’Alarmes’’, cela signifie que le système a été autocalibré correctement. Dans le cas contraire se reporter au chapitre “CODES D’ERREURS”). A ce point, il est possible de retourner au menu principal de la commande à distance e-BUS, de fermer le robinet de soutirage d’eau chaude sanitaire et de relancer les éventuelles demandes en chauffage. 4.2- SYNTHESE DES PARAMETRES Paramètres e-BUS Chaudière ALKON HELIOS Plage Code défaut ( 0 / 1) ( 0 / 1) (0 / 100) (0 / 5) 0 0 100 0 Plage Code défaut ( 0 / 1) 1 BMM 778 786 792 781 Paramètres e-BUS Brûleur pour GPL Sonde température extérieure habilitée CH : modulation maxi Calibrage “SCOT” 100 % Module thermique SHC 773 Paramètres e-BUS ECS : sonde habilitée (préchauffage) Module solaire Plage HCM 1314 1315 1316 1317 1322 58 Antigel panneaux solaires Temps antigel panneaux solaires Différentiel panneaux solaires Hystérésis de charge Température d’habilitation solaire (0/1) ( 5 / 60 ) ( 3 / 30 ) ( 1 / 20 ) ( 1/100 ) Code défaut 0 30 8 7 20 Vérifications et entretien 4.3- REGLAGES DES PARAMETRES DE GESTION SOLAIRE Pour que les panneaux solaires puissent charger les ballons d’accumulation, les conditions suivantes devront être vérifiées simultanément : - Temp. des panneaux solaires > Temp. d’habilitation solaire (Paramètre HCM 1322) - Temp. des panneaux solaires > (Temp. d’accumulation Bas + Différentiel de charge (paramètre HCM 1316) + Hystérésis (paramètre HCM 1317) La pompe de circulation solaire restera activée jusqu’à ce que les conditions suivantes soient satisfaites : - Temp. des panneaux solaires > ( Temp. d’accumulation HCM 1316) + Différentiel de charge (paramètre Exemple n° 2 Paramètres HCM imposés : Exemple n° 1 Paramètres HCM imposés : 1316 Différentiel de charge solaire 1317 Hystérésis de charge 1322 Température d’habilitation solaire 8 °C 7 °C 40 °C 1316 Différentiel de charge solaire 1317 Hystérésis de charge 1322 Température d’habilitation solaire 8 °C 7 °C 40 °C Situation : Situation : Temp. des panneaux solaires Temp. d’accumulation solaire Bas bas 35 °C 25 °C Temp. des panneaux solaires Temp. d’accumulation solaire bas 45 °C 25 °C Pompe de circulation solaire OFF Temp. des panneaux solaires = 35 °C, est inférieure à la consigne de 40°C nécessaire pour l’habilitation du fonctionnement solaire. Pompe de circulation solaire ON Temp. des panneaux solaires = 45 °C, est supérieure à la consigne de 40°C nécessaire pour l’habilitation du fonctionnement solaire. Exemple n° 3 Paramètres HCM imposés : Temp. des panneaux solaires = 45 °C, est aussi supérieure à la consigne de 40°C correspondante à : Temp. d’accumulationbas + Différentiel de charge + Hystérésis. 1316 Différentiel de charge solaire 1317 Hystérésis de charge 1322 Température d’habilitation solaire 8 °C 7 °C 40 °C Situation : Temp. des panneaux solaires Temp. d’accumulation solaire bas La pompe de circulation solaire sera arrêtée dès que la Temp. des panneaux solaires sera devenue inférieure à la consigne de 33°C correspondante à : Temp. d’accumulationbas + Différentiel de charge. 45 °C 35 °C Pompe de circulation solaire OFF Temp. des panneaux solaires = 45 °C, est supérieure à la consigne de 40°C nécessaire pour l’habilitation du fonctionnement solaire ; mais Temp. des panneaux solaire = 45 °C, est aussi inférieure à la consigne de 50°C correspondante à : Temp. d’accumulation bas + Différentiel de charge + Hystérésis. 59 Vérifications et entretien 4.4 OPERATIONS D’ENTRETIEN PERIODIQUE RECOMMANDEES CHAUDIERE : Contrôler l’étanchéité des divers composants hydrauliques. Vérifier l’étanchéité de la ligne d’alimentation en gaz. Vérifier les dispositifs de sécurité présents sur l’eau et le gaz. Nettoyer les circuits de combustion (échangeur en aluminium). Nettoyer le brûleur, puis vérifier son allumage correct. Nettoyer le ventilateur modulant. Contrôler le fonctionnement correct du ventilateur tous les ... Vérifier le débit du gaz et les éventuels réglages de la vanne gaz. Vérifier le conduit d’évacuation des fumées. Contrôler le fonctionnement hydraulique tous les ... Procéder à une analyse de la combustion tous les ... Contrôler les divers composants électriques et électroniques, tous les ... Nettoyer le siphon d’évacuation des condensats et vérifier leur vidange correcte vers l’égout. Annuel Annuel Annuel Annuel Annuel Annuel 2 ans Annuel Annuel 2 ans 2 ans 2 ans Annuel CIRCUIT SOLAIRE : Contrôler la protection antigel du fluide caloporteur solaire (au moyen d’instruments adaptés). Contrôler la valeur du PH du fluide caloporteur solaire (avec du papier PH - PH>7,5). Contrôler la pression de précharge du vase d’expansion. Contrôler la pression du fluide caloporteur dans l’installation. Procéder au rajout éventuel de fluide caloporteur solaire. Contrôler le fonctionnement correct de la pompe de circulation. Purger correctement l’air éventuellement contenu dans l’installation. Remplacer le fluide caloporteur solaire au maximum tous les ... Annuel Annuel Annuel Annuel Annuel Annuel Annuel 3 ans PANNEAUX SOLAIRES : Effectuer un contrôle visuel des panneaux, de leurs fixations relatives et de leurs divers raccords hydrauliques. Contrôler l’absence de dépôts (poussières) sur les fixations et les composants des panneaux. Contrôler l’absence d’éventuels dommages au niveau des manchons isolants des tuyauteries. Annuel Annuel Annuel COMMANDE A DISTANCE e-BUS : Contrôler le fonctionnement correct de la pompe de circulation (on/off/automatique). Contrôler la visualisation correcte de la tempéature des diverses sondes. Annuel Annuel BALLONS D’ACCUMULATION : Contrôler l’étanchéité des raccords hydrauliques. Annuel AVERTISSEMENTS POUR LE DEMONTAGE DE L’ECHANGEUR A PLAQUES SANITAIRE (entretien périodique) 1234- 60 Retirer la sonde sanitaire. Démonter l’échangeur à plaques sanitaire. Apès nettoyage, remonter l’échangeur. Remettre en place la sonde sanitaire, après avoir étanché son raccord (au moyen de Teflon ou de Loctite 577). 2 1 Vérifications et entretien 61 NOTES : ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... NOTES : ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... France S.A. 611 route de Margnolas 01700 LE MAS RILLIER Tél : 04.72.26.81.00 - Fax : 04.72.26.47.48 www.unical.fr Unical décline toute responsabilité dans le cas d'erreur d'impression ou de transcription. Nous nous réservons le droit de modifier sans préavis les indications reportées dans la présente notice si cela nous semble opportun, tout en laissant les caractéristiques essentielles inchangées.