Discrimination : Hélène MANDROUX regrette la tenue du concert de
Transcription
Discrimination : Hélène MANDROUX regrette la tenue du concert de
Discrimination : Hélène MANDROUX regrette la tenue du concert de Sizzla à Montpellier Discrimination: Hélène MANDROUX regrets the holding of a Sizzla concert in Montpellier «J’ai été saisie par l’association Tjenbé Rèd, Association afrocaribéenne de lutte contre l’homophobie, le racisme et le sida, au sujet du concert au cours duquel le chanteur Sizzla doit se produire ce jeudi 23 septembre 2010 à Festi Plaisir, à Montpellier. “I was contacted by Tjenbé Rèd, the Afro-Caribbean association for the struggle against all forms of racism, homophobia and Aids, in relation to the concert in which Sizzla is due to appear this Thursday, 23 September, at Festi Plaisir, in Montpellier. Comme je l’avais dit en 2008 lors d’un précèdent spectacle programmé puis finalement annulé, je regrette la tenue de ce concert sur le territoire de ma commune en raison de la teneur violente et discriminatoire, notamment à caractère homophobe, de certaines chansons de Sizzla. Le respect de la différence, la tolérance, le vivre ensemble sont des valeurs que je promeus au quotidien. Aussi je mets solennellement en garde les organisateurs de ce concert : en programmant délibérément et en connaissance de cause cet artiste, ils doivent mesurer la gravité de ce choix et en assumer le cas échéant la responsabilité. Je demande également au Préfet de l’Hérault de diligenter les mesures de police nécessaires afin préserver l’ordre public et d’éviter tout débordement en lien avec ce concert.» As I said in 2008, at the time of a previous show, scheduled but eventually cancelled, I regret the holding of this concert on my commune’s territory. This is in view of the violent and discriminatory tenor, notably of a homophobic character, of certain of Sizzla’s songs. Respecting differences, toleration, living together are the values I promote on a daily basis. In addition, I give the organisers of the concert this formal advice. By deliberately and knowingly scheduling this performer, they ought to consider the seriousness of this choice and take the appropriate responsibility for whatever ensues. At the same time, I am asking the Prefect of l’Hérault to ensure appropriate police measures are taken, so that public order is maintained and any disturbance connected to this concert is avoided.” Hélène MANDROUX, Maire de Montpellier Hélène MANDROUX, Mayor of the City of Montpellier (Hérault, Languedoc-Roussillon, South of France Mainland) In the event of any differences between the English translation and the French original, the French text shall prevail. Translated by T. E. for Tjenbé Rèd ! (Stop Murder Music France). French original: http://portmarianne.montpellier.fr/TPL_CODE/TPL_ESPACEPRESSE/PAR_TPL_IDENTIFIANT/2942/RETURN/1/6-quartier-portmarianne-montpellier.htm Collected by Tjenbé Rèd ! (Stop Murder Music France) | http://www.tjenbered.fr/ N./réf. : 20100924-98.docx | Page 1 sur 1