anglais technique

Transcription

anglais technique
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
ANGLAIS TECHNIQUE
VERSION 002 EDITION : 09/15
REDACTION : BL.DF LG
Ce document est destiné à l’instruction et ne saurait être considéré comme un document technique de référence. Il ne sera pas mis à jour.
Reproduction même partielle INTERDITE sans autorisation de la Société AIR FRANCE.
GLOSSAIRE DE POCHE
Ce glossaire est issu d’une compilation de plusieurs glossaires
utilisés en divers domaines de la maintenance aéronautique.
De par son format, ce glossaire ne saurait être exhaustif.
Toutefois, il intègre des termes techniques courants utilisés
dans divers secteurs de la maintenance tels que la révision et
le maintien en ligne des avions, les révisions des moteurs, des
équipements, des termes visant la structure des avions aussi
bien que la cabine et son aménagement. Des pages laissées
blanches au fil de ce glossaire vous permettront de combler
certains manques au fur et à mesure.
Pour un même mot, plusieurs traductions sont peut être
disponibles. Les différentes traductions seront séparées par un
point-virgule et votre choix devra alors tenir compte du
contexte de votre document d’origine.
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 2
Quelquefois, lorsque deux mots se ressemblent et que le sens
est le même, nous n’avons qu’un seul de ces mots par gain de
place. Par exemple :
« Improvement » ( amélioration) et « to improve »
(améliorer).
Si vous avez à chercher d’autres définitions d’un mot ou si un
mot ne figurait pas dans ce glossaire, reportez-vous à un
ouvrage tel le DICTIONNAIRE DE L’AERONAUTIQUE
ET DE L’ESPACE d’Henri GOURSEAU, ou tout autre
dictionnaire aéronautique, au format papier ou au format
numérique.
A la fin de ce glossaire, vous trouverez quelques rubriques
spécifiques avec des définitions d’abréviations, de mots de
localisation et de mots de liaison, ainsi que des phrases types
qui pourraient vous aider dans la rédaction de documents
techniques.
En espérant que ce glossaire vous soit utile, n’hésitez pas à
nous faire part de lacunes ou erreurs que vous pourriez y
découvrir.
L’équipe de formation BL-DF.
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 3
A___________________________________
About
Above
Abrade (to)
Abrasion
Abreast
Acceptance
Access panel
Accessory gearbox
Accomodate (to)
Accomplish (to)
Accomplishment
According to
Accuracy
Achieve (to)
Acknowledge (to)
Accoustical panels
Across
Actual
Actuate (to)
Actuator-linear
Actuator-rotary
Adaptor-er
Add (to)
Additional
Adhesive tape
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
environ, au sujet de
au- dessus
user par frottement
usure par frottement
de front
réception de matériel
porte d’accès
relais d’accessoire
accueillir, recevoir
effectuer
exécution, réalisation
conformément à, selon
précision
réaliser
accuser reception; reconnaître
panneaux accoustiques
en travers
réel
actionner
vérin
moteur
adaptateur ; manchon de
fixation
ajouter ; additionner
supplémentaire
ruban adhesif
Page 4
Adjacent to
Adjust (to)
Aft
After
Again
Against
Aging
Aim
Air inlet duct
Air intake
Air lock
Air renewal
Air scoop
Air seal
Air sickness bag
Airborne
Aircraft (A/C)
Airline
Airflow
Airplane
Airport
Airworthiness Authorities
Airworthiness Directive
Aisle
All
Allen wrench
Alligator clip
Allow (to)
Allowance
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
à côté de
régler
arrière
après
de nouveau, encore
contre
viellissement
but
manche d’entrée d’air
entrée d’air
poche d’air
renouvellement de l’air
prise d’air, écope
joint d’air
sac vomitoire
en vol; embarqué
avion; aéronef
compagnie aérienne
écoulement d’air ; flux
avion
aéroport
Services Officiels
Consigne de Navigabilité
allée cabine
Tous, tout
clé Allen
pinces crocodile
permettre
tolérance
Page 5
Alloy
Almost
Along
Already
Also
Alter (to)
Alternate
Alternating current
Although
Always
Amber
Amount
Anchor
Anchor nut
Anneal (to)
Annunciator light
Anti-slip
Any
Anywhere
Appear (to)
Apply (to)
Approved
Arbour
Area
Arm
Armrest
Around
Array
Array (to)
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
alliage
presque
le long de
déjà
également
modifier
secours (de)
courant alternatif
bien que
toujours
ambre
quantité
ancrage
écrou prisonnier
recuire
voyant
anti-dérapant
n’importe lequel
n’importe où
apparaître
appliquer
homologue, autorisé
table d’équilibrage
surface ; zone ; superficie
bras
accoudoir
autour
dispositif; gamme
disposer, arranger
Page 6
Arrow
Artificial feel
As
As applicable
As long as
As required
As soon as
As spares
As well as
Asbestos
Ash-tray
Assemble (to)
Assembly
Assignment
At least
At rest
Attach (to)
Attachment fitting
Attaching parts
Attempt (to)
Aural
Authorities
Auto-shutdown
Available
Average
Avoid (to)
Axe
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
flèche
sensation artificielle
en tant que, comme; au fur et à
mesure; puisque
selon le cas
tant que
à la demande ; comme
nécessaire
dès que
rechanges (en)
ainsi que
amiante
cendrier
assembler
ensemble, montage
affectation; allocation
au moins
au repos
attacher, lier ; connecter
ferrure de fixation
pièces de fixation
faire une tentative
sonore
Services Officiels
arrêt automatique
disponible
moyen (adj)
éviter
hache
Page 7
Axis
Axle
axe géométrique
essieu
.B.__________________________________
Back
Back rest
Back-up
Back rest
Backshell
Baffle
Bag
Baggage rack
Bailing rucket
Balance
Ball bearing
Ball joint
Ballast
Band-pass
Bandwidth
Bare
Basic
Bath
Bay
Beacon
Bead
Beam
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
arrière
dossier du siège
secours (de)
dossier de siège
arrière, corps
chicane
sac
porte-bagages
écope
équilibre
roulement à billes
rotule
bloc d’alimentation
passe-bande
bande passante
nu
fondamental
bain
soute
balise
bourrelet; perle
poutre; faisceau
Page 8
Bearing
Bearing surface
Become (to)
Before
Behaviour
Behind
Bell
Bellcrank
Bellows
Belly fairing
Below
Belt
Bench
Bend (to)
Bending
Beside
Besides
Better
Bevel gearbox
Bevelled
Beverage cabinet
Beyond
Bias (to)
Bilge
Binary
Binder
Binding
Bit
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
palier ; roulement ; relèvement
surface d’appui
devenir
avant
comportement
derrière
sonnerie, cloche
guignol d’angle, renvoi
soufflet
carénage ventral
en dessous
ceinture, courroie
banc; établi(nom)
cintrer ; courber
cintrage ; flexion
à côté de
en plus de…d’autre part…
meilleur
renvoi d’angle
biseauté
bar (meuble)
au-delà
polariser
fond de coque ; fuselage inf.
binaire
reliure, classeur
grippage
mêche, forêt
Page 9
Blade
Blank (to)
Blancket
Blanking cap
Blast (to)
Bleed (to)
Bleeding
Blend (to)
Blister
Blow (to)
Blow-out
Blow-out panel
Board
Boarding music
Body
Bogie beam
Boiling
Bolt
Bond (to)
Bonding
Bonding jumper
Bootstrap
Boomset
Bore
Borescope
Both
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
ailette, lame
obturer
matelas isolant
obturateur, capuchon
souffler
prélever, soutirer; purger
saignement; prélèvement
retoucher
cloque, hernie
souffler
expansion; ejection
panneau de
décompression
planche ; carte
musique d’embarquement
musique de fond
corps ; fuselage
balancier
ébullition
boulon
coller ; mettre à la masse
collage ; mise à la masse
cavalier ; tresse de
métallisation
sangle (pour tirer)
combiné de tête (microphone)
alésage
endoscope
tous les deux
Page 10
Bubble
Buckle
bouteille, cylindre
fond, le bas
à destination de
cuvette ; bol
caisson ; boîtier
support, console
tresse
tresser
frein
laiton
cassure
casser
fractionnement; panne; analyse
rabattre le dossier
respirer
respiration
cagoule
pont
luminosité
apporter; amener
ramener
diffuser
cassé, en panne
marron (couleur)
brosse ; pinceau ; balai ;
charbon (élec.)
bulle
boucle; flambage
Buffer
tampon
Bottle
Bottom
Bound for
Bowl
Box
Bracket
Braid
Braid (to)
Brake
Brass
Break
Break (to)
Breakdown
Breakover (to)
Breathe (to)
Breathing
Breathing hood
Bridge
Brightness
Bring (to)
Bring back (to)
Broadcast (to)
Broken
Brown
Brush
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 11
Build up (to)
Build-up
Built-in
Bulb
Bulk
Bulkhead
Bundle
Burn (to)
Burning
Burnt
Burr
Bush
Bushing
Bustle
Butt joint
Butterfly
Buttock line
Button
Buyer
By hand
By-pass (to)
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
recharger; assembler
accumulation
integer, incorporé
ampoule
vrac, masse
cloison
faisceau de câbles
brûler
brûlure
brûlé, calciné
bavure
bague, douille
bague, douille
armoire murale
joint en bord à bord
papillon
axe de symétrie
bouton poussoir
acheteur, client
à la main
dériver (éléctricité)
Page 12
Notes
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 13
.C..__________________________________
Cabin
Cabin aisle
Cabin attendants
Cabinet
Cadmium plating
Call
Call button
Callout
Cam
Can
Cancel (to)
Canister
Cannibalize (to)
Canopy
Cap
Capability
Capicity
Capscrew
Carbide
Carbon dioxide (CO2)
Carbon monoxide (CO)
Care
Carefull
Carefully
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
cabine
couloir, allée
PNC
armoire
cadmiage
appel
bouton d’appel
repère de figure
came
pouvoir (verbe) ;
bidon (nom)
annuler
logement, cloche
prélever des pièces sur un
avion
verrière, toit
capuchon, bouchon
capacité
contenance
vis à tête
carbure
gaz carbonique
oxyde de carbone
soin
soigneux
soigneusement
Page 14
Carpet
Carriage
Carry out (to)
Cart
Cart lift
Cartridge
Casing
Catering
Cathode ray tube (CRT)
Cause (to)
Caution
Ceiling
Cell
Center
Centering sleeve
Centerline
Certificated
Chafing
Chamfer (to)
Change
Change (to)
Channel
Chart
Check
Check (to)
Check-valve
Chill (to)
Chiller
Chime
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
moquette
chariot
effectuer
chariot
monte-charge
cartouche
carter, logement
hôtellerie
tube cathodique
provoquer
avertissement
plafond
cellule, réservoir
centre
manchon, bague de centrage
axe longitudinal
homologué
frottement
chanfreiner
changement
remplacer
canal
abaque
vérification, visite
contrôler
clapet anti-retour
réfrigérer
réfrigérateur
carillon
Page 15
Chip
Chisel
Chock
Chord
Chuck
Chute (escape)
Circuit board
Circuit breaker
Clad
Clad (to)
Clamp
Clean
Clean (to)
Cleaning agent
Clear (to)
Clearance
Clevis
Climb
Clip
Clockwise
Close (to)
Close to
Close-up
Closing
Cloth
Clothing
Cluster
Clutch
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
copeau, éclat; puce (inf.)
burin, ciseau
cale de roue
corde; semelle, aile
mandrin
toboggan
circuit imprimé
disjoncteur
habillé, revêtu
plaquer
collier
proper
nettoyer
agent de nettoyage
effacer, dégager
jeu de tolérance
chape, fourche
montée
pince
sens horaire
fermer
près de
remise en état
fermeture
chiffon; tissu
vêtements
groupe; grappe
embrayage
Page 16
Clutter
Coat hook
Coating
Cockpit
Coffee-machine
Coffee-maker
Coil
Collar
Column
Come into view
Come on (to)
Complete (to)
Compliance
Comply with
Component
Compulsory
Computer
Concatenation
Conduct (to)
Connect (to)
Connector
Consist of (to)
Console
Consumption
Contact (to)
Contain (to)
Contents
Continuous
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
bruit, écho
crochet, porte-manteau
couche, pellicule
poste de pilotage
percolateur
cafetière
enroulement, embobinage
bague
colonne
apparaître
s’allumer
terminer
conformité
se conformer à
composant
obligatoire
ordinateur, calculateur
enchaînement
effectuer
raccorder, relier, brancher
prise électrique
se composer de
pupitre ; banquette
consommation
toucher
contenir
contenu
continu, ininterrompu
Page 17
Control
Control (to)
Control cabin
Control column
Control lever
Control quadrant
Control surface
Control wheel
Controller
Conventional
Cool down (to)
Cooling
Copper
Copy
Corner
Cotter pin
Cotton wool
Counter
Counter clockwise
Countersink
Countersink bit
Course
Cove light
Cover
Cover strip
Covering
Cowl
Crack
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
commande
commander
poste de pilotage
manche
levier de commande
secteur de commande
commandes de vol
volant
régulateur
classique
refroidir
refroidissement
cuivre
exemplaire
coin, angle
goupille fendue
ouate
comptoir ; compteur
sens inverse des aiguilles d’une montre
fraiser
mèche à fraiser
route, cours
éclairage indirect
couvercle, cache
couvre-joint
revêtement
capot moteur
crique, fissure
Page 18
Cradle
Crank
Crank (to)
Crash axe
Crazing
Crease
Crew
Crew station
Crimp (to)
Crimping tool
Criterion (criteria)
Cross beam
Cross over
Cross-check
Cross-feed
Cross reference
Cross-section
Crosstalk
Crosstorque
Cruise
Cup dispenser
Cup holder
Curing
Current
Curtain
Curve
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
berceau, support
manivelle
ventiler le réacteur
hache
craquelage
pli, pliure
équipage
poste d’équipage
sertir
pince à sertir
critère(s)
traverse
croiser, intervertir
lever de doute
intercommunication (fuel)
renvoi
coupe
dialogue entre calculateurs
serrer en quinconce
croisière
distributeur de gobelets
porte gobelet
durcissement, polymérisation
actuel (adj.) ; intensité
rideau
courbe
Page 19
Curved
Cushion
Customisation
Cut (to)
Cut in (to)
Cut out (to)
Cutout
courbé (adj)
coussin
adaptation-client
couper
enclencher
couper, isoler
découpe
Notes
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 20
.D._________________________________
Dado panel
Daily
Daily check
Damage
Damper
Damper strut
Dark
Dash
Data
Data bus
Debond (to)
Debonding
Debug (to)
Deburr (to)
Decal
Declutching
Decrease (to)
Dedicated
De-energize (to)
Deep
Defective
Deflate (to)
Deflection
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
plinthe
quotidien
visite journalière
dommages, dégâts
amortisseur
tige d’amortisseur
sombre, foncé
tiret, trait
données
barre omnibus, bus des
données
décoller
décollement, délamination
dépanner (électroniquement)
ébavurer
auto-collant
débrayage
diminuer
spécifique
désexciter, couper
l’alimentation électrique
profond
défectueux
dégonfler
braquage; déflexion
Page 21
Defuel (to)
Degrease
De-icing
Delay
Delete (to)
Deliver (to)
Demister
Dent
Deploy (to)
Depress (to)
Depth
Design
Design office
Despite
Detent
Deviation
Device
Dew point
Dial
Diaper board
Digit
Digital
Dimming
Dipstick
Direct current
Direction
Direction for use
Directive
Dirt
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
vidanger
dégraisser
dégivrage
retard, temporisation
effacer, annuler
fournir
appareil anti-buée
impact
déployer
appuyer
profondeur
conception
bureau d’étude
malgré
cran
écart
dispositif, matériel
point de rosée
cadran
table change-bébé
chiffre
numérique
mise en veilleuse
jaugeur manuel
courant continu
sens
mode d’emploi
consigne
saleté, impureté
Page 22
Disassembly
Discard (to)
Disconnect (to)
Discrepancy
Dispenser
Display
Disregard (to)
Distortion
Ditching
Do (to)
Doghouse
Dome light
Don (to)
Door
Door frame
Door lining
Dot
Dotted line
Double-acting
Doubler
Dowel
Downlink
Download (to)
Downlocking
Downstream
Downtime
Downward(s)
Drag
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
démontage
rebuter
déconnecter, débrancher
anomalie
distributeur
affichage (lecture)
ne pas tenir compte
déformation
amerrissage forcé
faire
niche à chien
plafonnier
mettre sur soi (vêtement,
accessoire,…)
porte
cadre de porte
habillage de porte
point
pointillés
double effet
renfort
cheville, pion, ergot, axe
liaison vers le sol
télécharger
verrouillage bas
aval (en)
durée d’immobilisation
vers le bas
traînée
Page 23
Dragstay
Dragstrut
Drain (to)
Drapery
Drawer
Drawing
Drift
Drift (to)
Drill (to)
Dripstick
Drinking water
Drive
Drive (to)
Drive out (to)
Drive shaft
Droop nose
Drop
Drop (to)
Drum
Dry
Dual
Duct
Due to
Dull
Dummy
Dump (to)
Duration
Duration of delays
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
contrefiche de traînée
contrefiche de traînée
purger, vidanger
rideaux
tiroir de meuble
dessin, croquis
jet d’entraînement
dériver, déraper
forer, percer
jaugeur à canne
eau potable
entraînement
entraîner
chasser d’un alésage
arbre d’entraînement
nez basculant
chute ; diminution ; goutte
chute, tomber
tambour
sec
double
canalisation, gaine
à cause de
terne
factice
vider, décharger
durée
durée des retards
Page 24
Dust
Dustfree
Dye
poussière
sans poussière
teinture
Notes
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 25
.E._________________________________
Each
Ear
Earmuff
Earphone
Earlier
Eat (to)
Edge
Effectivity
Efficient
Either…or
Ealpsed time
Elbow union
Elevator
Embodied
Emergency (adj)
Empty
Enable (to)
Encounter
End
Endless
Endorsement
Endurance
Energize (to)
Enforce (to)
Engine
Engine stall
Engine trolley
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
chaque
oreille
casque anti-bruit
oreillette
antérieur, plus tôt
manger
bord
validité
efficace
soit…soit
temps écoulé
raccord coudé
gouverne de direction
incorporé
secours (de), urgence
vide
permettre
rencontrer (un problème)
extrémité ; fin
sans fin
aval, approbation
autonomie
exciter, mettre sous tension
mettre en vigueur
moteur
décrochage (compresseur)
chariot de transport de réacteur
Page 26
Engine driven pump
Engineer
Engineer department
Enhance (to)
Ensure (to)
Entangled
Entertainment
Entryway
Entry, entrance
Entry
Envelope
Equal to
Escape path markings
Escape slide
Escutcheon
Evenly
Exceed (to)
Exhaust
Expand (to)
Expected
Exploded view
Extend (to)
Extent
Extinguish (to)
Extract (to)
Extrude (to)
Eye
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
pompe entraînée par le
réacteur
mécanicien
service technique
améliorer; mettre en valeur
s’assurer
entremélé
divertissement
entrée
entrée (physique)
entrée (données)
domaine
égal à
sentier lumineux
toboggan
écusson
uniformément
dépasser
échappement
détendre, dilater
attendu
vue éclatée
sortir
étendue; degré d’importance
éteindre (le feu)
extraire
profiler; extruder
oeil ; anneau de levage
Page 27
Notes
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 28
..F._________________________________
Fabric
Factory
Failure
Fairing
Fairlead
Fall (to)
Fan
Farther
Fasten (to)
Fastener
Faucet
Fault
Faulty
Features
Feed (to)
Feed-through
Feedback
Feeder tank
Feel (to)
Feeler gages
Ferry flight
Fiberglass
Field
Figure
File
File (to)
Filings
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
tissu, toile
usine
panne; rupture
carénage
guide-câble
tomber
ventilateur
plus loin
fixer, attacher, agrafer
fixation
robinet
défaut
défaillant, défectueux
caractéristiques
alimenter
traversée fuselage
retour (d’asservissement)
nourrice
sentir (tactile)
jeu de cales
convoyage
fibre de verre
champ
chiffre ; classer
dossier ; lime
limer, classer
limaille
Page 29
Fill (to)
Fill in / ou (to)
Fill up (to)
Filler
Fillet
Filling
Film
Fin
Find (to)
Findings
Fine
Finger
Finish
Finish (to)
Fire
Fire (to)
Fire wall
First aid kit
First officer (F/O)
Fit (to)
Fits and clearances
Fitting
Fixture
Flag
Flag note
Flakes
Flame resistant
Flame-out (engine)
Flammable
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
remplir
remplir (imprimé)
remplir (un réservoir)
recharge, matériau de remplissage
congé (mécanique)
remplissage
pellicule
dérive (stabilo. vertical)
trouver
conclusions
précis (ajustage) (adj.)
doigt
finition
terminer
feu
décharger
cloison pare-feu
trousse de premier secours
co-pilote
ajuster; installer
jeux de tolerance
ferrure, fixation
bâti, support
drapeau
repère
écailles, flocons
incombustible
extinction du réacteur
inflammable
Page 30
Flange
Flaps
Flare (to)
Flared
Flareless
Flash (to)
Flashlight
Flat
Flatten (to)
Fleet
Flight
Flight deck
Flight engineer
Flight envelope
Flight kit
Flight path
Float
Floor
Floor covering
Floppy disc
Flow
Flow (to)
Flow chart
Flush
Flush (to)
Flushing
Flutter (to)
Fly-by-wire
Foam
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
flasque, bride
volets
évaser
évasé, arrondi
sans épanoui
clignoter
lampe torche
plat
aplanir
flotte
vol
poste de pilotage
mécanicien navigant
domaine de vol
lot de bord
trajectoire de vol
flotteur
plancher
revêtement de plancher
disque souple
débit
débiter
organigramme
affleurant
rincer; affleurer
rinçage
vibrer
commandes de vol électriques
mousse
Page 31
Foil
Fold (to)
Folding
Follow (to)
Follow up (to)
Foot
Foot rest
Forecast (budget)
Foreign matter
Foreign object damage
Fork end
Fork-lift truck
Form
Forward
Frame
Framework
Free
Free fall
Free standing
Freely
Freeze (to)
Freighter
Fretting
Friction
From
Front
Full
Full scale
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
clinquant, feuillard
plier
rabattable
suivre
faire un suivi (de matériel …)
pied
repose pieds
prévision
corps étranger
dommages causes par des
corps étrangers
chape, fourche
élévateur à fourche
imprimé (nom) formulaire
avant
cadre ; couple
cadre
libre
chute par gravité
autonome, détaché
librement
geler
avion cargo
usure par frottement
frottement
à compter de (date), depuis
avant
plein
grandeur nature
Page 32
Fully
Funnel
Furnishing
Further
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
entièrement
entonnoir
aménagement
supplémentaire
Page 33
..G.__________________________________
Gage
Gage (to)
Galling
Gap
Gasket
Gasper
Gate
Gather (to)
Gauge
Get (to)
Gimbal joint
Girt bar
Give (to)
Glareshield
Glass
Glass wool
Gloves
Go (to)
Go away (to)
Go off (to)
Go out (to)
Goggles
Gold
Gouge
Grab (to)
Grade
Graph
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
jauge ; étalon
estimer
traces de frottement
écartement
joint rigide
buse d’aération
porte
collecter, réunir
calibre
obtenir, devenir
cardan
barre d’accrochage de toboggan
donner
auvent
verre
laine de verre
gants
aller
disparaitre
s’éteindre; retentir (alarme)
sortir
lunettes de protection
or (matériau)
écorchure
saisir, attrapper
qualité
abaque, courbe
Page 34
Grasp (to)
Green
Grid
Grind (to)
Grip (to)
Grommet
Groove
Grooved
Ground
Ground (to)
Ground clearance
Grounding
Guard
Gusts
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
agripper
vert
grille
meuler
empoigner, agripper
protection de passe-câble
rainure
cannelé
sol ; masse
mettre à la masse
garde au sol
mise à la masse
cache sécurité
rafales (de vent)
Page 35
.H______________________
Hail
Half
Halyard
Hammer
Hand
Handgrip
Handle
Handle (to)
Handling
Handrail
Handset
Handwheel
Hang (to)
Hard
Hardener
Hardkey
Hardpoint
Hardware
Harmful
Harmless
Harness
Hatch
Have (to)
Have to (to)
Hazard
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
grêle
moitié; demi
drisse
marteau
main
poignée
poignée
manipuler
manipulation, assistance
main courante
combine
volant
pendre, suspendre
dur
durcisseur, activateur
bouton poussoir
point d’attache structural
quincaillerie, matériel
nuisible, nocif
inoffensif
harnais; sangle
trappe
avoir
devoir
risque, danger
Page 36
Hazardous
Head
Headache
Header
Heading
Headrest
Headset
Hear (to)
Heat
Heat (to)
Heaving line
Heavy
Height
Hereafter
Hidden
Hide (to)
High
Highlight (to)
Hinge
Hinge arm
Hit (to)
Hoist
Hoist (to)
Hoisting point
Hoisting ring
Hold
Hold (to)
Hold-open rod
Holder
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
dangereux
tête
mal de tête
collecteur; linteau
cap
repose-tête
casque radio
entendre
chaleur
chauffer
cordon de hissage
lourd
hauteur
ci-après
caché
cacher
haut
mettre en valeur
articulation, charnière
bras d’articulation
heurter
treuil
lever
point de levage
anneau de hissage
soute
tenir; soutenir ; maintenir
bielle de maintien
porte-…..(gobelet, …)
Page 37
Hole
Hollow
Hone (to)
Honeycomb
Hood
Hook
Hook off (to)
Hook up (to)
Hose
Hot
Housing
However
Hub
Hurt (to)
trou, alésage
creux
rectifier; adoucir
nid d’abeille
cagoule
crochet
décrocher (un objet)
connecter
tuyau flexible
chaud
logement
cependant
moyeu ; noyau
blesser
Notes
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 38
..I._______________________
Ice
Icing
Idle
If applicable
If required
Igniter plug
Ignition
Impeller
Implement (to)
Improvement
In
In front of
In line with
In order to
In turn
In-arm screen
In-arm table
Inaccurate
Inadvertent
Inboard
Inbound
Increase (to)
Indented
Indicator
Indicator light
Induce (to)
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
glace, givre
givrage
ralenti (Nom commun)
le cas échéant
si nécessaire, au besoin
bougie d’allumage
allumage
roue à aubes
mettre en œuvre
amélioration
dans
devant
au droit de
afin de
à son tour
écran dans l’accoudoir
tablette dans l’accoudoir
imprécis
involontaire
interne
en provenance
augmenter
en cascade (doc.)
témoin ; indicateur
voyant
provoquer
Page 39
Inflatable
Inflation
Injury
Inlet
Inner
Inner diameter (I.D)
Inoperative
Input
Inside
Inspection cycle
Inspection sheet
Inspection stamp
Install (to)
Installation
Instructions
Insulate (to)
Insulation tape
Insulation blanket
Intake
Integral tank
Interlock (to)
Into
Involve (to)
Iron
Isolate (to)
Issue
Issue number
Item number
Itemize (to)
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
gonflable
gonflage
blessure
entrée, admission (fluide, air)
interne (adj.)
diamètre intérieur
en panne
entrée (données)
dedans, dans
cycle des visites
fiche de contrôle
tampon de contrôle
installer, monter
pose
mode d’emploi
isoler, protéger
ruban isolant
matelas d’isolation
entrée d’air
réservoir structural
verrouiller
vers l’intérieur, en
impliquer, concerner
fer
isoler, couper
émission, édition
numéro d’ordre
repère
détailler, spécifier
Page 40
..J._______________________
Jack
Jack pad
Jack up (to)
Jacking
Jam
Jammed
Jamnut
Jaws
Jerk
Jettisoning
Jetty
Jig
Job
Join (to)
Joint
Jumper
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
vérin ; fiche ; prise
appui de vérin de levage
mettre sur vérin
levage
grippage
grippé
contre-écrou
machoires
à-coup
largage
passerelle d’accès avion
bâti
travail
joindre, assembler
jonction
cavalier, fil de masse
Page 41
..K_______________________
________
Keep (to)
Key
Keyboard
Keyword
Kick strip
Kit
Knee
Knob
Knot
Know (to)
Knurled knob
garder
touche; clé; légende
clavier
mot clé
bande de protection
lot; trousse; jeu, ensemble
genou
bouton rotatif
noeud
savoir, connaître
bouton moleté
Notes
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 42
______
..L._____________________
Label
Lacing
Lack
Ladder
Lag
Lamp
Landing
Landing gear
Landing roll
Lane
Lanyard
Lap joint
Large
Last
Last (to)
Latest
Latch
Latch (to)
Lathe
Launch (to)
Lavatory
Lay (to)
Layer
Layout
Lead
Lead (to)
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
étiquette
laçage
absence, manqué
échelle
retard
lampe
atterrissage
train d’atterrissage
roulage à l’atterrissage
voie
drisse, cordon
joint de recouvrement
grand
dernier (d’une suite.)
durer
dernier (… en date. D’autres suivent)
loquet, verrou
verrouiller
tour d’usinage
lancer
toilettes
poser
couche
aménagement, implantation
cable électrique, cordon
mener, conduire, provoquer
Page 43
Lead time (for provisioning)
Leading edge
Leaf spring
Leak
Leakage
Leakproof
Least (the)
Leave (to)
Leg
Length
Lens
Less
Let (to)
Lethal
Level
Levelling
Lever
LH thread
Lid
Lie (to)
Life
Life jacket / vest
Lift
Lift (to)
Lifting
Lift-off
Lift-to-drag ratio
Light
Light bar
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
délai (approv.)
bord d’attaque
ressort à lames
fuite
fuite
étanche
le moins
laisser; quitter
jambe; tronçon
longueur
optique, lentille
moins
laisser faire
mortel
niveau
mise à niveau
levier
pas à gauche
couvercle
s’étendre, se coucher
vie
gilet de sauvetage
sustentation, portance
lever
levage
déjaugeage
finesse (f=Cz/Cx)
léger ; clair ; lumière
barette lumineuse
Page 44
Lightening
Lighting
Lightning
Likely
Limit load factor
Line
Line maintenance
Line mechanic
Line replaceable unit (LRU)
Liner
Lining
Link
Link (to)
Linkage
Lintfree cloth
Lip
Listen (to)
Live
Load
Load (to)
Load shedding
Locate (to)
Locating pin
Location
Lock nut
Lock (to)
Lock washer
Lock wire
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
allègement
éclairage
éclair
probable
facteur de charge limite
tuyauterie, câble
entretien en ligne
mécanicien en ligne
équipement de remplacement
en escale
habillage
garniture; doublure; habillage
liaison
lier, unir, joindre, connecter
embiellage
chiffon non pelucheux
lèvre, bord
écouter
sous tension
charge, effort
charger
délestage
situer
ergot de positionnement
emplacement
écrou frein
bloquer, freiner, verrouiller
rondelle frein
fil à freiner
Page 45
Locking device
Locking pin
Log book
Loom
Loop
Loop clamp
Loose
Loosen (to)
Lose (to)
Loss
Loudness
Loudspeaker
Louver
Low
Lower
Lower (to)
Lubrication
Lug
Lung
dispositif de blocage
broche de sécurité
journal de bord, CRM
faisceau de câbles
boucle
collier
lâche, desserré
débloquer, desserer
perdre
perte
intensité sonore
haut-parleur
ouïe
bas
inférieur
abaisser
lubrification
ergot, oreille, anneau
poumon
Notes
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 46
..M.______________________
Machine (to)
usiner
Made by
fabriqué par
Made from
fabriqué en (matière)
Made up of
constitué de
Magazine rack
porte-revues
Magnet
aimant
Magnetic drain plug
bouchon magnétique
Magnetic field
champ magnétique
Main
principal
Mains
secteur, réseau électrique
Maintenance practices
opérations d’entretien
Major
important
Make sure (to)
assurer (s’)
Make (to)
faire, fabriquer
Mallet
maillet
Man /hour
homme /heure, heure de main d’œuvre
Management
gestion
Mandatory
obligatoire
Mandrel
mandrin
Manifold
rampe de distribution, collecteur
Manpower
main d’œuvre
Manufacturer
fabricant
Mapping
cartographie
Mark (to)
marquer
Mask
masque
Masking tape
ruban à masquer
Mast
mât
Master
général, principal
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 47
Master copy
Master file
Match (to)
Matched parts
Mating surface
Mean value
Measurement
Medium
Meet (to)
Melting
Merge (to)
Mesh
Metering valve
Microswitch
Mid
Middle
Mike
Milling machine
Minor check
Minus
Mirror
Misadjustement
Miscellanous
Mismatched
Miss (to)
Missing
Mist
Mistake
Mixer
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
support reproductible
fichier principal
assortir, appareiller
pièces assorties
surface de contact
valeur moyenne
mesure
moyen
rencontrer, satisfaire
fusion
fusionner
maille
soupape de dosage
micro-contact
median; mimilieu
microphone
fraiseuse
petite visite
moins
mirroir
dérèglage
divers
non assortis, mal assortis
manquer
manquant
buée
erreur
mélangeur
Page 48
Modified from
Moisture strap
Mold
Molded
Molding
Monitor (to)
Monitoring
Monkey wrench
Mooring
More
Most (the)
Motherboard
Motion
Motor
Motor (to)
Mount
Mount (to)
Mouth
Move (to)
Muffler
Multipurpose
Multi-task
Muting circuit
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
modifié à partir de
gouttière collecteur
moule
moulé
moulage
surveiller
surveillance
clé anglaise
amarrage
plus
le plus
carte mère
movement
moteur élec., hyd., pneu.
entraîner, ventiler
ferrure
monter
bouche
(se) déplacer
silencieux
à fonctions multiples
à taches multiples
circuit de silencieux
Page 49
..N.______________________
Name
Near
Nearly
Neck
Needle
Network
Neutral
New
Next
Next to
Nick
Nipple
Nitrogen (N)
No longer
No more
Not….anymore
No step
Noise
Non-destructive test
Non-flammable
Non-return valve
Non-textile floor covering
None
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
nom (ou prénom pour qqu’un)
près de
presque
cou
aiguille
réseau
neutre
nouveau, neuf
prochain
à côté de
entaille
graisseur
azote
ne… plus…
ne… plus…
ne… plus…
ne pas marcher
bruit
essai non destructif
ininflammable
clapet anti-retour
revêtement de sol non textile
aucun, néant
Page 50
Nose
Nose gear
Not applicable
Notch
Notched
Noxious
Nozzle
Null
Number
Number (to)
Numbering
Nursing table
Nut
nez
train avant
sans objet
cran
cranté
nocif
diffuseur, bec, tuyère
nul, nulle
numéro, nombre
numéroter
numérotation
table à langer
écrou
..O.______________________
O-Ring
Obey (to)
Obvious
Occur (to)
Odd
OFF
Off center
Off-load (to)
Off-set
Oil
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
joint torique
obéir
évident
se produire
impair (nombre); bizarre
à l’arrêt
désaxé
décharger
excentré, décalé
huile
Page 51
Old
ON
On
On wing
Once
One-shot
One way
Only
Onto
Open (to)
Opening
Operate (to)
Operation
Operator
Orifice
Otherwise
Out of phase
Out of pitch
Out of tolerance
Out of track
Outbound
Outer
Outlet
Output
Output shaft
Outside
Outward
Oven
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
ancien, vieux
allumé, en marche
sur
avionné, installé sur l’aile
une fois
à un seul coup
à sens unique
seulement
sur
ouvrir
ouverture
actionner, fonctionner
fonctionnement
utilisateur ; compagnie
embouchure, trou
autrement
déphasé
déréglage du pas d’ailette
hors-tolérances
déréglage des ailettes en rotation
en éloignement
externe
sortie (fluides)
sortie (élec., ordres)
arbre de sortie
extérieur
vers l’extérieur
étuve, four
Page 52
Overall
Overall dimension
Overcome (to)
Overflow
Overhaul
Overhead panel
Overheat
Overlap
Overpressure
Override (to)
Overshoot (to)
Oversized
Overtravel
Overvoltage
Overwing slide
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
en général ; hors tout (dim.)
encombrement
surmonter
trop-plein
révision (équipement)
panneau supérieur
surchauffe
recouvrement
surpression
surpasser
dépasser
surdimensionné
dépassement de course
surtension
toboggan sur l’aile
Page 53
..P.______________________
Package
Packaging
Packboard
Packing
Pad
Page block
Page layout
Paint
Pan
Panel
Paper
Parent metal
Parity
Part
Partition
Patch
Path
Pattern
Pawl
Peak
Pedestal
Peel shim
Peeling
Pelmet
Pending
Per
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
ensemble
emballage
logement d’emballage toboggan
garniture d’étanchéité
semelle, patte ; tampon
tranche de pages
mise en page
peinture
assise ; cuvette
panneau
papier
métal de base (en soudure)
parité, égalité
pièce
cloison
pièce rapportée
sentier, voie
dessin, forme ; circuit
cliquet
crête
pylône central (au poste)
cale pelable
pelage (d’une surface)
cache-tringle
en attente
conformément à
Page 54
Perform (to)
Pick-off
Pick-up
Pin
Pinched
Pipe
Piping
Pitch
Pitch
Placard
Plain
Plane
Planner
Plate
Plated
Play
Pliers
Plot
Plotter
Plug
Plugged
Plug-in
Plumbing
Plunger
Pocket
Pod
Point (to)
Pointer
Poisonous
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
effectuer
capteur
capteur
broche, axe, tige, goupille
pincé, écrasé
tuyau
tuyauteries, canalisations
profondeur, tangage
pas ; écartement
étiquette sur un panneau
lisse (adjectif)
plan (surface)
préparateur
plaque
plaqué
jeu d’usure
pinces
graphique
traceur de courbe
bouchon, prise
bouché, colmaté
enfichage
tuyauterie
tiroir, plongeur, piston, doigt
poche
en nacelle
diriger vers
index, aiguille
toxique
Page 55
Pop out (to)
Poppet valve
Port
Pour (to)
Powder
Power plant
Power supply
Pre-flight check
Pre-set (to)
Pre-setting
Preloaded
Pressing
Pressure bulkhead
Pressure drop
Pressure relief valve
Pressure surge
Pressure switch
Pretreated
Prevent (to)
Previous
Prime (to)
Primer
Print out
Printed circuit board
Printer
Prior to
Probe
Process
Process (to)
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
sauter, s’éjecter
soupape champignon
orifice
verser
poudre
groupe propulseur
alimentation électrique
inspection pré-vol
pré-régler
préaffichage
préchargé (adj.)
emboutissage
cloison étanche
chute de pression
clapet de surpression
coup de bélier
manocontact
prétraité
empêcher
précédent
amorcer
peinture d’apprêt
impression
carte à circuit imprimé
imprimante
avant
sonde
procédé
traiter
Page 56
Processing
Projecting
Prompt
Purchase (to)
Prong
Propeller
Properly
Protractor
Protruding
Provide (to)
Provided
Pull (to)
Pull down (to)
Puller
Pulley
Pulse
Pump
Purpose
Purser
Push (to)
Push-pull rod
Put (to)
Putty
Pylon
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
traitement
en saillie
signe « > »
acheter
dent, pointe
hélice d’avion
correctement
rapporteur
en saillie
fournir
à condition que
tirer
tirer vers le bas; diminuer
extracteur
poulie
impulsion
pompe
but
chef de cabine
pousser
bielle à double effet
mettre, poser
mastic
mât réacteur
Page 57
..
Q._______________________
Quadrant
Quarter
Quenching
Query
Quick disconnect
secteur (renvoi de mouvement)
quart
trempe (métal)
question, interrogation
attache rapide
..R.________________________
Rabbet
Raceway
Radius
Raft
Rag
Raise (to)
Ram
Ram air
Ramp
Random
Range
Raster
Ratchet wrench
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
rainure
cheminement ; chemin de
roulement
rayon (géométrie)
radeau
chiffon
lever
vérin
air dynamique
piste (entretien au sol)
aléatoire
plage ; distance
trame, quadrillage
clé à cran
Page 58
Rate
Rated
Ratio
Raw
Reach (to)
Reading
Readout
Real time
Ream (to)
Rear
Reason for removal
Receive
Recess
Reclining angle
Record (to)
Recorder
Records
Recovery
Reduce (to)
Reel
Refer (to)
Registration
Related
Release (to)
Relative to
Relevant
Reliability
Relight
Relief valve
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
taux
nominal
rapport
brut
atteindre
lecture, indication
indication, affichage
temps réel
aléser
arrière
motif de la dépose
recevoir
cavité
angle d’inclinaison
enregistrer, noter
enregistreur
archives
récuperation
atténuer, réduire, diminuer
bobine
se reférer à
immatriculation
associé
relâcher
par rapport à
associé, correspondant, approprié
fiabilité
rallumage
clapet de surpression
Page 59
Remaining
Remote
Remote control
Removable
Remove (to)
Removal
Repair (to)
Replace (to)
Replenish (to)
Report
Report (to)
Request (to)
Require (to)
Reset (to)
Resetting
Residue
Responder
Restauration
Resume (to)
Retainer
Retraction
Retread (to)
Retrieve (to)
Revenue flight
Rework (to)
Rib
Rig (to)
Rigging
Rim
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
restant
à distance
télécommande
démontable
dépose, démonter
dépose
réparer, dépanner
remplacer
compléter le niveau
signaler
signaler
demander
nécessiter
réarmer
mise à zéro
dépôt
détecteur
remise en état
reprendre, continuer
bague de retenue, frein
rentrée (train d’atterrissage)
rechapper un pneu
récuperer
vol commercial
réusiner, retoucher
nervure (structure)
brocher
brochage ; réglage
bourrelet; jante de roue; bord
Page 60
Ring
Ring spanner
Rinse (to)
Rip
Ripple
Rise
Rise (to)
Riser
Riveting
Rob (to)
Rock (to)
Rod
Roll
Roll-out
Roller
Room temperature
Root
Rotate (to)
Rotor assembly
Rotor balance
Rotor blade
Rotor disc
Rotor disc loading
Rotor hub
Rotor inflow
Rotor slipstream
Rotor speed decay
Rotor static balance
Rotor tilt
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
anneau, bague
clé à œil
rincer
déchirure
ondulation
augmentation
augmenter
conduit ascendant ; contremarche
rivetage
voler, dérober, prélever
basculer
bielle
roulis
roulage
galet
température ambiante
emplanture, pied, racine
tourner
parties mobiles moteur
équilibrage du rotor
ailette de rotor
disque rotor
charge du disque rotor
corps du moyeu
flux à travers un rotor
sillage du rotor
chute du régime rotor
équilibrage statique du rotor
inclinaison du rotor
Page 61
Rotor wake
Rough
Route (to)
Routing
Row
Rub (to)
Rubber
Rubstrip
Rule
Run (to)
Run-up
Run-out
Runaway
Running
Runway
Rust
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
sillage du rotor
rugueux
acheminement
cheminement
ligne, rangée
frotter
caoutchouc
partie freinante (toboggan)
règle
fonctionner, faire marcher
point fixe moteur
ovalisation, extension
emballement, affolement
marche (en)
partie glissante (toboggan), piste
rouille
Page 62
..S._____________________
Saddle clamp
Safe
Safety
Safety instruction card
Safety sleeve
Safety wire
Safety (to)
Sag
Sample inspection
Sampling
Sand (to)
Sanding
Save (to)
Saw
Scale
Scallop
Scan (to)
Scatter
Scavenge
Schedule
Schedule (to)
Scissors
Scoop
Score
Score (to)
Scrap (to)
Scrape (to)
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
demi-collier
sûr (e)
sécurité
consignes de sécurité
corset
fil à freiner
freiner, assurer, sécuriser
fléchissement
contrôle échantillonage
échantillonage
poncer
sablage, ponçage
économiser, gagner
scie
échelle; écaille
encoche
balayer (fig.)
dispersion
récupération
programme
programmer
compas, ciseaux
écope
strie
strier
ferrailler, rebuter
racler, gratter
Page 63
Scratch
Scratchpad
Screen
Screw
Screw jack
Screwdriver
Scroll
Scuff plate
Seal
Seal (to)
Seal tooth
Sealant
Sealing
Seat
Seat pan
Seat track
Secure (to)
See (to)
Seepage
Seizing
Self-contained
Self-explanatory
Self-held
Self-locking
Send (to)
Sense (to)
Sensor
Serial
Serrations
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
éraflure
bloc-notes
écran, protection
vis
vérin à vis
tournevis
volute
plaque de protection
joint
obturer; rendre étanche
lèvre de joint
mastic d’étanchéité
étanchéité
siege, surface d’appui
assise
rail de siège
fixer, attacher
voir
suintement
grippage
autonome, compris dans un système
évident
automaintenu
auto-freiné
envoyer
détecter
détecteur
en série
dentures, cannelures
Page 64
Servicing
Set
Set screw
Set (to)
Settle(to)
Setting
Set up
Several
Sewage
Shackle
Shaft
Shall
Shank
Shape
Share (to)
Sharp
Sharp edge
Shatterproof
Shave (to)
Shavings
Shear shaft
Shear (to)
Sheet metal
Shelf
Shelf life
Shell
Shielding
Shift (to)
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
entretien courant
ensemble
vis de réglage, fixation
ajuster; positionner; afficher
stabiliser
calage
préparation; mise en page
plusieurs
eaux usées
manille
arbre
doit (devoir)
tige de vis, partie lisse de
fixation, pied d’ailette
forme
partager
pointu
angle vif
incassable
raser; cisailler
copeaux
arbre à casser (arbre fusible)
cisailler
tôle
étagère
durée de stockage en magasin
coquille, boîtier
armature, protection
déplacer, décaler, transférer
Page 65
Shifting
Shim
Shingling
Shipping container
Shock mount
Shop
Short
Shorten (to)
Short circuit
Shot peening
Should
Shoulder
Shrink (to)
Shrinkable
Shroud
Shut down (to)
Shut off (to)
Shutoff valve
Side
Side stick
Sidewall
Sideways
Signal (to)
Signs
Sill
Silver (Ag)
Single
Sink
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
décalage
cale d’épaisseur
chevauchement, écaillage
caisse d’expédition, container
amortisseur de vibrations
atelier
court
raccourcir
court-circuit
grenaillage
devrait
épaulement, épaule
rétrécir
rétrécissable
double peau, carénage
couper (moteur)
isoler (vanne)
clapet d’isolement
côté
manche de commande latéral
paroi latérale
latéralement
commander électriquement
consignes
seuil de porte, rebord
argent (matériau)
simple, unique
évier
Page 66
Size
Skill
Skin
Skip (to)
Slack
Slant
Slat
Slash
Slave (to)
Slave bolt
Sleeve
Slew
Slide (to)
Slide valve
Sliding
Slight
Sling
Slip (to)
Slipway
Slope
Slot
Slow
Slow down (to)
Small
Smart
Smoke
Smooth
Snap (to)
Snubber
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
dimension, taille
qualification ; spécialité
revêtement, peau
sauter
lâche, détendu
angle, inclinaison
bec de bord d’attaque (aile)
barre de fraction
asservir
boulon prisonnier
manchon, gaine
déroulement, balayage
coulisser, glisser
tiroir (valve)
coulissant
léger
élingue
glisser
passage
inclinaison, pente
fente
lent
ralentir
petit
intelligent
fumée
lisse (adj.)
agrafer
amortisseur
Page 67
Snug fit
Soap
Socket
Socket wrench
Soft
Softkey
Software
Soiled
Solder (to)
Soldering
Solenoid drip valve
Solid
Solid state
Sound
Space (to)
Spacer
Spacing
Span
Spanwise
Spar
Spare part
Spark
Speak (to)
Speaker
Spectrum analyser
Speed
Spigot
Spike
Spill (to)
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
ajustement serré
savon
douille
clé à douille
doux
touche tactile
logiciel
sale
souder
soudage
électrovalve de purge
plein (≠ creux)
transistorisé
son (audio)
espacer
entretoise
espacement
largeur, envergure
suivant l’envergure
longeron d’aile
pièce détachée
étincelle
parler
haut parleur
analyseur de spectre
régime, vitesse
broche, pion
pointe
déverser, évacuer, déborder
Page 68
Spindle
Spin-up
Spirit level
Splashguard
Splice
Splined shaft
Split bush
Splitting
Spool
Spot
Spout
Spraying
Spread (to)
Spring
Spring-loaded rod
Sprocket
Spur gear
Spurious
Square
Squawk
Squelch
Squib
Stack
Stage
Stagger
Staging
Stainless steel
Stairway
Stairwell
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
axe (de vanne, etc…), pion
mise en rotation
niveau à bulle
anti-éclaboussure
éclisse
arbre cannelé
bague fendue
éclatement
attelage
lieu, point
goulotte ; jet
pulvérisation
étaler
ressort
bielle à ressort
pignon denté
pignon droit
parasite (adj.), faux
carré
affichage code transpondeur;alarme
atténuateur de bruit
percuteur
pile (empilage)
étage de compresseur
décalage
étagement
acier inoxidable
escalier
cage d’escalier
Page 69
Stall (to)
Stamp (to)
Stanchion
Stand
Stand-by (adj.)
Starboard
Start (to)
Starter
Starting
Starvation
State of the art
Stator assembly
Status
Stay (to)
Steady
Steel
Steer (to)
Steering
Stem
Step
Steps
Step by step
Stick (to)
Stiff
Stiffener
Stiffness
Stirrup
Stone (to)
Stop
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
décrocher (aéro.)
marquer
chandelier
bâti, support
secours (de)
tribord
démarrer ; commencer
démarreur
démarrage
manque d’alimentation
à la pointe du progrès
parties fixes
état
rester
fixe (voyant), régulier; stable
acier
orienter
orientation
tige
marche; étape; pas
escabeau
point par point
coller
dur, raide
raidisseur
rigidité
étrier
pierrer
butée
Page 70
Stop (to)
Storage
Stowage ▲(invariable)
Straight
Straighten (to)
Strain
Strainer
Strand
Strap
Stream
Streamer
Strength
Stress
Stretch (to)
Striker (to)
Striker
Stringer
Strip
Strip (to)
Strip winding
Stripe
Stripping
Stripping pliers
Strobe light
Stroke
Strut
Stud
Sub-assembly
Sub-task
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
arrêter
stockage; mémorisation
rangement
droit
redresser
contrainte
crépine
brin
sangle, bandeau
courant, flux
flamme
force
effort, contrainte
étirer
percuter
percuteur
lisse
bande
décaper, denuder
feuilleté métallique
rayure
déshabillage; décapage
pinces à denuder
stroboscope
course; coup
bielle, bras, contre-fiche
goujon
sous-ensemble
sous-tâche
Page 71
Subsequent
Subtract (to)
Suction
Suitable
Sump
Supply (to)
Surge
Surging
Surround (to)
Swab etching
Swage (to)
Swallow (to)
Swap (to)
Swarf
Sway
Sweep (to)
Swing (to)
Swirl vane
Switch
Switch on (to)
Switch off (to)
Switch over (to)
Swivel fitting
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
ultérieur
soustraire
aspiration
approprié
puisard
alimenter ; fournir
surtension;surintensité
pompage, coup de bélier
encercler, cerner
attaque acide au tampon
emboutir, sertir
avaler
croiser, interchanger
copeau
balancement, roulis
balayer
basculer; se balancer
aube de turbulence
interrupteur
allumer, mettre le contact
éteindre, couper (courant…)
commuter
raccord articulé
Page 72
..T. ______________________
T section
Tab
Tack weld
Tacky
Tag
Tag (to)
Tail cone
Tail pipe
Take (to)
Take off
Tamper seal
Tandem
Tang
Tank
Tap
Tap (to)
Tape
Tape (to)
Taper ratio
Tapered
Tapping
Target
Task
Tear
Tee
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
cornière en « T »
patte ; languette
soudure de pointage
collant, poisseux
étiquette
étiqueter
cône arrière
tuyère
prendre
décollage
plombage
jumelé
languette; ergot; tenon
réservoir
robinet
dériver; tarauder; tapoter
bande
poser une bande adhésive
conicité
évolutif, conique
dérivation ; taraudage ; tapotage
cible
tâche
déchirure
raccord en “T”
Page 73
Teeth
Tell (to)
Template
Tension
Tepid
Terminal lug
Terminal strip
Terminal stud
Test bench
Textile floor covering
Thereby
Thick
Thickness
Thin
Think (to)
Thinner
Thoroughly
Threaded
Threshold
Throat
Throtting valve
Throttle lever
Through
Throughout
Throw-away
Thru
Thrust
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
dents
dire, informer
gabarit
tension ; traction
tiède
cosse à borne
barrette de raccordement
borne
banc d’essai
revêtement plancher en textile
ainsi; de cette manière
épais
épaisseur
mince
penser
diluant
minutieusement;
complètement; parfaitement
fileté
seuil
gorge (human.)
robinet de laminage
manette des gaz
à travers
partout, pendant tout (tps)
jetable
de…à… inclus
poussée
Page 74
Thrust lever
Thrust reverser
Thumb screw
Tie
Tie bar
Tie bolt
Tie rod
Tight
Tighten (to)
Tightening
Tightness
Tilt (to)
Time
Time frame
Timer
Tin (to)
Tip
Tire (tyre)
Tissue
Toes
Toggle switch
Tool
Tool set
Tooling
Tooth
Top
Top up (to)
Torque tube
Torque wrench
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
manette de poussée
inverseur de poussée
vis à tête moletée
serre câble, lien
traverse
tirant
biellette de liaison
serré; étanche
serrer
serrage
étanchéité
basculer, incliner
temps, durée
période, échelle de temps
temporisateur
étamer
extrêmité
pneu
papier de soie; mouchoir en papier
orteils
inverseur
outil
jeu d’outils
outillage
dent ; lèvre (méca.)
dessus (le)
compléter (le plein d’un réservoir)
tube de torsion
clé dynamométrique
Page 75
Touch down
Touch up (to)
Tough
Tow-bar
Towing
Track
Trailing edge
Transducer
Transient
Trapped
Travel
Tray
Tread
Trend
Trigger
Trim
Trim (to)
Trimmer
Trip (to)
Tripod
Trolley
Trouble shooting
Truck
Trunnion
Truss
Try (to)
Tumble finishing
Tune (to)
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
toucher de roues
retoucher
résistant
barre de tractage
tractage
piste, rail
bord de fuite
transmetteur
phénomène transitoire
prisonnier (adj.)
course; débattement
plateau ; support
pas; bande de roulement ;
chape (pneu)
tendance
gachette, déclencheur
équilibrage ; garnissage
couper les bords irréguliers
compensateur
se déclencher (disjoncteur)
trépied
chariot
dépannage
chariot; camion
tourillon
armature, treillis
essayer
finition au tonneau
accorder
Page 76
Turbine casing
Turbine nozzle
Turbo-fan
Turn-around-time
Turn-back
Turn off (to)
Turn on (to)
Turn (to)
Turnbuckle
Tweezer
Twice
Twin
Twist
Twisting
Type (to)
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
carter de turbine
distributeur de turbine
turbo-propulseur
temps d’escale
retour à la piste
couper, éteindre
allumer
tourner
tendeur de câble
pincette ; pince à épiler
deux fois
jumelé
torsion
vrilliage
taper à la machine
Page 77
..U. _____________________
Unbalance
Uncrimp (to)
Under
Undercoat
Undersized
Underwing
Uneven
Uneventful
Union
Unit
Unless
Unload (to)
Unsafe
Unscheduled removal
Unserviceable
Unsteady
Until
Unwanted
Up
Up to
Update (to)
Upgrade (to)
Upholstery
Upload (to)
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
déséquilibre
dessertir
en dessous de
sous-couche
sous-dimensionné
intrados
inégal (surface)
sans événement
raccord
ensemble
à moins que
décharger
dangereux
dépose non programmée
hors-service
instable
jusqu’à ce que
intempestif
vers le haut
jusqu’à
mettre à jour
améliorer ; faire évoluer
habillage de siège;
capitonnage ; tissu
d’ameublement
saisir des données
Page 78
Uplocking
Upon
Upper
Upright
Upstream
Use (to)
Useful
User
Utility area
Utilization
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
verrouillage haut
lors de ; au moment de
supérieur
vertical
en amont
utiliser
utile
utilisateur
zone de servitudes
exploitation ; usage
Page 79
..V.______________________
Vacuum
Value
Valve
Valve seat
Vane
Vapor lock
Vapor relief
Vapor relief valve
Various
Varnish
Vat
Vendor
Vent
Vice
Vicinity
View port
Voltage
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
vide
valeur
vanne
siège de soupape
aube fixe
poche de gaz
dégazage
dégazeur
divers
vernis
cuve
fournisseur
mise à l’air libre
étau
voisinage ; alentour
orifice de contrôle visuel
tension
Page 80
..W.______________________
Wadding
Wall
Wall-mounted
Wand
Warm
Warm-up time
Warn (to)
Warning
Warped
Washbasin
Washer
Washlight
Waste bin
Waste chute
Water
Waterproof
Watertight
Wave
Weak
Wear
Wear (to)
Weather
Web
Webbing
Wedged
Weekly
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
ouate, feutrage, rembourrage
paroi
attaché à la paroi
baguette
tiède, chaud
durée d’échauffement
avertir
Attention danger
faussé; déformé
lavabo
rondelle
éclairage lateral indirect
poubelle
vide-ordures
eau
étanche
étanche (à l’eau)
onde
faible
usure
user; porter (vêtements)
le temps, la météo
âme, nervure, voile
sanglage, toile
calé
hebdomadaire
Page 81
Weighing
Weight
Weld (to)
Wet
Wetting agent
What
Whatever
Wheel
Wheel base
Wheel rim
Wheel track
When
Whenever
Whereas
Whether
Which
While
Whirling
Whistle
Whole
Wide
Widen (to)
Width
Wind (to)
Window
Window reveal
Windshield
Windshield wiper
Wing root
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
pesée
masse, poids
souder
humide
agent mouillant
ce que; quoi
quelque soit
roue; volant
empattement
jante de roue
largeur de voie des roues
quand
chaque fois que
tandis que
qu’il soit ou pas, si
lequel; qui
pendant que
tournoiement
sifflet
entier
large
élargir
largeur
enrouler
fenêtre, hublot
tour de fenêtre
pare-brise
essuie-glace
emplanture
Page 82
Wing span
Wing tip
Wingbolt
Wipe (to)
Wire
Wire bundle
Wire stripper
Wiremesh
Wiring
With
Withdraw (to)
Within
Without
Withstand (to)
Wooden
Wool
Word
Work (to)
Workshop
Workstand
Worm screw
Worn
Worse
Worst (the)
Wow (flutter)
Wrap (to)
Wrench
Write (to)
Wrong
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
envergure
extrêmité de l’aile; saumon d’aile
axe à oreilles
essuyer
fil métallique, câble
faisceau de câbles
pince à dénuder
treillis
câblage
avec
retirer
à l’intérieur de
sans
supporter
en bois
laine
mot
fonctionner; travailler
atelier
plan de travail
vis sans fin
usé
pire
pire (le)
pleurage lent
emballer
clé
écrire
incorrect
Page 83
..X.______________________
..Y.______________________
Yaw
Yield
Yoke
lacet (axe de)
rendement ; rapport
fourche
..Z.______________________
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 84
FRANCAIS - ANGLAIS
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 85
..A.______________________
A cause de
A condition que
A côté de
A la main
A moins que
A travers
Abaque
Abaisser
Abandon
Abîmer
Absence
Accélération - arrêt
Accepter
Accidentel
Accord
Accoudoir
Accumulation
Accumulation d’eau
Achever
A-coup
Action contraire
Action corrective
Actionner
Actualiser
Actuel
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Due to, Because of
Provided (that)
Adjacent, Next to, Beside
Manually, By hand
Unless
Across
Chart
Lower (to)
Abort
Spoil, Injure ,Damage (to)
Lack
Aborted take off
Agree (to), Approve (to)
Accidental
Agreement
Armrest
Build-up
Collection of water
Finish (to), Complete (to)
Jerk, Jolt, Jar
Counteraction
Corrective action
Operate (to), Actuate (to)
Update (to)
Current
Page 86
Additionnel
Aérateur
Affaisser (s’)
Affectation
Affichage
Afficher
Affleurer
Affleurement (en)
Aggraver
Agréer
Aiguille
Aileron
Ailette
Ainsi
Air soutiré
Ajourner
Ajouter
Ajuster
Alarme
Aléatoire
Alésage
Alimentation
Alimenter
Alliage
Allonger
Allumage
Allumer
Allumer (s’)
Altérer
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Additional, extra
Air outlet
Collapse (to)
Assignement
Display
Display (to)
Flush (to)
Flush
Deteriorate (to)
Approve (to)
Needle, Pointer Index
Aileron
Blade
Thus
Bleed air
Differ (to), Postpone (to)
Add (to)
Adjust (to)
Alarm, Warning
Random
Bore, Hole
Supply
Feed, Supply, Power (to)
Alloy
Extend (to)
Ignition
Switch on (to), Turn on (to)
Come on (to)
Deteriorate (to)
Page 87
Amélioration
Améliorer
Aménagement
Amerrissage
Amiante
Amont (en)
Amortissement
Amortisseur
Amortisseur de lacet
Amortisseur train
Amplifier
Ampoule
Analogique
Analyser
Anomalie
Annonce
Annulation
Annuler
Antérieur
Anti-dérapant
Apparaitre
Appareil anti-buée
Appel
Appliquer
Apporter
Approbation
Appui-tête
Appuyer
Après
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Improvement
Improve (to), Enhance(to)
Furnishing
Ditching
Asbestos
Upstream
Damping
Damper
Yaw Damper
Shock absorber
Amplify (to), Expand (to)
Lamp, Bulb
Analog
Analyse (to)
Descrepancy
Announcement
Cancellation
Delete, Cancel(to)
Earlier
Anti-slip
Appear, Come into view (to)
Demister
Call
Apply (to)
Bring (to)
Endorsement
Headrest
Press (to), depress (to)
After
Page 88
Arbre
Armoire
Arrêt automatique
Arrière
Arrivée
Arriver (évènement)
Arriver
Articulation
Assembler
Asservir
Asservissement
Assise de siège
Assistance sol
Assistance technique
Assurer (s’)
Asymétrie
Attache
Attacher
Atteindre
Attendre
Attendu
Attente
Atténuer
Atterrissage
Avertissement
Au besoin
Au delà
Au dessous
Au dessus
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Shaft
Cabinet, Locker
Auto-shutdown
Back
Arrival
Happen (to), Occur (to)
Arrive (to)
Hinge
Assemble (to), Join (to)
Slave (to)
Slaving
Seat pan
Ground handling
Technical support
Ensure (to), Make sure (to)
Asymmetry
Fastener
Secure (to), Fasten (to)
Reach (to)
Wait (to)
Expected
Stand by
Reduce (to)
Landing
Warning, Caution
If required
Beyond
Below, Under
Above, Over
Page 89
Au fur et à mesure
Au moins
Au moyen de
Au repos
Aucun
Augmentation
Augmenter (la température)
Augmenter
Aussi
Auto-freiné
Autocollant
Automaintenu
Autonomie carburant
Autorisé à
Autorisé
Autour
Auvent
Aval (en)
Avant (siège, cabine)
Avant
Avarie
Avertir (danger)
Avertir
Avertissement
Avoir besoin de
Axe géométrique
Axe longitudinal
Axe de symétrie
Azote
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
As
At least
By means of
At rest
No, None
Rise, Increase
Heat (to)
Rise (to), Increase (to)
Also
Self-locking
Decal
Self-held
Fuel endurance
Cleared to
Permitted, Allowable
Around
Glareshield
Downstream
Front
Before
Damage, Breakdown
Warn (to)
Notify (to), Advise (to)
Caution
Need (to), Require (to)
Axis
Centerline
Buttock line
Nitrogen (N)
Page 90
PB.______________________
Bague de retenue
Bague
Bain
Baisse
Baisser (la température)
Baisser
Balance (instr. de mes.)
Balancier
Balayer
Banc d’essai
Bande adhésive
Bande aluminium (adhésive)
Bande de roulement
Bande passante
Bas niveau
Bas régime
Basculer
Bâti
Battement
Besoin
Bielle
Biellette
Bien que
Binaire
Biseauté
Blessure
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Retainer
Collar, Bushing
Bath
Fall, Drop
Cool (to)
Lower (to), Fall(to)
Scales
Bogie beam
Scan (to)
Test bench
Adhesive tape, Scotchcal®
Aluminium tape
Tread
Bandwith
Low level
Low rate, Low speed range
Tip (to), Tilt (to)
Fixture
Beat, Pulse
Need, Requirement
Strut
Link, Rod
Although
Binary
Beveled
Injury
Page 91
Blocage
Bloqué
Bloquer
Boîte d’accessoire
Boîte d’allumage
Boîte de raccordement
Bonde de lavabo
Bord
Bord d’attaque
Bord de fuite
Borne
Bosse
Boucher
Bouchon d’huile
Bouchon de vidange
Bouchon magnétique
Bouchon
Bouchonner
Boucle de sangle
Boucle
Bougie d’allumage
Boulon
Bourrelet
Boursuflure
Bouteille
Bouton d’appel
Bouton rotatif
Bouton-poussoir
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Blocking, Locking, Latching
Locked, Jammed
Lock, Jam, Tighten (to)
Accessory gearbox
Ignition box
Jack box
Washbasin plug
Edge
Leading edge
Trailing edge
Terminal stud
Dent, Bulge
Obturate, Plug, Cap (to)
Oil tank cap
Drain plug
Magnetic drain plug
Plug, Cap
Cap (to)
Strap buckle
Loop
Igniter plug
Bolt
Bead
Blister
Bottle
Call button
Knob
Push button
Page 92
Braquage
Braquer
Bras
Bretelles fauteuil (pilote)
Brochage
Broche
Brocher
Brosse
Brouillage
Bruit de fond
Bruit électronique
Brûlé
Brûler
Brûlure
Buée
Bulle
Bureau d’étude
Butée
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Deflection
Steer (to)
Arm
Shoulder harness
Rigging
Pin
Rig (to)
Brush
Interference, Jamming
Background Noise
Clutter
Burnt
Burn (to)
Burning
Mist
Bubble
Design office
Stop, End stop
Page 93
PC.______________________
Cabine
Câblage
Câble d’alimentation
Câble d’allumage
Câble
Cabochon (voyant)
Cabochon
Cache
Cache de sécurité
Cache hublot
Cache tringle
Cadran
Cadre (de porte)
Cadmiage
Cafetière
Cagoule anti fumées
Caisson
Calage
Calculateur
Calculer
Cale (de roue)
Calé
Calibre
Came
Canal
Canalisation
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Cabin
Wiring
Feeder cable
Ignition lead
Wire
Lens
Cap, Reflector
Cover
Guard
Window shade, Shutter
Pelmet
Dial
Frame (door frame)
Cadmium plating
Coffee maker
Breathing hood
Sparbox, Torquebox
Setting
Computer, Data processor
Compute (to)
Chock
Chocked, Wedged
Gauge, Gage
Cam
Channel
Duct, Line
Page 94
Capacité
Capot d’entrée d’air
Capot moteur
Capot reverse
Capteur
Capuchon
Caractéristique (s)
Cardan
Carénage
Carillon
Carter
Cartouche
Casque audio
Casque anti-bruit
Cassé
Casser
Cassure
Cavalier
Cavités
Ceinture
Cellule
Cendrier
Cependant
Cesser
Chambre de combustion
Changeant
Changement
Changer
Chape
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Capacity
Nose cowl
Engine cowl
Thrust Reverser Cowl
Transducer, Sensor
Cap
Specification(s), Feature
Gimbal joint
Fairing, Cover, Shroud
Chime
Casing
Cartridge
Headset
Earmuff
Broken
Break, Crack, Shear (to)
Break
Jumper, Bonding jumper
Chambers
Belt
Airframe, Cell
Ash-tray
However
Cease (to)
Combustion chamber
Variable
Change, Variation
Exchange (to)
Clevis, Fork end
Page 95
Chaque
Charge
Charger
Chariot
Charnière de porte
Chasser (d’un alésage)
Chef d’équipe
Cheminement
Chercher
Chevaucher
Cheville
Chiffre
Choc aviaire
Choc
Chuter
Cible
Cintrage
Circuit de détection
Circuit imprimé
Cisaillement de vent
Cisailler
Ciseau
Citer
Citerne
Civière
Clapet anti-retour
Clapet de surpression
Classique
Clavier
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Each
Load
Load (to)
Carriage
Door hinge
Drice out (to)
Foreman
Routing
Search (to), Seek (to)
Overlap (to), Shingle (to)
Dowel(mec.), Ankle(body)
Digit, Figure, Number
Bird strike
Shock, Impact
Drop (to)
Target
Bending
Sense line
Circuit board
Wind shear
Shear (to)
Chisel
Quote (to)
Tank
Stretcher
Checkvalve, Non-return valve
Pressure relief valve
Conventional
Keyboard
Page 96
Cloche
Cloque
Clignoter
Cloison pare-feu
Cloison
Coffre à bagages
Coin
Coincé
Coincer (se)
Collage
Collant
Collecteur
Coller
Collier
Colmatage
Colonne
Combiné (nom)
Commande
Commandes de vol
Commander
Comme
Commodité
Complément de plein
Complètement
Compléter (niveau)
Comportement
Composant
Comprendre (englober)
Compresseur
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Canister
Hernie
Flash (to)
Fire wall
Bulkhead
Rack, Baggage compartment
Corner, Wedge
Seized, Jammed
Jam (to), Stick (to)
Bonding
Sticky, Tacky
Manifold
Bond (to)
Clamp, Loop clamp
Clogging
Column
Handset
Control
Flight controls
Control (to)
As
Convenience
Replenishing
Thoroughly
Replenish (to), Top up (to)
Behaviour
Component
Include (to)
Compressor
Page 97
Compte-rendu
Comptoir
Conception
Concerner
Conclusions
Condensé
Condition requise
Condition
Conduit
Cône arrière
Confectionner
Conformer à (se)
Conformité
Connecter
Conseillé
Conseiller
Consigne de navigabilité
Consigne
Consignes d’entretien
Consignes de sécurité
Consigne lumineuse
Consommation
Constater
Constitué de
Contacteur
Contamination
Contenance
Contenir
Contenu
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Report
Counter
Design
Concern (to)
Findings
Digest
Requirement
Condition
Duct
Tail cone
Make (to), Manufacture (to)
Comply with (to)
Compliance
Connect (to), Join (to)
Recommended
Advise (to)
Airworthiness Directive
Directive
Maintenance practices
Safety regulations
Sign
Consumption
Notice (to), Experience (to)
Made up of
Contactor, Switch, Relay
Contamination
Capacity
Contain (to)
Contents
Page 98
Continu
Contraire
Contrepression
Contrefiche de traînée
Contrôle
Contrôler visuellement
Contrôler
Copeau de metal
Copeau
Cordon de mastic
Cornière
Corps étranger
Corps gras
Corps
Correctement
Corriger
Corrosif
Corrosion
Cosse à borne
Cosse de masse
Coude
Coulissant
Couloir, Allée
Coup
Coup de foudre
Coupe (dessin)
Coupé
Coupe-circuit
Couper (alimentation élec)
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Continuous
Adverse, Reverse
Back pressure
Dragstay, Dragstrut
Control, Check, Inspection
Visually inspect (to)
Check (to)
Metal burr
Chip, Shaving
Bead of sealant, Fillet seal
Angle, Extrusion
Foreign matter
Greasy matter
Body
Properly
Correct (to), Rectify (to)
Corrosive
Corrosion, Rust
Terminal lug
Earth terminal
Elbow
Sliding
Aisle
Knock, Blow, Impact
Lightning strike
Cross section
Shutdown, Off
Master switch
De-energize (to)
Page 99
Couper
Courant alternatif
Courant continu
Courbe
Courbé
Courber
Courroie
Cours (en)
Court-circuit
Coussin
Couvercle
Couvre-joint
Cran
Craquelures
Crevaison
Crique
Critère(s)
Crochet
Croiser
Cuivre
Cuvette des WC
Cycle des visites
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Cut(to),Switch off(to)
Alternative current
Direct current
Curve
Curved
Bend (to)
Belt, Strap
In progress
Short circuit
Cushion
Lid, Cover
Cover strip
Notch, Detent
Crazing
Puncture, Burst, Blowout
Crack
Criterion,(Criteria)
Hook
Cross over (to), Swap (to)
Copper
Aseptic tank, Toilet bowl
Inspection cycle
Page 100
PD.______________________
Dangereux
Dans l’axe
Dans la mesure où
Dans les tolérances
Date de péremption
De rechange
De secours
Débattement complet
Débattement
Débarquer ( PAX )
Débarquer (équipement)
Débit
Débiter
Déblocage
Débloquer
Débordement
Déborder
Déboucher
Débranché
Débrancher
Débrayer
Décalé
Décaler
Déceler
Décélérer
Décentré
Déchargé
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Hazardous, Dangerous
Along the center-line
So far as
Within limits
Void date, Cure date
Spare
Back-up
Full travel
Range, Travel, Course
Disembark (to)
Off load (to)
Flow
Flow (to)
Unlocking, Releasing
Loosen (to), Release (to)
Overflow
Spill (to)
Clear (to), Unblock (to)
Disconnected, Disengaged
Disconnect (to), Unplug (to)
Unclutch (to), Disconnect (to)
Offset, Out of line, Staggered
Shift (to), Offset (to)
Detect (to)
Decelerate(to), Run down (to)
Offset, Off-center
Discharged
Page 101
Déchiré
Déchirer
Déchirure
Déclenchement
Déclencher
Déclencher (disjoncteur)
Décoller
Décollement
Déconnecter
Décrochage compresseur
Découpe
Défaillant
Défaut
Défectueux
Déformation
Déformé
Déformer (se)
Dégâts
Dégivrage
Dégonflé
Dégonfler
Dégradation
Dégraisser
Dejà
Délai d’execution
Délaminage
Délamination
Demande
Demander
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Torn
Tear (to), Split (to)
Tear, Rip
Enable signal ,Triggering
Trigger (to)
Trip (to)
Debond (to)
Debonding
Disconnect (to)
Engine stall
Cutout
Faulty
Fault, Trouble
Defective, Faulty
Distortion, Buckling, Warpage
Deformed
Distort (to), Buckle (to)
Damage, Defects
De-icing
Deflated, Flat
Deflate (to)
Degradation
Degrease (to)
Already
Elapsed time
Separation
Delamination
Request
Request (to), Ask (to)
Page 102
Démarrage avec
comm. manuelle
Démarreur
Demi-tour en vol
Démontable
Démontage
Démonter
Dépannage
Dépanner
Dépassement
Dépasser
Déphasé
Déplacer
Déplomber
Déployer
Dépose
Dépôt
Dérapage (au sol)
Déréglage
Dérégler
Dérivation
Dérive (navigation)
Dérive (structure)
Derrière
Désactiver
Désaxé
Désembuer
Désexciter
Désigner
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Override start
Starter
Air turn back ( ATB )
Removable
Disassembly
Remove (to)
Trouble shooting
Repair (to)
Overrun
Exceed (to), Overshoot (to)
Out of phase
Shift (to)
Unseal (to)
Deploy (to)
Removal
Deposit, Residue, Accumulation
Skidding
Misadjustment
Disturb (to)
By-pass
Drift
Vertical fin, Vertical stabilizer
Behind
Inhibit (to)
Off center
De-mist (to)
De-energize (to)
Designate (to), Specify (to)
Page 103
Désinfecter
Disinfect (to)
Desserré
Loose
Desserrer
Loosen (to), Unlock (to)
Dessin, plan
Drawing
Dès que
As soon as
Détecter
Sense (to)
Détecteur
Sensor
Détendeur
Pressure reducing valve
Détendre
Expand (to)
Devenir
Become (to)
Déverrouillage de porte
Door unlatch
Déviation
Deviation,Variation,Deflection
Dévier
Deviate (to), Diverge (to)
Diagnostic de panne
Failure analisys
Dialogue entre calculateurs Crosstalk
Différé
Differed
Différer
Differ (to), Postpone (to)
Difficulté
Difficulty, Trouble
Diffuser
Broadcast (to)
Dilatation
Dilatation, Expansion
Dilater (se)
Expand (to)
Dimension
Dimension, Size
Diminuer
Decrease (to)
Direction (gouverne)
Rudder
Direction (roulette de nez)
Steering
Disjoncteur
Circuit breaker
Dispenser
Exempt (to)
Disposer
Array (to)
Disponible
Available
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 104
Dispositif
Dissymétrie
Distributeur de gobelets
Divers
Divertissement
Domaine
Dommage
Données
Dossier de siège
Double peau
Double
Double effet
Douille
Dur
Durcissement
Durée d’immobilisation
Durée
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Device
Asymmetry
Cup dispenser
Various
Entertainment
Envelope
Damage
Data
Back rest
Shroud
Dual, Twin
Double- acting
Socket
Stiff
Hardening
Downtime
Duration
Page 105
E.______________________
Eau potable
Eau usée
Ebavurer
Eblouir
Ebrécher
Ebullition
Ecart
Ecartement
Echanger
Echappement
Echelle (dimension)
Echelle (outil.)
Echo
Echouer
Eclairage
Eclairage indirect
Eclat
Eclatement
Eclater
Ecoulement d’air
Ecoulement de liquide
Ecoulement
Ecraser
Ecrou
Ecrou frein
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Drinking water
Waste water, gray water
Deburr (to)
Dazzle (to)
Dent (to)
Boiling
Deviation, Variation, Spacing
Gap
Exchange (to)
Exhaust
Scale
Ladder
Echo
Abort (to), Fail (to)
Lighting
Cove light
Splinter, Chip, Fragment
Splitting, Burst (tyre)
Burst (to), Explode (to)
Airflow
Spillage of fluid
Outflow, Leakage
Crush (to), Flatten (to)
Nut
Lock nut
Page 106
Ecrou prisonnier
Effacer
Effectuer
Efficace
Effort
Egal à
Egalement
Ejecter
Elargir
Electro-pompe
Elément
Elingue
Emballement
Embardée
Embrayage
Emetteur –récepteur
Emettre
Emission
Empêcher
Emplacement
Emplanture de l’aile
Emprunt
En dessous
En plus
En raison de
En tant que
En vigueur
Encadrement
Enchaînement
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Anchor nut, Captive nut
Clear (to)
Perform (to), Carry out (to)
Efficient
Load
Equal to
Also
Pop out (to)
Widen (to)
Electric motor driven pump
Component, Item, Part
Sling
Runaway
Yaw, Lurch, Swing
Clutch
Transceiver
Issue, Send, Transmit (to)
Dispatch
Prevent (to)
Location
Wing root
Loan
Below, Beneath
Extra
Due to, because of
As
Operative
Frame
Concatenation
Page 107
Enclencher
Cut in (to)
Endommagé
Damaged
Endommager
Damage (to), Deteriorate (to)
Endoscope
Borescope
Enfoncement
Indentation, Dent
Enlever
Remove (to)
Enregistreur de conversation Cockpit voice recorder
Enregistreur
Recorder
Enroulement
Winding, Coil
Ensemble
Package, Assembly
Entaille
Nick
Entièrement
Fully, Thoroughly
Entraînement à vitesse constante Constant-speed drive
Entraîner
Drive (to)
Entrée (signaux)
Input
Entrée (fluide)
Inlet, intake
Entrée (log book)
Entry
Entremélé
Entangled
Entrer en vigueur
Take effect (to)
Entretien courant
Servicing
Entretien en ligne
Line maintenance
Entretoise
Spacer
Envergure
Wing span
Dispatch
Envoi
Epais
Thick
Eprouver
Experience (to), Test (to)
Epuisé
Unavailable
Epuiser (stock)
Deplete (to)
Equilibrage
Balance, Trim
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 108
Equipage
Equipement de remplacement
Equiper
Equivalent
Crew
Line replaceable unit (LRU)
Fit, Set up, Provide (to)
Equivalent
Eraflé
Nicked, Scratched
Eraflure
Erratique
Erreur
Escabeau
Espacement
Essai au sol
Essai de fonctionnement
Essayer
Essieu
Essuie-glace
Essuyer
Estimer
Et
Etabli (nom)
Etablir
Etagère
Etalonner
Etanche
Etanche
Etanchéité
Etape (procédure)
Etape (vol)
Etat de fonctionnement (en)
Etat
Scratch
Erratic, Random
Mistake, Bug, Error
Steps
Spacing
Ground test, Ramp test
Operational test
Attempt, Test, Try (to)
Axle
Windshield wiper
Wipe (to)
Rate (to), Value (to)
And
Bench
State (to)
Rack, Shelf
Calibrate (to), Test (to)
Leakproof, sealed
Tight
Tightness
Step
Leg
Normal operating condition
Status
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 109
Eteindre (flamme)
Eteindre
Etendue, importance
Etincelle
Etiqueter
Etiquette sur panneau
Etiquette
Evier
Eviter
Examen minutieux
Examen
Excéder
Excentré
Excessif
Exciter
Exemplaire
Exempter
Exiger
Explication
Exploiter
Extérieur
Extinction moteur
Extraire
Extrémité de l’aile
Extrémité
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Extinguish
Turn off (to), Switch off (to)
Extent
Spark
Tag (to)
Placard
Label, Tag
Sink
Avoid (to)
Scanning, Thorough check
Inspection, Check
Exceed (to)
Off-set
Excessive
Energize (to)
Copy
Exempt (to)
Require (to)
Explanation
Operate (to)
Outboard
Engine flame out
Extract (to)
Wing tip
Tip, End
Page 110
F.______________________
Factice
Fabricant
Faire
Faire fonctionner
Faire le complément
Faire le plein
Faire un rapport
Faire une tentative
Faisceau de câbles
Faisceau (ondes)
Fausse indication
Faux démarrage
Fêlure
Fendillement
Fente
Fermer
Fermeture
Ferrure
Feu tuyère
Feu
Fiabilité
Fibre de verre
Fiche de contrôle
Fiche suiveuse
Fil à freiner
Fil de masse
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Dummy
Manufacturer
Do (to)
Actuate(to), Operate (to)
Top up (to), Replenish (to)
Fill up (to), Service (to)
Report (to)
Attempt (to)
Bundle, Wire bundle, Loom
Beam
False indication
False start, Hung start
Crack, Split, Flaw
Crazing
Slot
Close (to)
Closing
Ferrule, Fitting
Torching
Fire
Reliability
Fiberglass
Inspection sheet
Paperwork
Lock wire, Safety wire
Bonding jumper / lead
Page 111
Fil métallique
Filet de mastic
Filet
Filetage
Fileté
Filtre
Fissure
Fixation
Fixe (voyant)
Fixer (à l’aide d’un collier)
Fixer
Flanc de pneu
Flaques d’huile
Flasque
Flèche
Fluctuation
Flux
Fonctionnement
Fond
Fondamental
Force
Forer
Formulaire (imprimé)
Four (cuisine)
Four (industr.)
Fournir
Fractionnement
Fracture
Fraiser
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Wire
Fillet seal
Net
Screw thread
Threaded
Filter
Crack, Fissure
Fastener
Steady
Clamp (to)
Fasten (to), Secure (to)
Tire wall
Oil spillage, oil puddles
Flange
Arrow
Fluctuation, Variation
Flow
Operation
Bottom
Basic
Strength
Drill (to)
Form
Oven
Furnace
Deliver (to) Supply (to)
Breakdown
Fracturing, Break, Crack
Countersink (to)
Page 112
Frein
Freiner (fil à freiner)
Freiner (freins)
Frottement
Frotter
Fuite légère
Fuite
Fumées nocives
Fusée de roue
Fuselage
Fût de train
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Brake
Safety (to)
Brake (to)
Friction, Rubbing, Binding
Rub (to)
Stain
Leak, Leakage
Noxious fumes
Wheel axle
Fuselage, Body
Oleo strut
Page 113
PG.______________________
Gâche
Gâchette
Gaine (gaz, fumée)
Gaine
Galet de seuil de porte
Galet de verrouillage
Garnissage
Garniture de porte
Geler
Gilet de sauvetage
Givrage
Glace coulissante
Glace de hublot
Glace frontale (pare-brise)
Glace latérale
Glissant
Glissement
Gond (de porte)
Gonflable
Gonflage
Gonfler
Gong
Goujon
Goupille fendue
Goupille
Goutte/mn (tol. de fuite)
Goutte
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Latch
Trigger
Duct
Shroud
Door sill roller
Locking roller
Lining
Door covering
Freeze (to)
Life jacket
Icing
Sliding window
Window panel
Windshield front panel
Side window panel
Slippery
Slippage
Hinge pin
Inflatable
Inflation
Inflate (to)
Chime, Bell
Stud
Cotter pin
Pin, Peg
Drop per minute
Drop
Page 114
Gouttelette
Gouverne
Gouverne de direction
Gouverne de profondeur
Graissage
Graisse
Graisser
Grand
Gras
Grêle
Grille
Grincement
Grincer
Grippage
Grippé
Grondement
Groupe de cond. d’air
Groupe propulseur
Guide-câble
Guignol d’angle
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Droplet
Control surface
Rudder
Elevator
Lubrication
Grease, Lubricant
Grease, Oil, Lubricate (to)
Large, Big
Oily
Hail
Grid
Rasping, Grinding
Grate (to), Grind (to)
Jamming, Seizing
Jammed, seized up
Rumbling noise
Pack
Power plant
Fairlead
Bellcrank
Page 115
PH.______________________
Habillage de porte
Habillage de siège
Habillé
Hache
Hamac pour bébé
Harnais
Hausse
Hauteur
Haut-parleur
Heurter
Homologué
Hors de fonctionnement
Hors tolérances
Hors-service
Housse de siège
Hublot cabine PAX
Humide
Humidité
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Door lining
Upholstery
Clad
Axe
Hammock, Bassinet
Harness
Rise, Increase
Height
Loudspeaker
Hit (to), Strike (to)
Approved
Inoperative
Out of tolerance
Unserviceable
Seat cover
Pax cabin window
Wet
Moisture
Page 116
PI.______________________
Immatriculation
Registration
Imminent
Impending, imminent
Immobiliser au sol
Ground (to)
Immobiliser
Fix (to), Secure (to)
Impact de 2 ailettes consécutives Clanging
Impact
Dent, Impact
Impératif
Mandatory
Important
Major
Imprécis
Inaccurate
Imprécision
Inaccuracy
Imprévu
Unexpected
Inchangé
Unchanged
Incident mineur
Minor defect (fault)
Incident
Incident, Trouble, Failure
Incliner (le dossier)
Recline (to)
Incontrôlable
Uncontrollable
Incorporé
Built-in, Embodied
Incorrect
Wrong, Inaccurate
Indefinite
Indeterminé
Index
Pointer
Indication
Readout, Indication
Indiqué
Described, Scheduled
Indispensable
Necessary
Inefficace
Ineffective
Inégal
Uneven
Inexact
Inaccurate, Faulty
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 117
Inférieur à
Inférieur ou égal à
Inférieur
Infiltration
Infiltrer (s’)
Inflammable
Information
Informer
Ingérer
Ininflammable
Ininterrompu
Inonder
Inscriptions
Insérer
Inspecter
Inspection
Instable
Installé
Installer
Insuffisant
Intention
Intercommunication (fuel)
Intercommunication (comp.)
Interne
Intérieur, à l’intérieur
Interrupteur
Intrados
Intensité sonore
Inverse
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Less than…
Equal to or less than…
Lower
Ingress
Seep (to)
Flammable
Information, Data
Inform (to), Notify (to)
Ingest (to), Swallow (to)
Non-flammable
Continuous
Flood (to), Submerge (to)
Markings, Placard
Insert (to)
Inspect (to), Examine (to)
Inspection
Unsteady
Installed, Fitted
Install (to), Fit up (to)
Insufficient
Purpose
Cross-feed
Cross talk
Inner, Inboard
Inside
Switch
Underwing, Intrados
Loudness
Reverse, opposite
Page 118
Inverseur (interrupteur)
Inverseur de poussée
Inversion
Investigation
Involontaire
Irrégulier
Irréparable
Isoler (protéger)
Isoler
Issue de secours
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Toggle switch
Thrust Reverser
Reversal
Investigation, Inquiry
Inadvertent
Uneven, Unsteady, Erratic
Out of repair
Insulate (to)
Isolate (to)
Emergency exit, Escape hatch
Page 119
PJ.______________________
Jante de roue
Jante
Jet (pour chasser)
Jauge (à main)
Jauge
Jauger
Jaugeur manuel
Jeu de cales
Jeu de tolérance
Jeu excessif
Jeu lateral
Jeu longitudinal
Joindre
Joint de mastic
Joint de recouvrement
Joint en bord à bord
Joint plat
Joint torique
Joint
Jonction
Journal de bord
Journalier
Jusqu’à ce que
Justesse
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Wheel rim
Rim
Drift
Dripstick
Gage, Gauge
Gauge (to), Measure (to)
Dipstick
Feeler gage
Clearance
Excessive play, Clearance
Lateral play, Side clearance
End play, End float
Join (to)
Fillet seal
Lapjoint
Butt joint
Gasket
O-ring
Seal
Junction, Joint, Joining
Log book
Daily
Until
Accuracy
Page 120
PK.______________________
Klaxon
Karman™
Horn
Fillet fairing
PL.______________________
Lâche
Lâcher
Laisser refroidir
Laiton
Lampe
Lampe torche
Largeur
Lavabo
Le long de
Léger
Lentille
Levage
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Loose
Release, Loosen, Drop (to)
Allow to cool (to)
Brass
Lamp
Flash light
Width
Washbasin (GB), Sink (U.S.)
Along
Light
Lens
Jacking, Lifting
Page 121
Lever
Lever de doute
Levier
Liaison
Libérer
Libre débattement
Librement
Lier
Ligne de rivets
Limaille
Limite
Limité
Liquide de dégivrage
Liquide réfrigerant
Liseuse passager
Logement (boîte)
Logement
Longeron d’aile
Loquet
Lot de bord
Lubrifiant
Lubrification
Lubrifier
Luminosité
Lunettes de protection
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Lift (to)
Cross-check
Lever
Link, Junction, Joint
Release (to)
Free travel
Freely
Link (to)
Rivet line
Filings
Limit, Deadline
Limited
De-icing fluid
Coolant
Passenger reading light
Canister
Housing, Compartment, Bay
Spar
Latch
Flight kit
Lubricant, Lubricating oil
Lubrication
Lubricate (to), Oil (to)
Brightness
Goggles
Page 122
PM.______________________
Mais
Malgré
Manche de commande
Manche d’entrée d’air
Manchon
Mandrin
Manette
Manger
Maniable
Manipulation
Manipuler
Manivelle
Manocontact
Manomètre
Manoeuvrabilité
Manquant
Manque
Manquer
Manuel d’entretien
Marge
Marqué
Marquer
Mastic d’étanchéité
Mât d’évacuation eaux usées
Mât réacteur
Matelas d’isolation
Matériel consommable
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
But
Despite
Control column
Air inlet duct
Sleeve
Chuck
Handle, Hand lever
Eat (to)
Manoeuverable, Controllable
Handling
Handle (to)
Crank
Pressure switch
Manometer, Pressure gauge
Manoeuvrability
Missing
Lack
Miss (to)
Maintenance manual
Margin, Allowance
Marked
Mark (to)
Sealant
Drain mast
Pylon
Insulation blanket
Consummable material
Page 123
Mauvais (¹ correct)
Mauvais état (en)
Mauvais fonctionnement
Mauvais
Mécanicien en ligne
Mécanicien
Mêche, forêt
Meilleur
Mélangeur
Mener, conduire, provoquer
Mettre à jour
Mettre à la masse
Mettre à zero
Mettre en pression
Mettre en sécurité
Mettre en vigueur
Mettre hors tension
Mettre sur vérin
Mi-course
Micro-contact
Mince
Mis à jour
Mise à la masse
Mise en veilleuse
Mode d’emploi
Modifier
Moins que
Moins
Monte charge
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Wrong
Faulty, Defective
Malfunction
Bad
Line mechanic
Mechanic, Engineer
Bit
Better
Mixer
Lead(to)
Update (to)
Ground (to)
Zero (to)
Put under pressure (to)
Secure (to)
Enforce (to)
De-activate (to), Disable (to)
Jack up (to)
Mid-travel
Microswitch
Thin
Updated
Grounding
Dimming
Direction for use
Alter (to)
Less than…
Minus
Cart lift
Page 124
Montée (nom)
Moquette
Moteur (elec., hydr., pneu)
Moteur
Mouvement par à-coups
Mouvement
Moyen (adj.)
Moyen (nom)
Moyeu de roue
Munir
Musique d’embarquement
Climb
Carpet
Motor
Engine
Jogging
Motion
Average
Means
Wheel hub
Supply (to), Provide (to)
Boarding music
PN.______________________
N’importe lequel
Nacelle moteur
Néant
Nécessaire (être)
Nécessité (d’application)
Nécessité
Nécessiter
Ne pas marcher
Nervure
Nettoyer
Neutraliser
Neutre
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Any
Engine pod
None
Be required, Be necessary (to)
Compliance
Requirement
Require (to)
No step
Rib
Clean (to)
Neutralize (to)
Neutral
Page 125
Niche à chien
Nid d’abeilles
Niveau
Nocif
Nœud
Non abîmé
Non alimenté
Non endommagé
Non prévu
Non signalé
Non vérifié
Normal
Norme
Noter (un fait)
Noter
Nu
Numérique
Numero de pièce
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Doghouse
Honeycomb
Level
Noxious
Knot
Undamaged
Unfed
Undamaged
Unscheduled
Unreported
Unchecked
Normal, Conventional
Standard
Observe (to), Notice (to)
Record (to), Mark (to)
Bare
Digital
Part number
Page 126
PO.______________________
Obligatoire
Observation
Obstrué
Obturateur
Obturé
Obturer
Occasionner
Oeil
Omettre
Opérations d’entretien
Oreille
Oreillette
Orientable
Orienter
Orifice de drainage
Orifice de mise à l’air libre
Ouate
Ou
Où
Ouvrir
Outil
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Mandatory
Remark
Choked, Clogged
Blanking cap
Plugged, Capped
Blank (to)
Cause (to)
Eye
Omit (to)
Maintenance practices
Ear
Earphone
Revolving, Steerable
Steer (to)
Drain port
Vent hole
Cotton wool
Or
Where
Open(to)
Tool
Page 127
PP.______________________
Pale
Palier
Panne
Panne électrique
Panne moteur
Panne sèche
Panneau
Panneau d’accès
Panneau de décompression
Panneau de hublot
Panneau de revêtement
Panneau de visite
Panneaux acoustiques
Panneaux collés
Papillon
Par rapport à
Paramètre
Parasite
Parasite (adj.)
Parce que
Pare brise
Pare soleil
Parking avion
Parking au large
Paroi
Paroi (monté sur…)
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Blade
Bearing
Failure, trouble, fault
Electrical failure
Engine failure/breakdown
To be short of fuel
Panel
Access panel
Decompression panel
Window panel
Skin panel
Inspection panel
Acoustical panels
Bonded panels
Butterfly
Compared to, with respect to
Parameter, Data
Interference, radio noise
Spurious
Because
Windshield
Sunshade, sun visor
Apron, stand
Remote stand, Off stand
Wall
Wall mounted
Page 128
Paroi latérale
Particularité
Partie
Partie arrière fuselage
Partie avant fuselage
Partie centrale
Partiellement
Pas des fauteuils
Passerelle d’accès avion
Patte de fixation
PDU
Peau
Peinture
Peinture craquelée
Peinture décolorée
Pendant
Pendant que
Pène (de porte)
Pente de la piste
Perçage d’arrêt de crique
Percer
Percevoir
Percolateur
Percussion toboggan
Percuteur
Perdre
Perforation
Perforé
Périmé
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Sidewall
Feature, Detail
Part, section
Fuselage tail section
Nose section
Center section
Partially
Seat pitch
Jetty, Jetway, Airbridge
Mounting pad, attaching lug
Power Drive Unit
Skin
Paint
Alligatoring
Discolored paint
During
While
Wedge
Runway slope
Stop drilling of cracks
Drill (to)
Sense (to)
Coffee-machine
Slide inflation
Squib
Lose (to)
Perforation, Puncture
Perforated
Out- of- date, outdated
Page 129
Périodique
Permanent
Permettre
Permuter
Perte
Perte de pression
Perte de puissance
Perturbation
Petite visite
Pétrolier
Peu profond
Phases de vol
Phénomènes
Pictogramme
Pièce
Pièce abîmée
Pièce criquée
Pièce de remplacement
Pièce défectueuse
Pièce détachée
Pièce rapportée
Pied de biche
Pile
Pince
Pinceau
Pinces (outils)
Pion
Piqué
Piste (entretien au sol)
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Recurent, cyclic
Permanent
(To) allow, permit, enable
(To) commutate, change over
Loss
Pressure loss / drop
Power loss
Perturbation, Disturbance
Minor check
Fuel truck
Shallow
Flight phases
Phenomena (sing.phenomenon)
Pictograph
Part
Damaged part
Cracked part
Substitute part
Defective part
Spare part
Patch, doubler
Crow bar, spike bar
Battery
Clip
Brush
Pliers
Dowel
Nose down
Ramp
Page 130
Piste (atterrissage /décollage)
Placard
Placier
Plafond
Plafonnier
Plainte équipage
Plan de vol
Plan de vol en mémoire
Planche
Plancher
Plaque
Plaquer
Plastique
Plat
Plate forme d’attente au sol
Plein
Pli
Plié
Plier
Plinthe d’habillage cabine
Plus
(le) Plus
Pluvieux
PNC
Pneu
Pneu dégonflé
Pneu éclaté
Poignée
Point
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Runway
Cupboard
Marshaller
Ceiling
Dome light, ceiling light
Pilot’s complaint
Flight plan
Stored flight plan
Board
Floor
Plate
Clad (to)
Plastic
Flat
Apron, Holding bay
Full
Crease, Fold, Ply
Bent, Folded
Fold (to), Bend (to)
Dado panel
More
(the) Most
Rainy
Cabin attendant
Tyre (GB), Tire (US)
Deflated tire
Burst tire, Blown out tire
Handle
Dot
Page 131
Point de rosée
Point dur
Pont fixe
Pointillés
Pointu
Polariser
Pollution
Pompage
Pompage compresseur
Pompage du moteur
Pompe
Pompe de récupération
Pompe entrainée par
le réacteur
Pompe hydraulique
Pont
Portatif
Porte
Porte (embarquement)
Porte bagages
Porte gobelet
Porte revue
Porte de visite
Position normale
Positionner
Positionner (avec précision)
Poste de pilotage
Potentiel (pièce, avion, …)
Poubelle
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Dew point
Friction point, Binding
Run up
Dotted line
Sharp
Bias (to)
Pollution
Surging
Compressor stall
Engine stall, Surging
Pump
Scavenge pump
Engine driven pump
Hydraulic pump
Bridge
Hand-held
Door
Gate
Rack, Overhead compartment
Cup holder, Glass holder
Magazine rack
Access panel
True position
Position (to)
Set (to)
Cockpit, Pilot’s station,…
Lifetime
Dust bin, Garbage can
Page 132
Poulie
Poumon
Pourvoir
Poussée
Poussière
Poutre
Poutre transversale
Pouvoir
Préaffichage
Pré-calculé
Précaution (avec)
Précaution
Préchargé
Préciser
Précision
Prélèvement d’air
Prélever
Prélever (une pièce)
Pré-régler
Près de
Pression
Pressuriser
Presque
Prêter
Prévu
Principal(e)
Prise
Prise d’air individuelle
Prise de courant
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Pulley
Lung
Provide (to), Supply (to)
Thrust
Dust
Beam
Crossbeam
Can
Pre-setting
Precomputed
Carefully
Caution, Care
Preloaded
Specify (to)
Accuracy
Engine bleed system
Bleed (to)
Cannibalize (to) , Rob (to)
Pre-set (to)
Near, close to
Pressure
Pressurize (to), Inflate (to)
Nearly, Almost
Lend (to), loan (to)
Planned, scheduled
Main
Connector
Individual air outlet, Gasper
Plug, Electric plug
Page 133
Prise de courant femelle
Prise de mise à la masse
Prise de terre
Prise fixe
Prisonnier (écrou)
Problème
Procédé
Procédure
Procès verbal
Procurer (se)
Produire (se)
Profiler
Profond
Profondeur
Profondeur (gouverne)
Programmer
Progressivement
Projection de liquide
Prolonger
Propagation de crique
Propre
Propreté
Protection incendie
Provoquer
Puisque
Pulvérisation
Pupitre
Purge
Purger
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Socket, Electrical socket
Grounding terminal
Ground connection
Receptacle
Captive nut, Nutplate
Trouble, Problem
Process
Process, Procedure
Report, Record
Source (to)
Occur (to)
Extrude (to)
Deep
Depth
Elevator
Schedule (to)
Gradually
Spattering of liquid
Extend (to), Lengthen (to)
Crack growth
Clean
Cleanliness
Fire protection
Cause (to)
As; Since
Spraying
Console
Drain, Vent hole, Vent valve
Drain (to)
Page 134
Purger les freins
Pylône
Bleed the brakes (to)
Control stand, Pedestal
PQ.______________________
Qualifié
Qualité
Qualité de carburant
Quand
Quantité
Quincaillerie
Quotidien
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Skilled
Quality, Grade
Fuel grade
When
Amount, Quantity
Hardware
Daily
Page 135
PR.______________________
Rabattable
Rabattre
Raccord
Raccord Aile/Fuselage
Raccord desserré
Raccord électrique
Raccord flexible
Raccordement
Raccorder
Radeau
Radio compas automatique
Raide
Rail de rideau
Rail de fauteuil
Rainure
Rajuster
Ralenti
Rallonge
Rallonge
Rallumage en vol
Ramener
Rampe de distribution
Rang
Rangée de fauteuils
Rangement
Rapport
Rapport (écrit)
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Foldable, Hinged
Fold (to)
Coupling, Union
Wing fillet, Wing root fillet
Loose connection
Connector
Flexible coupling
Connection, Joint, Junction
Connect (to)
Raft
Automatic Direction Finder
Stiff
Curtain track
Seat track
Groove
Re-adjust(to), Refit (to)
Idle
Extension cable (electric)
Leaf (table)
Inflight start
Bring back (to)
Manifold
Row, Rank
Seat row
Stowage
Rapport, Taux
Report
Page 136
Rassembler
Ravitailler
Rayé
Rayure
Rayure (bande deco)
Réacheminer
Réacteur
Réactiver
Réarmer
Rebuter
Récent
Réchauffer
Recherche de panne
Recherche de fuites
Rechercher
Réclamer
Recouvrir
Recuire
Récupérer
Redresser
Réducteur de debit
Réducteur
Réduire au minimum
Réduire de moitié
Réel
Refaire un essai
Référence
Référer à (se)
Réfrigérateur
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Collect (to)
Supply (to), Feed(to)
Scratched, Scored
Scratch
Stripe
Reroute (to)
Jet engine
Reactivate (to), Reset (to)
Rearm (to)
Discard (to)
Up to date, New
Warm up (to)
Trouble shooting
Leak check
Search (to), Investigate (to)
Claim (to)
Overlap (to)
Anneal (to)
Retrieve (to)
Straighten (to)
Flow reducer
Gear box
Minimize (to)
Cut by half (to)
Actual, effective
Retest (to)
Reference, Index point, Datum
Refer to (to)
Chiller
Page 137
Réfrigérer
Refroidir
Refroidissement
Refus
Refuser
Réglage
Réglage à zero
Règle de l’art
Règlement
Réglementaire
Réglementation
Régler
Règles de sécurité
Regonfler
Régulateur
Régulateur de débit
Régulation
Régulé
Rejeter
Relâcher
Relais d’accessoires
Relais d’excitation
Relais de ligne
Relevage
Reliure, classeur
Remettre
Remise de gaz
Remise en condition
Remise en service
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Chill (to)
Cool (to)
Cooling
Denial
Reject (to)
Adjustment, Setting, Rigging
Zero setting, Zero adjustment
Standard, Best practice
Rule, Payment
Mandatory
Regulation
Adjust (to)
Safety rules, Safety instructions
Reinflate (to)
Controller
Flow control
Regulation, Control (-ling)
Regulated, Controlled
Reject (to), Dismiss (to)
Release (to), Relieve (to)
Accessory gearbox
Generator control relay
Generator breaker
Lifting, Raising, Retraction
Binder
Put back into (to), Deliver (to)
Go-around, Aborted Landing
Close up
Re-establishement
Page 138
Remonter
Remplacement
Remplacer
Rempli de
Remplir
Remplir (conditions)
Remplir (un imprimé)
Rencontrer
Rendement
Rendre compte
Rendre étanche
Renforcer
Renforcer (mesures)
Renfort
Renseignements
Renvoi
Renvoi d’angle
Réparable
Réparation
Réparation définitive
Réparation temporaire
Réparer
Repartir
Répartir
Repère
Répéter
Réponse
Reporter
Repose-tête
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Reinstall (to)
Replacement, Substitution
Relpace (to), Change (to)
Full of, Filled with
Fill (to)
Fulfill (to)
Fill in / Fill out (to)
Encounter (to), Meet (to)
Yield, Efficiency
Report (to)
Seal (to)
Strengthen (to), Back up (to)
Tighten (to)
Doubler
Information, Data
Cross reference
Bevel gearbox
Repairable
Repair
Permanent repair
Temporary repair
Repair (to)
Set off again (to)
Dispatch (to)
Item number, Mark, Locator
Repeat (to)
Reply, Response
Postpone (to), Defer (to)
Headrest
Page 139
Représenter
Reproduire
Réservoir
Réservoir structural
Résidu
Résistance
Résistant
Respirer
Résserrer
Ressort
Restant
Restriction
Rétablir
Retard
Retenir (se)
Retenue
Retoucher
Retour d’asservissement
Retour parking
Rétracter
Retrouver
Réusiner
Réussir
Rétracter
Revêtement
Revêtement de sol
Revêtement extrados
Révision complete
Revoir
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Illustrate (to)
Reproduce (to), Simulate (to)
Tank
Integral tank
Deposit, Sediment, Residue
Strength
Tough
Breathe (to)
Tighten (to)
Spring
Remaining
Restriction, Limitation
Restore (to), Reset (to)
Delay
Refrain (to)
Restraint
Blend (to), Touch up (to)
Feedback
Return to stand (R.T.S.)
Retract (to)
Recover (to)
Rework (to)
Succeed (to)
Retract (to)
Skin
Floor covering
Upper wing, Wing top skin
Overhaul
Revise (to), Re-examine (to)
Page 140
Rideau
Rigide
Rinçage
Rincer
Risque
Rivet
Robinet
Rompre
Rondelle
Rondelle frein
Ronflement
Rotule
Rouillé
Roulage
Roulement
Roulement à billes
Ruban adhésif
Ruban à masque
Rubrique
Rupture
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Curtain
Rigid, Stiff
Flushing
Flush (to)
Risk, Hazard
Rivet
Faucet (US), Tap (GB)
Break (to), Shear (to)
Washer
Lock washer
Rumbling, Humming, Surging
Ball joint
Rusted, Rusty
Taxiing
Bearing
Ball bearing
Adhesive tape
Masking tape
Item
Break, Rupture
Page 141
PS.______________________
Saignement
Sale
Saleté
Sangle
Sans-à-coup
Sans arrêt
Sans changement
Sans objet
Saturation
Saturé
Saumon d’aile
Saumon de dérive
Sauter
Sauter (disjoncteur)
Sauterelle (capot réacteur)
Sauvetage
Savoir faire
Sceller
Schéma de branchement
Schéma de principe
Sec
Sécher
Secondaire
Secours (de)
Secteur de commande
Secteur
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Bleed
Dirty
Dirt
Strap, Tie, String
Smoothly
Nonstop, Continuously
Stationary
Not applicable
Overload
Saturated
Wing tip
Fin tip
Pop out (to)
Trip (to)
Latch handle
Rescue, Life-saving
Know-how
Seal (to)
Wiring diagram
Block/Functional diagram
Dry
Dry (to)
Secondary, Minor
Back-up, Alternate, Standby
Control quadrant
Quadrant
Page 142
Sécuriser
Sécurité (absence de danger)
Selon le cas
Sens
Sens horaire
Sens anti-horaire
Sensation artificielle
Sensible
Sentier lumineux
Sentir (tactile)
Sentir (odeur)
Serrage
Serré
Serré à la main
Serrer
Serrure
Sertir
Service incendie
Service officiel
Service technique
Servo-moteur
Seuil (de déclenchement)
Seuil (de porte)
Si
Si besoin
Siège inclinable
Sifflement
Siffler
Signaler
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Safety (to)
Safety
As applicable
Direction
Clockwise
Counterclockwise
Artificial feel
Sensitive
Escape path markings
Feel (to)
Smell (to)
Tightening, Clamping
Tight
Hand tight
Tighten (to)
Lock
Crimp (to)
Fire department
Authority
Engineering department
Servo motor, Actuator
Threshold
Sill
If
If required, If necessary
Reclining / Tilting seat
Whistling
Whistle (to)
Report (to), Signal (to)
Page 143
Silencieux
Sillage
Sillage turbulent
Situé
Situer
Soins (avec)
Solidement
Solidité
Solliciter
Sombre
Sondage
Sonde
Sortie (élec, ordres)
Sortie (fluides)
Sortie
Sortie de piste
Sortie de secours des trains
Sortir les volets
Sortir
Soudé
Souder
Souffle
Souffler
Soufflet
Soumetre à des efforts
Soumettre
Soumis à
Sonore
Sonnerie
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Muffler
Wake
Turbulent wake
Located
Locate (to)
Carefully, With care
Securely
Solidity, Strength
Actuate (to), Operate (to)
Dark
Spot check
Probe
Output
Outlet
Exit
Runway excursion, overshoot
Alternate L/G extenstion
Extend the flaps
Go out (to), Extend (to)
Welded, Soldered
Weld (to), Solder (to)
Blast
Blow (to)
Bellows
Stress (to)
Subject (to)
Subject to
Aural
Bell
Page 144
Soupape de dosage
Souple
Sous réserve de
Sous-tension
Soute avionique
Soute de train
Soute en vrac
Soutenir
Soutirage
Spécification technique
Spécifier
Spécifique
Stabiliser
Stable
Standard
Stock
Strapontin
Structural
Structure
Substituer
Suintement
Suivre
Supérieur ou égal
Supérieur
Supplémentaire
Support
Supprimé
Supprimer
Sûr
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Metering valve
Flexible, Non-rigid, Ductile
Subject to
Undervoltage, Undershoot
Avionics bay
Gear bay
Bulk cargo compartment
Support (to)
Bleed
Technical specification
Specify (to), Determine (to)
Dedicated
Stabilize (to), Steady (to)
Stable, Steady
Standard, Specification
Stock
Jumpseat
Structural
Structure, Pattern
Substitute (to)
Seepage
Follow (to)
Equal to or more than
Upper
Additional, Further
Bracket, Fixture
Deleted
Suppress (to), Remove (to)
Safe, Reliable
Page 145
Surcharge
Surchauffe
Sûreté
Surface
Surfréquence
Surintensité
Surpassement
Surpasser
Surplus
Surtension
Surveillance
Surveiller
Survitesse
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Overload
Overheat
Security
Area, Surface
Over frequency
Overintensity, Overcurrent
Override
Override (to)
Surlpus, Excess, Redundant
Overvoltage
Monitoring
Monitor (to), Watch (to)
Overspeed
Page 146
PT.______________________
Table à langer
Nursing table, Diaper board
Tablette dans l’accoudoir
In-arm table
Tache (d’huile)
Stain
Tâche
Task
Taille
Size
Tambour
Drum
Tamisé
Dimmed
Tampon de contrôle
Inspection stamp
Tant que
As long as
Taper
Tap (to), Strike (to)
Tapis roulant (élévateur)
Conveyor belt
Taquet
Bracket, Flange, Stopper
Tarif
Fare
Taux
Rate
Technicien
Technician, Engineer
Technique
Technical
Teinture
Dye
Télécharger
Download (to)
Témoin
Indicator
Témoin de température
Temperature indicator
Témoin d’usure
Wear indicator
Température de zone
Zone temperature
Température des gaz d’échap. Exhaust gas temperature
Tempête de neige
Snow storm
Temporisation
Time delay, Temporizing
Temps
Time
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 147
Temps d’arrêt
Temps de fonctionnement
Temps de réaction/Réponse
Temps de repos
Temps d’immobilisation
Temps écoulé
Temps moyen d’une tâche
Tendance
Tension
Tension à vide
Tentative
Terminer
Terne
Tige
Timonerie
Tirer
Tiret
Tiroir
Tissu
Toboggan
Tôle
Tolérable
Tolérance
Tolérances (en dessous des)
Tolérances (au delà)
Tolérances d’usure
Tolérances
Tomber en panne
Tomber goutte à goutte
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Stop time
Time in service
Response time
Lay out time
Layover time, Down time
Elapsed time
Mean task time
Trend
Voltage
Off-load voltage
Attempt
Complete (to)
Dull
Stem
Control linkage
Pull (to)
Dash
Drawer
Fabric
Escape slide
Metal sheet
Permissible
Tolerance, Allowance
Below limits
Beyond limits
Wear limits
Permissible limits
Fail (to), Break down (to)
Drip (to)
Page 148
Tomber
Toron de fils électriques
Touche
Toucher
Tourillon
Tour avion
Tourner au ralenti
Tourner
Tournevis
Tous les deux
Trace de choc
Trace de corrosion
Trace de surchauffe
Traces de brûlures
Traces de frottement
Tractage
Traction
Traducteur
Train d’atterissage
Train
Traînée
Trait
Traitement
Traiter des données
Trajectoire de vol
Trajectoire
Transférer
Transfert carburant
Transitoire
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Drop (to), Fall (to)
Wire bundle
Key
Contact (to)
Trunnion
Walkaround check/inspection
Run up idle (to), Idle (to)
Rotate (to), Turn (to)
Screwdriver
Both
Shock mark
Corrosion mark
Evidence of overheating
Indications of burning
Galling
Towing
Tension
Translator
Landing gear
Gear
Drag
Dash
Treatment, Process
Process data (to)
Flight path
Path
Transfer (to)
Fuel transfer
Transient
Page 149
Transmetteur
Transport carburant
Trappe d’accès
Trappe
Travaux d’entretien
Travaux en cours
Traverse
Tresse de métallisation
Tringle à rideaux
Tronçon (de fuselage)
Tronçon (vol)
Trop-plein
Trou d’air
Trou d’arrêt (de crique)
Trou de fixation
Trou
Troubler
Tube cathodique
Tube de torsion
Turboréacteur
Tuyau flexible
Tuyau rigide
Tuyauterie
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Transmitter
Fuel tanking
Access door
Hatch
Maintenance work
Work in progress
Crossbeam
Bonding braid
Curtain track
Section
Leg / Sector
Overflow
Air bump
Stop-hole (drill)
Attachment hole
Hole
Upset (to), Disturb (to)
Cathode ray tube
Torque tube
Jet engine, Turbojet
Hose
Pipe
Piping, Plumbing
Page 150
PU.______________________
Uniformément
Unité de chargement
Usage limité
Usage
Usagé
Usé
User
Usure par corrosion
Usure par frottement
Usure tolérée
Usure
Utilisable
Evenly
Unit load device (ULD)
Limited use
Usage, Use, Practice
Used, Worn (out)
Worn
Wear (to)
Fretting
Abrasion
Wear limits
Wear
Usable, Serviceable
PV.______________________
Valable
Valeur de fuite
Valeur determinée
Valeur maximale
Valeur moyenne
Valeur
Validation
Valider
Validité
Valve de gonflage
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Valid, Reliable
Leakage rate
Specified value
Peak value
Mean-value
Value
Validation
Validate (to), Ratify (to)
Effectivity
Pressurizing / Charging valve
Page 151
Valve de régulation de frein
Valve de sécurité
Vanne de soutirage
Vanne de surpression
Vanne
Ventilateur
Ventiler le réacteur
Vérification du débattement
Vérification
Vérifier visuellement
Vérin à billes
Vérin à vis
Vérin
Verrou de capot
Verrou de palette
Verrou
Verrouillage bas
Verrouillage haut
Verrouillage
Verrouiller
Vers l’arrière
Vers l’extérieur
Vers le bas
Vers le haut
Version allongée
Vêtements
Vibrations (dangereuses)
Vibrer
Vidange trop-plein
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Brake metering valve
Safety valve
Bleed Valve
Surge valve
Valve
Fan
Crank (to), Motor (to)
Deflection check
Check
Visually inspect /check (to)
Ball screw jack
Screw jack
Actuator, Ram
Cowling fastener
Pallet lock
Latch, Lock, Lock pin
Downlocking
Uplocking
Latching, Locking
Lock (to), Latch (to)
Rearward, (looking) aft
Outward
Down, Downwards
Up, Upwards
Stretched version
Clothing
Buffeting
Vibrate (to)
Overflow drain
Page 152
Vidanger
Vide
Vider
Vis de blocage
Vis de fixation
Vis sans fin
Vis
Visite journalière
Visite pour réparation
Visser à fond
Volant
Volet
Voyant
Vrac
Vue éclatée
Drain (to), Defuel (to)
Empty, Vacuum
Empty (to)
Clamp screw
Attaching screw
Ball nut screw, worm screw
Screw
Daily check
Overhaul
Screw home (to)
Control wheel
Flap
Indicator light, light
Bulk
Exploded view
PW.______________________
PX.______________________
PY.______________________
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 153
PZ.______________________
Zone de stationnement avion Apron, Ramp, Stand, Parking
area
Zone d’évolution controlée
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Equipment Restraint Area
Page 154
PHRASES TYPES
MISES Á NIVEAU
Niveau carburant effectué
Refuelling performed
Complément d’huile moteur effectué. 10 boîtes
ajoutées.
Calcul consommation d’huile effectué
Engine oil level adjusted. 10 cans added
Pas d’appro à CDG ce jour
Nil spare at CDG today
Mise à niveau de la pression d’azote des trains
avant et principal
NLG and MLG nitrogen pressure adjusted
66450 litres ajoutés
66450 l added
Pas d’huile ajoutée
No oil added
Taux de fuite supérieur à 30cc/min
Leak rate greater than 30cc/min
Oil consumption calculation performed
OPERATIONS STANDARDS
Pastillage effectué
Service panels sealed
Problème connu et suivi. Sera traité dès que
possible
Fault already known and followed up. Will be fixed
ASAP
Recherche de panne effectuée selon TSM XXX.
Problème résolu. Message de panne effacé
Trouble shooting performed IAW TSM XXX.
Problem solved. Fault message cleared.
En dépit des actions de maintenance, problème
persiste
Despite maintenance actions, fault (fault message)
remains
Débouchage toilettes 1LH effectué
Toilet 1LH unclogging performed
Toilet 1LH unclogged
Wheel 4 worn. Wear / cut / tear within limits
Wheel 4 wear/ cut /tear within limits
Replacement performed
Roue 4 usée : blessure dans les tolérances
E/S effectué (Echange Standard)
Plusieurs essais effectués. BFG(bon
fonctionnement général). Pas d’anomalie
constatée
Ecran déposé et envoyé au fabricant pour
réparation
Several tests performed. NDF (No Defect Found)
Pompe inspectée et réinstallée IAW AMM xxx
Pump inspected and installed IAW AMM xxx
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Screen removed and sent to manufacturer for
repair
Page 155
Vanne antigivrage moteur prélevée sur moteur droit du
F-GSPG
Engine anti ice valve robbed from F-GSPG R/H ENG
Délai de réparation 05FEB15
Dispatch limit : 05FEB15
Faux contact sur prise xx
faulty connexion on plug xx
Pompe arrière réservoir n°2 remplacée
Tank 2 aft pump replaced
Suite item XXX, tolérance technique type C proposée
Further to item xxx, proposal for technical dispatch type c
Essai vanne de démarrage. BFG
Start valve tested. Satis( Test OK)
Ampoule remplacée
Bulb replaced
Inspection visuelle effectuée
Visual inspection performed
Dans les tolérances
Hors tolérances
Reset VHS effectué, puis BITE TEST selon AMM xxx. Test
ok
Within limits
Beyond limits
VHS reset performed, then BITE TEST IAW AMM xxx.
Satis
Message ECAM ne s’affiche plus. Pas d’action
supplémentaire nécessaire
ECAM Message does not show anymore. No further
maintenance action required (needed)
DIVERS
Information transmise aux experts
Notified to MCC
MCC advised for follow-up
Pris en compte pour suivi
Recorded for follow-up
Reporté à la prochaine check B
Deferred to next B check
Serveur informatique en panne
Computer server crashed
Merci de confirmer au prochain démarrage
Please confirm at next start
Date butoir 25JUL14
Dead line 25 JUL14
Temps de transit trop court pour intervention
TAT too short (to service)
Problème sans gravite. Sera traité à la prochaine
escale
Pas d’antécédent
Minor fault. Will be fixed at next station
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
No record
Page 156
Ok depuis le dernier vol/tronçon
No more occurrence since last flight (last leg)
Switch XX semble être en cause
Switch xx en cause
Switch xx suspected
Switch xx faulty
Freins relâchés
Breaks released
Traces d’hydraulique constatées sur xxx
traces (marks) of hydraulic fluid noticed on xxx
Calculateur endommagé suite xxx. Remplacé selon
AMM xx
Possibilité d’odeur en cabine sur premier vol suite
lavage GTR1
Action de maintenance programmée le xx
Computer damaged following xxx. Replaced IAW
AMM xxx
Possible smoke smell in cabin on 1st flight
following ENG 1 cleaning
Maintenance action scheduled on xx
Problème non constaté aux essais
Problem not noticed during tests
Réparation provisoire / définitive
Temporary / Permanent repair
Entreprise nettoyage prévenue
Cleaning company notified
TOLÉRANCES ET DISPENSES
Proposition dispense cabine sur chauffe-eau
Proposal for cabin exemption on water-heater
Dispense clôturée
Cabin exemption cleared
Proposition de tolérance technique selon MEL xxx
Proposal for technical dispatch IAW MEL xxx
Dispense technique levée
Technical dispatch cleared
Butée le 25FEB15
Dispatch limit: 25FEB15
Dead line :25FEB15
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 157
PHRASES TYPES APRS SC04 B777
APRS ci-dessous délivrée sous réserve de
l’exécution satisfaisante du vol de contrôle
APRS below subject to satisfactory test flight
PHRASES TYPES CHECK LIST
Configuration cabine avant vol test effectuée selon
AMM xxx
a/c cabin configuration before test flight
performed IAW AMM xxx
ACRONYMES ET SIGLES
FRENCH
ENGLISH
BFG
SATIS - NDF (no defect found)
CCP (chef de cabine principal)
Chief Purser
CC (chef de cabine)
Purser
CDB
CPT (captain)
DSA
SAD (semi -automatic defibrillator)
E/S (échange standard)
Replacement
GTR
ENG
GX ou RX
L/H or R/H
Heures de vol
FH (flight hour)
Cycle de vol
FC (flight cycle)
HS
U/S
LDB (lot de bord)
FAK (Fly Away Kit) / Flight Kit
OPL
F/O (first officer)
PNC
flight attendants / crew / attendants
PNT
Flight crew
RAS
NIL – NDF (No defect found)
selon
IAW (in accordance with) / as per
SVP
Please
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
INOP
out of order
Page 158
ABBREVIATIONS
A/C
A/D
A/L
AC
AIRCRAFT
ANALOG/DIGITAL
AIRLINE
ALTERNATING
CURRENT
avion/ aéronef
analogique/numérique
compagnie
courant alternatif
AD
AIRWORTHINESS
DIRECTIVE
consigne de
navigabilité
AIRLINE ENGINEERING
BULLETIN
bulletin
technique
AEP
AGE EXPLOIRATION
PROGRAM
-
AMM
AIRCRAFT MAINTENANCE MANUAL
manuel de
maintenance avion
AOG
AOT
ASAP
ASM
AIRCRAFT ON GROUND avion immobilisé
ALL OPERATORS TELEX
AS SOON AS POSSIBLE
dès que possible
AIRCRAFT SCHEMATIC
MANUAL
ASSEMBLY
ensemble
AEB
ASSY
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 159
AIR TRANSPORT
ASSOCIATION OF AMERICA
ATA
BBL
BODY BUTTOCK LINE
ligne de référence
verticale/Axe de symétrie
de l’avion
BITE
BUILT-IN TEST
EQUIPMENT
équipement de test
integré
BL
BUTTOCK LINE
axe de symétrie
BS
BODY STATION
station fuselage
C/B
CIRCUIT BREAKER
disjoncteur
CAPT CAPTAIN
commandant de bord
CCW COUNTERCLOCKWISE sens anti-horaire
CDU CONTROL and DISPLAY
unité de
UNIT
commande et d’affichage
CG
CH
CKT
CL
CMM
CENTRE OF GRAVITY
centre de gravité
CHAPTER
chapitre
CIRCUIT
circuit électrique
CENTERLINE
axe avion
COMPONENT MAINmanuel de mainteTENANCE MANUAL
-nance équipement
CONT’D
CONTINUED
à suivre
CPCP CORROSION PREVEN-TIVE CONTROL PROGRAM
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 160
CONTINUOUS PRODUCT
IMPROVEMENT PROGRAM
CSK COUNTERSUNK
fraisé (alésage)
CTR
CENTER
central
CW
CLOCKWISE
sens horaire
DEL
DELETED
supprimé
DET
DETAIL
détail
DC
DIRECT CURRENT courant continu
DIA
DIAMETER
diamètre
DISC DISCONNECT
déconnexion
DWG DRAWING
dessin
e.g
EXEMPLI GRATIA
par exemple
EFF
EFFECTIVITY
validité
EMB
EMBODIMENT
incorporation
F/O
FIRST OFFICER
Officier pilote
FIG.
FIGURE
schema
CPIP
FIM
FAULT ISOLATION manuel de recherche
MANUAL
de pannes
FIN
FUNCTIONAL ITEM
NUMBER
FLT
FLIGHT
FOD
FOREIGN OBJECT
DAMAGE
dégâts provoqués par
des corps étrangers
FR
FRAME
couple / cadre
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
numéro
d’identification
vol
Page 161
FWD
HD
HGT
ID
i.e
I/O
IN
INBD
INOP
IPC
FORWARD
avant
HEAD
tête
HEIGHT
hauteur
INNER DIAMETER
diamètre interne
ID EST
c’est-à-dire
INPUT / OUTPUT
entrée / sortie
INCH
pouce
INBOARD
interne
INOPERATIVE
hors service
ILLUSTRATED PARTS CATALOG
IPL
ILLUSTRATED PARTS LIST
JAA
JOINT AIRWORTHINESS AUTHORITIES
JAR
JOINT AVIATION REQUIREMENTS
Kt
L(H)
L/ G
Lb
lb.in
lbf.in
KNOTS
noeuds
LEFT
gauche
LANDING GEAR
train d’atterrissage
POUND
livre (masse)
POUND INCH
livre pouce
POUNDS FORCE INCHES
-
LEP
LIST of EFFECTIVE PAGE liste de pages
valables
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 162
LGTH LENGTH
L/H
LEFT-HAND
LP
LOW PRESSURE
LRU
LINE REPLACEABLE
UNIT
LIGHT
LT
longueur
gauche
basse pression
élément remplaçable
en ligne
éclairage
MMEL MINIMUM MAINTENANCE EQUIPMENT LIST
divers
MISC
MISCELLANOUS
MPD
MAINTENANCE PLANNING DOCUMENT
MOD
MON
MSN
MODIFICATION
MONITORING
MANUFACTURER ’S
SERIAL NUMBER
modification
surveillance
numéro de série
du fabricant
MTBR MEAN TIME BETWEEN
temps moyen
REMOVAL
entre les déposes.
N/A
NDT
NOT APPLICABLE
NON-DESTRUCTIVE
TESTING
NHA
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
NEXT HIGHER
ASSEMBLY
néant / sans objet
essais non-destructifs
ensemble supérieur
attenant
Page 163
No.
NP
OD
OH
NUMBER
NOT PROCURABLE
OUTER DIAMETER
OPPOSITE HAND
numéro
pas disponible
diamètre externe
côté opposé
ancien numéro de
pièce
OPT. TO
OPTIONAL PARTS pièces optionnelles
OUTBD
OUTBOARD
externe
OVERLGTH OVERLENGTH
longueur excessive
P/N
PART NUMBER
numéro de pièce
Psig
POUNDS PER SQUARE
INCH (GAUGE)
PTT
PUSH TO TALK
pousser pour parler
PTT
PUSH TO TEST
pousser pour tester
QAD
QUICK ATTACHattache rapide
DETACH
QTY
QUANTITY
quantité
R
MODIFIED
modifié
R(H)
RIGHT
droite
r.p.m
REVOLUTIONS PER
tours/ minute
MINUTE
RAM RANDOM ACCESS
mémoire à accès
MEMORY
aléatoire
ROM READ ONLY MEMORY mémoire morte
re
WITH REFERENCE TO
suite à..
OLD PN OLD PART NUMBER
REF
RF
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
FOR REFERENCE
REFERENCE
pour référence
référence
Page 164
REPL BY
RGDS
R/H
RQRD
RWK TO
REPLACED BY
REGARDS
RIGHT-HAND
REQUIRED
REWORK TO
remplacé par
salutations
coté droit
nécessaire
réusiner
conformément à
SB
SERVICE BULLETIN bulletin de service
SIL
SERVICE INFORMATION LETTER
SRM
STRUCTURAL REPAIR MANUAL
STA
STATION
station fuselage
STD
STANDARD
norme
STG
STAGE
étage de compression
SUPSD
SUPERSEDED
remplacé
SUPSD BY SUPERSEDED BY annulé et remplacé
par
SUPSDS
SUPERSEDES
annule et remplace
TBD
TO BE DETERMINED
à définir
TFU
TECHNICAL
suivi technique
FOLLOW-UP
THD
THREAD
filetage
THK
THICKNESS
épaisseur
TSM
TROUBLE SHOOTING MANUAL
U/S
UNSERVICEABLE H/S
WL
WATERLINE
ligne de flottaison
WT
WEIGHT
poids
XCVR
TRANSCEIVER
récepteur-émetteur
XFEED
CROSS-FEED
intercommunication
XMTR
TRANSMITTER
transmetteur
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 165
AIDE –MEMOIRE
Vous trouverez sur les pages qui suivent quelques pense-bêtes
pour vous rappeler quelques points que vous avez pu voir dans
les cours ACCESS, notamment en :
F
I
K
L
O
:
:
:
:
:
ACTIONS LOCATION WARNINGS QUANTITIESLINKING -
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
les verbes
la localisation
l’obligation, etc…
les articles
les mots de liaison
Page 166
AIDE-MEMOIRE F : ACTIONS
Verbe
CHEF
*BE/ IS/ ARE+ED
ORDRE
INSTRUCTION
ETAT
*Verbe + S ou sujet S
DESCRIPTION
*BY + Verbe + ING
COMMENT
*TO + Verbe
POUR (but)
*Verbe + ING
*Verbe + ED
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
ACTION de…
+(sens du verbe)
TERMINE
Page 167
AIDE-MEMOIRE I : LOCALISATION
ABOVE
ACROSS
ADJACENT TO
AFT
ALONG
AROUND
AT
BACK
BEHIND
BELOW
BETWEEN
BOTTOM
CENTER
CLOCKWISE
COUNTERCLOCKWISE
DOWN
DOWNSTREAM
END
FORWARD
FROM
FRONT
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
au dessus
en travers
à côté de
arrière
le long de
autour
à
à nouveau, de retour
derrière
sous
entre
le bas ; le fond
centre, central
dans le sens des aiguilles
d’une montre
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
vers le bas
en aval
extrémité, fin
en avant
de, depuis
l’avant
Page 168
IN
INBOARD
INNER
INSIDE
INTO
IN FRONT OF
LEFT
LOWER
OFF
ON
OUT
OUTBOARD
OUTER
OUTSIDE
OUT OF
OVER
OVERBOARD
REAR
RIGHT
SIDE
THROUGH
THROUGHOUT
THRU
TO
TOP
UNDER
UP
UPPER
UPSTREAM
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
dans, dedans
interne, intérieur
interne
à l’intérieur
vers l’intérieur
devant
gauche
inférieur
à l’arrêt, enlevé
en marche, au contact, sur
à l’extérieur, éteint
extérieur, externe
externe
à l’extérieur
vers l’extérieur ; hors de
au / par dessus
par dessus bord
arrière
droit
côté
à travers, via
partout, dans l’ensemble
à travers, jusqu’à…inclus
vers, à
le dessus
sous
vers le haut
supérieur
en amont
Page 169
AIDE-MEMOIRE K : OBLIGATION,
EVENTUALITES, ETC…
· OBLIGATIONS
- MUST
doit ; doivent
- HAVE / HAS/ HAD +TO …(verbe)
- IS MANDATORY (= est obligatoire)
- DO NOT
- IS FORBIDDEN
- SHALL NOT
Ne pas
Est interdit
Ne sera (seront) pas
…
· EVENTUALITES
- CAN ( = peut)
- COULD (= pourrait / pouvait)
- MAY (= peut-être)
· VERIFICATIONS
- MAKE SURE à CHECK
- BE SURE à VERIFY
- ENSURE
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 170
· RECOMMANDATIONS
En anglais technique, une recommandation est plus
proche d’une obligation que d’un conseil
- SHOULD (BE) (=devrait être)
- IS RECOMMENDED
· PREVENTION
- AVOID (=éviter) à BE CAREFUL
- PREVENT (=empêcher)
· BESOIN
- NEED
- REQUIRES / IS REQUIRED (= est nécessaire)
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 171
AIDE-MEMOIRE L : ARTICLES, etc…
A
AN
ONE
THE
SOME
SEVERAL
NO
NOT ANY
NONE
MANY
A FEW
FEW
MUCH
A LITTLE
LITTLE
EACH
EVERY
ANY
EITHER …OR
MORE THAN
LESS THAN
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
un, une
le, la les
du, de la, des
plusieurs
pas de
aucun
beaucoup de (comptable)
un peu de
(comptable)
peu de
(comptable)
beaucoup de (non comptable)
un peu de (non comptable)
peu de (non comptable)
chaque
n’importe
soit…soit
plus que / de
moins que / de
Page 172
AIDE-MEMOIRE O : LIAISON
ALSO
ALTHOUGH
AND
AS
AS LONG AS
AS SOON AS
AS WELL AS
BECAUSE
BECAUSE OF
BEFORE
BUT
DESPITE
DUE TO
DURING
HOWEVER
IF
INSTEAD OF
IN CASE OF
IN ORDER TO
IN THE EVENT OF
IRRESPECTIVE OF
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
également
bien que
et
puisque, comme, au fur et à
mesure, en tant que
tant que
dès que
aussi bien que
parce-que
à cause de
avant
mais
malgré
à cause de
pendant
cependant
si
au lieu de
en cas de
afin de
en cas de
quelque soit
Page 173
NEVERTHELESS
ONCE
PRIOR TO
PROVIDED
REGARLESS OF
SINCE
SO
THEREFORE
THUS
TO
UNTIL
WHATEVER
WHEN
WHEREAS
WHETHER
WHILE
WITH
WITHOUT
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
néanmoins
une fois que
avant
à condition que
quelque soit
puisque
donc
donc
ainsi, donc
pour
jusqu’à ce que
quelque soit
lorsque
tandis que
qu’il soit ou pas
pendant que
avec
sans
Page 174
ANGLAIS TECHNIQUE
GLOSSAIRE
Page 175