For one-to-one or group grinds in French, visit www.frenchgrinds
Transcription
For one-to-one or group grinds in French, visit www.frenchgrinds
LEAVING CERT FRENCH – WRITTEN EXP © PAUL STENSON INFORMAL LETTERS Layout See whiteboard Accepting an invitation 1. Je te remercie de ta gentille invitation que je viens de recevoir et qui m’a fait grand plaisir Je te remercie du beau séjour/cadeau/de la sortie/soirée inoubliable que je viens de passer chez toi et qui m’a fait grand plaisir 2. J’aimerais beaucoup venir passer : le mois de juin/de juillet/d’aout chez toi/vous le weekend prochain avec toi à Nice une semaine en juin avec toi à Grenoble une quinzaine en aout avec toi à Marseille 3. Nous sommes en vacances à partir du 2 juin jusqu’au 3 septembre Je serai en vacances/disponible à partir du 4 juillet jusqu’au 28 aout 4. Je peux venir en bateau/en avion/en autocar/en train le 2 juin et retourner chez moi un mois/une semaine/une quinzaine plus tard 5. Veux-tu venir en Irlande avec moi? Veux-tu venir à Paris avec moi le weekend prochain/suivant? 6. Ecris-moi pour me dire ce que tu en penses Envoie-moi une télécopie/un email pour me dire… 7. Bien Amicalement, 8. Signature Refusing an invitation 1. Je te remercie de ta gentille invitation que je viens de recevoir et qui m’a fait grand plaisir 2. Malheureusement, je ne peux pas accepter car : For one-to-one or group grinds in French, visit www.frenchgrinds.com Je suis malade et je dois rester au lit pendant quelques journées Mon père est malade et je dois rester à la maison pendant quelques journées Ma mère/la petite Sandrine est tombée malade et je dois rester à la maison pour donner un coup de main Mon père/ma mère a eu un accident et je dois… J’ai eu un accident et je dois rester au lit Je n’ai pas assez d’argent car j’ai déjà promis d’aller en colonie de vacances avec mes ami(e)s pour faire un stage linguistique/en gaélique. Je voudrais devenir instituteur/institutrice et donc le gaélique est très important J’ai déjà promis d’aller en Espagne avec mes parents/mes ami(e)s pour fêter la fin de nos examens 3. Est-ce qu’il serait possible de remettre à plus tard cette visite/ce rendez-vous/cette réservation et de venir à Noel/à Pacques/en été/le samedi prochain? 4. Pardonne(z)-moi. Je suis désolé(e) 5. Amicalement 6. Signature A Thank-You Letter 1. Je te remercie de ton beau cadeau que je viens de recevoir et qui m’a fait grand plaisir. C’est le plus beau cadeau que j’aie jamais reçu. 2. Tu es très gentil(le) de penser à moi 3. C’était/le livre était/les gants étaient très intéressant/amusant/utile/pratique 4. La semaine prochaine je vais t’envoyer/je t’enverrai un CD/un livre/un revue (je t’envoie = I enclose) 5. Je te remercie encore une fois 6. Amicalement 7. Signature Inviting a friend to stay 1. J’écris pour te demander si tu peux venir passer une semaine/une quinzaine/un mois/trois semaines Je viens d’avoir une idée géniale. Je t’invite à passer… …chez moi… L’année prochaine For one-to-one or group grinds in French, visit www.frenchgrinds.com Au mois de juillet A Noel En été À Pâques 2. Je peux venir te chercher à l’aéroport/au port-maritime Peux-tu venir me chercher à la gare (routière) 3. Ce que nous pouvons faire: Nous ferons une boum en ton honneur ou tu peux rencontrer tous mes nouveaux ami(e)s (français) Nous pouvons visiter des endroits touristiques et les monuments historiques de la région Nous irons a Dublin/au centre-ville pour faire des courses. On peut visiter les musées et aller au théâtre/au cinéma le soir S’il fait beau, nous allons passer quelques jours/heures au bord de la mer Nous irons aux courses de chevaux Nous assisterons à un concert de rock en pleine air à Paris/Dublin 4. Je peux à peine attendre! (le match du samedi soir/ton arrivée/mon séjour!) 5. Je pourrais retourner en France/à Paris avec toi 6. Amicalement 7. Signature For one-to-one or group grinds in French, visit www.frenchgrinds.com Dublin, le 8 mai Cher Jean, Je te remercie de ta dernière lettre que j’ai reçue il y a quelques jours. Excuse mon long silence mais je n’ai jamais de temps à moi cette année. Je suis vraiment débordé avec le travail scolaire. Comme tu sais déjà, je devrai passer les examens très bientôt donc j’ai des tas d’études à faire car j’ai besoin de bonnes notes en toutes les matières. Je suis assez fort(e) en la plupart de mes matières mais nul(le) en maths. C’est ma bête noire ! J’attends avec impatience la fin des examens car je compte aller en France pour passes un séjour. Je voudrais bien séjourner dans ton quartier pour pouvoir te retrouver tous les jours. Ça sera génial, quoi ! Alors, si ça ne te gêne pas, peux-tu me trouver un poste soit dans un restaurant soit dans un café-tabac car j’ai besoin de l’argent. Sinon je serai fauché(e) tout l’été. J’ai de l’expérience car j’ai travaillé chez McDo l’été dernier. C’était dur comme travail mais j’ai gagné pas mal d’argent. En plus, peux-tu demander à tes parents s’ils me laissent rester chez-toi ? Il me faut chercher un appartement quand j’y arriverai. Je vous serais très obligé(e) de m’accueillir pendant quelques jours. Bon, je dois terminer maintenant car il me faut sortir les livres encore une fois. C’est une casse-tête ! Je suis sur des épines à te revoir. N’oublie pas de m’écrire. A très bientôt, alors. Paul For one-to-one or group grinds in French, visit www.frenchgrinds.com Galway, le 12 mai Cher François, Je te remercie mille fois de ta lettre que j’ai reçue il y a quelques jours. Je suis vraiment ravi que tu m’écrives aussi souvent. Moi, j’ai un peu honte de ne pas avoir écrit depuis si longtemps mais je suis vraiment débordé en ce moment. Comme tu sais, je dois passer les examens en juin et j’ai des tas d’études à faire. Bien que je sois fatigué après une longue journée au lycée, il me faut faire des révisions a la maison. Mais tant pis ! On a presque fini. Quant à l’été, j’ai de bonnes nouvelles à t’annoncer. J’ai parlé avec mes parents au sujet de ta visite chez-nous et ils seraient vraiment contents de t’accueillir. Disons, au mois d’aout si ça te conviendrait. Je dois travailler au mois de juillet car je suis vraiment fauché mais je compte me détendre en aout. On pense aller à l’ouest de l’Irlande pour passer une quinzaine chez mes grandparents. Ils sont très sympas et tu t’entendras bien avec eux, j’en suis sûr. Tu sais, il y a tant à faire là-bas – des excursions à la campagne, des randonnées à la montagne, des promenades à vélo. On peut essayer de faire la planche à voile. Il faut que tu m’enseignes. Eh bien le soir on pourra aller au bistrot. L’ambiance y est vraiment extra et je connais beaucoup de jeunes sympas du quartier. Je suis sur des épines à te voir. On s’amusera bien, n’est-ce pas ? Ecris-moi le plus tôt possible pour que je puisse faire des projets pour ton séjour. On ira te chercher à l’aéroport donc n’oublie pas de nous faire savoir la date et l’heure de ton vol. J’attends ta visite avec impatience. A bientôt, alors. Paul For one-to-one or group grinds in French, visit www.frenchgrinds.com