Mettre au féminin - Sciences Administratives
Transcription
Mettre au féminin - Sciences Administratives
Mettre au féminin Guide de féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre Avant-propos La féminisation des noms de métier et de profession se porte plutôt bien en Communauté française de Belgique. La visibilité linguistique des femmes dans les fonctions de l'État, de l'administration et de l'entreprise croît d'année en année. La plupart des usagers de langue française ne s'étonnent plus d'entendre la Ministre de l'Agriculture, la juge X ou cette soldate américaine. La vice-rectrice, la consultante indépendante et la chercheuse osent se dire telles et sont reconnues comme telles. En 1993, la publication du décret relatif à la féminisation des noms de métier, fonction grade ou titre, le 21 juin, et de l'arrêté d'application, le 13 décembre, a été suivie d'une période d'hésitation compréhensible. Les formes féminisées, magistrate sur le modèle d'avocate, huissière sur le modèle de caissière, échevine comme laborantine, risquaient-elles de déranger, d'inquiéter, de faire sourire, voire de ridiculiser ? Il semble que le décret ait aidé les mentalités à progresser. Peu à peu, lentement mais sûrement, l'usage des formes féminines s'est installé d'abord dans les médias, la presse écrite, la radio et la télévision, puis dans la vie courante, pendant les campagnes électorales, enfin dans la publicité. Des obstacles de deux ordres demeurent néanmoins. Alors que le décret est d'application dans l'administration de la Communauté française, des chefs de service, hommes ou femmes, freinent l'extension de la féminisation. D'autre part, ce sont souvent les femmes elles-mêmes qui répugnent à énoncer leur fonction ou leur titre au féminin. Cette attitude, qui peut paraitre bizarre, est explicable. En ce qui concerne l'administration, une enquête a révélé deux tendances11. Au moment où, dans certains services, la féminisation était devenue normale et presque courante, dans d'autres, elle restait quasi ignorée. Pour quelle raison ? L'enquête a montré le poids de l'avis des chefs de service. Leur position favorable à la féminisation entrainait la majeure partie des membres du service à féminiser les noms de profession. Leur position défavorable ou non exprimée poussait le personnel à s'en tenir aux dénominations masculines. Les deux tendances s'observaient tant dans la langue orale (les appels téléphoniques) que dans la langue écrite (le courrier). D'autre part, l'attitude des femmes elles-mêmes importe beaucoup. Une résistance à la féminisation continue d'exister chez certaines femmes qui occupent pour la première fois un poste jusque-là réservé à un homme. Après avoir obtenu leurs diplômes, elles ont travaillé avec la volonté de faire carrière. Elles obtiennent ainsi un poste destiné depuis toujours à un homme, mais cette réussite ne leur suffit pas. Elles veulent qu'on leur donne le titre au masculin. Alors seulement elles se sentent les égales des hommes. Comme si féminiser le nom de la profession risquait de la dévaloriser, elles se font appeler : Madame le Recteur, Madame le Directeur, Madame le Rédacteur en chef, Madame l'Ambassadeur de... en Belgique. Il convient de respecter cette demande, d'autant plus qu'elle disparaitra d'elle-même. En effet, cette attitude s'observe surtout chez la femme qui occupe pour la première fois une haute fonction jusque1. MOREAU Marie-Louise, GODENIR Anne et DUPAL Claude (1997), "Est-il efficace de légiférer sur la langue ? L'impact d'un décret sur la féminisation dans les pratiques et les opinions", in DUMAIS Hélène (édit.), Le sexisme dans le langage : points de vue féministes, Les Cahiers de recherche du GREMF, n°13, pp. 5-10. I là attribuée à un homme. En général, dès la nomination de la deuxième femme à ce poste ou à un poste équivalent, le besoin d'être appelée par un titre masculin disparait. La fierté d'être femme réapparait et la visibilité féminine qu'apporte l'appellation au féminin l'emporte sur le prestige de l'appellation masculine : Madame la vice-Rectrice, Madame la Directrice (directrice de société), Madame la Rédactrice en chef, Madame l'Ambassadrice de... en Belgique. METTRE AU FÉMININ : PREMIÈRE ÉDITION EN 1994 En 1993, afin d'éviter les créations sauvages ou anachroniques du type autoresse ou ministresse, Les parlementaires auteurs du décret ont demandé l'avis du Conseil supérieur de la langue française. Celui-ci a constitué une commission de féminisation, composée de cinq membres : deux parlementaires, Henri Simons et Antoinette Spaak, ainsi que trois linguistes, Michèle LenoblePinson, Marie-Louise Moreau (présidente) et Marc Wilmet. L'objectif de la commission était d'aider les fonctionnaires et les usagers à respecter le décret du 13 juin 1993. Pour ce faire, la commission rédigea le livret Mettre au féminin, qui fut édité en 1994 par le Service de la langue française et le Conseil supérieur de la langue française. Après le rappel des règles de féminisation, le livret comportait cinq recommandations suivies de la liste alphabétique de quinze-cents noms. Prudence et respect du génie de la langue avaient été les mots d'ordre, à juste titre. Il en était résulté que des formes attestées dans l'usage, telles qu'auteure, chauffeuse, écrivaine et matelot, avaient été mises en notes parce qu'elles ne respectaient pas les règles traditionnelles. Cette attitude prudente n'a pas nui au succès du Guide de féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre, puisqu'il connut trois tirages de quinze-mille exemplaires chacun, ce qui est considérable en Communauté française de Belgique. Quoi qu'il en fût, depuis 1994, l'usage de la langue a évolué et, en particulier, l'usage des noms de métier et de fonction au féminin. Plus de dix ans ont passé. Les usagers se sont montrés plus audacieux que les linguistes. Par exemple, les formes féminines auteure et écrivaine mises en notes en 1994 se disent et s'écrivent couramment en 2005. Il convient donc de mettre à la disposition des fonctionnaires et des usagers dans leur ensemble une édition revue et complétée du Guide de féminisation. METTRE AU FÉMININ : DEUXIÈME ÉDITION C'est la commission de féminisation du Conseil supérieur de la langue française qui a établi le nouveau Guide. Elle était composée de sept membres : Jean-Marie Klinkenberg, Georges Legros, Michèle Lenoble-Pinson, Marie-Louise Moreau (présidente), Henri Simons, Antoinette Spaak et Marc Wilmet. Elle a bénéficié du concours de Nathalie Marchal, du Service de la langue française. Comme le livret publié en 1994, le nouveau Guide est conçu pour rendre service aux fonctionnaires de l'administration de la Communauté française et aux usagers de la langue française dans leur ensemble. Il les aidera à utiliser les formes féminines recommandées en Communauté française. La contribution particulière de Michèle Lenoble-Pinson La commission a élaboré le répertoire des termes au départ d'une liste constituée par Michèle Lenoble-Pinson, dont le travail préparatoire a tenu compte à la fois de l'usage et des indications fournies par des ouvrages de référence majeurs pour le français. Depuis la sortie de presse de Mettre au féminin en 1994, en effet, Michèle Lenoble-Pinson n'a cessé de récolter des attestations de formes féminines. Les étudiants en Philosophie et Lettres, aux Facultés universitaires Saint-Louis à Bruxelles (département de langues et littératures romanes) ont participé à cette quête en dépouillant la presse belge. Les attestations relevées témoignent II notamment de la vitalité de formes comme auteure et écrivaine, prudemment écartées par la commission de 1993. Les modifications et les additions de la présente édition ne relèvent donc pas d'intuitions ni d'impressions personnelles. Pour ce qui est des ouvrages de référence, Michèle Lenoble-Pinson a d'abord examiné le Guide d'aide à la féminisation des noms de métiers, titres, grades et fonctions publié en France. En 1999, en effet, cinq ans après la publication du livret belge Mettre au féminin, le Comité de féminisation du CNRS-INaLF, sous la direction de Bernard Cerquiglini, a rédigé un guide très riche intitulé Femme, j'écris ton nom... (La Documentation française). Celui-ci, comme le nôtre, suit les rectifications orthographiques proposées par le Conseil supérieur de la langue française et approuvées par l'Académie française en 1990. Le sens, la graphie et les variantes des noms retenus ont été vérifiés dans un dictionnaire encyclopédique mis à jour chaque année, autrement dit dans l'édition 2005 du Petit Larousse illustré. Les noms de métiers donnés sans précision de genre, c'est-à-dire reconnus comme noms des deux genres, y sont plus nombreux que dans les autres dictionnaires contemporains consultés. L'auteur de la liste initiale a procédé aux mêmes vérifications dans la dernière édition du Grand Robert de la langue française, en six volumes, revue par Alain Rey en 2001, ainsi que, de manière ponctuelle, dans les ouvrages suivants : - La 9e édition du Dictionnaire de l'Académie française en cours de publication (2 vol., 1992 et 2000 ; et les fascicules parus jusqu'à onglette, 21 décembre 2004). - Le TLF ou Trésor de la langue française (16 vol., 1971-1994). - Le Dictionnaire Hachette, édition 2003. Ce dictionnaire encyclopédique a été retenu parce qu'il propose toutes les graphies rectifiées. - Le Lexique anglais-français-grec des sports olympiques. Jeux d'été [à Athènes] (3 vol., 2004). - Le Lexique anglais-français-japonais des sports olympiques. Jeux d'hiver [à Nagano] (1997). Contenu de la liste Enrichie d'une centaine de noms par rapport à la série publiée en 1994, la liste alphabétique des noms de métier, fonction, grade ou titre compte 1619 entrées. Elle n'est pas exhaustive, mais ne doit pas l'être. Quelques rares appellations complexes (chauffeuse de salle, haut fonctionnaire...) mises à part, les entrées ne comportent que des mots simples. Les sigles (P.-D. G.) ne sont pas retenus. Peu de noms étrangers apparaissent dans le Guide parce que, selon l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 décembre 1993, pour chacun d'eux, "il est recommandé d'utiliser l'équivalent français et de le féminiser selon les règles" (annexe II, première recommandation). Ex. : cameraman : voir cadreur ; manager : voir manageur ; tennisman : voir joueur (de...). Il convient donc de préférerjoueuse de tennis à tenniswoman. Si l'on doit appliquer à une femme un nom étranger de métier, fonction, grade ou titre, la forme féminine du nom sera la même que la masculine, mais elle sera employée avec des déterminants féminins. Liberté des utilisateurs En dehors des actes administratifs visés par le décret du 21 juin 1993, chacun, dans sa pratique quotidienne, reste libre de son usage et peut s'adresser à Madame la Conseillère d'État ou à Madame le Conseiller d'État. Dans la même optique, lorsqu'à un mot masculin donné correspondent plusieurs formes féminines, la commission s'est gardée de trancher et d'imposer une seule des formes possibles. Elle a au contraire tenu à préserver au maximum la liberté des utilisateurs : une professeur pourra coexister avec une professeure, certains emploieront la III maire cependant que d'autres diront la mairesse, etc. Là où les normes n'apparaissent pas encore clairement, ce sont les pratiques des usagers qui les construiront peu à peu : des formes peu employées pourront ainsi être évacuées de la langue, cependant que des formes nouvelles, qui maintenant ont peut-être un air un peu curieux, pourront se banaliser à force d'être utilisées, et apparaître alors comme les seules possibles. Règles Règles de féminisation visées à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française établissant les règles de féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre → Position exprimée en 2005 par le Conseil supérieur de la langue française Certaines des règles présentées dans cet arrêté sont formulées d'une manière qui ne rend plus compte des faits linguistiques dans toute leur complexité. Cela est vrai en particulier de la féminisation des noms terminés en -eur. Pour une description approfondie, on se reportera à l'analyse figurant sur le site du Service de la langue française : www.languefrancaise.be Les féminins de noms de métier, fonction, grade ou titre sont formés par l'application des règles suivantes : 1. RÈGLES MORPHOLOGIQUES A. Noms terminés au masculin par une voyelle dans l'écriture 1. D'une manière générale, le féminin est formé par l'adjonction d'un -e final à la forme masculine Ex. : une chargée de cours, une députée, une préposée, une apprentie. 2. Si la voyelle terminant le masculin est déjà -e, la forme féminine est identique à la forme masculine (formes dites épicènes) Ex. : une aide, une architecte, une comptable, une dactylographe, une diplomate, une ministre, une secr& eacute;taire. On ne crée plus de nouveaux mots en -esse, le procédé paraissant vieilli. Toutefois, les emplois consacrés par l'usage sont toujours admis. Ex. : une poétesse. 3. Si la voyelle est -a ou -o, la forme féminine est identique à la forme masculine Ex. : une para (commando), une dactylo, une imprésario. B. Noms terminés au masculin par une consonne dans l'écriture 1. D'une manière générale, le féminin se construit par l'adjonction d'un -e final à la forme masculine Ex. : une agente, une artisane, une avocate, une échevine, une experte, une lieutenante, une magistrate, une marchande, une présidente, une principale. IV Cette règle générale s'assortit dans certains cas de conséquences orthographiques : - le redoublement de la consonne finale : -el/-elle ; ex. : une contractuelle. -ien/-ienne ; ex. : une chirurgienne, une doyenne, une mécanicienne, une pharmacienne. -on/-onne ; ex. : une maçonne. - l'apparition d'un accent grave : -er/-ère ; ex. : une conseillère, une huissière, une officière, une ouvrière. -et/-ète ; ex. : une préfète. → Précision apportée en 2005 par le Conseil supérieur de la langue française La forme féminine clerque est construite sur le modèle de publique, syndique, turque. Cas particuliers : une chef, une conseil (juridique), une écrivain (ou une écrivaine), une mannequin, une marin, une médecin. 2. Lorsque le nom masculin se termine par -eur a. la forme féminine se termine par -euse lorsqu'au nom correspond un verbe en rapport sémantique direct. Ex. : une carreleuse, une chercheuse, une contrôleuse, une vendeuse. b. la forme féminine est identique à la forme masculine lorsqu'au nom ne correspond pas de verbe. Ex. : une docteur, une ingénieur, une procureur, une professeur. Cas particuliers : une ambassadrice, une chroniqueuse. → Position exprimée en 2005 par le Conseil supérieur de la langue française Pour les noms en eur dans la famille desquels on ne rencontre pas de verbe de radical identique et de sens directement apparenté (auteur, ingénieur, successeur...), en 1994, le Conseil signalait l'existence au Québec et en Suisse de formations féminines en -eure (une auteure, une ingénieure, une successeure) ; il exprimait toutefois sa préférence pour les formes dont le féminin ne se marquerait que dans les déterminants (une auteur, une ingénieur, une successeur). Depuis lors, on peut constater que les féminins en -eure s'implantent dans les habitudes d'usagers de plus en plus nombreux, en Belgique, en France (ils sont d'ailleurs intégrés dans le guide Femme, j'écris ton nom, publié en France), au Québec et en Suisse romande. Dans ces cas, le Conseil ouvre à présent totalement le choix entre les formes classiques en -eur et celles en -eure, qui assurent davantage la visibilité des femmes, en particulier lorsque les mots sont accompagnés de déterminants élidés ou au pluriel (l'auteure, les auteures vs l'auteur, les auteurs). En tout état de cause, dans la terminaison -eure, le -e est purement graphique et ne doit pas plus s'entendre à l'oral que danscontractuelle, directrice ou mineure. 3. Lorsque le nom masculin se termine par -teur a. la forme féminine se termine par -teuse lorsqu'il existe un verbe correspondant qui comporte un t dans sa terminaison. Ex. : une acheteuse, une rapporteuse, une toiletteuse. Cas particuliers : une éditrice, une exécutrice, une inspectrice. b. la forme féminine se termine par -trice lorsqu'il n'existe aucun verbe correspondant ou lorsque le verbe correspondant ne comporte pas de t dans sa terminaison. Ex. : une administratrice, une apparitrice, une aviatrice, une directrice, une éducatrice, une rédactrice, une rectrice. V 2. RÈGLES SYNTAXIQUES A. On recourt systématiquement aux déterminants féminins. Ex. : une architecte, la comptable, cette présidente. De même avec les appellations complexes. Ex. : une agente de change. B. Les adjectifs et les participes en relation avec les noms concernés s'accordent systématiquement au féminin, y compris dans les appellations professionnelles complexes. Ex. : une conseillère principale, une contrôleuse adjointe, une ingénieur technicienne, une première assistante, la doyenne s'est montrée intéressée, la présidente directrice générale. Bruxelles, le 13 décembre 1993. Par le Gouvernement de la Communauté française, le Ministre de la Culture, Éric Tomas VI Recommandations Recommandations générales du Conseil supérieur de la langue française en matière de féminisation des noms de métier, fonction ou titre d'origine étrangère et en matière d'emploi des formes féminines 1re recommandation De manière générale, lorsque les noms de titre, fonction, métier sont d'origine étrangère, il est recommandé d'utiliser l'équivalent français et de le féminiser selon les règles définies à l'annexe I. Ex. : une joueuse de tennis, plutôt qu'une tenniswoman. 2e recommandation Dans les offres ou les demandes d'emploi visées à l'art.3 du décret relatif à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre, il est recommandé que la forme féminine figure de manière systématique et en entier à côté de la forme masculine (ex. : on recrute un mécanicien ou une mécanicienne). Les formulations du type un(e) mécanicien(ne) ou un mécanicien (H/F) sont déconseillées. 3e recommandation Dans les autres textes visés à l'article 1er du décret relatif à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre, il est recommandé que l'on veille à éliminer les formulations sexistes et à assurer au mieux la visibilité des femmes. Pour assurer cette visibilité, il est recommandé de ne pas abuser de l'emploi générique des noms masculins. Toutefois, ceux-ci ne doivent pas être perçus comme désignant nécessairement des hommes (ex. : les étudiants sont inscrits d'office aux examens). 4e recommandation L'emploi de formes féminines ne doit cependant pas nuire à l'intelligibilité des textes ni à leur lisibilité. Dans cet ordre d'idée, il est recommandé que l'on n'abuse pas des formulations écrites qui n'ont pas de correspondant oral (ex. : l'étudiant(e), l'étudiant-e, l'étudiant/l'étudiante, l'instituteurtrice) et que l'on fasse un emploi prudent des termes abstraits (ex. : le lectorat pour les lecteurs ou les lectrices). 5e recommandation II est recommandé de généraliser l'appellation Madame en lieu et place de Mademoiselle, dans les textes visés par le décret. Bruxelles, le 13 décembre 1993. Par le Gouvernement de la Communauté française, le Ministre de la Culture, Éric Tomas VII Un... abatteur abbé académicien accessoiriste accompagnateur accordéoniste accordeur Une... abatteuse abbesse académicienne accessoiriste accompagnatrice accordéoniste accordeuse accoucheur accoucheuse accouveur acheteur aciériste acousticien acquéreur acquisiteur acrobate acteur actuaire acupuncteur adaptateur adjoint adjudant administrateur aéromodéliste aérostier afficheur affichiste affineur affuteur affréteur agencier agent agrafeur agrandisseur agrégé agriculteur agronome aidant aide aiguilleur aiguiseur ailier ajusteur alcoologue aléseur algébriste aliéniste allergologiste allergologue alpiniste altiste alto amareyeur accouveuse acheteuse aciériste acousticienne acquéreuse acquisitrice acrobate actrice actuaire acupunctrice adaptatrice adjointe adjudante administratrice aéromodéliste aérostière afficheuse affichiste affineuse affuteuse affréteuse agencière agente agrafeuse agrandisseuse agrégée agricultrice agronome aidante aide aiguilleuse aiguiseuse ailière ajusteuse alcoologue aléseuse algébriste aliéniste allergologiste allergologue alpiniste altiste alto amareyeuse Remarque * Note : actuellement, en Communauté française, accoucheur employé seul se dit d'un médecin obstétricien tandis qu'accoucheuse désigne une infirmière accoucheuse, qu'en France on appelle sagefemme ou sagefemme. Les titres infirmier accoucheur et infirmière accoucheuse lèvent l'ambigüité. Ou affûteur – affûteuse 1 amateur amatrice ambassadeur ambassadrice ambulancier aménageur aménagiste ambulancière aménageuse aménagiste amiral amirale amuseur analyste anatomiste andrologue anesthésiologiste anesthésiste animalier animateur annonceur antenniste antipodiste anthropologue antiquaire apiculteur appareilleur appariteur appelant appointé apprenti apprêteur approvisionneur aquaculteur aquafortiste aquarelliste aquatintiste arabisant arbitragiste arbitre arboriculteur archéologue archetier archiduc architecte archiviste ardoisier argenteur argentier amuseuse analyste anatomiste andrologue anesthésiologiste anesthésiste animalière animatrice annonceuse antenniste antipodiste anthropologue antiquaire apicultrice appareilleuse apparitrice appelante appointée apprentie apprêteuse approvisionneuse aquacultrice aquafortiste aquarelliste aquatintiste arabisante arbitragiste arbitre arboricultrice archéologue archetière archiduchesse architecte archiviste ardoisière argenteuse argentière * Note : Ambassadrice, amirale, colonelle, maréchale, etc. ont été utilisés pour désigner la femme de l'ambassadeur, de l'amiral, du colonel, du maréchal. Doctoresse et pharmacienne ont d'abord été employés de manière analogue et se sont appliqués à l'épouse du docteur et du pharmacien avant de servir de titres et de noms de profession. Étudiante s'est dit d'abord de l'amie de l'étudiant ; le sens actuel ne date que de la fin du XIXe siècle. * Note : Ambassadrice, amirale, colonelle, maréchale, etc. ont été utilisés pour désigner la femme de l'ambassadeur, de l'amiral, du colonel, du maréchal. Doctoresse et pharmacienne ont d'abord été employés de manière analogue et se sont appliqués à l'épouse du docteur et du pharmacien avant de servir de titres et de noms de profession. Étudiante s'est dit d'abord de l'amie de l'étudiant ; le sens actuel ne date que de la fin du XIXe siècle. Ou aquiculteur – aquicultrice 2 armateur armurier arpenteur arrangeur arrimeur arroseur artificier artisan artiste ascensoriste aspirant assembleur assesseur assistant associé assureur assyriologue astrologue astronaute astronauticien astronome astrophysicien athlète atomiste attaché aubergiste audiologue audiotypiste auditeur armatrice armurière arpenteuse arrangeuse arrimeuse arroseuse artificière artisane artiste ascensoriste aspirante assembleuse assesseur assistante associée assureuse assyriologue astrologue astronaute astronauticienne astronome astrophysicienne athlète atomiste attachée aubergiste audiologue audiotypiste auditrice auteur auteur, auteure autocariste autodidacte automaticien auxiliaire aventurier aviateur aviculteur avocat avorteur avoué ayant droit babysitteur bachelier bactériologue bagagiste bailleur bailleur de fonds balayeur balisticien bandagiste banquier baraquier baron barragiste barreur basketteur bassiste autocariste autodidacte automaticienne auxiliaire aventurière aviatrice avicultrice avocate avorteuse avouée ayant droit babysitteuse bachelière bactériologue bagagiste bailleresse bâilleuse de fonds balayeuse balisticienne bandagiste banquière baraquière baronne barragiste barreuse basketteuse bassiste Aussi assesseure * Note : auteuse, aut(h)oresse et autrice, qui est la forme régulière, non néologique, sont rares. (juridique) 3 batelier bâtonnier batteur bénévole berger beurrier bibliographe bibliothécaire betteravier bijoutier bijoutier-boitier billettiste biochimiste biologiste biscuitier biseauteur blanchisseur bobineur boiseur boisselier bonnetier botaniste bottier boucher bouchonnier boulanger bouliste bouquiniste bourgmestre bourrelier boursier boutefeu boxeur brancardier braseur brasseur breveté bricoleur brigadier briqueteur briquetier brocanteur brocheur brodeur bronzeur bronzier brossier broyeur bruiteur brunisseur bucheron buffetier buraliste byzantiniste cabaretier cabinier cableman câbleur batelière bâtonnière batteuse bénévole bergère beurrière bibliographe bibliothécaire betteravière bijoutière bijoutière-boitière billettiste biochimiste biologiste biscuitière biseauteuse blanchisseuse bobineuse boiseuse boisselière bonnetière botaniste bottière bouchère bouchonnière boulangère bouliste bouquiniste bourgmestre bourrelière boursière boutefeu boxeuse brancardière braseuse brasseuse brevetée bricoleuse brigadière briqueteuse briquetière brocanteuse brocheuse brodeuse bronzeuse bronzière brassière broyeuse bruiteuse brunisseuse bucheronne buffetière buraliste byzantiniste cabaretière cabinière Ou bijoutier-boîtier – bijoutière-boîtière Ou bûcheron – bûcheronne Voir cabliste câbleuse 4 câblier cabliste cadre cadreur câblière cabliste cadre cadreuse cafetier cafetière caissier calandreur calculateur calligraphe calqueur cambiste cameraman camionneur cancérologue candidat canoteur cantinier cantonnier caoutchoutier capilliculteur capitaine caractérologue cardeur cardiologue caricaturiste carillonneur cariste carreleur carrossier cartographe cartomancien cartonnier cascadeur casernier casquettier casseur catalogueur catcheur catéchiste cavalier caviste censeur céramiste céramologue céréalier certificateur chainiste chaisier chamoiseur champignonniste champion chancelier changeur chanoine chansonnier chanteur caissière calandreuse calculatrice calligraphe calqueuse cambiste * Note : cafetière : déjà en 1740, dans la troisième édition du Dictionnaire de l'Académie française ; au XIXe siècle, dans les dictionnaires et notamment chez Balzac. Voir cadreur camionneuse cancérologue candidate canoteuse cantinière cantonnière caoutchoutière capillicultrice capitaine caractérologue cardeuse cardiologue caricaturiste carillonneuse cariste carreleuse carrossière cartographe cartomancienne cartonnière cascadeuse casernière casquettière casseuse catalogueuse catcheuse catéchiste cavalière caviste censeur, censeure céramiste céramologue céréalière certificatrice chainiste chaisière chamoiseuse champignonniste championne chancelière changeuse chanoinesse chansonnière chanteuse (de caution) Ou chaîniste – chaîniste 5 chanteur cantatrice chapelier charbonnier charcutier chargé de chargeur charpentier charretier charron chapelière charbonnière charcutière chargée de chargeuse charpentière charretière charronne chasseur chasseuse, chasseresse chasseur de têtes chaudronnier chauffagiste chauffeur chauffeur de salle chef chef-coq chasseuse de têtes chaudronnière chauffagiste chauffeuse chauffeuse de salle chef chef-coq chef de groupe, travaux... ...chef de groupe, travaux chemin-de-ferriste cheminot chercheur chevalier chevrier chiffonnier chiffreur chimiste chiromancien chiropracteur chiropraticien chirurgien chocolatier chômeur chorégraphe choréologue choriste chromiste chroniqueur chronométreur cigarier cimenteur cimentier cinéaste cireur cisailleur ciseleur civiliste clarinettiste classeur classique claveciniste claviste clerc clicheur chemin-de-ferriste cheminote, cheminot chercheuse chevalière chevrière chiffonnière chiffreuse chimiste chiromancienne chiropractrice chiropraticienne chirurgienne chocolatière chômeuse chorégraphe choréologue choriste chromiste chroniqueuse chronométreuse cigarière cimenteuse cimentière cinéaste cireuse cisailleuse ciseleuse civiliste clarinettiste classeuse classique claveciniste claviste clerque, clerc clicheuse * Note : cantatrice s'applique à la chanteuse professionnelle d'opéra ou de chant classique. (de communication, de cours,..) * Note : le féminin chasseuse n'a pas éliminé le doublet chasseresse qui se maintient surtout dans l'usage littéraire, en particulier lorsqu'il est joint à Diane, nom de la déesse de la chasse 6 client climatologue clinicien clown cocher codeur codificateur cogniticien cognitiviste coiffeur collaborateur collecteur collègue colleur colombophile cliente climatologue clinicienne clown cochère codeuse codificatrice cogniticienne cognitiviste coiffeuse collaboratrice collectrice collègue colleuse colombophile colonel colonelle coloriste colporteur combattant comédien comique commandant coloriste colporteuse combattante comédienne comique commandante commandeur de l'ordre de commandeur, commandeure de l'ordre de commentateur commerçant commercial commis commissaire commissaire européen commissaire-priseur commissionnaire communicateur compagnon compétiteur compositeur comptable comte concepteur concessionnaire concertiste conchyliculteur concierge conditionneur conducteur confectionneur conférencier confiseur confiturier confrère commentatrice commerçante commerciale commise commissaire commissaire européenne commissaire-priseuse commissionnaire communicatrice compagne compétitrice compositrice comptable comtesse conceptrice concessionnaire concertiste conchylicultrice concierge conditionneuse conductrice confectionneuse conférencière confiseuse confiturière consœur (d'impôts) * Note : Ambassadrice, amirale, colonelle, maréchale, etc. ont été utilisés pour désigner la femme de l'ambassadeur, de l'amiral, du colonel, du maréchal. Doctoresse et pharmacienne ont d'abord été employés de manière analogue et se sont appliqués à l'épouse du docteur et du pharmacien avant de servir de titres et de noms de profession. Étudiante s'est dit d'abord de l'amie de l'étudiant ; le sens actuel ne date que de la fin du XIXe siècle. 7 conseil conseiller conservateur conserveur consignataire constructeur consul consultant conteur contorsionniste contractuel contrebassiste contremaitre contrôleur convers convoyeur coopérant coordinateur coordonnateur copiste cordier cordonnier cornettiste corniste correcteur correspondancier correspondant corroyeur corsetier cosméticien cosmétologue cosmologue cosmonaute costumier coupeur coureur courrier courriériste coursier courtier couseur coutelier couturier couvreur créateur créatif crémier crêpier cribleur crieur criminaliste criminologiste criminologue cristallier cristallographie critique croupier conseil conseillère conservatrice conserveuse consignataire constructrice consule consultante conteuse contorsionniste contractuelle contrebassiste contremaitresse, contremaitre contrôleuse converse convoyeuse coopérante coordinatrice coordonnatrice copiste cordière cordonnière cornettiste corniste correctrice correspondancière correspondante corroyeuse corsetière cosméticienne cosmétologue cosmologue cosmonaute costumière coupeuse coureuse courrière courriériste coursière courtière couseuse coutelière couturière couvreuse créatrice créative crémière crêpière cribleuse crieuse criminaliste criminologiste criminologue cristallière cristallographie critique croupière Ou contremaître – contremaître, contremaîtresse 8 cruciverbiste cryogéniste cryptographe cueilleur cuiseur cuisinier cuisiniste cuistot culottier cultivateur culturiste cuniculiculteur ou cuniculteur curateur cybernéticien cycliste cyclomotoriste cylindreur cymbaliste cytodiagnosticien cytogénéticien cytologiste dactylo dactylographe dalleur danseur danseur de ballet dauphin dealeur débardeur débitant débiteur débiteur débosseleur décalqueur décideur déclarant décodeur décolleteur décorateur découpeur découvreur décrocheur défendeur défenseur dégustateur délégué deltiste demandeur demandeur démarcheur déménageur demi-ouvrier démographe démonstrateur démonteur dentiste cruciverbiste cryogéniste cryptographe cueilleuse cuiseuse cuisinière cuisiniste cuistote, cuistot culottière cultivatrice culturiste cuniculicultrice ou cunicultrice curatrice cybernéticienne cycliste cyclomotoriste cylindreuse cymbaliste cytodiagnosticienne cytogénéticienne cytologiste dactylo dactylographe dalleuse danseuse danseuse de ballet ou ballerine dauphine dealeuse débardeuse débitante débiteuse débitrice débosseleuse décalqueuse décideuse déclarante décodeuse décolleteuse décoratrice découpeuse découvreuse décrocheuse défenderesse défenseur, défenseuse dégustatrice déléguée deltiste demandeuse demanderesse démarcheuse déménageuse demi-ouvrière démographe démonstratrice démonteuse dentiste (qui débite) (qui a une dette) (juridique) (de la culture...) (juridique) 9 denturologiste dépanneur dépeceur dépositaire dépouilleur député dermatologue descendeur designer désinfecteur dessinateur détacheur détaillant détecteur détective détenteur développeur dévisseur diabétologue diacre diagnosticien dialectologue dialoguiste diamantaire didacticien diététicien diététiste diffuseur dinandier diplomate diplômé directeur dirigeant diseur dispositeur disquaire disséqueur distillateur distributeur denturologiste dépanneuse dépeceuse dépositaire dépouilleuse députée dermatologue descendeuse docteur docteur, docteure doctorand doctorant documentaliste documentariste domestique domoticien dompteur doreur doseur dossiste douanier doubleur doyen dramaturge drapier dresseur droguiste doctorande doctorante documentaliste documentariste domestique domoticienne dompteuse doreuse doseuse dossiste douanière doubleuse doyenne dramaturge drapière dresseuse droguiste Voir styliste désinfectrice dessinatrice détacheuse détaillante détectrice détective détentrice développeuse dévisseuse diabétologue diaconesse diagnosticidenne dialectologue dialoguiste diamantaire didacticienne diététicienne diététiste diffuseuse dinandière diplomate diplômée directrice dirigeante diseuse dispositrice disquaire disséqueuse distillatrice distributrice * Note : doctoresse est vieilli. Cette forme a d'abord désigné la femme du docteur. 10 duc ébéniste éboueur ébourreur écailler échantillonneur écharneur échasseur échevin échographiste éclairagiste éclusier écologiste écologue économe économiste écorceur écoutant écrivain écuyer éditeur éditorialiste éducateur égoutier égyptologue élagueur électeur électricien électromécanicien électroménagiste électronicien éleveur émailleur emballeur embaumeur embouteilleur emboutisseur émetteur empailleur empaqueteur empereur employé employeur emprunteur encadreur encaisseur encaveur encodeur encolleur endocrinologue endoscopiste enduiseur énergéticien enfileur engraisseur enlumineur ennoblisseur enquêteur duchesse ébéniste éboueuse ébourreuse écaillère échantillonneuse écharneuse échasseuse échevine échographiste éclairagiste éclusière écologiste écologue économe économiste écorceuse écoutante écrivain, écrivaine écuyère éditrice éditorialiste éducatrice égoutière égyptologue élagueuse électrice électricienne électromécanicienne électroménagiste électronicienne éleveuse émailleuse emballeuse embaumeuse embouteilleuse emboutisseuse émettrice empailleuse empaqueteuse impératrice employée employeuse emprunteuse encadreuse encaisseuse encaveuse encodeuse encolleuse endocrinologue endoscopiste enduiseuse énergéticienne enfileuse engraisseuse enlumineuse ennoblisseuse enquêteuse, enquêtrice 11 enseignant ensemblier entoileur entomologiste entraineur entrepreneur épéiste épicier épigraphiste épistémologiste épistémologue équarrisseur équilibriste équipementier équipier ergonome ergonomiste escrimeur espion essayeur essayiste estampeur esthéticien estimateur étalagiste étampeur ethnographe ethnologue ethnologiste éthologue étireur enseignante ensemblière entoileuse entomologiste entraineuse entrepreneuse épéiste épicière épigraphiste épistémologiste épistémologue équarrisseuse équilibriste équipementière équipière ergonome ergonomiste escrimeuse espionne essayeuse essayiste estampeuse esthéticienne estimatrice étalagiste étampeuse ethnographe ethnologue ethnologiste éthologue étireuse étudiant étudiante étuveur étymologiste eurodéputé évaluateur évangéliste évêque examinateur exécuteur exorciste expéditeur expéditionnaire expérimentateur expert exploitant explorateur exportateur extracteur fabricant fabuliste étuveuse étymologiste eurodéputée évaluatrice évangéliste évêque examinatrice exécutrice exorciste expéditrice expéditionnaire expérimentatrice experte exploitante exploratrice exportatrice extractrice fabricante fabuliste Ou entraîneur – entraîneuse * Note : Ambassadrice, amirale, colonelle, maréchale, etc. ont été utilisés pour désigner la femme de l'ambassadeur, de l'amiral, du colonel, du maréchal. Doctoresse et pharmacienne ont d'abord été employés de manière analogue et se sont appliqués à l'épouse du docteur et du pharmacien avant de servir de titres et de noms de profession. Étudiante s'est dit d'abord de l'amie de l'étudiant ; le sens actuel ne date que de la fin du XIXe siècle. (testamentaire) 12 façonneur façonnier façonneuse façonnière facteur factrice facturier faïencier faiseur fantaisiste fendeur ferblantier fermier ferrailleur ferronnier feudiste feuilletoniste feutrier fichiste figurant fildefériste filigraniste financier finisseur fiscaliste fleurettiste fleuriste flexographe floriculteur flutiste fonceur fonctionnaire fondateur fondé fondeur fontainier fontenier footballeur forain forestier foreur forgeron formateur formeur fossoyeur fouleur fournisseur fourreur fourrier fraiseur franchiseur frappeur fresquiste frigoriste fripier froebélien fromager fruiticulteur funambule futurologue facturière faïencière faiseuse fantaisiste fendeuse ferblantière fermière ferrailleuse ferronnière feudiste feuilletoniste feutrière fichiste figurante fildefériste filigraniste financière finisseuse fiscaliste fleurettiste fleuriste flexographe floricultrice flutiste fonceuse fonctionnaire fondatrice fondée fondeuse fontainière fontenière footballeuse foraine forestière foreuse forgeronne formatrice formeuse fossoyeuse fouleuse fournisseuse fourreuse fourrière fraiseuse franchiseuse frappeuse fresquiste frigoriste fripière froebélienne fromagère fruiticultrice funambule futurologue * Note : factrice : déjà en 1932, dans la huitième édition du Dictionnaire de l'Académie française. (d'anges, d'images,...) Ou flûtiste – flûtiste (de pouvoir, de procuration,...) 13 gainier galeriste gantier garçon de garçon de garçon de salle garde garde des sceaux gardien gardien de la paix garnisseur gastroentérologue gaufreur gaveur gemmologiste gemmologue gendarme généalogiste gainière galeriste gantière dame de dame de fille de salle garde garde des sceaux gardienne gardienne de la paix garnisseuse gastroentérologue gaufreuse gaveuse gemmologiste gemmologue gendarme généalogiste général générale généraliste généticien géographe geôlier géologue géomètre gérant gériatre gérontologue gestionnaire giletier glacier glaciologue golfeur goudronneur gouteur généraliste généticienne géographe geôlière géologue géomètre gérante gériatre gérontologue gestionnaire giletière glacière glaciologue golfeuse goudronneuse gouteuse gouvernant gouvernante gouverneur gradué grainetier grainier graisseur grammairien granuleur graphiste graphologue graveur gréeur greffier grilladin ou grillardin grimpeur griot grossiste groupiste grutier guérisseur gouverneur, gouverneure graduée grainetière grainière graisseuse grammairienne granuleuse graphiste graphologue graveuse gréeuse greffière grilladine ou grillardine grimpeuse griotte grossiste groupiste grutière guérisseuse (buffet...) (bureau, laboratoire,...) * Note : générale a désigné la supérieure de certains ordres religieux et aussi la femme d'un général d'armée. Ou goûteur – goûteuse * Note : gouvernante a désigné la femme qui exerçait le pouvoir. Au XVIe siècle, Marguerite d'Autriche fut gouvernante des Pays-Bas. 14 guichetier guide guillocheur guitariste gymnaste gynécologue habilleur hagiographie haltérophile handballeur harnacheur harpiste hautboïste haut-commissaire haut-fonctionnaire héliciculteur héliographiste hématologue hépatologue héraldiste herbager herboriste histologiste historien historiographe hockeyeur homéopathe homme à tout faire homme d'affaires homme de ménage homme de peine homme-grenouille homme-orchestre homme-sandwich hongroyeur horloger horticulteur hospitalier hôte hôtelier houblonnier huilier huissier humaniste humoriste hydraulicien hydrographe hydrologue hygiéniste hypnotiseur ichtyologiste iconographe identificateur illusionniste illustrateur imitateur immunologue implanteur guichetière guide guillocheuse guitariste gymnaste gynécologue habilleuse hagiographie haltérophile handballeuse harnacheuse harpiste hautboïste haut-commissaire haut-fonctionnaire hélicicultrice héliographiste hématologue hépatologue héraldiste herbagère herboriste histologiste historienne historiographe hockeyeuse homéopathe femme à tout faire femme d'affaires femme de ménage femme de peine Femme-grenouille Femme-orchestre Femme-sandwich hongroyeuse horlogère horticultrice hospitalière hôte, hôtesse hôtelière houblonnière huilière huissière humaniste humoriste hydraulicienne hydrographe hydrologue hygiéniste hypnotiseuse ichtyologiste iconographe identificatrice illusionniste illustratrice imitatrice immunologue implanteuse 15 importateur imposeur imprégnateur imprésario imprimeur improvisateur indicateur industriel infirmier infographiste informateur informaticien ingénieur initiateur innovateur inséminateur inspecteur installateur instituteur instituteur gardien instituteur maternel instructeur instrumentaliste instrumentiste intellectuel intendant intérimaire intermédiaire intermittent interne interniste interprète interrogateur intervenant intervieweur inventeur investisseur iridologue ivoirier japonisant jardinier jaugeur joaillier jobiste jockey jointoyeur jongleur joueur journalier journaliste importatrice imposeuse imprégnatrice imprésario imprimeuse improvisatrice indicatrice industrielle infirmière infographiste informatrice informaticienne ingénieur, ingénieure initiatrice innovatrice inséminatrice inspectrice installatrice institutrice institutrice gardienne institutrice maternelle instructrice instrumentaliste instrumentiste intellectuelle intendante intérimaire intermédiaire intermittente interne interniste interprète interrogatrice intervenante intervieweuse inventeuse, inventrice investisseuse iridologue ivoirière japonisante jardinière jaugeuse joaillière jobiste jockey jointoyeuse jongleuse joueuse journalière journaliste judoka judoka, judokate juge juré jurisconsulte juriste juge jurée jurisconsulte juriste (de rugby, de tennis) * Note : Les emprunts étrangers ont généralement une forme féminine semblable à la forme masculine : un ou une judoka, un ou une karatéka, un ou une torero, un ou une yogi... 16 karatéka karatéka, karatékate kayakiste kiné kinésiste kinésithérapeute kiosquier laborant laborantin laboriste lainier laitier lamaneur lamineur lanceur lanternier lapidaire laqueur laquiste largueur laryngologiste laryngologue laveur lecteur législateur légiste légumier léprologiste léprologue leveur lexicographe lexicologue libelliste libériste libraire librettiste licencié lieutenant liftier limonadier linger linguiste linotypiste liquidateur liquoriste liseur lithographe littérateur livreur logicien logisticien logopède lotisseur louageur loueur ludothécaire kayakiste kiné kinésiste kinésithérapeute kiosquière laborante laborantine laboriste lainière laitière lamaneuse lamineuse lanceuse lanternière lapidaire laqueuse laquiste largueuse laryngologiste laryngologue laveuse lectrice législatrice légiste légumière léprologiste léprologue leveuse lexicographe lexicologue libelliste libériste libraire librettiste licenciée lieutenante liftière limonadière lingère linguiste linotypiste liquidatrice liquoriste liseuse lithographe littératrice livreuse logicienne logisticienne logopède lotisseuse louageuse loueuse ludothécaire * Note : Les emprunts étrangers ont généralement une forme féminine semblable à la forme masculine : un ou une judoka, un ou une karatéka, un ou une torero, un ou une yogi... 17 lunetier luthier luthiste lutteur machiniste maçon magasinier magicien magistrat lunetière luthière luthiste lutteuse machiniste maçonne magasinière magicienne magistrate maïeur ou mayeur maïeure ou mayeure maïeuticien maïeuticienne * Note : ce terme fait partie de la première catégorie de féminins en -eure : il s'agit de termes construits sur des comparatifs (mineure, maïeure, majeure, prieure, supérieure, etc.). mairesse, maire * Note : en ancien français, à certains noms qui se terminaient par -e, on ajoutait le suffixe esse : comte, comtesse, notaire,notairesse, prince, princess e..., ces termes désignant soit la titulaire du titre, soit l'épouse du titulaire. Actuellement, dans le sens " femme exerçant la fonction de maire ", la forme mairesse est vieillie, mais elle permet d'éviter l'homophonie avec mère. Comme au Québec, les formes maire et mairesse pourraient coexister. maitre (Ou maître – maître) * Note : le féminin maitre ou maître s'emploie comme titre (pour une avocate par exemple) et dans les noms composés :maitre assistante, maitre de conférences, maitre d'équipage, maitre de recherches, maitre des requêtes, maitre d'œuvre, maitre nageuse, quartier-maitre, etc. C'est aussi le terme recommandé pour désigner le porteur du diplôme de deuxième cycle de l'enseignement supérieur (hautes écoles et universités). Le féminin maitresse ou maîtresse se maintient dans les noms composés qui sont implantés depuis longtemps dans l'usage : maitresse d'école, maitresse de piano, maitresse d'étude, maitresse d'internat, maitresse de maison. On dit et on écrit maitresse ou maitre de ballet. maitre maitresse (Ou maître – maîtresse) * Note : le féminin maitre ou maître s'emploie comme titre (pour une avocate par exemple) et dans les noms composés : maitre assistante, maitre de conférences, maitre d'équipage, maitre de recherches, maitre des requêtes, maitre d'œuvre, maitre nageuse, quartier-maitre, etc. C'est aussi le terme recommandé pour désigner le porteur du diplôme de deuxième cycle de l'enseignement supérieur (hautes écoles et universités). Le féminin maitresse ou maîtresse se maintient dans les noms composés qui sont implantés depuis longtemps dans l'usage : maitresse d'école, maitresse de piano, maitresse d'étude, maitresse d'internat, maitresse de maison. On dit et on écrit maitresse ou maitre de ballet. major malletier malteur manager manageur mandataire manipulateur mannequin manœuvre manucure manuel manutentionnaire majore malletière malteuse maire maitre Voir manageur manageuse mandataire manipulatrice mannequin manœuvre manucure manuelle manutentionnaire * Note : la forme mannequine se rencontre parfois. 18 maquettiste maquignon maquilleur maraicher marathonien marbreur marbrier marchand maquettiste maquignonne maquilleuse maraichère marathonienne marbreuse marbrière marchande maréchal maréchale margeur marguillier marin marinier marionnettiste maroquinier marqueteur marquis marteleur masseur matelassier matelot mathématicien mécanicien mécanographe mécène médailleur médailliste médecin médiateur mélangeur mélodiste membre mémorialiste ménager meneur menuisier mercaticien messager métalliseur métallo métallographe métallurgiste météorologiste météorologue méthodicien métreur métrologiste métrologue metteur metteur en meunier margeuse marguillière marin marinière marionnettiste maroquinière marqueteuse marquise marteleuse masseuse matelassière matelote, matelot mathématicienne mécanicienne mécanographe mécène médailleuse médailliste médecin médiatrice mélangeuse mélodiste membre mémorialiste ménagère meneuse menuisière mercaticienne messagère métalliseuse métallo métallographe métallurgiste météorologiste météorologue méthodicienne métreuse métrologiste métrologue metteuse metteuse en meunière Ou maraîcher – maraîchère * Note : Ambassadrice, amirale, colonelle, maréchale, etc. ont été utilisés pour désigner la femme de l'ambassadeur, de l'amiral, du colonel, du maréchal. Doctoresse et pharmacienne ont d'abord été employés de manière analogue et se sont appliqués à l'épouse du docteur et du pharmacien avant de servir de titres et de noms de profession. Étudiante s'est dit d'abord de l'amie de l'étudiant ; le sens actuel ne date que de la fin du XIXe siècle. (en page, scène) 19 milicien militaire mime minéralogiste milicienne militaire mime minéralogiste mineur mineuse miniaturiste minime ministre mireur miroitier missionnaire mixeur modèle modéliste modérateur modiste miniaturiste minime ministre mireuse miroitière missionnaire mixeuse modèle modéliste modératrice modiste moine moinesse, moniale moireur monétariste moniteur monotypiste montreur mosaïste motelier motocycliste mouleur mouliste musicien musicologue mycologue mytiliculteur nageur narrateur naturaliste naturopathe navigateur nécromancien négociant négociateur néphrologue nettoyeur neurologue nivoculteur nomenclateur moireuse monétariste monitrice monotypiste montreuse mosaïste motelière motocycliste mouleuse mouliste musicienne musicologue mycologue mytilicultrice nageuse narratrice naturaliste naturopathe navigatrice nécromancienne négociante négociatrice néphrologue nettoyeuse neurologue nivocultrice nomenclatrice notaire notaire notateur nouvelliste numismate nutritionniste oblat observateur obstétricien notatrice nouvelliste numismate nutritionniste oblate observatrice obstétricienne * Note : mineuse désigne une ouvrière qui travaille dans la mine. La personne qui n'a pas atteint l'âge de la majorité est une mineure. * Note : strictement, l'appellation moine s'applique au religieux qui vit en clôture. La religieuse qui vit cloitrée s'appelle moinesse ou moniale. Les deux formes coexistent. * Note : notairesse a désigné la femme d'un notaire. On a dit aussi notaresse. 20 océanographe océanologue oculariste oculiste odontologiste œnologue officiel officier offsettiste oiseleur oiselier oncologue opérateur ophtalmologue opticien optométricien optométriste orateur orchestrateur ordonnateur orfèvre organicien organisateur organiste orienteur ornemaniste ornithologue orpailleur orthodontiste orthopédiste orthophoniste ostéopathe ostréiculteur otorhinolaryngologiste ourdisseur outilleur ouvreur ouvrier pagayeur palefrenier paléographe paléontologue paludier palynologue papetier papillonneur papyrologue parachutiste parapentiste parasitologue parcheminier parfumeur parlementaire parolier parqueteur parquetier parraineur passementier océanographe océanologue oculariste oculiste odontologiste œnologue officielle officière offsettiste oiseleuse oiselière oncologue opératrice ophtalmologue opticienne optométricienne optométriste oratrice orchestratrice ordonnatrice orfèvre organicienne organisatrice organiste orienteuse ornemaniste ornithologue orpailleuse orthodontiste orthopédiste orthophoniste ostéopathe ostréicultrice otorhinolaryngologiste ourdisseuse outilleuse ouvreuse ouvrière pagayeuse palefrenière paléographe paléontologue paludière palynologue papetière papillonneuse papyrologue parachutiste parapentiste parasitologue parcheminière parfumeuse parlementaire parolière parqueteuse parquetière parraineuse passementière (juridique) 21 passeur pastelliste pasteur pathologiste patient patineur pâtissier patron patronnier patrouilleur paveur payeur paysagiste paysan péagiste peaussier pêcheur pédagogue passeuse pastelliste pasteur, pasteure pathologiste patiente patineuse pâtissière patronne patronnière patrouilleuse paveuse payeuse paysagiste paysanne péagiste peaussière pêcheuse pédagogue pédégé pédégé, pédégère pédiatre pédicure pédologue pédopsychiatre peintre pensionné pépiniériste percepteur perceur perchiste percussionniste perforateur perforeur permanent perruquier peseur pétrographe pédiatre pédicure pédologue pédopsychiatre peintre pensionnée pépiniériste perceptrice perceuse perchiste percussionniste perforatrice perforeuse permanente perruquière peseuse pétrographe pharmacien pharmacienne philologue philosophe phlébologue phonéticien phonologue phonothécaire phonocompositeur photocopiste photographe photojournaliste philologue philosophe phlébologue phonéticienne phonologue phonothécaire phonocompositrice photocopiste photographe photojournaliste * Note : pédégère est une création mal formée à partir de pédégé, qui est la variante écrite du sigle P.-D.G. ou PDG ou PDG. La forme pédégé, en effet, n'est pas assimilable à des masculins du type boulanger. Elle appartient au registre de langue familier. * Note : Ambassadrice, amirale, colonelle, maréchale, etc. ont été utilisés pour désigner la femme de l'ambassadeur, de l'amiral, du colonel, du maréchal. Doctoresse et pharmacienne ont d'abord été employés de manière analogue et se sont appliqués à l'épouse du docteur et du pharmacien avant de servir de titres et de noms de profession. Étudiante s'est dit d'abord de l'amie de l'étudiant ; le sens actuel ne date que de la fin du XIXe siècle. 22 physicien physiologiste pianiste pierriste pigeonniste pigiste pilote pionnier piqueur pisciculteur pistard pisteur pistier placeur plafonneur plagiste plaignant planchiste planeur planificateur planiste planteur planton plaqueur plasticien plâtrier plieur plombier plongeur plumassier pneumologue podologue poêlier poète poinçonneur pointeur poissonnier polémologue policier polisseur politologue polycopiste polygraphe polytechnicien pomologue pompier pompiste ponceur pongiste porcelainier porcher porte-parole porteur portier portraitiste poseur post-gradué postier physicienne physiologiste pianiste pierriste pigeonniste pigiste pilote pionnière piqueuse piscicultrice pistarde pisteuse pistière placeuse plafonneuse plagiste plaignante planchiste planeuse planificatrice planiste planteuse plantonne plaqueuse plasticienne plâtrière plieuse plombière plongeuse plumassière pneumologue podologue poêlière poétesse, poète poinçonneuse pointeuse poissonnière polémologue policière polisseuse politologue polycopiste polygraphe polytechnicienne pomologue pompière pompiste ponceuse pongiste porcelainière porchère porte-parole porteuse portière portraitiste poseuse post-graduée postière * Note : la forme politicologue n'est plus guère employée. 23 postulant potier pourvoyeur praticien précepteur prédicateur préfacier préfet préhistorien postulante potière pourvoyeuse praticienne préceptrice prédicatrice préfacière préfète préhistorienne premier première premier conseiller premier ministre preneur préparateur prépensionné préposé présentateur président presseur prestidigitateur prêteur prêtre prévisionniste première ministre preneuse préparatrice prépensionnée préposée présentatrice présidente presseuse prestidigitatrice prêteuse prêtresse, prêtre prévisionniste prieur prieure prince principal procureur procureur producteur princesse principale procureur, procureure procuratrice productrice professeur professeur, professeure professionnel profileur programmateur programmeur projectionniste projeteur promoteur propharmacien proposeur prosateur prostitué prote prothésiste proviseur prudhomme ou prud'homme psychanalyste psychiatre psychologue professionnelle profileuse programmatrice programmeuse projectionniste projeteuse promotrice propharmacienne proposeuse prosatrice prostituée prote prothésiste proviseur, proviseure prudhomme ou prud'homme * Note : l'adjectif premier est fréquent dans les désignations de métier : premier conseiller, premier danseur... De façon régulière, il se féminise en première : première conseillère, première danseuse, première surveillante, jeune première, etc. En parlant du premier ministre, il s'emploie parfois absolument : le Premier, la Première ; en couture, également : la première. Voir premier * Note : ce terme fait partie de la première catégorie de féminins en -eure : il s'agit de termes construits sur des comparatifs (mineure, maïeure, majeure, prieure, supérieure, etc.). (du roi) (juridique : en vertu d'une procuration) * Note : la forme prud'femme est employée en Suisse. psychanalyste psychiatre psychologue 24 psychométricien psychomotricien psychopédagogue psychothérapeute publiciste publicitaire puériculteur pupitreur quartier-maitre questeur psychométricienne psychomotricienne psychopédagogue psychothérapeute publiciste publicitaire puéricultrice pupitreuse quartier-maitre questeur, questeure quincailler ou quincaillier quincaillère ou quincaillière rabatteur raboteur raccommodeur racleur radariste radiesthésiste radio radiologiste radiologue raffineur ramasseur rameur rapporteur ravitailleur réalisateur réanimateur réassortisseur rebouteur, rebouteux recenseur récepteur réceptionnaire réceptionniste receveur recherchiste récitant recouvreur recruteur recteur rectifieur rédacteur rédacteur-réviseur redresseur rééducateur référendaire réflexologue régent régisseur régleur régulateur rejointoyeur releveur relieur religieux remailleur rembourreur remmailleur rabatteuse raboteuse raccommodeuse racleuse radariste radiesthésiste radio radiologiste radiologue raffineuse ramasseuse rameuse rapporteuse ravitailleuse réalisatrice réanimatrice réassortisseuse rebouteuse recenseuse réceptrice réceptionnaire réceptionniste receveuse recherchiste récitante recouvreuse recruteuse rectrice rectifieuse rédactrice rédactrice-réviseuse redresseuse rééducatrice référendaire réflexologue régente régisseuse régleuse régulatrice rejointoyeuse releveuse relieuse religieuse remailleuse rembourreuse remmailleuse Ou quartier-maître – quartier-maître (d'algues, de balles de tennis, de lait,..) (marchandises) (personnes) 25 remnographiste rémouleur remplaçant rendeur réparateur répartiteur repasseur répétiteur répondant reporter reporteur remnographiste rémouleuse remplaçante rendeuse réparatrice répartitrice repasseuse répétitrice répondante reporteuse reporteur reportrice repreneur représentant reproducteur reprographie requérant réserviste résidant résident responsable ressemeleur restaurateur restituteur rétameur retordeur retoucheur retraité revendeur révérend réviseur rhabilleur rhétoricien rhumatologue riveur robinetier rôdeur roi romancier romanisant rosiériste rotativiste rôtisseur routard routier rugbyman sableur sabotier sacristain saisonnier salarié salésien saleur salinier sapeur repreneuse représentante reproductrice reprographe requérante réserviste résidante résidente responsable ressemeleuse restauratrice restitutrice rétameuse retordeuse retoucheuse retraitée revendeuse révérende réviseuse rhabilleuse rhétoricienne rhumatologue riveuse robinetière rôdeuse reine romancière romanisante rosiériste rotativiste rôtisseuse routarde routière Voir reporteur (presse) (imprimerie) (presse) * Note : reporteur est fréquent en composition : reporteur d'images (équivalent français de reporter cameraman) ; au féminin, reportrice d'images ; reporteur photographe, reportrice photographe. Voir joueur de sableuse sabotière sacristine saisonnière salariée salésienne saleuse salinière sapeuse * Note : sacristaine est la forme ancienne. 26 saucier sauveteur savant saxophoniste scannériste scanneuriste scaphandrier scelleur scénariste scénographe scénothérapeute scientifique scieur scripte scrutateur sculpteur second secouriste secrétaire séismologue sélectionneur sémanticien sémiologue sémioticien sénateur senior sénographe sénologue sergent sériculteur sérologiste serriste serrurier sertisseur serveur serviteur sexologue shampouineur sidérurgiste signaleur signataire sinologue siropier sismologue skieur skippeur sociologue soignant soigneur soldat soliste solliciteur sommelier sondeur sonneur sophrologue sortant soudeur saucière sauveteuse savante saxophoniste scannériste scanneuriste scaphandrière scelleuse scénariste scénographe scénothérapeute scientifique scieuse scripte scrutatrice sculpteuse, sculptrice seconde secouriste secrétaire séismologue sélectionneuse sémanticienne sémiologue sémioticienne sénatrice senior, séniore sénographe sénologue sergente séricultrice sérologiste serriste serrurière sertisseuse serveuse servante sexologue shampouineuse sidérurgiste signaleuse signataire sinologue siropière sismologue skieuse skippeuse sociologue soignante soigneuse soldate soliste solliciteuse sommelière sondeuse sonneuse sophrologue sortante soudeuse 27 souffleur sourcier sous-chef souscripteur soussigné sous-traitant spationaute speaker spécialiste spectateur spéléologue spéléonaute sponsor sportif sprinteur squatteur stadiaire ou stadier staffeur stagiaire standardiste statisticien statuaire stéarinier sténo sténographe sténotypiste sténotypeur stomatologiste stomatologue stratigraphie stripteaseur stucateur styliste substitut successeur souffleuse sourcière sous-chef souscriptrice soussignée sous-traitante spationaute speakerine spécialiste spectatrice spéléologue spéléonaute sponsor sportive sprinteuse squatteuse stadiaire ou stadière staffeuse stagiaire standardiste statisticienne statuaire stéarinière sténo sténographe sténotypiste sténotypeuse stomatologiste stomatologue stratigraphie stripteaseuse stucatrice styliste substitute, substitut successeur, successeure supérieur supérieure superviseur suppléant supporter supporteur surfeur surintendant surveillant sylviculteur syndic syntacticien tabaculteur tabletier tâcheron taïkonaute taillandier taille-doucier tailleur tanneur tapissier superviseuse suppléante Voir pairraineur * Note : ce terme fait partie de la première catégorie de féminins en -eure : il s'agit de termes construits sur des comparatifs (mineure, maïeure, majeure, prieure, supérieure, etc.). Voir supporteur supportrice surfeuse surintendante surveillante sylvicultrice syndique syntacticienne tabacultrice tabletière tâcheronne taïkonaute taillandière taille-doucière tailleuse tanneuse tapissière 28 tatoueur taxateur taxidermiste technicien technologue teinteur teinturier télégraphiste télématicien téléphoniste télétravailleur télévendeur télexiste témoin tenancier teneur tennisman terminologue terrassier thanatologue thanatopracteur théologien thérapeute timonier tireur tisserand tisseur titulaire toiletteur tôlier tonnelier topographe toponymiste torero torréfacteur toupilleur tourbier tourneur tour opérateur toxicologue traceur traducteur tragédien traiteur trameur trancheur transporteur trapéziste trappeur trappiste traumatologiste travailleur trayeur tréfileur treillageur trekkeur trempeur trésorier tatoueuse taxatrice taxidermiste technicienne technologue teinteuse teinturière télégraphiste télématicienne téléphoniste télétravailleuse télévendeuse télexiste témoin tenancière teneuse (de café …) Voir joueur de terminologue terrassière thanatologue thanatopractrice théologienne thérapeute timonière tireuse tisserande tisseuse titulaire toiletteuse tôlière tonnelière topographe toponymiste torero, torera torréfactrice toupille use tourbière tourneuse tour opératrice toxicologue traceuse traductrice tragédienne traiteur, traiteure trameuse trancheuse transporteuse trapéziste trappeuse trappistine traumatologiste travailleuse trayeuse tréfile use treillage use trekkeuse trempeuse trésorière 29 tresseur tricoteur trieur tripier tromboniste trompette trompettiste tronçonneur truiticulteur truqueur truquiste tuba tubiste tuilier tuteur tuyauteur typographe universitaire urbaniste urgentiste urologue usager usufruitier utilisateur vacataire vacher vannier varappeur veilleur véliplanchiste vélivole vendeur vendeur ventriloque verbicruciste verdurier vérificateur vernisseur verrier vétérinaire vibraphoniste tresseuse tricoteuse trieuse tripière tromboniste trompette trompettiste tronçonneuse truiticultrice truqueuse truquiste tuba tubiste tuilière tutrice tuyauteuse typographe universitaire urbaniste urgentiste urologue usagère usufruitière utilisatrice vacataire vachère vannière varappeuse veilleuse véliplanchiste vélivole vendeuse venderesse ventriloque verbicruciste verdurière vérificatrice vernisseuse verrière vétérinaire vibraphoniste vice- + nom vice- + nom vicomte vidéaste vigneron vinaigrier violoniste violoncelliste virologiste virologue visagiste visiteur viticulteur vitrier vicomtesse vidéaste vigneronne vinaigrière violoniste violoncelliste virologiste virologue visagiste visiteuse viticultrice vitrière (juridique) * Note : l'élément vice est fréquent en composition avec les noms de fonction et les titres : vice-consul, vice-président... Il ne varie pas au féminin : vice-consule, vice-présidente, vicerectrice... En parlant du vice-premier ministre, il s'emploie parfois absolument : le Vice, la Vice. 30 voilier volailler volcanologue volleyeur voyageur voyagiste voyant voyer vulgarisateur wagonnier webmestre voilière volaillère volcanologue volleyeuse voyageuse voyagiste voyante voyère vulgarisatrice wagonnière webmestre windsurfeuse ou windsurfeur ou windsurfiste windsurfiste xylographe xylographe xylophoniste xylophoniste yogi yogi ; rarement, yoginî zingueur zoologiste zingueuse zoologiste * Note : Les emprunts étrangers ont généralement une forme féminine semblable à la forme masculine : un ou une judoka, un ou une karatéka, un ou une torero, un ou une yogi... 31