anglais technique
Transcription
anglais technique
ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE ANGLAIS TECHNIQUE VERSION 002 EDITION : 09/15 REDACTION : BL.DF LG Ce document est destiné à l’instruction et ne saurait être considéré comme un document technique de référence. Il ne sera pas mis à jour. Reproduction même partielle INTERDITE sans autorisation de la Société AIR FRANCE. GLOSSAIRE DE POCHE Ce glossaire est issu d’une compilation de plusieurs glossaires utilisés en divers domaines de la maintenance aéronautique. De par son format, ce glossaire ne saurait être exhaustif. Toutefois, il intègre des termes techniques courants utilisés dans divers secteurs de la maintenance tels que la révision et le maintien en ligne des avions, les révisions des moteurs, des équipements, des termes visant la structure des avions aussi bien que la cabine et son aménagement. Des pages laissées blanches au fil de ce glossaire vous permettront de combler certains manques au fur et à mesure. Pour un même mot, plusieurs traductions sont peut être disponibles. Les différentes traductions seront séparées par un point-virgule et votre choix devra alors tenir compte du contexte de votre document d’origine. ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 2 Quelquefois, lorsque deux mots se ressemblent et que le sens est le même, nous n’avons qu’un seul de ces mots par gain de place. Par exemple : « Improvement » ( amélioration) et « to improve » (améliorer). Si vous avez à chercher d’autres définitions d’un mot ou si un mot ne figurait pas dans ce glossaire, reportez-vous à un ouvrage tel le DICTIONNAIRE DE L’AERONAUTIQUE ET DE L’ESPACE d’Henri GOURSEAU, ou tout autre dictionnaire aéronautique, au format papier ou au format numérique. A la fin de ce glossaire, vous trouverez quelques rubriques spécifiques avec des définitions d’abréviations, de mots de localisation et de mots de liaison, ainsi que des phrases types qui pourraient vous aider dans la rédaction de documents techniques. En espérant que ce glossaire vous soit utile, n’hésitez pas à nous faire part de lacunes ou erreurs que vous pourriez y découvrir. L’équipe de formation BL-DF. ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 3 A___________________________________ About Above Abrade (to) Abrasion Abreast Acceptance Access panel Accessory gearbox Accomodate (to) Accomplish (to) Accomplishment According to Accuracy Achieve (to) Acknowledge (to) Accoustical panels Across Actual Actuate (to) Actuator-linear Actuator-rotary Adaptor-er Add (to) Additional Adhesive tape ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE environ, au sujet de au- dessus user par frottement usure par frottement de front réception de matériel porte d’accès relais d’accessoire accueillir, recevoir effectuer exécution, réalisation conformément à, selon précision réaliser accuser reception; reconnaître panneaux accoustiques en travers réel actionner vérin moteur adaptateur ; manchon de fixation ajouter ; additionner supplémentaire ruban adhesif Page 4 Adjacent to Adjust (to) Aft After Again Against Aging Aim Air inlet duct Air intake Air lock Air renewal Air scoop Air seal Air sickness bag Airborne Aircraft (A/C) Airline Airflow Airplane Airport Airworthiness Authorities Airworthiness Directive Aisle All Allen wrench Alligator clip Allow (to) Allowance ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE à côté de régler arrière après de nouveau, encore contre viellissement but manche d’entrée d’air entrée d’air poche d’air renouvellement de l’air prise d’air, écope joint d’air sac vomitoire en vol; embarqué avion; aéronef compagnie aérienne écoulement d’air ; flux avion aéroport Services Officiels Consigne de Navigabilité allée cabine Tous, tout clé Allen pinces crocodile permettre tolérance Page 5 Alloy Almost Along Already Also Alter (to) Alternate Alternating current Although Always Amber Amount Anchor Anchor nut Anneal (to) Annunciator light Anti-slip Any Anywhere Appear (to) Apply (to) Approved Arbour Area Arm Armrest Around Array Array (to) ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE alliage presque le long de déjà également modifier secours (de) courant alternatif bien que toujours ambre quantité ancrage écrou prisonnier recuire voyant anti-dérapant n’importe lequel n’importe où apparaître appliquer homologue, autorisé table d’équilibrage surface ; zone ; superficie bras accoudoir autour dispositif; gamme disposer, arranger Page 6 Arrow Artificial feel As As applicable As long as As required As soon as As spares As well as Asbestos Ash-tray Assemble (to) Assembly Assignment At least At rest Attach (to) Attachment fitting Attaching parts Attempt (to) Aural Authorities Auto-shutdown Available Average Avoid (to) Axe ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE flèche sensation artificielle en tant que, comme; au fur et à mesure; puisque selon le cas tant que à la demande ; comme nécessaire dès que rechanges (en) ainsi que amiante cendrier assembler ensemble, montage affectation; allocation au moins au repos attacher, lier ; connecter ferrure de fixation pièces de fixation faire une tentative sonore Services Officiels arrêt automatique disponible moyen (adj) éviter hache Page 7 Axis Axle axe géométrique essieu .B.__________________________________ Back Back rest Back-up Back rest Backshell Baffle Bag Baggage rack Bailing rucket Balance Ball bearing Ball joint Ballast Band-pass Bandwidth Bare Basic Bath Bay Beacon Bead Beam ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE arrière dossier du siège secours (de) dossier de siège arrière, corps chicane sac porte-bagages écope équilibre roulement à billes rotule bloc d’alimentation passe-bande bande passante nu fondamental bain soute balise bourrelet; perle poutre; faisceau Page 8 Bearing Bearing surface Become (to) Before Behaviour Behind Bell Bellcrank Bellows Belly fairing Below Belt Bench Bend (to) Bending Beside Besides Better Bevel gearbox Bevelled Beverage cabinet Beyond Bias (to) Bilge Binary Binder Binding Bit ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE palier ; roulement ; relèvement surface d’appui devenir avant comportement derrière sonnerie, cloche guignol d’angle, renvoi soufflet carénage ventral en dessous ceinture, courroie banc; établi(nom) cintrer ; courber cintrage ; flexion à côté de en plus de…d’autre part… meilleur renvoi d’angle biseauté bar (meuble) au-delà polariser fond de coque ; fuselage inf. binaire reliure, classeur grippage mêche, forêt Page 9 Blade Blank (to) Blancket Blanking cap Blast (to) Bleed (to) Bleeding Blend (to) Blister Blow (to) Blow-out Blow-out panel Board Boarding music Body Bogie beam Boiling Bolt Bond (to) Bonding Bonding jumper Bootstrap Boomset Bore Borescope Both ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE ailette, lame obturer matelas isolant obturateur, capuchon souffler prélever, soutirer; purger saignement; prélèvement retoucher cloque, hernie souffler expansion; ejection panneau de décompression planche ; carte musique d’embarquement musique de fond corps ; fuselage balancier ébullition boulon coller ; mettre à la masse collage ; mise à la masse cavalier ; tresse de métallisation sangle (pour tirer) combiné de tête (microphone) alésage endoscope tous les deux Page 10 Bubble Buckle bouteille, cylindre fond, le bas à destination de cuvette ; bol caisson ; boîtier support, console tresse tresser frein laiton cassure casser fractionnement; panne; analyse rabattre le dossier respirer respiration cagoule pont luminosité apporter; amener ramener diffuser cassé, en panne marron (couleur) brosse ; pinceau ; balai ; charbon (élec.) bulle boucle; flambage Buffer tampon Bottle Bottom Bound for Bowl Box Bracket Braid Braid (to) Brake Brass Break Break (to) Breakdown Breakover (to) Breathe (to) Breathing Breathing hood Bridge Brightness Bring (to) Bring back (to) Broadcast (to) Broken Brown Brush ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 11 Build up (to) Build-up Built-in Bulb Bulk Bulkhead Bundle Burn (to) Burning Burnt Burr Bush Bushing Bustle Butt joint Butterfly Buttock line Button Buyer By hand By-pass (to) ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE recharger; assembler accumulation integer, incorporé ampoule vrac, masse cloison faisceau de câbles brûler brûlure brûlé, calciné bavure bague, douille bague, douille armoire murale joint en bord à bord papillon axe de symétrie bouton poussoir acheteur, client à la main dériver (éléctricité) Page 12 Notes ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 13 .C..__________________________________ Cabin Cabin aisle Cabin attendants Cabinet Cadmium plating Call Call button Callout Cam Can Cancel (to) Canister Cannibalize (to) Canopy Cap Capability Capicity Capscrew Carbide Carbon dioxide (CO2) Carbon monoxide (CO) Care Carefull Carefully ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE cabine couloir, allée PNC armoire cadmiage appel bouton d’appel repère de figure came pouvoir (verbe) ; bidon (nom) annuler logement, cloche prélever des pièces sur un avion verrière, toit capuchon, bouchon capacité contenance vis à tête carbure gaz carbonique oxyde de carbone soin soigneux soigneusement Page 14 Carpet Carriage Carry out (to) Cart Cart lift Cartridge Casing Catering Cathode ray tube (CRT) Cause (to) Caution Ceiling Cell Center Centering sleeve Centerline Certificated Chafing Chamfer (to) Change Change (to) Channel Chart Check Check (to) Check-valve Chill (to) Chiller Chime ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE moquette chariot effectuer chariot monte-charge cartouche carter, logement hôtellerie tube cathodique provoquer avertissement plafond cellule, réservoir centre manchon, bague de centrage axe longitudinal homologué frottement chanfreiner changement remplacer canal abaque vérification, visite contrôler clapet anti-retour réfrigérer réfrigérateur carillon Page 15 Chip Chisel Chock Chord Chuck Chute (escape) Circuit board Circuit breaker Clad Clad (to) Clamp Clean Clean (to) Cleaning agent Clear (to) Clearance Clevis Climb Clip Clockwise Close (to) Close to Close-up Closing Cloth Clothing Cluster Clutch ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE copeau, éclat; puce (inf.) burin, ciseau cale de roue corde; semelle, aile mandrin toboggan circuit imprimé disjoncteur habillé, revêtu plaquer collier proper nettoyer agent de nettoyage effacer, dégager jeu de tolérance chape, fourche montée pince sens horaire fermer près de remise en état fermeture chiffon; tissu vêtements groupe; grappe embrayage Page 16 Clutter Coat hook Coating Cockpit Coffee-machine Coffee-maker Coil Collar Column Come into view Come on (to) Complete (to) Compliance Comply with Component Compulsory Computer Concatenation Conduct (to) Connect (to) Connector Consist of (to) Console Consumption Contact (to) Contain (to) Contents Continuous ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE bruit, écho crochet, porte-manteau couche, pellicule poste de pilotage percolateur cafetière enroulement, embobinage bague colonne apparaître s’allumer terminer conformité se conformer à composant obligatoire ordinateur, calculateur enchaînement effectuer raccorder, relier, brancher prise électrique se composer de pupitre ; banquette consommation toucher contenir contenu continu, ininterrompu Page 17 Control Control (to) Control cabin Control column Control lever Control quadrant Control surface Control wheel Controller Conventional Cool down (to) Cooling Copper Copy Corner Cotter pin Cotton wool Counter Counter clockwise Countersink Countersink bit Course Cove light Cover Cover strip Covering Cowl Crack ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE commande commander poste de pilotage manche levier de commande secteur de commande commandes de vol volant régulateur classique refroidir refroidissement cuivre exemplaire coin, angle goupille fendue ouate comptoir ; compteur sens inverse des aiguilles d’une montre fraiser mèche à fraiser route, cours éclairage indirect couvercle, cache couvre-joint revêtement capot moteur crique, fissure Page 18 Cradle Crank Crank (to) Crash axe Crazing Crease Crew Crew station Crimp (to) Crimping tool Criterion (criteria) Cross beam Cross over Cross-check Cross-feed Cross reference Cross-section Crosstalk Crosstorque Cruise Cup dispenser Cup holder Curing Current Curtain Curve ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE berceau, support manivelle ventiler le réacteur hache craquelage pli, pliure équipage poste d’équipage sertir pince à sertir critère(s) traverse croiser, intervertir lever de doute intercommunication (fuel) renvoi coupe dialogue entre calculateurs serrer en quinconce croisière distributeur de gobelets porte gobelet durcissement, polymérisation actuel (adj.) ; intensité rideau courbe Page 19 Curved Cushion Customisation Cut (to) Cut in (to) Cut out (to) Cutout courbé (adj) coussin adaptation-client couper enclencher couper, isoler découpe Notes ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 20 .D._________________________________ Dado panel Daily Daily check Damage Damper Damper strut Dark Dash Data Data bus Debond (to) Debonding Debug (to) Deburr (to) Decal Declutching Decrease (to) Dedicated De-energize (to) Deep Defective Deflate (to) Deflection ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE plinthe quotidien visite journalière dommages, dégâts amortisseur tige d’amortisseur sombre, foncé tiret, trait données barre omnibus, bus des données décoller décollement, délamination dépanner (électroniquement) ébavurer auto-collant débrayage diminuer spécifique désexciter, couper l’alimentation électrique profond défectueux dégonfler braquage; déflexion Page 21 Defuel (to) Degrease De-icing Delay Delete (to) Deliver (to) Demister Dent Deploy (to) Depress (to) Depth Design Design office Despite Detent Deviation Device Dew point Dial Diaper board Digit Digital Dimming Dipstick Direct current Direction Direction for use Directive Dirt ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE vidanger dégraisser dégivrage retard, temporisation effacer, annuler fournir appareil anti-buée impact déployer appuyer profondeur conception bureau d’étude malgré cran écart dispositif, matériel point de rosée cadran table change-bébé chiffre numérique mise en veilleuse jaugeur manuel courant continu sens mode d’emploi consigne saleté, impureté Page 22 Disassembly Discard (to) Disconnect (to) Discrepancy Dispenser Display Disregard (to) Distortion Ditching Do (to) Doghouse Dome light Don (to) Door Door frame Door lining Dot Dotted line Double-acting Doubler Dowel Downlink Download (to) Downlocking Downstream Downtime Downward(s) Drag ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE démontage rebuter déconnecter, débrancher anomalie distributeur affichage (lecture) ne pas tenir compte déformation amerrissage forcé faire niche à chien plafonnier mettre sur soi (vêtement, accessoire,…) porte cadre de porte habillage de porte point pointillés double effet renfort cheville, pion, ergot, axe liaison vers le sol télécharger verrouillage bas aval (en) durée d’immobilisation vers le bas traînée Page 23 Dragstay Dragstrut Drain (to) Drapery Drawer Drawing Drift Drift (to) Drill (to) Dripstick Drinking water Drive Drive (to) Drive out (to) Drive shaft Droop nose Drop Drop (to) Drum Dry Dual Duct Due to Dull Dummy Dump (to) Duration Duration of delays ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE contrefiche de traînée contrefiche de traînée purger, vidanger rideaux tiroir de meuble dessin, croquis jet d’entraînement dériver, déraper forer, percer jaugeur à canne eau potable entraînement entraîner chasser d’un alésage arbre d’entraînement nez basculant chute ; diminution ; goutte chute, tomber tambour sec double canalisation, gaine à cause de terne factice vider, décharger durée durée des retards Page 24 Dust Dustfree Dye poussière sans poussière teinture Notes ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 25 .E._________________________________ Each Ear Earmuff Earphone Earlier Eat (to) Edge Effectivity Efficient Either…or Ealpsed time Elbow union Elevator Embodied Emergency (adj) Empty Enable (to) Encounter End Endless Endorsement Endurance Energize (to) Enforce (to) Engine Engine stall Engine trolley ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE chaque oreille casque anti-bruit oreillette antérieur, plus tôt manger bord validité efficace soit…soit temps écoulé raccord coudé gouverne de direction incorporé secours (de), urgence vide permettre rencontrer (un problème) extrémité ; fin sans fin aval, approbation autonomie exciter, mettre sous tension mettre en vigueur moteur décrochage (compresseur) chariot de transport de réacteur Page 26 Engine driven pump Engineer Engineer department Enhance (to) Ensure (to) Entangled Entertainment Entryway Entry, entrance Entry Envelope Equal to Escape path markings Escape slide Escutcheon Evenly Exceed (to) Exhaust Expand (to) Expected Exploded view Extend (to) Extent Extinguish (to) Extract (to) Extrude (to) Eye ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE pompe entraînée par le réacteur mécanicien service technique améliorer; mettre en valeur s’assurer entremélé divertissement entrée entrée (physique) entrée (données) domaine égal à sentier lumineux toboggan écusson uniformément dépasser échappement détendre, dilater attendu vue éclatée sortir étendue; degré d’importance éteindre (le feu) extraire profiler; extruder oeil ; anneau de levage Page 27 Notes ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 28 ..F._________________________________ Fabric Factory Failure Fairing Fairlead Fall (to) Fan Farther Fasten (to) Fastener Faucet Fault Faulty Features Feed (to) Feed-through Feedback Feeder tank Feel (to) Feeler gages Ferry flight Fiberglass Field Figure File File (to) Filings ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE tissu, toile usine panne; rupture carénage guide-câble tomber ventilateur plus loin fixer, attacher, agrafer fixation robinet défaut défaillant, défectueux caractéristiques alimenter traversée fuselage retour (d’asservissement) nourrice sentir (tactile) jeu de cales convoyage fibre de verre champ chiffre ; classer dossier ; lime limer, classer limaille Page 29 Fill (to) Fill in / ou (to) Fill up (to) Filler Fillet Filling Film Fin Find (to) Findings Fine Finger Finish Finish (to) Fire Fire (to) Fire wall First aid kit First officer (F/O) Fit (to) Fits and clearances Fitting Fixture Flag Flag note Flakes Flame resistant Flame-out (engine) Flammable ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE remplir remplir (imprimé) remplir (un réservoir) recharge, matériau de remplissage congé (mécanique) remplissage pellicule dérive (stabilo. vertical) trouver conclusions précis (ajustage) (adj.) doigt finition terminer feu décharger cloison pare-feu trousse de premier secours co-pilote ajuster; installer jeux de tolerance ferrure, fixation bâti, support drapeau repère écailles, flocons incombustible extinction du réacteur inflammable Page 30 Flange Flaps Flare (to) Flared Flareless Flash (to) Flashlight Flat Flatten (to) Fleet Flight Flight deck Flight engineer Flight envelope Flight kit Flight path Float Floor Floor covering Floppy disc Flow Flow (to) Flow chart Flush Flush (to) Flushing Flutter (to) Fly-by-wire Foam ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE flasque, bride volets évaser évasé, arrondi sans épanoui clignoter lampe torche plat aplanir flotte vol poste de pilotage mécanicien navigant domaine de vol lot de bord trajectoire de vol flotteur plancher revêtement de plancher disque souple débit débiter organigramme affleurant rincer; affleurer rinçage vibrer commandes de vol électriques mousse Page 31 Foil Fold (to) Folding Follow (to) Follow up (to) Foot Foot rest Forecast (budget) Foreign matter Foreign object damage Fork end Fork-lift truck Form Forward Frame Framework Free Free fall Free standing Freely Freeze (to) Freighter Fretting Friction From Front Full Full scale ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE clinquant, feuillard plier rabattable suivre faire un suivi (de matériel …) pied repose pieds prévision corps étranger dommages causes par des corps étrangers chape, fourche élévateur à fourche imprimé (nom) formulaire avant cadre ; couple cadre libre chute par gravité autonome, détaché librement geler avion cargo usure par frottement frottement à compter de (date), depuis avant plein grandeur nature Page 32 Fully Funnel Furnishing Further ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE entièrement entonnoir aménagement supplémentaire Page 33 ..G.__________________________________ Gage Gage (to) Galling Gap Gasket Gasper Gate Gather (to) Gauge Get (to) Gimbal joint Girt bar Give (to) Glareshield Glass Glass wool Gloves Go (to) Go away (to) Go off (to) Go out (to) Goggles Gold Gouge Grab (to) Grade Graph ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE jauge ; étalon estimer traces de frottement écartement joint rigide buse d’aération porte collecter, réunir calibre obtenir, devenir cardan barre d’accrochage de toboggan donner auvent verre laine de verre gants aller disparaitre s’éteindre; retentir (alarme) sortir lunettes de protection or (matériau) écorchure saisir, attrapper qualité abaque, courbe Page 34 Grasp (to) Green Grid Grind (to) Grip (to) Grommet Groove Grooved Ground Ground (to) Ground clearance Grounding Guard Gusts ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE agripper vert grille meuler empoigner, agripper protection de passe-câble rainure cannelé sol ; masse mettre à la masse garde au sol mise à la masse cache sécurité rafales (de vent) Page 35 .H______________________ Hail Half Halyard Hammer Hand Handgrip Handle Handle (to) Handling Handrail Handset Handwheel Hang (to) Hard Hardener Hardkey Hardpoint Hardware Harmful Harmless Harness Hatch Have (to) Have to (to) Hazard ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE grêle moitié; demi drisse marteau main poignée poignée manipuler manipulation, assistance main courante combine volant pendre, suspendre dur durcisseur, activateur bouton poussoir point d’attache structural quincaillerie, matériel nuisible, nocif inoffensif harnais; sangle trappe avoir devoir risque, danger Page 36 Hazardous Head Headache Header Heading Headrest Headset Hear (to) Heat Heat (to) Heaving line Heavy Height Hereafter Hidden Hide (to) High Highlight (to) Hinge Hinge arm Hit (to) Hoist Hoist (to) Hoisting point Hoisting ring Hold Hold (to) Hold-open rod Holder ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE dangereux tête mal de tête collecteur; linteau cap repose-tête casque radio entendre chaleur chauffer cordon de hissage lourd hauteur ci-après caché cacher haut mettre en valeur articulation, charnière bras d’articulation heurter treuil lever point de levage anneau de hissage soute tenir; soutenir ; maintenir bielle de maintien porte-…..(gobelet, …) Page 37 Hole Hollow Hone (to) Honeycomb Hood Hook Hook off (to) Hook up (to) Hose Hot Housing However Hub Hurt (to) trou, alésage creux rectifier; adoucir nid d’abeille cagoule crochet décrocher (un objet) connecter tuyau flexible chaud logement cependant moyeu ; noyau blesser Notes ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 38 ..I._______________________ Ice Icing Idle If applicable If required Igniter plug Ignition Impeller Implement (to) Improvement In In front of In line with In order to In turn In-arm screen In-arm table Inaccurate Inadvertent Inboard Inbound Increase (to) Indented Indicator Indicator light Induce (to) ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE glace, givre givrage ralenti (Nom commun) le cas échéant si nécessaire, au besoin bougie d’allumage allumage roue à aubes mettre en œuvre amélioration dans devant au droit de afin de à son tour écran dans l’accoudoir tablette dans l’accoudoir imprécis involontaire interne en provenance augmenter en cascade (doc.) témoin ; indicateur voyant provoquer Page 39 Inflatable Inflation Injury Inlet Inner Inner diameter (I.D) Inoperative Input Inside Inspection cycle Inspection sheet Inspection stamp Install (to) Installation Instructions Insulate (to) Insulation tape Insulation blanket Intake Integral tank Interlock (to) Into Involve (to) Iron Isolate (to) Issue Issue number Item number Itemize (to) ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE gonflable gonflage blessure entrée, admission (fluide, air) interne (adj.) diamètre intérieur en panne entrée (données) dedans, dans cycle des visites fiche de contrôle tampon de contrôle installer, monter pose mode d’emploi isoler, protéger ruban isolant matelas d’isolation entrée d’air réservoir structural verrouiller vers l’intérieur, en impliquer, concerner fer isoler, couper émission, édition numéro d’ordre repère détailler, spécifier Page 40 ..J._______________________ Jack Jack pad Jack up (to) Jacking Jam Jammed Jamnut Jaws Jerk Jettisoning Jetty Jig Job Join (to) Joint Jumper ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE vérin ; fiche ; prise appui de vérin de levage mettre sur vérin levage grippage grippé contre-écrou machoires à-coup largage passerelle d’accès avion bâti travail joindre, assembler jonction cavalier, fil de masse Page 41 ..K_______________________ ________ Keep (to) Key Keyboard Keyword Kick strip Kit Knee Knob Knot Know (to) Knurled knob garder touche; clé; légende clavier mot clé bande de protection lot; trousse; jeu, ensemble genou bouton rotatif noeud savoir, connaître bouton moleté Notes ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 42 ______ ..L._____________________ Label Lacing Lack Ladder Lag Lamp Landing Landing gear Landing roll Lane Lanyard Lap joint Large Last Last (to) Latest Latch Latch (to) Lathe Launch (to) Lavatory Lay (to) Layer Layout Lead Lead (to) ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE étiquette laçage absence, manqué échelle retard lampe atterrissage train d’atterrissage roulage à l’atterrissage voie drisse, cordon joint de recouvrement grand dernier (d’une suite.) durer dernier (… en date. D’autres suivent) loquet, verrou verrouiller tour d’usinage lancer toilettes poser couche aménagement, implantation cable électrique, cordon mener, conduire, provoquer Page 43 Lead time (for provisioning) Leading edge Leaf spring Leak Leakage Leakproof Least (the) Leave (to) Leg Length Lens Less Let (to) Lethal Level Levelling Lever LH thread Lid Lie (to) Life Life jacket / vest Lift Lift (to) Lifting Lift-off Lift-to-drag ratio Light Light bar ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE délai (approv.) bord d’attaque ressort à lames fuite fuite étanche le moins laisser; quitter jambe; tronçon longueur optique, lentille moins laisser faire mortel niveau mise à niveau levier pas à gauche couvercle s’étendre, se coucher vie gilet de sauvetage sustentation, portance lever levage déjaugeage finesse (f=Cz/Cx) léger ; clair ; lumière barette lumineuse Page 44 Lightening Lighting Lightning Likely Limit load factor Line Line maintenance Line mechanic Line replaceable unit (LRU) Liner Lining Link Link (to) Linkage Lintfree cloth Lip Listen (to) Live Load Load (to) Load shedding Locate (to) Locating pin Location Lock nut Lock (to) Lock washer Lock wire ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE allègement éclairage éclair probable facteur de charge limite tuyauterie, câble entretien en ligne mécanicien en ligne équipement de remplacement en escale habillage garniture; doublure; habillage liaison lier, unir, joindre, connecter embiellage chiffon non pelucheux lèvre, bord écouter sous tension charge, effort charger délestage situer ergot de positionnement emplacement écrou frein bloquer, freiner, verrouiller rondelle frein fil à freiner Page 45 Locking device Locking pin Log book Loom Loop Loop clamp Loose Loosen (to) Lose (to) Loss Loudness Loudspeaker Louver Low Lower Lower (to) Lubrication Lug Lung dispositif de blocage broche de sécurité journal de bord, CRM faisceau de câbles boucle collier lâche, desserré débloquer, desserer perdre perte intensité sonore haut-parleur ouïe bas inférieur abaisser lubrification ergot, oreille, anneau poumon Notes ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 46 ..M.______________________ Machine (to) usiner Made by fabriqué par Made from fabriqué en (matière) Made up of constitué de Magazine rack porte-revues Magnet aimant Magnetic drain plug bouchon magnétique Magnetic field champ magnétique Main principal Mains secteur, réseau électrique Maintenance practices opérations d’entretien Major important Make sure (to) assurer (s’) Make (to) faire, fabriquer Mallet maillet Man /hour homme /heure, heure de main d’œuvre Management gestion Mandatory obligatoire Mandrel mandrin Manifold rampe de distribution, collecteur Manpower main d’œuvre Manufacturer fabricant Mapping cartographie Mark (to) marquer Mask masque Masking tape ruban à masquer Mast mât Master général, principal ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 47 Master copy Master file Match (to) Matched parts Mating surface Mean value Measurement Medium Meet (to) Melting Merge (to) Mesh Metering valve Microswitch Mid Middle Mike Milling machine Minor check Minus Mirror Misadjustement Miscellanous Mismatched Miss (to) Missing Mist Mistake Mixer ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE support reproductible fichier principal assortir, appareiller pièces assorties surface de contact valeur moyenne mesure moyen rencontrer, satisfaire fusion fusionner maille soupape de dosage micro-contact median; mimilieu microphone fraiseuse petite visite moins mirroir dérèglage divers non assortis, mal assortis manquer manquant buée erreur mélangeur Page 48 Modified from Moisture strap Mold Molded Molding Monitor (to) Monitoring Monkey wrench Mooring More Most (the) Motherboard Motion Motor Motor (to) Mount Mount (to) Mouth Move (to) Muffler Multipurpose Multi-task Muting circuit ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE modifié à partir de gouttière collecteur moule moulé moulage surveiller surveillance clé anglaise amarrage plus le plus carte mère movement moteur élec., hyd., pneu. entraîner, ventiler ferrure monter bouche (se) déplacer silencieux à fonctions multiples à taches multiples circuit de silencieux Page 49 ..N.______________________ Name Near Nearly Neck Needle Network Neutral New Next Next to Nick Nipple Nitrogen (N) No longer No more Not….anymore No step Noise Non-destructive test Non-flammable Non-return valve Non-textile floor covering None ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE nom (ou prénom pour qqu’un) près de presque cou aiguille réseau neutre nouveau, neuf prochain à côté de entaille graisseur azote ne… plus… ne… plus… ne… plus… ne pas marcher bruit essai non destructif ininflammable clapet anti-retour revêtement de sol non textile aucun, néant Page 50 Nose Nose gear Not applicable Notch Notched Noxious Nozzle Null Number Number (to) Numbering Nursing table Nut nez train avant sans objet cran cranté nocif diffuseur, bec, tuyère nul, nulle numéro, nombre numéroter numérotation table à langer écrou ..O.______________________ O-Ring Obey (to) Obvious Occur (to) Odd OFF Off center Off-load (to) Off-set Oil ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE joint torique obéir évident se produire impair (nombre); bizarre à l’arrêt désaxé décharger excentré, décalé huile Page 51 Old ON On On wing Once One-shot One way Only Onto Open (to) Opening Operate (to) Operation Operator Orifice Otherwise Out of phase Out of pitch Out of tolerance Out of track Outbound Outer Outlet Output Output shaft Outside Outward Oven ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE ancien, vieux allumé, en marche sur avionné, installé sur l’aile une fois à un seul coup à sens unique seulement sur ouvrir ouverture actionner, fonctionner fonctionnement utilisateur ; compagnie embouchure, trou autrement déphasé déréglage du pas d’ailette hors-tolérances déréglage des ailettes en rotation en éloignement externe sortie (fluides) sortie (élec., ordres) arbre de sortie extérieur vers l’extérieur étuve, four Page 52 Overall Overall dimension Overcome (to) Overflow Overhaul Overhead panel Overheat Overlap Overpressure Override (to) Overshoot (to) Oversized Overtravel Overvoltage Overwing slide ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE en général ; hors tout (dim.) encombrement surmonter trop-plein révision (équipement) panneau supérieur surchauffe recouvrement surpression surpasser dépasser surdimensionné dépassement de course surtension toboggan sur l’aile Page 53 ..P.______________________ Package Packaging Packboard Packing Pad Page block Page layout Paint Pan Panel Paper Parent metal Parity Part Partition Patch Path Pattern Pawl Peak Pedestal Peel shim Peeling Pelmet Pending Per ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE ensemble emballage logement d’emballage toboggan garniture d’étanchéité semelle, patte ; tampon tranche de pages mise en page peinture assise ; cuvette panneau papier métal de base (en soudure) parité, égalité pièce cloison pièce rapportée sentier, voie dessin, forme ; circuit cliquet crête pylône central (au poste) cale pelable pelage (d’une surface) cache-tringle en attente conformément à Page 54 Perform (to) Pick-off Pick-up Pin Pinched Pipe Piping Pitch Pitch Placard Plain Plane Planner Plate Plated Play Pliers Plot Plotter Plug Plugged Plug-in Plumbing Plunger Pocket Pod Point (to) Pointer Poisonous ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE effectuer capteur capteur broche, axe, tige, goupille pincé, écrasé tuyau tuyauteries, canalisations profondeur, tangage pas ; écartement étiquette sur un panneau lisse (adjectif) plan (surface) préparateur plaque plaqué jeu d’usure pinces graphique traceur de courbe bouchon, prise bouché, colmaté enfichage tuyauterie tiroir, plongeur, piston, doigt poche en nacelle diriger vers index, aiguille toxique Page 55 Pop out (to) Poppet valve Port Pour (to) Powder Power plant Power supply Pre-flight check Pre-set (to) Pre-setting Preloaded Pressing Pressure bulkhead Pressure drop Pressure relief valve Pressure surge Pressure switch Pretreated Prevent (to) Previous Prime (to) Primer Print out Printed circuit board Printer Prior to Probe Process Process (to) ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE sauter, s’éjecter soupape champignon orifice verser poudre groupe propulseur alimentation électrique inspection pré-vol pré-régler préaffichage préchargé (adj.) emboutissage cloison étanche chute de pression clapet de surpression coup de bélier manocontact prétraité empêcher précédent amorcer peinture d’apprêt impression carte à circuit imprimé imprimante avant sonde procédé traiter Page 56 Processing Projecting Prompt Purchase (to) Prong Propeller Properly Protractor Protruding Provide (to) Provided Pull (to) Pull down (to) Puller Pulley Pulse Pump Purpose Purser Push (to) Push-pull rod Put (to) Putty Pylon ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE traitement en saillie signe « > » acheter dent, pointe hélice d’avion correctement rapporteur en saillie fournir à condition que tirer tirer vers le bas; diminuer extracteur poulie impulsion pompe but chef de cabine pousser bielle à double effet mettre, poser mastic mât réacteur Page 57 .. Q._______________________ Quadrant Quarter Quenching Query Quick disconnect secteur (renvoi de mouvement) quart trempe (métal) question, interrogation attache rapide ..R.________________________ Rabbet Raceway Radius Raft Rag Raise (to) Ram Ram air Ramp Random Range Raster Ratchet wrench ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE rainure cheminement ; chemin de roulement rayon (géométrie) radeau chiffon lever vérin air dynamique piste (entretien au sol) aléatoire plage ; distance trame, quadrillage clé à cran Page 58 Rate Rated Ratio Raw Reach (to) Reading Readout Real time Ream (to) Rear Reason for removal Receive Recess Reclining angle Record (to) Recorder Records Recovery Reduce (to) Reel Refer (to) Registration Related Release (to) Relative to Relevant Reliability Relight Relief valve ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE taux nominal rapport brut atteindre lecture, indication indication, affichage temps réel aléser arrière motif de la dépose recevoir cavité angle d’inclinaison enregistrer, noter enregistreur archives récuperation atténuer, réduire, diminuer bobine se reférer à immatriculation associé relâcher par rapport à associé, correspondant, approprié fiabilité rallumage clapet de surpression Page 59 Remaining Remote Remote control Removable Remove (to) Removal Repair (to) Replace (to) Replenish (to) Report Report (to) Request (to) Require (to) Reset (to) Resetting Residue Responder Restauration Resume (to) Retainer Retraction Retread (to) Retrieve (to) Revenue flight Rework (to) Rib Rig (to) Rigging Rim ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE restant à distance télécommande démontable dépose, démonter dépose réparer, dépanner remplacer compléter le niveau signaler signaler demander nécessiter réarmer mise à zéro dépôt détecteur remise en état reprendre, continuer bague de retenue, frein rentrée (train d’atterrissage) rechapper un pneu récuperer vol commercial réusiner, retoucher nervure (structure) brocher brochage ; réglage bourrelet; jante de roue; bord Page 60 Ring Ring spanner Rinse (to) Rip Ripple Rise Rise (to) Riser Riveting Rob (to) Rock (to) Rod Roll Roll-out Roller Room temperature Root Rotate (to) Rotor assembly Rotor balance Rotor blade Rotor disc Rotor disc loading Rotor hub Rotor inflow Rotor slipstream Rotor speed decay Rotor static balance Rotor tilt ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE anneau, bague clé à œil rincer déchirure ondulation augmentation augmenter conduit ascendant ; contremarche rivetage voler, dérober, prélever basculer bielle roulis roulage galet température ambiante emplanture, pied, racine tourner parties mobiles moteur équilibrage du rotor ailette de rotor disque rotor charge du disque rotor corps du moyeu flux à travers un rotor sillage du rotor chute du régime rotor équilibrage statique du rotor inclinaison du rotor Page 61 Rotor wake Rough Route (to) Routing Row Rub (to) Rubber Rubstrip Rule Run (to) Run-up Run-out Runaway Running Runway Rust ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE sillage du rotor rugueux acheminement cheminement ligne, rangée frotter caoutchouc partie freinante (toboggan) règle fonctionner, faire marcher point fixe moteur ovalisation, extension emballement, affolement marche (en) partie glissante (toboggan), piste rouille Page 62 ..S._____________________ Saddle clamp Safe Safety Safety instruction card Safety sleeve Safety wire Safety (to) Sag Sample inspection Sampling Sand (to) Sanding Save (to) Saw Scale Scallop Scan (to) Scatter Scavenge Schedule Schedule (to) Scissors Scoop Score Score (to) Scrap (to) Scrape (to) ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE demi-collier sûr (e) sécurité consignes de sécurité corset fil à freiner freiner, assurer, sécuriser fléchissement contrôle échantillonage échantillonage poncer sablage, ponçage économiser, gagner scie échelle; écaille encoche balayer (fig.) dispersion récupération programme programmer compas, ciseaux écope strie strier ferrailler, rebuter racler, gratter Page 63 Scratch Scratchpad Screen Screw Screw jack Screwdriver Scroll Scuff plate Seal Seal (to) Seal tooth Sealant Sealing Seat Seat pan Seat track Secure (to) See (to) Seepage Seizing Self-contained Self-explanatory Self-held Self-locking Send (to) Sense (to) Sensor Serial Serrations ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE éraflure bloc-notes écran, protection vis vérin à vis tournevis volute plaque de protection joint obturer; rendre étanche lèvre de joint mastic d’étanchéité étanchéité siege, surface d’appui assise rail de siège fixer, attacher voir suintement grippage autonome, compris dans un système évident automaintenu auto-freiné envoyer détecter détecteur en série dentures, cannelures Page 64 Servicing Set Set screw Set (to) Settle(to) Setting Set up Several Sewage Shackle Shaft Shall Shank Shape Share (to) Sharp Sharp edge Shatterproof Shave (to) Shavings Shear shaft Shear (to) Sheet metal Shelf Shelf life Shell Shielding Shift (to) ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE entretien courant ensemble vis de réglage, fixation ajuster; positionner; afficher stabiliser calage préparation; mise en page plusieurs eaux usées manille arbre doit (devoir) tige de vis, partie lisse de fixation, pied d’ailette forme partager pointu angle vif incassable raser; cisailler copeaux arbre à casser (arbre fusible) cisailler tôle étagère durée de stockage en magasin coquille, boîtier armature, protection déplacer, décaler, transférer Page 65 Shifting Shim Shingling Shipping container Shock mount Shop Short Shorten (to) Short circuit Shot peening Should Shoulder Shrink (to) Shrinkable Shroud Shut down (to) Shut off (to) Shutoff valve Side Side stick Sidewall Sideways Signal (to) Signs Sill Silver (Ag) Single Sink ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE décalage cale d’épaisseur chevauchement, écaillage caisse d’expédition, container amortisseur de vibrations atelier court raccourcir court-circuit grenaillage devrait épaulement, épaule rétrécir rétrécissable double peau, carénage couper (moteur) isoler (vanne) clapet d’isolement côté manche de commande latéral paroi latérale latéralement commander électriquement consignes seuil de porte, rebord argent (matériau) simple, unique évier Page 66 Size Skill Skin Skip (to) Slack Slant Slat Slash Slave (to) Slave bolt Sleeve Slew Slide (to) Slide valve Sliding Slight Sling Slip (to) Slipway Slope Slot Slow Slow down (to) Small Smart Smoke Smooth Snap (to) Snubber ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE dimension, taille qualification ; spécialité revêtement, peau sauter lâche, détendu angle, inclinaison bec de bord d’attaque (aile) barre de fraction asservir boulon prisonnier manchon, gaine déroulement, balayage coulisser, glisser tiroir (valve) coulissant léger élingue glisser passage inclinaison, pente fente lent ralentir petit intelligent fumée lisse (adj.) agrafer amortisseur Page 67 Snug fit Soap Socket Socket wrench Soft Softkey Software Soiled Solder (to) Soldering Solenoid drip valve Solid Solid state Sound Space (to) Spacer Spacing Span Spanwise Spar Spare part Spark Speak (to) Speaker Spectrum analyser Speed Spigot Spike Spill (to) ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE ajustement serré savon douille clé à douille doux touche tactile logiciel sale souder soudage électrovalve de purge plein (≠ creux) transistorisé son (audio) espacer entretoise espacement largeur, envergure suivant l’envergure longeron d’aile pièce détachée étincelle parler haut parleur analyseur de spectre régime, vitesse broche, pion pointe déverser, évacuer, déborder Page 68 Spindle Spin-up Spirit level Splashguard Splice Splined shaft Split bush Splitting Spool Spot Spout Spraying Spread (to) Spring Spring-loaded rod Sprocket Spur gear Spurious Square Squawk Squelch Squib Stack Stage Stagger Staging Stainless steel Stairway Stairwell ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE axe (de vanne, etc…), pion mise en rotation niveau à bulle anti-éclaboussure éclisse arbre cannelé bague fendue éclatement attelage lieu, point goulotte ; jet pulvérisation étaler ressort bielle à ressort pignon denté pignon droit parasite (adj.), faux carré affichage code transpondeur;alarme atténuateur de bruit percuteur pile (empilage) étage de compresseur décalage étagement acier inoxidable escalier cage d’escalier Page 69 Stall (to) Stamp (to) Stanchion Stand Stand-by (adj.) Starboard Start (to) Starter Starting Starvation State of the art Stator assembly Status Stay (to) Steady Steel Steer (to) Steering Stem Step Steps Step by step Stick (to) Stiff Stiffener Stiffness Stirrup Stone (to) Stop ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE décrocher (aéro.) marquer chandelier bâti, support secours (de) tribord démarrer ; commencer démarreur démarrage manque d’alimentation à la pointe du progrès parties fixes état rester fixe (voyant), régulier; stable acier orienter orientation tige marche; étape; pas escabeau point par point coller dur, raide raidisseur rigidité étrier pierrer butée Page 70 Stop (to) Storage Stowage ▲(invariable) Straight Straighten (to) Strain Strainer Strand Strap Stream Streamer Strength Stress Stretch (to) Striker (to) Striker Stringer Strip Strip (to) Strip winding Stripe Stripping Stripping pliers Strobe light Stroke Strut Stud Sub-assembly Sub-task ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE arrêter stockage; mémorisation rangement droit redresser contrainte crépine brin sangle, bandeau courant, flux flamme force effort, contrainte étirer percuter percuteur lisse bande décaper, denuder feuilleté métallique rayure déshabillage; décapage pinces à denuder stroboscope course; coup bielle, bras, contre-fiche goujon sous-ensemble sous-tâche Page 71 Subsequent Subtract (to) Suction Suitable Sump Supply (to) Surge Surging Surround (to) Swab etching Swage (to) Swallow (to) Swap (to) Swarf Sway Sweep (to) Swing (to) Swirl vane Switch Switch on (to) Switch off (to) Switch over (to) Swivel fitting ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE ultérieur soustraire aspiration approprié puisard alimenter ; fournir surtension;surintensité pompage, coup de bélier encercler, cerner attaque acide au tampon emboutir, sertir avaler croiser, interchanger copeau balancement, roulis balayer basculer; se balancer aube de turbulence interrupteur allumer, mettre le contact éteindre, couper (courant…) commuter raccord articulé Page 72 ..T. ______________________ T section Tab Tack weld Tacky Tag Tag (to) Tail cone Tail pipe Take (to) Take off Tamper seal Tandem Tang Tank Tap Tap (to) Tape Tape (to) Taper ratio Tapered Tapping Target Task Tear Tee ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE cornière en « T » patte ; languette soudure de pointage collant, poisseux étiquette étiqueter cône arrière tuyère prendre décollage plombage jumelé languette; ergot; tenon réservoir robinet dériver; tarauder; tapoter bande poser une bande adhésive conicité évolutif, conique dérivation ; taraudage ; tapotage cible tâche déchirure raccord en “T” Page 73 Teeth Tell (to) Template Tension Tepid Terminal lug Terminal strip Terminal stud Test bench Textile floor covering Thereby Thick Thickness Thin Think (to) Thinner Thoroughly Threaded Threshold Throat Throtting valve Throttle lever Through Throughout Throw-away Thru Thrust ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE dents dire, informer gabarit tension ; traction tiède cosse à borne barrette de raccordement borne banc d’essai revêtement plancher en textile ainsi; de cette manière épais épaisseur mince penser diluant minutieusement; complètement; parfaitement fileté seuil gorge (human.) robinet de laminage manette des gaz à travers partout, pendant tout (tps) jetable de…à… inclus poussée Page 74 Thrust lever Thrust reverser Thumb screw Tie Tie bar Tie bolt Tie rod Tight Tighten (to) Tightening Tightness Tilt (to) Time Time frame Timer Tin (to) Tip Tire (tyre) Tissue Toes Toggle switch Tool Tool set Tooling Tooth Top Top up (to) Torque tube Torque wrench ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE manette de poussée inverseur de poussée vis à tête moletée serre câble, lien traverse tirant biellette de liaison serré; étanche serrer serrage étanchéité basculer, incliner temps, durée période, échelle de temps temporisateur étamer extrêmité pneu papier de soie; mouchoir en papier orteils inverseur outil jeu d’outils outillage dent ; lèvre (méca.) dessus (le) compléter (le plein d’un réservoir) tube de torsion clé dynamométrique Page 75 Touch down Touch up (to) Tough Tow-bar Towing Track Trailing edge Transducer Transient Trapped Travel Tray Tread Trend Trigger Trim Trim (to) Trimmer Trip (to) Tripod Trolley Trouble shooting Truck Trunnion Truss Try (to) Tumble finishing Tune (to) ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE toucher de roues retoucher résistant barre de tractage tractage piste, rail bord de fuite transmetteur phénomène transitoire prisonnier (adj.) course; débattement plateau ; support pas; bande de roulement ; chape (pneu) tendance gachette, déclencheur équilibrage ; garnissage couper les bords irréguliers compensateur se déclencher (disjoncteur) trépied chariot dépannage chariot; camion tourillon armature, treillis essayer finition au tonneau accorder Page 76 Turbine casing Turbine nozzle Turbo-fan Turn-around-time Turn-back Turn off (to) Turn on (to) Turn (to) Turnbuckle Tweezer Twice Twin Twist Twisting Type (to) ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE carter de turbine distributeur de turbine turbo-propulseur temps d’escale retour à la piste couper, éteindre allumer tourner tendeur de câble pincette ; pince à épiler deux fois jumelé torsion vrilliage taper à la machine Page 77 ..U. _____________________ Unbalance Uncrimp (to) Under Undercoat Undersized Underwing Uneven Uneventful Union Unit Unless Unload (to) Unsafe Unscheduled removal Unserviceable Unsteady Until Unwanted Up Up to Update (to) Upgrade (to) Upholstery Upload (to) ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE déséquilibre dessertir en dessous de sous-couche sous-dimensionné intrados inégal (surface) sans événement raccord ensemble à moins que décharger dangereux dépose non programmée hors-service instable jusqu’à ce que intempestif vers le haut jusqu’à mettre à jour améliorer ; faire évoluer habillage de siège; capitonnage ; tissu d’ameublement saisir des données Page 78 Uplocking Upon Upper Upright Upstream Use (to) Useful User Utility area Utilization ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE verrouillage haut lors de ; au moment de supérieur vertical en amont utiliser utile utilisateur zone de servitudes exploitation ; usage Page 79 ..V.______________________ Vacuum Value Valve Valve seat Vane Vapor lock Vapor relief Vapor relief valve Various Varnish Vat Vendor Vent Vice Vicinity View port Voltage ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE vide valeur vanne siège de soupape aube fixe poche de gaz dégazage dégazeur divers vernis cuve fournisseur mise à l’air libre étau voisinage ; alentour orifice de contrôle visuel tension Page 80 ..W.______________________ Wadding Wall Wall-mounted Wand Warm Warm-up time Warn (to) Warning Warped Washbasin Washer Washlight Waste bin Waste chute Water Waterproof Watertight Wave Weak Wear Wear (to) Weather Web Webbing Wedged Weekly ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE ouate, feutrage, rembourrage paroi attaché à la paroi baguette tiède, chaud durée d’échauffement avertir Attention danger faussé; déformé lavabo rondelle éclairage lateral indirect poubelle vide-ordures eau étanche étanche (à l’eau) onde faible usure user; porter (vêtements) le temps, la météo âme, nervure, voile sanglage, toile calé hebdomadaire Page 81 Weighing Weight Weld (to) Wet Wetting agent What Whatever Wheel Wheel base Wheel rim Wheel track When Whenever Whereas Whether Which While Whirling Whistle Whole Wide Widen (to) Width Wind (to) Window Window reveal Windshield Windshield wiper Wing root ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE pesée masse, poids souder humide agent mouillant ce que; quoi quelque soit roue; volant empattement jante de roue largeur de voie des roues quand chaque fois que tandis que qu’il soit ou pas, si lequel; qui pendant que tournoiement sifflet entier large élargir largeur enrouler fenêtre, hublot tour de fenêtre pare-brise essuie-glace emplanture Page 82 Wing span Wing tip Wingbolt Wipe (to) Wire Wire bundle Wire stripper Wiremesh Wiring With Withdraw (to) Within Without Withstand (to) Wooden Wool Word Work (to) Workshop Workstand Worm screw Worn Worse Worst (the) Wow (flutter) Wrap (to) Wrench Write (to) Wrong ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE envergure extrêmité de l’aile; saumon d’aile axe à oreilles essuyer fil métallique, câble faisceau de câbles pince à dénuder treillis câblage avec retirer à l’intérieur de sans supporter en bois laine mot fonctionner; travailler atelier plan de travail vis sans fin usé pire pire (le) pleurage lent emballer clé écrire incorrect Page 83 ..X.______________________ ..Y.______________________ Yaw Yield Yoke lacet (axe de) rendement ; rapport fourche ..Z.______________________ ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 84 FRANCAIS - ANGLAIS ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 85 ..A.______________________ A cause de A condition que A côté de A la main A moins que A travers Abaque Abaisser Abandon Abîmer Absence Accélération - arrêt Accepter Accidentel Accord Accoudoir Accumulation Accumulation d’eau Achever A-coup Action contraire Action corrective Actionner Actualiser Actuel ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Due to, Because of Provided (that) Adjacent, Next to, Beside Manually, By hand Unless Across Chart Lower (to) Abort Spoil, Injure ,Damage (to) Lack Aborted take off Agree (to), Approve (to) Accidental Agreement Armrest Build-up Collection of water Finish (to), Complete (to) Jerk, Jolt, Jar Counteraction Corrective action Operate (to), Actuate (to) Update (to) Current Page 86 Additionnel Aérateur Affaisser (s’) Affectation Affichage Afficher Affleurer Affleurement (en) Aggraver Agréer Aiguille Aileron Ailette Ainsi Air soutiré Ajourner Ajouter Ajuster Alarme Aléatoire Alésage Alimentation Alimenter Alliage Allonger Allumage Allumer Allumer (s’) Altérer ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Additional, extra Air outlet Collapse (to) Assignement Display Display (to) Flush (to) Flush Deteriorate (to) Approve (to) Needle, Pointer Index Aileron Blade Thus Bleed air Differ (to), Postpone (to) Add (to) Adjust (to) Alarm, Warning Random Bore, Hole Supply Feed, Supply, Power (to) Alloy Extend (to) Ignition Switch on (to), Turn on (to) Come on (to) Deteriorate (to) Page 87 Amélioration Améliorer Aménagement Amerrissage Amiante Amont (en) Amortissement Amortisseur Amortisseur de lacet Amortisseur train Amplifier Ampoule Analogique Analyser Anomalie Annonce Annulation Annuler Antérieur Anti-dérapant Apparaitre Appareil anti-buée Appel Appliquer Apporter Approbation Appui-tête Appuyer Après ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Improvement Improve (to), Enhance(to) Furnishing Ditching Asbestos Upstream Damping Damper Yaw Damper Shock absorber Amplify (to), Expand (to) Lamp, Bulb Analog Analyse (to) Descrepancy Announcement Cancellation Delete, Cancel(to) Earlier Anti-slip Appear, Come into view (to) Demister Call Apply (to) Bring (to) Endorsement Headrest Press (to), depress (to) After Page 88 Arbre Armoire Arrêt automatique Arrière Arrivée Arriver (évènement) Arriver Articulation Assembler Asservir Asservissement Assise de siège Assistance sol Assistance technique Assurer (s’) Asymétrie Attache Attacher Atteindre Attendre Attendu Attente Atténuer Atterrissage Avertissement Au besoin Au delà Au dessous Au dessus ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Shaft Cabinet, Locker Auto-shutdown Back Arrival Happen (to), Occur (to) Arrive (to) Hinge Assemble (to), Join (to) Slave (to) Slaving Seat pan Ground handling Technical support Ensure (to), Make sure (to) Asymmetry Fastener Secure (to), Fasten (to) Reach (to) Wait (to) Expected Stand by Reduce (to) Landing Warning, Caution If required Beyond Below, Under Above, Over Page 89 Au fur et à mesure Au moins Au moyen de Au repos Aucun Augmentation Augmenter (la température) Augmenter Aussi Auto-freiné Autocollant Automaintenu Autonomie carburant Autorisé à Autorisé Autour Auvent Aval (en) Avant (siège, cabine) Avant Avarie Avertir (danger) Avertir Avertissement Avoir besoin de Axe géométrique Axe longitudinal Axe de symétrie Azote ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE As At least By means of At rest No, None Rise, Increase Heat (to) Rise (to), Increase (to) Also Self-locking Decal Self-held Fuel endurance Cleared to Permitted, Allowable Around Glareshield Downstream Front Before Damage, Breakdown Warn (to) Notify (to), Advise (to) Caution Need (to), Require (to) Axis Centerline Buttock line Nitrogen (N) Page 90 PB.______________________ Bague de retenue Bague Bain Baisse Baisser (la température) Baisser Balance (instr. de mes.) Balancier Balayer Banc d’essai Bande adhésive Bande aluminium (adhésive) Bande de roulement Bande passante Bas niveau Bas régime Basculer Bâti Battement Besoin Bielle Biellette Bien que Binaire Biseauté Blessure ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Retainer Collar, Bushing Bath Fall, Drop Cool (to) Lower (to), Fall(to) Scales Bogie beam Scan (to) Test bench Adhesive tape, Scotchcal® Aluminium tape Tread Bandwith Low level Low rate, Low speed range Tip (to), Tilt (to) Fixture Beat, Pulse Need, Requirement Strut Link, Rod Although Binary Beveled Injury Page 91 Blocage Bloqué Bloquer Boîte d’accessoire Boîte d’allumage Boîte de raccordement Bonde de lavabo Bord Bord d’attaque Bord de fuite Borne Bosse Boucher Bouchon d’huile Bouchon de vidange Bouchon magnétique Bouchon Bouchonner Boucle de sangle Boucle Bougie d’allumage Boulon Bourrelet Boursuflure Bouteille Bouton d’appel Bouton rotatif Bouton-poussoir ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Blocking, Locking, Latching Locked, Jammed Lock, Jam, Tighten (to) Accessory gearbox Ignition box Jack box Washbasin plug Edge Leading edge Trailing edge Terminal stud Dent, Bulge Obturate, Plug, Cap (to) Oil tank cap Drain plug Magnetic drain plug Plug, Cap Cap (to) Strap buckle Loop Igniter plug Bolt Bead Blister Bottle Call button Knob Push button Page 92 Braquage Braquer Bras Bretelles fauteuil (pilote) Brochage Broche Brocher Brosse Brouillage Bruit de fond Bruit électronique Brûlé Brûler Brûlure Buée Bulle Bureau d’étude Butée ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Deflection Steer (to) Arm Shoulder harness Rigging Pin Rig (to) Brush Interference, Jamming Background Noise Clutter Burnt Burn (to) Burning Mist Bubble Design office Stop, End stop Page 93 PC.______________________ Cabine Câblage Câble d’alimentation Câble d’allumage Câble Cabochon (voyant) Cabochon Cache Cache de sécurité Cache hublot Cache tringle Cadran Cadre (de porte) Cadmiage Cafetière Cagoule anti fumées Caisson Calage Calculateur Calculer Cale (de roue) Calé Calibre Came Canal Canalisation ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Cabin Wiring Feeder cable Ignition lead Wire Lens Cap, Reflector Cover Guard Window shade, Shutter Pelmet Dial Frame (door frame) Cadmium plating Coffee maker Breathing hood Sparbox, Torquebox Setting Computer, Data processor Compute (to) Chock Chocked, Wedged Gauge, Gage Cam Channel Duct, Line Page 94 Capacité Capot d’entrée d’air Capot moteur Capot reverse Capteur Capuchon Caractéristique (s) Cardan Carénage Carillon Carter Cartouche Casque audio Casque anti-bruit Cassé Casser Cassure Cavalier Cavités Ceinture Cellule Cendrier Cependant Cesser Chambre de combustion Changeant Changement Changer Chape ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Capacity Nose cowl Engine cowl Thrust Reverser Cowl Transducer, Sensor Cap Specification(s), Feature Gimbal joint Fairing, Cover, Shroud Chime Casing Cartridge Headset Earmuff Broken Break, Crack, Shear (to) Break Jumper, Bonding jumper Chambers Belt Airframe, Cell Ash-tray However Cease (to) Combustion chamber Variable Change, Variation Exchange (to) Clevis, Fork end Page 95 Chaque Charge Charger Chariot Charnière de porte Chasser (d’un alésage) Chef d’équipe Cheminement Chercher Chevaucher Cheville Chiffre Choc aviaire Choc Chuter Cible Cintrage Circuit de détection Circuit imprimé Cisaillement de vent Cisailler Ciseau Citer Citerne Civière Clapet anti-retour Clapet de surpression Classique Clavier ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Each Load Load (to) Carriage Door hinge Drice out (to) Foreman Routing Search (to), Seek (to) Overlap (to), Shingle (to) Dowel(mec.), Ankle(body) Digit, Figure, Number Bird strike Shock, Impact Drop (to) Target Bending Sense line Circuit board Wind shear Shear (to) Chisel Quote (to) Tank Stretcher Checkvalve, Non-return valve Pressure relief valve Conventional Keyboard Page 96 Cloche Cloque Clignoter Cloison pare-feu Cloison Coffre à bagages Coin Coincé Coincer (se) Collage Collant Collecteur Coller Collier Colmatage Colonne Combiné (nom) Commande Commandes de vol Commander Comme Commodité Complément de plein Complètement Compléter (niveau) Comportement Composant Comprendre (englober) Compresseur ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Canister Hernie Flash (to) Fire wall Bulkhead Rack, Baggage compartment Corner, Wedge Seized, Jammed Jam (to), Stick (to) Bonding Sticky, Tacky Manifold Bond (to) Clamp, Loop clamp Clogging Column Handset Control Flight controls Control (to) As Convenience Replenishing Thoroughly Replenish (to), Top up (to) Behaviour Component Include (to) Compressor Page 97 Compte-rendu Comptoir Conception Concerner Conclusions Condensé Condition requise Condition Conduit Cône arrière Confectionner Conformer à (se) Conformité Connecter Conseillé Conseiller Consigne de navigabilité Consigne Consignes d’entretien Consignes de sécurité Consigne lumineuse Consommation Constater Constitué de Contacteur Contamination Contenance Contenir Contenu ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Report Counter Design Concern (to) Findings Digest Requirement Condition Duct Tail cone Make (to), Manufacture (to) Comply with (to) Compliance Connect (to), Join (to) Recommended Advise (to) Airworthiness Directive Directive Maintenance practices Safety regulations Sign Consumption Notice (to), Experience (to) Made up of Contactor, Switch, Relay Contamination Capacity Contain (to) Contents Page 98 Continu Contraire Contrepression Contrefiche de traînée Contrôle Contrôler visuellement Contrôler Copeau de metal Copeau Cordon de mastic Cornière Corps étranger Corps gras Corps Correctement Corriger Corrosif Corrosion Cosse à borne Cosse de masse Coude Coulissant Couloir, Allée Coup Coup de foudre Coupe (dessin) Coupé Coupe-circuit Couper (alimentation élec) ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Continuous Adverse, Reverse Back pressure Dragstay, Dragstrut Control, Check, Inspection Visually inspect (to) Check (to) Metal burr Chip, Shaving Bead of sealant, Fillet seal Angle, Extrusion Foreign matter Greasy matter Body Properly Correct (to), Rectify (to) Corrosive Corrosion, Rust Terminal lug Earth terminal Elbow Sliding Aisle Knock, Blow, Impact Lightning strike Cross section Shutdown, Off Master switch De-energize (to) Page 99 Couper Courant alternatif Courant continu Courbe Courbé Courber Courroie Cours (en) Court-circuit Coussin Couvercle Couvre-joint Cran Craquelures Crevaison Crique Critère(s) Crochet Croiser Cuivre Cuvette des WC Cycle des visites ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Cut(to),Switch off(to) Alternative current Direct current Curve Curved Bend (to) Belt, Strap In progress Short circuit Cushion Lid, Cover Cover strip Notch, Detent Crazing Puncture, Burst, Blowout Crack Criterion,(Criteria) Hook Cross over (to), Swap (to) Copper Aseptic tank, Toilet bowl Inspection cycle Page 100 PD.______________________ Dangereux Dans l’axe Dans la mesure où Dans les tolérances Date de péremption De rechange De secours Débattement complet Débattement Débarquer ( PAX ) Débarquer (équipement) Débit Débiter Déblocage Débloquer Débordement Déborder Déboucher Débranché Débrancher Débrayer Décalé Décaler Déceler Décélérer Décentré Déchargé ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Hazardous, Dangerous Along the center-line So far as Within limits Void date, Cure date Spare Back-up Full travel Range, Travel, Course Disembark (to) Off load (to) Flow Flow (to) Unlocking, Releasing Loosen (to), Release (to) Overflow Spill (to) Clear (to), Unblock (to) Disconnected, Disengaged Disconnect (to), Unplug (to) Unclutch (to), Disconnect (to) Offset, Out of line, Staggered Shift (to), Offset (to) Detect (to) Decelerate(to), Run down (to) Offset, Off-center Discharged Page 101 Déchiré Déchirer Déchirure Déclenchement Déclencher Déclencher (disjoncteur) Décoller Décollement Déconnecter Décrochage compresseur Découpe Défaillant Défaut Défectueux Déformation Déformé Déformer (se) Dégâts Dégivrage Dégonflé Dégonfler Dégradation Dégraisser Dejà Délai d’execution Délaminage Délamination Demande Demander ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Torn Tear (to), Split (to) Tear, Rip Enable signal ,Triggering Trigger (to) Trip (to) Debond (to) Debonding Disconnect (to) Engine stall Cutout Faulty Fault, Trouble Defective, Faulty Distortion, Buckling, Warpage Deformed Distort (to), Buckle (to) Damage, Defects De-icing Deflated, Flat Deflate (to) Degradation Degrease (to) Already Elapsed time Separation Delamination Request Request (to), Ask (to) Page 102 Démarrage avec comm. manuelle Démarreur Demi-tour en vol Démontable Démontage Démonter Dépannage Dépanner Dépassement Dépasser Déphasé Déplacer Déplomber Déployer Dépose Dépôt Dérapage (au sol) Déréglage Dérégler Dérivation Dérive (navigation) Dérive (structure) Derrière Désactiver Désaxé Désembuer Désexciter Désigner ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Override start Starter Air turn back ( ATB ) Removable Disassembly Remove (to) Trouble shooting Repair (to) Overrun Exceed (to), Overshoot (to) Out of phase Shift (to) Unseal (to) Deploy (to) Removal Deposit, Residue, Accumulation Skidding Misadjustment Disturb (to) By-pass Drift Vertical fin, Vertical stabilizer Behind Inhibit (to) Off center De-mist (to) De-energize (to) Designate (to), Specify (to) Page 103 Désinfecter Disinfect (to) Desserré Loose Desserrer Loosen (to), Unlock (to) Dessin, plan Drawing Dès que As soon as Détecter Sense (to) Détecteur Sensor Détendeur Pressure reducing valve Détendre Expand (to) Devenir Become (to) Déverrouillage de porte Door unlatch Déviation Deviation,Variation,Deflection Dévier Deviate (to), Diverge (to) Diagnostic de panne Failure analisys Dialogue entre calculateurs Crosstalk Différé Differed Différer Differ (to), Postpone (to) Difficulté Difficulty, Trouble Diffuser Broadcast (to) Dilatation Dilatation, Expansion Dilater (se) Expand (to) Dimension Dimension, Size Diminuer Decrease (to) Direction (gouverne) Rudder Direction (roulette de nez) Steering Disjoncteur Circuit breaker Dispenser Exempt (to) Disposer Array (to) Disponible Available ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 104 Dispositif Dissymétrie Distributeur de gobelets Divers Divertissement Domaine Dommage Données Dossier de siège Double peau Double Double effet Douille Dur Durcissement Durée d’immobilisation Durée ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Device Asymmetry Cup dispenser Various Entertainment Envelope Damage Data Back rest Shroud Dual, Twin Double- acting Socket Stiff Hardening Downtime Duration Page 105 E.______________________ Eau potable Eau usée Ebavurer Eblouir Ebrécher Ebullition Ecart Ecartement Echanger Echappement Echelle (dimension) Echelle (outil.) Echo Echouer Eclairage Eclairage indirect Eclat Eclatement Eclater Ecoulement d’air Ecoulement de liquide Ecoulement Ecraser Ecrou Ecrou frein ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Drinking water Waste water, gray water Deburr (to) Dazzle (to) Dent (to) Boiling Deviation, Variation, Spacing Gap Exchange (to) Exhaust Scale Ladder Echo Abort (to), Fail (to) Lighting Cove light Splinter, Chip, Fragment Splitting, Burst (tyre) Burst (to), Explode (to) Airflow Spillage of fluid Outflow, Leakage Crush (to), Flatten (to) Nut Lock nut Page 106 Ecrou prisonnier Effacer Effectuer Efficace Effort Egal à Egalement Ejecter Elargir Electro-pompe Elément Elingue Emballement Embardée Embrayage Emetteur –récepteur Emettre Emission Empêcher Emplacement Emplanture de l’aile Emprunt En dessous En plus En raison de En tant que En vigueur Encadrement Enchaînement ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Anchor nut, Captive nut Clear (to) Perform (to), Carry out (to) Efficient Load Equal to Also Pop out (to) Widen (to) Electric motor driven pump Component, Item, Part Sling Runaway Yaw, Lurch, Swing Clutch Transceiver Issue, Send, Transmit (to) Dispatch Prevent (to) Location Wing root Loan Below, Beneath Extra Due to, because of As Operative Frame Concatenation Page 107 Enclencher Cut in (to) Endommagé Damaged Endommager Damage (to), Deteriorate (to) Endoscope Borescope Enfoncement Indentation, Dent Enlever Remove (to) Enregistreur de conversation Cockpit voice recorder Enregistreur Recorder Enroulement Winding, Coil Ensemble Package, Assembly Entaille Nick Entièrement Fully, Thoroughly Entraînement à vitesse constante Constant-speed drive Entraîner Drive (to) Entrée (signaux) Input Entrée (fluide) Inlet, intake Entrée (log book) Entry Entremélé Entangled Entrer en vigueur Take effect (to) Entretien courant Servicing Entretien en ligne Line maintenance Entretoise Spacer Envergure Wing span Dispatch Envoi Epais Thick Eprouver Experience (to), Test (to) Epuisé Unavailable Epuiser (stock) Deplete (to) Equilibrage Balance, Trim ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 108 Equipage Equipement de remplacement Equiper Equivalent Crew Line replaceable unit (LRU) Fit, Set up, Provide (to) Equivalent Eraflé Nicked, Scratched Eraflure Erratique Erreur Escabeau Espacement Essai au sol Essai de fonctionnement Essayer Essieu Essuie-glace Essuyer Estimer Et Etabli (nom) Etablir Etagère Etalonner Etanche Etanche Etanchéité Etape (procédure) Etape (vol) Etat de fonctionnement (en) Etat Scratch Erratic, Random Mistake, Bug, Error Steps Spacing Ground test, Ramp test Operational test Attempt, Test, Try (to) Axle Windshield wiper Wipe (to) Rate (to), Value (to) And Bench State (to) Rack, Shelf Calibrate (to), Test (to) Leakproof, sealed Tight Tightness Step Leg Normal operating condition Status ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 109 Eteindre (flamme) Eteindre Etendue, importance Etincelle Etiqueter Etiquette sur panneau Etiquette Evier Eviter Examen minutieux Examen Excéder Excentré Excessif Exciter Exemplaire Exempter Exiger Explication Exploiter Extérieur Extinction moteur Extraire Extrémité de l’aile Extrémité ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Extinguish Turn off (to), Switch off (to) Extent Spark Tag (to) Placard Label, Tag Sink Avoid (to) Scanning, Thorough check Inspection, Check Exceed (to) Off-set Excessive Energize (to) Copy Exempt (to) Require (to) Explanation Operate (to) Outboard Engine flame out Extract (to) Wing tip Tip, End Page 110 F.______________________ Factice Fabricant Faire Faire fonctionner Faire le complément Faire le plein Faire un rapport Faire une tentative Faisceau de câbles Faisceau (ondes) Fausse indication Faux démarrage Fêlure Fendillement Fente Fermer Fermeture Ferrure Feu tuyère Feu Fiabilité Fibre de verre Fiche de contrôle Fiche suiveuse Fil à freiner Fil de masse ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Dummy Manufacturer Do (to) Actuate(to), Operate (to) Top up (to), Replenish (to) Fill up (to), Service (to) Report (to) Attempt (to) Bundle, Wire bundle, Loom Beam False indication False start, Hung start Crack, Split, Flaw Crazing Slot Close (to) Closing Ferrule, Fitting Torching Fire Reliability Fiberglass Inspection sheet Paperwork Lock wire, Safety wire Bonding jumper / lead Page 111 Fil métallique Filet de mastic Filet Filetage Fileté Filtre Fissure Fixation Fixe (voyant) Fixer (à l’aide d’un collier) Fixer Flanc de pneu Flaques d’huile Flasque Flèche Fluctuation Flux Fonctionnement Fond Fondamental Force Forer Formulaire (imprimé) Four (cuisine) Four (industr.) Fournir Fractionnement Fracture Fraiser ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Wire Fillet seal Net Screw thread Threaded Filter Crack, Fissure Fastener Steady Clamp (to) Fasten (to), Secure (to) Tire wall Oil spillage, oil puddles Flange Arrow Fluctuation, Variation Flow Operation Bottom Basic Strength Drill (to) Form Oven Furnace Deliver (to) Supply (to) Breakdown Fracturing, Break, Crack Countersink (to) Page 112 Frein Freiner (fil à freiner) Freiner (freins) Frottement Frotter Fuite légère Fuite Fumées nocives Fusée de roue Fuselage Fût de train ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Brake Safety (to) Brake (to) Friction, Rubbing, Binding Rub (to) Stain Leak, Leakage Noxious fumes Wheel axle Fuselage, Body Oleo strut Page 113 PG.______________________ Gâche Gâchette Gaine (gaz, fumée) Gaine Galet de seuil de porte Galet de verrouillage Garnissage Garniture de porte Geler Gilet de sauvetage Givrage Glace coulissante Glace de hublot Glace frontale (pare-brise) Glace latérale Glissant Glissement Gond (de porte) Gonflable Gonflage Gonfler Gong Goujon Goupille fendue Goupille Goutte/mn (tol. de fuite) Goutte ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Latch Trigger Duct Shroud Door sill roller Locking roller Lining Door covering Freeze (to) Life jacket Icing Sliding window Window panel Windshield front panel Side window panel Slippery Slippage Hinge pin Inflatable Inflation Inflate (to) Chime, Bell Stud Cotter pin Pin, Peg Drop per minute Drop Page 114 Gouttelette Gouverne Gouverne de direction Gouverne de profondeur Graissage Graisse Graisser Grand Gras Grêle Grille Grincement Grincer Grippage Grippé Grondement Groupe de cond. d’air Groupe propulseur Guide-câble Guignol d’angle ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Droplet Control surface Rudder Elevator Lubrication Grease, Lubricant Grease, Oil, Lubricate (to) Large, Big Oily Hail Grid Rasping, Grinding Grate (to), Grind (to) Jamming, Seizing Jammed, seized up Rumbling noise Pack Power plant Fairlead Bellcrank Page 115 PH.______________________ Habillage de porte Habillage de siège Habillé Hache Hamac pour bébé Harnais Hausse Hauteur Haut-parleur Heurter Homologué Hors de fonctionnement Hors tolérances Hors-service Housse de siège Hublot cabine PAX Humide Humidité ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Door lining Upholstery Clad Axe Hammock, Bassinet Harness Rise, Increase Height Loudspeaker Hit (to), Strike (to) Approved Inoperative Out of tolerance Unserviceable Seat cover Pax cabin window Wet Moisture Page 116 PI.______________________ Immatriculation Registration Imminent Impending, imminent Immobiliser au sol Ground (to) Immobiliser Fix (to), Secure (to) Impact de 2 ailettes consécutives Clanging Impact Dent, Impact Impératif Mandatory Important Major Imprécis Inaccurate Imprécision Inaccuracy Imprévu Unexpected Inchangé Unchanged Incident mineur Minor defect (fault) Incident Incident, Trouble, Failure Incliner (le dossier) Recline (to) Incontrôlable Uncontrollable Incorporé Built-in, Embodied Incorrect Wrong, Inaccurate Indefinite Indeterminé Index Pointer Indication Readout, Indication Indiqué Described, Scheduled Indispensable Necessary Inefficace Ineffective Inégal Uneven Inexact Inaccurate, Faulty ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 117 Inférieur à Inférieur ou égal à Inférieur Infiltration Infiltrer (s’) Inflammable Information Informer Ingérer Ininflammable Ininterrompu Inonder Inscriptions Insérer Inspecter Inspection Instable Installé Installer Insuffisant Intention Intercommunication (fuel) Intercommunication (comp.) Interne Intérieur, à l’intérieur Interrupteur Intrados Intensité sonore Inverse ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Less than… Equal to or less than… Lower Ingress Seep (to) Flammable Information, Data Inform (to), Notify (to) Ingest (to), Swallow (to) Non-flammable Continuous Flood (to), Submerge (to) Markings, Placard Insert (to) Inspect (to), Examine (to) Inspection Unsteady Installed, Fitted Install (to), Fit up (to) Insufficient Purpose Cross-feed Cross talk Inner, Inboard Inside Switch Underwing, Intrados Loudness Reverse, opposite Page 118 Inverseur (interrupteur) Inverseur de poussée Inversion Investigation Involontaire Irrégulier Irréparable Isoler (protéger) Isoler Issue de secours ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Toggle switch Thrust Reverser Reversal Investigation, Inquiry Inadvertent Uneven, Unsteady, Erratic Out of repair Insulate (to) Isolate (to) Emergency exit, Escape hatch Page 119 PJ.______________________ Jante de roue Jante Jet (pour chasser) Jauge (à main) Jauge Jauger Jaugeur manuel Jeu de cales Jeu de tolérance Jeu excessif Jeu lateral Jeu longitudinal Joindre Joint de mastic Joint de recouvrement Joint en bord à bord Joint plat Joint torique Joint Jonction Journal de bord Journalier Jusqu’à ce que Justesse ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Wheel rim Rim Drift Dripstick Gage, Gauge Gauge (to), Measure (to) Dipstick Feeler gage Clearance Excessive play, Clearance Lateral play, Side clearance End play, End float Join (to) Fillet seal Lapjoint Butt joint Gasket O-ring Seal Junction, Joint, Joining Log book Daily Until Accuracy Page 120 PK.______________________ Klaxon Karman™ Horn Fillet fairing PL.______________________ Lâche Lâcher Laisser refroidir Laiton Lampe Lampe torche Largeur Lavabo Le long de Léger Lentille Levage ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Loose Release, Loosen, Drop (to) Allow to cool (to) Brass Lamp Flash light Width Washbasin (GB), Sink (U.S.) Along Light Lens Jacking, Lifting Page 121 Lever Lever de doute Levier Liaison Libérer Libre débattement Librement Lier Ligne de rivets Limaille Limite Limité Liquide de dégivrage Liquide réfrigerant Liseuse passager Logement (boîte) Logement Longeron d’aile Loquet Lot de bord Lubrifiant Lubrification Lubrifier Luminosité Lunettes de protection ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Lift (to) Cross-check Lever Link, Junction, Joint Release (to) Free travel Freely Link (to) Rivet line Filings Limit, Deadline Limited De-icing fluid Coolant Passenger reading light Canister Housing, Compartment, Bay Spar Latch Flight kit Lubricant, Lubricating oil Lubrication Lubricate (to), Oil (to) Brightness Goggles Page 122 PM.______________________ Mais Malgré Manche de commande Manche d’entrée d’air Manchon Mandrin Manette Manger Maniable Manipulation Manipuler Manivelle Manocontact Manomètre Manoeuvrabilité Manquant Manque Manquer Manuel d’entretien Marge Marqué Marquer Mastic d’étanchéité Mât d’évacuation eaux usées Mât réacteur Matelas d’isolation Matériel consommable ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE But Despite Control column Air inlet duct Sleeve Chuck Handle, Hand lever Eat (to) Manoeuverable, Controllable Handling Handle (to) Crank Pressure switch Manometer, Pressure gauge Manoeuvrability Missing Lack Miss (to) Maintenance manual Margin, Allowance Marked Mark (to) Sealant Drain mast Pylon Insulation blanket Consummable material Page 123 Mauvais (¹ correct) Mauvais état (en) Mauvais fonctionnement Mauvais Mécanicien en ligne Mécanicien Mêche, forêt Meilleur Mélangeur Mener, conduire, provoquer Mettre à jour Mettre à la masse Mettre à zero Mettre en pression Mettre en sécurité Mettre en vigueur Mettre hors tension Mettre sur vérin Mi-course Micro-contact Mince Mis à jour Mise à la masse Mise en veilleuse Mode d’emploi Modifier Moins que Moins Monte charge ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Wrong Faulty, Defective Malfunction Bad Line mechanic Mechanic, Engineer Bit Better Mixer Lead(to) Update (to) Ground (to) Zero (to) Put under pressure (to) Secure (to) Enforce (to) De-activate (to), Disable (to) Jack up (to) Mid-travel Microswitch Thin Updated Grounding Dimming Direction for use Alter (to) Less than… Minus Cart lift Page 124 Montée (nom) Moquette Moteur (elec., hydr., pneu) Moteur Mouvement par à-coups Mouvement Moyen (adj.) Moyen (nom) Moyeu de roue Munir Musique d’embarquement Climb Carpet Motor Engine Jogging Motion Average Means Wheel hub Supply (to), Provide (to) Boarding music PN.______________________ N’importe lequel Nacelle moteur Néant Nécessaire (être) Nécessité (d’application) Nécessité Nécessiter Ne pas marcher Nervure Nettoyer Neutraliser Neutre ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Any Engine pod None Be required, Be necessary (to) Compliance Requirement Require (to) No step Rib Clean (to) Neutralize (to) Neutral Page 125 Niche à chien Nid d’abeilles Niveau Nocif Nœud Non abîmé Non alimenté Non endommagé Non prévu Non signalé Non vérifié Normal Norme Noter (un fait) Noter Nu Numérique Numero de pièce ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Doghouse Honeycomb Level Noxious Knot Undamaged Unfed Undamaged Unscheduled Unreported Unchecked Normal, Conventional Standard Observe (to), Notice (to) Record (to), Mark (to) Bare Digital Part number Page 126 PO.______________________ Obligatoire Observation Obstrué Obturateur Obturé Obturer Occasionner Oeil Omettre Opérations d’entretien Oreille Oreillette Orientable Orienter Orifice de drainage Orifice de mise à l’air libre Ouate Ou Où Ouvrir Outil ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Mandatory Remark Choked, Clogged Blanking cap Plugged, Capped Blank (to) Cause (to) Eye Omit (to) Maintenance practices Ear Earphone Revolving, Steerable Steer (to) Drain port Vent hole Cotton wool Or Where Open(to) Tool Page 127 PP.______________________ Pale Palier Panne Panne électrique Panne moteur Panne sèche Panneau Panneau d’accès Panneau de décompression Panneau de hublot Panneau de revêtement Panneau de visite Panneaux acoustiques Panneaux collés Papillon Par rapport à Paramètre Parasite Parasite (adj.) Parce que Pare brise Pare soleil Parking avion Parking au large Paroi Paroi (monté sur…) ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Blade Bearing Failure, trouble, fault Electrical failure Engine failure/breakdown To be short of fuel Panel Access panel Decompression panel Window panel Skin panel Inspection panel Acoustical panels Bonded panels Butterfly Compared to, with respect to Parameter, Data Interference, radio noise Spurious Because Windshield Sunshade, sun visor Apron, stand Remote stand, Off stand Wall Wall mounted Page 128 Paroi latérale Particularité Partie Partie arrière fuselage Partie avant fuselage Partie centrale Partiellement Pas des fauteuils Passerelle d’accès avion Patte de fixation PDU Peau Peinture Peinture craquelée Peinture décolorée Pendant Pendant que Pène (de porte) Pente de la piste Perçage d’arrêt de crique Percer Percevoir Percolateur Percussion toboggan Percuteur Perdre Perforation Perforé Périmé ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Sidewall Feature, Detail Part, section Fuselage tail section Nose section Center section Partially Seat pitch Jetty, Jetway, Airbridge Mounting pad, attaching lug Power Drive Unit Skin Paint Alligatoring Discolored paint During While Wedge Runway slope Stop drilling of cracks Drill (to) Sense (to) Coffee-machine Slide inflation Squib Lose (to) Perforation, Puncture Perforated Out- of- date, outdated Page 129 Périodique Permanent Permettre Permuter Perte Perte de pression Perte de puissance Perturbation Petite visite Pétrolier Peu profond Phases de vol Phénomènes Pictogramme Pièce Pièce abîmée Pièce criquée Pièce de remplacement Pièce défectueuse Pièce détachée Pièce rapportée Pied de biche Pile Pince Pinceau Pinces (outils) Pion Piqué Piste (entretien au sol) ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Recurent, cyclic Permanent (To) allow, permit, enable (To) commutate, change over Loss Pressure loss / drop Power loss Perturbation, Disturbance Minor check Fuel truck Shallow Flight phases Phenomena (sing.phenomenon) Pictograph Part Damaged part Cracked part Substitute part Defective part Spare part Patch, doubler Crow bar, spike bar Battery Clip Brush Pliers Dowel Nose down Ramp Page 130 Piste (atterrissage /décollage) Placard Placier Plafond Plafonnier Plainte équipage Plan de vol Plan de vol en mémoire Planche Plancher Plaque Plaquer Plastique Plat Plate forme d’attente au sol Plein Pli Plié Plier Plinthe d’habillage cabine Plus (le) Plus Pluvieux PNC Pneu Pneu dégonflé Pneu éclaté Poignée Point ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Runway Cupboard Marshaller Ceiling Dome light, ceiling light Pilot’s complaint Flight plan Stored flight plan Board Floor Plate Clad (to) Plastic Flat Apron, Holding bay Full Crease, Fold, Ply Bent, Folded Fold (to), Bend (to) Dado panel More (the) Most Rainy Cabin attendant Tyre (GB), Tire (US) Deflated tire Burst tire, Blown out tire Handle Dot Page 131 Point de rosée Point dur Pont fixe Pointillés Pointu Polariser Pollution Pompage Pompage compresseur Pompage du moteur Pompe Pompe de récupération Pompe entrainée par le réacteur Pompe hydraulique Pont Portatif Porte Porte (embarquement) Porte bagages Porte gobelet Porte revue Porte de visite Position normale Positionner Positionner (avec précision) Poste de pilotage Potentiel (pièce, avion, …) Poubelle ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Dew point Friction point, Binding Run up Dotted line Sharp Bias (to) Pollution Surging Compressor stall Engine stall, Surging Pump Scavenge pump Engine driven pump Hydraulic pump Bridge Hand-held Door Gate Rack, Overhead compartment Cup holder, Glass holder Magazine rack Access panel True position Position (to) Set (to) Cockpit, Pilot’s station,… Lifetime Dust bin, Garbage can Page 132 Poulie Poumon Pourvoir Poussée Poussière Poutre Poutre transversale Pouvoir Préaffichage Pré-calculé Précaution (avec) Précaution Préchargé Préciser Précision Prélèvement d’air Prélever Prélever (une pièce) Pré-régler Près de Pression Pressuriser Presque Prêter Prévu Principal(e) Prise Prise d’air individuelle Prise de courant ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Pulley Lung Provide (to), Supply (to) Thrust Dust Beam Crossbeam Can Pre-setting Precomputed Carefully Caution, Care Preloaded Specify (to) Accuracy Engine bleed system Bleed (to) Cannibalize (to) , Rob (to) Pre-set (to) Near, close to Pressure Pressurize (to), Inflate (to) Nearly, Almost Lend (to), loan (to) Planned, scheduled Main Connector Individual air outlet, Gasper Plug, Electric plug Page 133 Prise de courant femelle Prise de mise à la masse Prise de terre Prise fixe Prisonnier (écrou) Problème Procédé Procédure Procès verbal Procurer (se) Produire (se) Profiler Profond Profondeur Profondeur (gouverne) Programmer Progressivement Projection de liquide Prolonger Propagation de crique Propre Propreté Protection incendie Provoquer Puisque Pulvérisation Pupitre Purge Purger ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Socket, Electrical socket Grounding terminal Ground connection Receptacle Captive nut, Nutplate Trouble, Problem Process Process, Procedure Report, Record Source (to) Occur (to) Extrude (to) Deep Depth Elevator Schedule (to) Gradually Spattering of liquid Extend (to), Lengthen (to) Crack growth Clean Cleanliness Fire protection Cause (to) As; Since Spraying Console Drain, Vent hole, Vent valve Drain (to) Page 134 Purger les freins Pylône Bleed the brakes (to) Control stand, Pedestal PQ.______________________ Qualifié Qualité Qualité de carburant Quand Quantité Quincaillerie Quotidien ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Skilled Quality, Grade Fuel grade When Amount, Quantity Hardware Daily Page 135 PR.______________________ Rabattable Rabattre Raccord Raccord Aile/Fuselage Raccord desserré Raccord électrique Raccord flexible Raccordement Raccorder Radeau Radio compas automatique Raide Rail de rideau Rail de fauteuil Rainure Rajuster Ralenti Rallonge Rallonge Rallumage en vol Ramener Rampe de distribution Rang Rangée de fauteuils Rangement Rapport Rapport (écrit) ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Foldable, Hinged Fold (to) Coupling, Union Wing fillet, Wing root fillet Loose connection Connector Flexible coupling Connection, Joint, Junction Connect (to) Raft Automatic Direction Finder Stiff Curtain track Seat track Groove Re-adjust(to), Refit (to) Idle Extension cable (electric) Leaf (table) Inflight start Bring back (to) Manifold Row, Rank Seat row Stowage Rapport, Taux Report Page 136 Rassembler Ravitailler Rayé Rayure Rayure (bande deco) Réacheminer Réacteur Réactiver Réarmer Rebuter Récent Réchauffer Recherche de panne Recherche de fuites Rechercher Réclamer Recouvrir Recuire Récupérer Redresser Réducteur de debit Réducteur Réduire au minimum Réduire de moitié Réel Refaire un essai Référence Référer à (se) Réfrigérateur ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Collect (to) Supply (to), Feed(to) Scratched, Scored Scratch Stripe Reroute (to) Jet engine Reactivate (to), Reset (to) Rearm (to) Discard (to) Up to date, New Warm up (to) Trouble shooting Leak check Search (to), Investigate (to) Claim (to) Overlap (to) Anneal (to) Retrieve (to) Straighten (to) Flow reducer Gear box Minimize (to) Cut by half (to) Actual, effective Retest (to) Reference, Index point, Datum Refer to (to) Chiller Page 137 Réfrigérer Refroidir Refroidissement Refus Refuser Réglage Réglage à zero Règle de l’art Règlement Réglementaire Réglementation Régler Règles de sécurité Regonfler Régulateur Régulateur de débit Régulation Régulé Rejeter Relâcher Relais d’accessoires Relais d’excitation Relais de ligne Relevage Reliure, classeur Remettre Remise de gaz Remise en condition Remise en service ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Chill (to) Cool (to) Cooling Denial Reject (to) Adjustment, Setting, Rigging Zero setting, Zero adjustment Standard, Best practice Rule, Payment Mandatory Regulation Adjust (to) Safety rules, Safety instructions Reinflate (to) Controller Flow control Regulation, Control (-ling) Regulated, Controlled Reject (to), Dismiss (to) Release (to), Relieve (to) Accessory gearbox Generator control relay Generator breaker Lifting, Raising, Retraction Binder Put back into (to), Deliver (to) Go-around, Aborted Landing Close up Re-establishement Page 138 Remonter Remplacement Remplacer Rempli de Remplir Remplir (conditions) Remplir (un imprimé) Rencontrer Rendement Rendre compte Rendre étanche Renforcer Renforcer (mesures) Renfort Renseignements Renvoi Renvoi d’angle Réparable Réparation Réparation définitive Réparation temporaire Réparer Repartir Répartir Repère Répéter Réponse Reporter Repose-tête ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Reinstall (to) Replacement, Substitution Relpace (to), Change (to) Full of, Filled with Fill (to) Fulfill (to) Fill in / Fill out (to) Encounter (to), Meet (to) Yield, Efficiency Report (to) Seal (to) Strengthen (to), Back up (to) Tighten (to) Doubler Information, Data Cross reference Bevel gearbox Repairable Repair Permanent repair Temporary repair Repair (to) Set off again (to) Dispatch (to) Item number, Mark, Locator Repeat (to) Reply, Response Postpone (to), Defer (to) Headrest Page 139 Représenter Reproduire Réservoir Réservoir structural Résidu Résistance Résistant Respirer Résserrer Ressort Restant Restriction Rétablir Retard Retenir (se) Retenue Retoucher Retour d’asservissement Retour parking Rétracter Retrouver Réusiner Réussir Rétracter Revêtement Revêtement de sol Revêtement extrados Révision complete Revoir ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Illustrate (to) Reproduce (to), Simulate (to) Tank Integral tank Deposit, Sediment, Residue Strength Tough Breathe (to) Tighten (to) Spring Remaining Restriction, Limitation Restore (to), Reset (to) Delay Refrain (to) Restraint Blend (to), Touch up (to) Feedback Return to stand (R.T.S.) Retract (to) Recover (to) Rework (to) Succeed (to) Retract (to) Skin Floor covering Upper wing, Wing top skin Overhaul Revise (to), Re-examine (to) Page 140 Rideau Rigide Rinçage Rincer Risque Rivet Robinet Rompre Rondelle Rondelle frein Ronflement Rotule Rouillé Roulage Roulement Roulement à billes Ruban adhésif Ruban à masque Rubrique Rupture ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Curtain Rigid, Stiff Flushing Flush (to) Risk, Hazard Rivet Faucet (US), Tap (GB) Break (to), Shear (to) Washer Lock washer Rumbling, Humming, Surging Ball joint Rusted, Rusty Taxiing Bearing Ball bearing Adhesive tape Masking tape Item Break, Rupture Page 141 PS.______________________ Saignement Sale Saleté Sangle Sans-à-coup Sans arrêt Sans changement Sans objet Saturation Saturé Saumon d’aile Saumon de dérive Sauter Sauter (disjoncteur) Sauterelle (capot réacteur) Sauvetage Savoir faire Sceller Schéma de branchement Schéma de principe Sec Sécher Secondaire Secours (de) Secteur de commande Secteur ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Bleed Dirty Dirt Strap, Tie, String Smoothly Nonstop, Continuously Stationary Not applicable Overload Saturated Wing tip Fin tip Pop out (to) Trip (to) Latch handle Rescue, Life-saving Know-how Seal (to) Wiring diagram Block/Functional diagram Dry Dry (to) Secondary, Minor Back-up, Alternate, Standby Control quadrant Quadrant Page 142 Sécuriser Sécurité (absence de danger) Selon le cas Sens Sens horaire Sens anti-horaire Sensation artificielle Sensible Sentier lumineux Sentir (tactile) Sentir (odeur) Serrage Serré Serré à la main Serrer Serrure Sertir Service incendie Service officiel Service technique Servo-moteur Seuil (de déclenchement) Seuil (de porte) Si Si besoin Siège inclinable Sifflement Siffler Signaler ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Safety (to) Safety As applicable Direction Clockwise Counterclockwise Artificial feel Sensitive Escape path markings Feel (to) Smell (to) Tightening, Clamping Tight Hand tight Tighten (to) Lock Crimp (to) Fire department Authority Engineering department Servo motor, Actuator Threshold Sill If If required, If necessary Reclining / Tilting seat Whistling Whistle (to) Report (to), Signal (to) Page 143 Silencieux Sillage Sillage turbulent Situé Situer Soins (avec) Solidement Solidité Solliciter Sombre Sondage Sonde Sortie (élec, ordres) Sortie (fluides) Sortie Sortie de piste Sortie de secours des trains Sortir les volets Sortir Soudé Souder Souffle Souffler Soufflet Soumetre à des efforts Soumettre Soumis à Sonore Sonnerie ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Muffler Wake Turbulent wake Located Locate (to) Carefully, With care Securely Solidity, Strength Actuate (to), Operate (to) Dark Spot check Probe Output Outlet Exit Runway excursion, overshoot Alternate L/G extenstion Extend the flaps Go out (to), Extend (to) Welded, Soldered Weld (to), Solder (to) Blast Blow (to) Bellows Stress (to) Subject (to) Subject to Aural Bell Page 144 Soupape de dosage Souple Sous réserve de Sous-tension Soute avionique Soute de train Soute en vrac Soutenir Soutirage Spécification technique Spécifier Spécifique Stabiliser Stable Standard Stock Strapontin Structural Structure Substituer Suintement Suivre Supérieur ou égal Supérieur Supplémentaire Support Supprimé Supprimer Sûr ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Metering valve Flexible, Non-rigid, Ductile Subject to Undervoltage, Undershoot Avionics bay Gear bay Bulk cargo compartment Support (to) Bleed Technical specification Specify (to), Determine (to) Dedicated Stabilize (to), Steady (to) Stable, Steady Standard, Specification Stock Jumpseat Structural Structure, Pattern Substitute (to) Seepage Follow (to) Equal to or more than Upper Additional, Further Bracket, Fixture Deleted Suppress (to), Remove (to) Safe, Reliable Page 145 Surcharge Surchauffe Sûreté Surface Surfréquence Surintensité Surpassement Surpasser Surplus Surtension Surveillance Surveiller Survitesse ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Overload Overheat Security Area, Surface Over frequency Overintensity, Overcurrent Override Override (to) Surlpus, Excess, Redundant Overvoltage Monitoring Monitor (to), Watch (to) Overspeed Page 146 PT.______________________ Table à langer Nursing table, Diaper board Tablette dans l’accoudoir In-arm table Tache (d’huile) Stain Tâche Task Taille Size Tambour Drum Tamisé Dimmed Tampon de contrôle Inspection stamp Tant que As long as Taper Tap (to), Strike (to) Tapis roulant (élévateur) Conveyor belt Taquet Bracket, Flange, Stopper Tarif Fare Taux Rate Technicien Technician, Engineer Technique Technical Teinture Dye Télécharger Download (to) Témoin Indicator Témoin de température Temperature indicator Témoin d’usure Wear indicator Température de zone Zone temperature Température des gaz d’échap. Exhaust gas temperature Tempête de neige Snow storm Temporisation Time delay, Temporizing Temps Time ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 147 Temps d’arrêt Temps de fonctionnement Temps de réaction/Réponse Temps de repos Temps d’immobilisation Temps écoulé Temps moyen d’une tâche Tendance Tension Tension à vide Tentative Terminer Terne Tige Timonerie Tirer Tiret Tiroir Tissu Toboggan Tôle Tolérable Tolérance Tolérances (en dessous des) Tolérances (au delà) Tolérances d’usure Tolérances Tomber en panne Tomber goutte à goutte ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Stop time Time in service Response time Lay out time Layover time, Down time Elapsed time Mean task time Trend Voltage Off-load voltage Attempt Complete (to) Dull Stem Control linkage Pull (to) Dash Drawer Fabric Escape slide Metal sheet Permissible Tolerance, Allowance Below limits Beyond limits Wear limits Permissible limits Fail (to), Break down (to) Drip (to) Page 148 Tomber Toron de fils électriques Touche Toucher Tourillon Tour avion Tourner au ralenti Tourner Tournevis Tous les deux Trace de choc Trace de corrosion Trace de surchauffe Traces de brûlures Traces de frottement Tractage Traction Traducteur Train d’atterissage Train Traînée Trait Traitement Traiter des données Trajectoire de vol Trajectoire Transférer Transfert carburant Transitoire ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Drop (to), Fall (to) Wire bundle Key Contact (to) Trunnion Walkaround check/inspection Run up idle (to), Idle (to) Rotate (to), Turn (to) Screwdriver Both Shock mark Corrosion mark Evidence of overheating Indications of burning Galling Towing Tension Translator Landing gear Gear Drag Dash Treatment, Process Process data (to) Flight path Path Transfer (to) Fuel transfer Transient Page 149 Transmetteur Transport carburant Trappe d’accès Trappe Travaux d’entretien Travaux en cours Traverse Tresse de métallisation Tringle à rideaux Tronçon (de fuselage) Tronçon (vol) Trop-plein Trou d’air Trou d’arrêt (de crique) Trou de fixation Trou Troubler Tube cathodique Tube de torsion Turboréacteur Tuyau flexible Tuyau rigide Tuyauterie ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Transmitter Fuel tanking Access door Hatch Maintenance work Work in progress Crossbeam Bonding braid Curtain track Section Leg / Sector Overflow Air bump Stop-hole (drill) Attachment hole Hole Upset (to), Disturb (to) Cathode ray tube Torque tube Jet engine, Turbojet Hose Pipe Piping, Plumbing Page 150 PU.______________________ Uniformément Unité de chargement Usage limité Usage Usagé Usé User Usure par corrosion Usure par frottement Usure tolérée Usure Utilisable Evenly Unit load device (ULD) Limited use Usage, Use, Practice Used, Worn (out) Worn Wear (to) Fretting Abrasion Wear limits Wear Usable, Serviceable PV.______________________ Valable Valeur de fuite Valeur determinée Valeur maximale Valeur moyenne Valeur Validation Valider Validité Valve de gonflage ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Valid, Reliable Leakage rate Specified value Peak value Mean-value Value Validation Validate (to), Ratify (to) Effectivity Pressurizing / Charging valve Page 151 Valve de régulation de frein Valve de sécurité Vanne de soutirage Vanne de surpression Vanne Ventilateur Ventiler le réacteur Vérification du débattement Vérification Vérifier visuellement Vérin à billes Vérin à vis Vérin Verrou de capot Verrou de palette Verrou Verrouillage bas Verrouillage haut Verrouillage Verrouiller Vers l’arrière Vers l’extérieur Vers le bas Vers le haut Version allongée Vêtements Vibrations (dangereuses) Vibrer Vidange trop-plein ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Brake metering valve Safety valve Bleed Valve Surge valve Valve Fan Crank (to), Motor (to) Deflection check Check Visually inspect /check (to) Ball screw jack Screw jack Actuator, Ram Cowling fastener Pallet lock Latch, Lock, Lock pin Downlocking Uplocking Latching, Locking Lock (to), Latch (to) Rearward, (looking) aft Outward Down, Downwards Up, Upwards Stretched version Clothing Buffeting Vibrate (to) Overflow drain Page 152 Vidanger Vide Vider Vis de blocage Vis de fixation Vis sans fin Vis Visite journalière Visite pour réparation Visser à fond Volant Volet Voyant Vrac Vue éclatée Drain (to), Defuel (to) Empty, Vacuum Empty (to) Clamp screw Attaching screw Ball nut screw, worm screw Screw Daily check Overhaul Screw home (to) Control wheel Flap Indicator light, light Bulk Exploded view PW.______________________ PX.______________________ PY.______________________ ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 153 PZ.______________________ Zone de stationnement avion Apron, Ramp, Stand, Parking area Zone d’évolution controlée ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Equipment Restraint Area Page 154 PHRASES TYPES MISES Á NIVEAU Niveau carburant effectué Refuelling performed Complément d’huile moteur effectué. 10 boîtes ajoutées. Calcul consommation d’huile effectué Engine oil level adjusted. 10 cans added Pas d’appro à CDG ce jour Nil spare at CDG today Mise à niveau de la pression d’azote des trains avant et principal NLG and MLG nitrogen pressure adjusted 66450 litres ajoutés 66450 l added Pas d’huile ajoutée No oil added Taux de fuite supérieur à 30cc/min Leak rate greater than 30cc/min Oil consumption calculation performed OPERATIONS STANDARDS Pastillage effectué Service panels sealed Problème connu et suivi. Sera traité dès que possible Fault already known and followed up. Will be fixed ASAP Recherche de panne effectuée selon TSM XXX. Problème résolu. Message de panne effacé Trouble shooting performed IAW TSM XXX. Problem solved. Fault message cleared. En dépit des actions de maintenance, problème persiste Despite maintenance actions, fault (fault message) remains Débouchage toilettes 1LH effectué Toilet 1LH unclogging performed Toilet 1LH unclogged Wheel 4 worn. Wear / cut / tear within limits Wheel 4 wear/ cut /tear within limits Replacement performed Roue 4 usée : blessure dans les tolérances E/S effectué (Echange Standard) Plusieurs essais effectués. BFG(bon fonctionnement général). Pas d’anomalie constatée Ecran déposé et envoyé au fabricant pour réparation Several tests performed. NDF (No Defect Found) Pompe inspectée et réinstallée IAW AMM xxx Pump inspected and installed IAW AMM xxx ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Screen removed and sent to manufacturer for repair Page 155 Vanne antigivrage moteur prélevée sur moteur droit du F-GSPG Engine anti ice valve robbed from F-GSPG R/H ENG Délai de réparation 05FEB15 Dispatch limit : 05FEB15 Faux contact sur prise xx faulty connexion on plug xx Pompe arrière réservoir n°2 remplacée Tank 2 aft pump replaced Suite item XXX, tolérance technique type C proposée Further to item xxx, proposal for technical dispatch type c Essai vanne de démarrage. BFG Start valve tested. Satis( Test OK) Ampoule remplacée Bulb replaced Inspection visuelle effectuée Visual inspection performed Dans les tolérances Hors tolérances Reset VHS effectué, puis BITE TEST selon AMM xxx. Test ok Within limits Beyond limits VHS reset performed, then BITE TEST IAW AMM xxx. Satis Message ECAM ne s’affiche plus. Pas d’action supplémentaire nécessaire ECAM Message does not show anymore. No further maintenance action required (needed) DIVERS Information transmise aux experts Notified to MCC MCC advised for follow-up Pris en compte pour suivi Recorded for follow-up Reporté à la prochaine check B Deferred to next B check Serveur informatique en panne Computer server crashed Merci de confirmer au prochain démarrage Please confirm at next start Date butoir 25JUL14 Dead line 25 JUL14 Temps de transit trop court pour intervention TAT too short (to service) Problème sans gravite. Sera traité à la prochaine escale Pas d’antécédent Minor fault. Will be fixed at next station ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE No record Page 156 Ok depuis le dernier vol/tronçon No more occurrence since last flight (last leg) Switch XX semble être en cause Switch xx en cause Switch xx suspected Switch xx faulty Freins relâchés Breaks released Traces d’hydraulique constatées sur xxx traces (marks) of hydraulic fluid noticed on xxx Calculateur endommagé suite xxx. Remplacé selon AMM xx Possibilité d’odeur en cabine sur premier vol suite lavage GTR1 Action de maintenance programmée le xx Computer damaged following xxx. Replaced IAW AMM xxx Possible smoke smell in cabin on 1st flight following ENG 1 cleaning Maintenance action scheduled on xx Problème non constaté aux essais Problem not noticed during tests Réparation provisoire / définitive Temporary / Permanent repair Entreprise nettoyage prévenue Cleaning company notified TOLÉRANCES ET DISPENSES Proposition dispense cabine sur chauffe-eau Proposal for cabin exemption on water-heater Dispense clôturée Cabin exemption cleared Proposition de tolérance technique selon MEL xxx Proposal for technical dispatch IAW MEL xxx Dispense technique levée Technical dispatch cleared Butée le 25FEB15 Dispatch limit: 25FEB15 Dead line :25FEB15 ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 157 PHRASES TYPES APRS SC04 B777 APRS ci-dessous délivrée sous réserve de l’exécution satisfaisante du vol de contrôle APRS below subject to satisfactory test flight PHRASES TYPES CHECK LIST Configuration cabine avant vol test effectuée selon AMM xxx a/c cabin configuration before test flight performed IAW AMM xxx ACRONYMES ET SIGLES FRENCH ENGLISH BFG SATIS - NDF (no defect found) CCP (chef de cabine principal) Chief Purser CC (chef de cabine) Purser CDB CPT (captain) DSA SAD (semi -automatic defibrillator) E/S (échange standard) Replacement GTR ENG GX ou RX L/H or R/H Heures de vol FH (flight hour) Cycle de vol FC (flight cycle) HS U/S LDB (lot de bord) FAK (Fly Away Kit) / Flight Kit OPL F/O (first officer) PNC flight attendants / crew / attendants PNT Flight crew RAS NIL – NDF (No defect found) selon IAW (in accordance with) / as per SVP Please ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE INOP out of order Page 158 ABBREVIATIONS A/C A/D A/L AC AIRCRAFT ANALOG/DIGITAL AIRLINE ALTERNATING CURRENT avion/ aéronef analogique/numérique compagnie courant alternatif AD AIRWORTHINESS DIRECTIVE consigne de navigabilité AIRLINE ENGINEERING BULLETIN bulletin technique AEP AGE EXPLOIRATION PROGRAM - AMM AIRCRAFT MAINTENANCE MANUAL manuel de maintenance avion AOG AOT ASAP ASM AIRCRAFT ON GROUND avion immobilisé ALL OPERATORS TELEX AS SOON AS POSSIBLE dès que possible AIRCRAFT SCHEMATIC MANUAL ASSEMBLY ensemble AEB ASSY ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 159 AIR TRANSPORT ASSOCIATION OF AMERICA ATA BBL BODY BUTTOCK LINE ligne de référence verticale/Axe de symétrie de l’avion BITE BUILT-IN TEST EQUIPMENT équipement de test integré BL BUTTOCK LINE axe de symétrie BS BODY STATION station fuselage C/B CIRCUIT BREAKER disjoncteur CAPT CAPTAIN commandant de bord CCW COUNTERCLOCKWISE sens anti-horaire CDU CONTROL and DISPLAY unité de UNIT commande et d’affichage CG CH CKT CL CMM CENTRE OF GRAVITY centre de gravité CHAPTER chapitre CIRCUIT circuit électrique CENTERLINE axe avion COMPONENT MAINmanuel de mainteTENANCE MANUAL -nance équipement CONT’D CONTINUED à suivre CPCP CORROSION PREVEN-TIVE CONTROL PROGRAM ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 160 CONTINUOUS PRODUCT IMPROVEMENT PROGRAM CSK COUNTERSUNK fraisé (alésage) CTR CENTER central CW CLOCKWISE sens horaire DEL DELETED supprimé DET DETAIL détail DC DIRECT CURRENT courant continu DIA DIAMETER diamètre DISC DISCONNECT déconnexion DWG DRAWING dessin e.g EXEMPLI GRATIA par exemple EFF EFFECTIVITY validité EMB EMBODIMENT incorporation F/O FIRST OFFICER Officier pilote FIG. FIGURE schema CPIP FIM FAULT ISOLATION manuel de recherche MANUAL de pannes FIN FUNCTIONAL ITEM NUMBER FLT FLIGHT FOD FOREIGN OBJECT DAMAGE dégâts provoqués par des corps étrangers FR FRAME couple / cadre ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE numéro d’identification vol Page 161 FWD HD HGT ID i.e I/O IN INBD INOP IPC FORWARD avant HEAD tête HEIGHT hauteur INNER DIAMETER diamètre interne ID EST c’est-à-dire INPUT / OUTPUT entrée / sortie INCH pouce INBOARD interne INOPERATIVE hors service ILLUSTRATED PARTS CATALOG IPL ILLUSTRATED PARTS LIST JAA JOINT AIRWORTHINESS AUTHORITIES JAR JOINT AVIATION REQUIREMENTS Kt L(H) L/ G Lb lb.in lbf.in KNOTS noeuds LEFT gauche LANDING GEAR train d’atterrissage POUND livre (masse) POUND INCH livre pouce POUNDS FORCE INCHES - LEP LIST of EFFECTIVE PAGE liste de pages valables ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 162 LGTH LENGTH L/H LEFT-HAND LP LOW PRESSURE LRU LINE REPLACEABLE UNIT LIGHT LT longueur gauche basse pression élément remplaçable en ligne éclairage MMEL MINIMUM MAINTENANCE EQUIPMENT LIST divers MISC MISCELLANOUS MPD MAINTENANCE PLANNING DOCUMENT MOD MON MSN MODIFICATION MONITORING MANUFACTURER ’S SERIAL NUMBER modification surveillance numéro de série du fabricant MTBR MEAN TIME BETWEEN temps moyen REMOVAL entre les déposes. N/A NDT NOT APPLICABLE NON-DESTRUCTIVE TESTING NHA ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE NEXT HIGHER ASSEMBLY néant / sans objet essais non-destructifs ensemble supérieur attenant Page 163 No. NP OD OH NUMBER NOT PROCURABLE OUTER DIAMETER OPPOSITE HAND numéro pas disponible diamètre externe côté opposé ancien numéro de pièce OPT. TO OPTIONAL PARTS pièces optionnelles OUTBD OUTBOARD externe OVERLGTH OVERLENGTH longueur excessive P/N PART NUMBER numéro de pièce Psig POUNDS PER SQUARE INCH (GAUGE) PTT PUSH TO TALK pousser pour parler PTT PUSH TO TEST pousser pour tester QAD QUICK ATTACHattache rapide DETACH QTY QUANTITY quantité R MODIFIED modifié R(H) RIGHT droite r.p.m REVOLUTIONS PER tours/ minute MINUTE RAM RANDOM ACCESS mémoire à accès MEMORY aléatoire ROM READ ONLY MEMORY mémoire morte re WITH REFERENCE TO suite à.. OLD PN OLD PART NUMBER REF RF ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE FOR REFERENCE REFERENCE pour référence référence Page 164 REPL BY RGDS R/H RQRD RWK TO REPLACED BY REGARDS RIGHT-HAND REQUIRED REWORK TO remplacé par salutations coté droit nécessaire réusiner conformément à SB SERVICE BULLETIN bulletin de service SIL SERVICE INFORMATION LETTER SRM STRUCTURAL REPAIR MANUAL STA STATION station fuselage STD STANDARD norme STG STAGE étage de compression SUPSD SUPERSEDED remplacé SUPSD BY SUPERSEDED BY annulé et remplacé par SUPSDS SUPERSEDES annule et remplace TBD TO BE DETERMINED à définir TFU TECHNICAL suivi technique FOLLOW-UP THD THREAD filetage THK THICKNESS épaisseur TSM TROUBLE SHOOTING MANUAL U/S UNSERVICEABLE H/S WL WATERLINE ligne de flottaison WT WEIGHT poids XCVR TRANSCEIVER récepteur-émetteur XFEED CROSS-FEED intercommunication XMTR TRANSMITTER transmetteur ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 165 AIDE –MEMOIRE Vous trouverez sur les pages qui suivent quelques pense-bêtes pour vous rappeler quelques points que vous avez pu voir dans les cours ACCESS, notamment en : F I K L O : : : : : ACTIONS LOCATION WARNINGS QUANTITIESLINKING - ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE les verbes la localisation l’obligation, etc… les articles les mots de liaison Page 166 AIDE-MEMOIRE F : ACTIONS Verbe CHEF *BE/ IS/ ARE+ED ORDRE INSTRUCTION ETAT *Verbe + S ou sujet S DESCRIPTION *BY + Verbe + ING COMMENT *TO + Verbe POUR (but) *Verbe + ING *Verbe + ED ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE ACTION de… +(sens du verbe) TERMINE Page 167 AIDE-MEMOIRE I : LOCALISATION ABOVE ACROSS ADJACENT TO AFT ALONG AROUND AT BACK BEHIND BELOW BETWEEN BOTTOM CENTER CLOCKWISE COUNTERCLOCKWISE DOWN DOWNSTREAM END FORWARD FROM FRONT ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE au dessus en travers à côté de arrière le long de autour à à nouveau, de retour derrière sous entre le bas ; le fond centre, central dans le sens des aiguilles d’une montre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers le bas en aval extrémité, fin en avant de, depuis l’avant Page 168 IN INBOARD INNER INSIDE INTO IN FRONT OF LEFT LOWER OFF ON OUT OUTBOARD OUTER OUTSIDE OUT OF OVER OVERBOARD REAR RIGHT SIDE THROUGH THROUGHOUT THRU TO TOP UNDER UP UPPER UPSTREAM ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE dans, dedans interne, intérieur interne à l’intérieur vers l’intérieur devant gauche inférieur à l’arrêt, enlevé en marche, au contact, sur à l’extérieur, éteint extérieur, externe externe à l’extérieur vers l’extérieur ; hors de au / par dessus par dessus bord arrière droit côté à travers, via partout, dans l’ensemble à travers, jusqu’à…inclus vers, à le dessus sous vers le haut supérieur en amont Page 169 AIDE-MEMOIRE K : OBLIGATION, EVENTUALITES, ETC… · OBLIGATIONS - MUST doit ; doivent - HAVE / HAS/ HAD +TO …(verbe) - IS MANDATORY (= est obligatoire) - DO NOT - IS FORBIDDEN - SHALL NOT Ne pas Est interdit Ne sera (seront) pas … · EVENTUALITES - CAN ( = peut) - COULD (= pourrait / pouvait) - MAY (= peut-être) · VERIFICATIONS - MAKE SURE à CHECK - BE SURE à VERIFY - ENSURE ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 170 · RECOMMANDATIONS En anglais technique, une recommandation est plus proche d’une obligation que d’un conseil - SHOULD (BE) (=devrait être) - IS RECOMMENDED · PREVENTION - AVOID (=éviter) à BE CAREFUL - PREVENT (=empêcher) · BESOIN - NEED - REQUIRES / IS REQUIRED (= est nécessaire) ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 171 AIDE-MEMOIRE L : ARTICLES, etc… A AN ONE THE SOME SEVERAL NO NOT ANY NONE MANY A FEW FEW MUCH A LITTLE LITTLE EACH EVERY ANY EITHER …OR MORE THAN LESS THAN ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE un, une le, la les du, de la, des plusieurs pas de aucun beaucoup de (comptable) un peu de (comptable) peu de (comptable) beaucoup de (non comptable) un peu de (non comptable) peu de (non comptable) chaque n’importe soit…soit plus que / de moins que / de Page 172 AIDE-MEMOIRE O : LIAISON ALSO ALTHOUGH AND AS AS LONG AS AS SOON AS AS WELL AS BECAUSE BECAUSE OF BEFORE BUT DESPITE DUE TO DURING HOWEVER IF INSTEAD OF IN CASE OF IN ORDER TO IN THE EVENT OF IRRESPECTIVE OF ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE également bien que et puisque, comme, au fur et à mesure, en tant que tant que dès que aussi bien que parce-que à cause de avant mais malgré à cause de pendant cependant si au lieu de en cas de afin de en cas de quelque soit Page 173 NEVERTHELESS ONCE PRIOR TO PROVIDED REGARLESS OF SINCE SO THEREFORE THUS TO UNTIL WHATEVER WHEN WHEREAS WHETHER WHILE WITH WITHOUT ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE néanmoins une fois que avant à condition que quelque soit puisque donc donc ainsi, donc pour jusqu’à ce que quelque soit lorsque tandis que qu’il soit ou pas pendant que avec sans Page 174 ANGLAIS TECHNIQUE GLOSSAIRE Page 175