10 février, 2004

Transcription

10 février, 2004
Comité des citoyens de Limoges Inc. / Limoges Citizens Committee Inc.
Procès verbal – 10 février, 2004 / Minutes of meeting – February 10, 2004
Présences / Attendance
René Giroux, président
Lise Oleynik, vice-présidente
Lorraine Dicaire, Russell
Lise Jubinville
Stéphane Tremblay
Comité junior
Marc-André Lemieux
Jérôme Lemieux
Richard Legault, La Nation
Rachel Sigouin
Royal Bourdeau
Réjeanne Legault
Edgar Pommainville
Lise Lacroix
François Sigouin (compte
rendu/minutes of meeting)
Jody Beaudin
Justin C.
Mot de bienvenue du président
Le président souhaite la bienvenue à tous les
membres et annonce que l’on procédera aux
élections. Il indique aussi que le Comité des
citoyens juniors feront une présentation au sujet des
rampes de skate.
Word from the president
The president welcomed all members and
announced that the elections will be held. He also
indicated that the Junior citizens committee will
make a presentation about the skate ramps.
Adoption de l’ordre du jour
« Il est proposé que l’ordre du jour soit adoptée
avec ajouts»
Proposée par: Lise Oleynik
Appuyée par: Stéphane Tremblay
Adoptée
Approval of agenda
“Proposal is tabled to approve the agenda with
additions”
Proposed by : Lise Oleynik
Approved by : Stéphane Tremblay
Approved
Adoption du procès verbal
« Il est proposé que le procès verbal de
novembre soit adopté»
Proposée par: Lise Jubinville
Appuyée par: Edgar Pommainville
Approval of minutes of meeting
“Proposal is tabled to approve the minutes of
meeting of November”
Proposed by : Lise Jubinville
Approved by : Edgar Pommainville
Adoptée
Approved
Élections du comité
Les élections ont été tenues et le rapport est inclus
en annexe. Pour assurer la transition, les fonctions
des anciens membres seront inchangés jusqu’à
prochaine réunion.
Incorporation
Le travail pour le rapport annuel provincial de 2003
Committee Elections
Elections were held and the report is included in the
annex. To insure transition, the previous members’
functions will remain until the next meeting.
Incorporation
The work for the annual provincial report for 2003
1
Comité des citoyens de Limoges Inc. / Limoges Citizens Committee Inc.
a été complété.
has been completed.
DISCUSSIONS – Municipalité de La Nation
DISCUSSIONS – La Nation Municipality
Développement économique
Economic Development
Piste récréative locale
Local recreational trail
• Le projet a été présenté à la municipalité.
• The project was presented to the
municipality.
• On indique qu’il n’y a pas d’entente de droit
de passage pour la piste de motoneige qui
• It was indicated that there was no agreement
traverse le parc mais le comité est en accord
for the use of the park by snowmobiles
que la piste devrait être considérée ainsi que
however, the committee feels that the trail
les accès à partir des projets domiciliaires.
should be considered as well as the access
from the housing developments.
• Les informations demandées par Ginette
afin de préparer la demande à Trillium ont
• The information required by Ginette to
été envoyées.
prepare the Trillium application have been
sent.
Piste récréative de La Nation
Il y a eu une réunion avec la Fromagerie St-Albert
au sujet de la piste et son financement.
La Nation recreational trail
There was a meeting with the Fromagerie St-Albert
to discuss the trail and funding.
Information sur les rampes de skate
L’équipe nous indique que l’information sur les
prix et les options sera envoyée plus tard. On
indique que le Comité recherche de l’information et
qu’il n’a pas pris de décision d’aller de l’avant à ce
stage. Un membre indique que les options
d’emplacement comme le terrain de l’école pourrait
être étudié.
Information on skate ramps
The team indicated that the information on pricing
and options will be sent later. It was indicated that
the Committee is looking for information at this
stage and a decision to proceed was not taken. A
member indicated that locations such as the school
grounds could be studied.
Comité des citoyens juniors
Le Comité des citoyens juniors a présenté une liste
de 50 noms à Richard pour montrer leur intérêt
dans les rampes de skate.
Junior citizens committee
The junior citizens committee presented a list of 50
names to Richard to show their interest in the skate
ramps.
RDÉE
Marie Ève Laroque s’occupe du Regroupement
franco-ontarien de développement économique et
d'employabilité (RDÉE Ontario). Ses objectifs
sont: l'économie du savoir, le développement rural,
le tourisme et l'intégration de la jeunesse au
développement économique. Elle s’occupera d’un
camp d’été de leadership pour 7 – 8 jeunes de 15 à
18 ans. Un membre suggère de lui demander de
faire une présentation de son projet.
RDÉE
Marie Ève Laroque works with the Regroupement
franco-ontarien de développement économique et
d'employabilité (RDÉE Ontario). Their objectives
are: knowledge - economy, rural development,
tourism and integration young people in the
economic development. She will organize a
summer leadership camp for 7 - 8 youth between 15
and 18 years old. A member suggested to ask her to
present her project.
2
Comité des citoyens de Limoges Inc. / Limoges Citizens Committee Inc.
Nouvelle bâtisse pour professionnels / clubs
sociaux
Richard indique que les plans finals sont en
marche.
New building for professionals / clubs
Budget et projets pour 2004
Le remboursement de la TPS sera ajoutée au
budget, ce qui représente environs $100,000.
DISCUSSIONS – Municipalité de Russell
Budget and projects for 2004
The refund for the GST will be added to the budget
which represents an amount of approximately
$100,000.
DISCUSSIONS – Russell Municipality
Projet de trottoirs
Une réponse au sujet de l’accumulation de l’eau a
été reçue qui indique que les corrections seront faits
au cours de l’été.
Sidewalk Project
An answer was received regarding the accumulation
of water on Limoges Road. It was indicated that
the corrections will be done during the summer.
Représentation de Russell sur le comité
Le conseiller représentant Russell à nos réunions
n’a pas encore été nommé toutefois, Lorraine
Dicaire continue de représenter Russell
officieusement pour le moment.
Representation from Russell on the Committee
The councillor representing Russell at our meetings
has not been selected yet, however, Lorraine
Dicaire continues to represent Russell informally at
this time.
Demande de reconnaissance du Comité
Le Comité des citoyens de Limoges a été reconnu
par Russell et a été ajouté sur la liste des comités.
Request for recognition of the Committee
The Limoges Citizens Committee has been
recognized by Russell and has been added to the list
of committees.
Budget pour 2004
Une lettre qui résume les projets suggérés pour
Limoges a été envoyée au maire avec copie à tous
les conseillers.
Budget for 2004
A letter summarising the projects suggested for
Limoges has been sent to the mayor with copies to
all councillors.
DISCUSSIONS GÉNÉRALES
GENERAL DISCUSSIONS
Fonds provenant de Nevada
Rapport des recettes et dépenses
Funds from Nevada
Report of income and expenses
Le rapport des recettes et dépenses est présenté
The report of income and expenses is presented
Balance antérieure
Don – Jour du Canada
Don – bibliothèque
Frais bancaires
Vente 1 boîte
Previous balance
Grant – Canada day
Grant – Library
Bank fees
Ticket sale, 1 box
$ 4,931.95
-672.00
-122.15
-1.50
455.00
Richard indicated that the final plans are under way.
3
$ 4,931.95
-672.00
-122.15
-1.50
455.00
Comité des citoyens de Limoges Inc. / Limoges Citizens Committee Inc.
En banque
Montants promis
Bibliothèque – prix
Disponible
Jusqu’à date :
Boîtes achetées :
Boîtes vendues :
$ 4,591.30
74.23
4,517.07
36
34
Bank total
Amounts pending
Library – prizes
Available
$ 4,591.30
74.23
4,517.07
To date :
Boxes purchased : 36
Boxes sold
: 34
Allocation de fonds
Les membres sont en accord pour réserver des
fonds pour la semaine de relâche organisée par les
Optimistes.
Allocation of funds
The members are in favour of reserving funds for
the activities in the March break organized by the
Optimists.
Tous sont en accord pour que le comité de la
bibliothèque utilise les fonds pour des prix pour les
jeunes tel que des billets pour le cinéma.
All are in favour for the library committee to use
the funds for prizes for the kids such as movie
tickets.
Demande de fonds
Des fonds Nevada ont été demandés par le Club du
Bonheur de Limoges afin de rénover le sous-sol de
l’église et acheter des tables. Une estimée s’élevant
à environs $2,800 est présentée.
Request for funds
Nevada funds were requested by the Club du
Bonheur de Limoges in order to renovate the church
basement and purchase new tables. An estimate of
approximately $2,800 is tabled.
Le comité indique qu’il faudra obtenir :
- l’autorisation de l’église puisque le local est
loué.
- plus d’information sur la portion du budget
que le Club du Bonheur entend couvrir.
- les intentions futurs du club pour le
déménagement dans la nouvelle bâtisse au
parc.
The committee indicates that the following will
have to be obtained :
- authorization from the Church as the
basement is rented.
- additional information on the portion of the
expenses to be covered by the Club du
Bonheur.
- The Club’s intentions to relocate in the new
building at the park.
Drapeau pour Limoges
Un membre suggère l’idée d’un drapeau pour
Limoges qui utiliserait l’écusson développé pour le
la fête du centenaire. Il faudra vérifier les droits
d’auteur et obtenir la permission.
Flag for Limoges
A member suggested the idea of a flag for Limoges
which would use the coat-of-arms designed for the
Centennial celebration. The copyright will be
verified and permission to use will be obtained.
Prochaine réunion
Aura lieu le 9 mars à 19:30 à la salle des
professeurs à l’école.
Next meeting
Will be held on March 9 at 7:30 pm in the teacher’s
lounge at the school.
Levée de l’assemblée
Proposée par: Lise Oleynik
Adjournment
Proposed by: Lise Oleynik
4
Comité des citoyens de Limoges Inc. / Limoges Citizens Committee Inc.
Appuyée par: Réjeanne Legault
Approved by: Réjeanne Legault
Adoptée
Approved
René Giroux, président
François Sigouin, secrétaire
Annexe - Rapport d’élections 2004 / Annex – Election report for 2004
Les personnes suivantes ont été élues :
The following persons were elected :
président / President
François Sigouin
vice-présidente / Vice president
Lise Oleynik
trésorière / Treasurer
Rachel Sigouin
secrétaire / Secretary
Stéphane Tremblay
Les personnes suivantes ont acceptées de
devenir conseiller :
The following persons accepted to become counselor
Conseiller / Counselor
René Giroux
Conseiller / Counselor
Réjeanne Legault
Conseiller / Counselor
Royal Bourdeau
Conseiller / Counselor
Edgar Pommainville
Conseiller / Counselor
Lise Lacroix
Conseiller / Counselor
Lise Jubinville
5