392.1 ko

Transcription

392.1 ko
Le Français parlé des médias (FPM) :
programme pour une recherche multidimensionnelle sur les pratiques
langagières médiatiques
Mats Forsgren: [email protected]
Françoise Sullet-Nylander: [email protected]
27/05/2010
/ Françoise Sullet-Nylander & Mats Forsgren,
Département de français, d'italien et de langues
classiques
1
Les médias oraux :
• La radio
• La télévision
• Le cinéma
• Le théâtre
27/05/2010
/ Françoise Sullet-Nylander & Mats Forsgren,
Département de français, d'italien et de langues
classiques
2
Perspective interdisciplinaire:
• Analyse linguistique poussée, structurale et fonctionnelle
• Linguistique/analyse du discours (voir FSN plus loin)
• Analyse conversationnelle et interactionnelle ;
• Analyse macro-sociologique des pratiques sociales
27/05/2010
/ Françoise Sullet-Nylander & Mats Forsgren,
Département de français, d'italien et de langues
classiques
3
Objectifs: étudier la variation langagière selon :
• La rencontre de la langue avec la mise en scène médiatique;
• La construction interactive des situations médiatiques et analyse
des actions constitutives des genres médiatiques :
• Les différents genres discursifs, dont p.ex. le politique;
• Le registre (formel vs informel)
27/05/2010
/ Françoise Sullet-Nylander & Mats Forsgren,
Département de français, d'italien et de langues
classiques
4
Méthode/s/:
inventorier, et organiser dans un modèle multi-dimensionnel,
des traits structuraux, rhétorico-énonciatifs et interactionnels
d’un échantillon d’émissions télévisées ;
27/05/2010
/ Françoise Sullet-Nylander & Mats Forsgren,
Département de français, d'italien et de langues
classiques
5
Matériaux:
• Matériaux bruts : jusqu’à présent, environ 50 heures VHS
d’émissions captées sur TV5 et La Cinq : actualités, tables
rondes, discussions.
• Traitement : numérisation et transfert sur fichiers son et
image, formats WAV et Quick Time.
• Transcription(s) : basique (principalement orthographique
avec ajouts), à l’aide du logiciel CLAN (Wagner).
Transcriptions ultérieures en fonction des phénomènes
examinés (structuraux, énonciatifs ou interactionnels).
27/05/2010
/ Françoise Sullet-Nylander & Mats Forsgren,
Département de français, d'italien et de langues
classiques
6
Le symposium de Stockholm en 2005:
• Soutenu par une fondation Wallenberg, par l’Université de
Stockholm et par l’Ambassade de France
• Environ 80 participants de plusieurs continents
• A couvert une vaste gamme de pratiques médiatiques orales
• Les actes ont été publiées en 2007
• A instauré une série de colloques: Québec 2007, Lausanne
2009, ev. Paris 2011…
27/05/2010
/ Françoise Sullet-Nylander & Mats Forsgren,
Département de français, d'italien et de langues
classiques
7
Cadre épistémologique (FSN)
Analyse linguistique des discours (plus particulièrement les
discours (politico-) journalistiques : articles de presse et
débats télévisés)
Dans le cadre des théories de l’énonciation (= acte individuel
de production d'un énoncé adressé à un destinataire, dans
certaines circonstances), ce type d’analyse articule l’étude
des marques formelles (pour FSN : intertexte, discours
rapporté, conditionnel journalistique, modes de
questionnement…) avec le contexte socio-discursif. Le texte
est « intimement » associé à son contexte et à son genre.
27/05/2010
/ Françoise Sullet-Nylander & Mats Forsgren,
Département de français, d'italien et de langues
classiques
8
Deux exemples d’analyse linguistico-discursive
des médias français :
1) « Genre médiatique, activités linguistiques et degré
d’interactivité : le cas du talk show »
(étude présentée au colloque « Les mises en scène du discours
médiatique » Université Laval, Québec, juin 2007 et publiée dans la
revue Communication vol 27. no2. Éditions Nota Bene 2009)
2) « Les mises en scène du débat politique : aspects
génériques et interactionnels »
(étude présentée au colloque « Le français parlé des médias : Médias
et politique », Université de Lausanne, Suisse, septembre 2009)
27/05/2010
/ Françoise Sullet-Nylander & Mats Forsgren,
Département de français, d'italien et de langues
classiques
9
1) « Genre médiatique, activités linguistiques et degré
d’interactivité : le cas du talk show »
Le genre talk show
(Charaudeau & Ghiglione 1997)
•
•
•
•
•
place importance accordée à la sphère privée
mise en scène d’une parole fonctionnant comme un simple « signifiant
(sans signifié) »
parole « autosuffisante », « sans véritable enjeux idéologiques
mise en scène d’une parole du « moi-nous », où le « moi » est censé
légitimer certains comportements ou mode de penser collectifs ;
mélange du public et du privé, du sérieux et du divertissement...
27/05/2010
/ Françoise Sullet-Nylander & Mats Forsgren,
Département de français, d'italien et de langues
classiques
10
Un sous-genre du talk show : la « télé- confession »
• une activité discursive a pris de plus en plus de place sur les
chaînes privées et publiques au cours des dernières décennies : la
« télé-confession » (apparition dans les années 50-60).
• Télévision = « l’incontournable confessionnal moderne »
(Documentaire de Marie Desmeuzes et Richard Cannavo intitulé « Les
pionniers de l’intime » et « Télé-confession : grands prêtres et dérives »
présenté sur France 2 en 2006)
27/05/2010
/ Françoise Sullet-Nylander & Mats Forsgren,
Département de français, d'italien et de langues
classiques
11
Talk show et activités linguistico-discursives
L’acte de questionner
• la télévision « s’est mise à écouter », il lui faut aussi
trouver les moyens de faire parler.
• Dans le talk show, le « maître de la question » =
l’animateur.
27/05/2010
/ Françoise Sullet-Nylander & Mats Forsgren,
Département de français, d'italien et de langues
classiques
12
Corpus : deux talk shows de la télévision française :
. Vie privée vie publique (VPVP) animée par Mireille Dumas
(« Jamais sans ma famille » (diffusée le 17 décembre 2005).
Seize participants : Mireille Dumas (MD), Franck de la Personne
(FDLP), Eric (Er), Catherine Jacob (CJ), Gérard Berliner (GB),
Maïté (Ma), Renée (Re), Jean-Claude Kaufmann (JCK), Rosine
Bramly (RB), Annette (An), Clarisse (CL), Emmanuelle (Em), Luc
(Lu), Christine (Chr), Barbara (Ba) et Anne-France (AF).
. On ne peut pas plaire à tout le monde (ONPPPAT) animée
par Marc-Olivier Fogiel (diffusée le 4 décembre 2005). Dix
participants : Marc-Olivier Fogiel (MOF), Guy Carlier (GC), Gad
Elmaleh (GE), Valéria Golino (VG), Patrick Sébastien (PS), Yves
Jamait (YJ), Jeanne Moreau (JM), Corneille (Co), Marie-Anne
Chazel (MAC) et Léon Bertrand (LB).
27/05/2010
/ Françoise Sullet-Nylander & Mats Forsgren,
Département de français, d'italien et de langues
classiques
13
(17) ONPPPAT 04/12/05
MOF: ça ce- ce- certainement vous euh
le succès ou l’échec ça vous a
jamais arrêtée parce que vous êtes
quelqu’un
qui
est
est
une
déterministe et vous n’hésitez pas
à passer des coups de fil vous
dites par exemple je n’ai aucun
amour
propre
si
quelqu’un
m’enthousiasme je lui écris je
suis comédienne
j’ai envie de
tourner avec [vous]
JM:
[non] non
MOF:
je ne me dis pas je suis
Jeanne Moreau tant pis pour lui
s’il ne me connaît pas
JM:
non non je ne fais pas ça
MOF:
mais
c’est
ce
que
vous
disiez Jeanne dans France Soir /
JM:
[non]
Mac:
[vous sa]vez les journalistes
disent souvent beaucoup de bêtises
JM:
non non malheureusement euh
MOF: ça vous le faites pas ça
JM:
maintenant je demanderai à lire
des papiers parce qu’il y a des
choses qui sont
MOF: ah bon
JM:
complètement erronées
27/05/2010
/ Françoise Sullet-Nylander & Mats Forsgren,
Département de français, d'italien et de langues
classiques
14
Résultats sur le mode de questionnement
dans les deux talk shows (FSN)
Dans les deux talk shows l’acte de questionnement se fait
le plus souvent sous la forme d’une question-assertion, avec
un schéma intonatif plus ou moins ascendant : dans
l’interaction, cette syntaxe de la question est plus
pertinente dans la mesure où elle constitue un
« appel » à réagir plutôt qu’une véritable demande
d’information sur le contenu de la proposition, comme
le font l’interrogatif est-ce que ou la question avec
inversion (cf. Hansen Mosegaard 2001)
27/05/2010
/ Françoise Sullet-Nylander & Mats Forsgren,
Département de français, d'italien et de langues
classiques
15
ONPPPAT: une mise en scène « spectaculaire » et
(con)frontale de la confidence/confession.
VPVP : une mise en scène « conviviale », inhérente aux
activités discursives que sont la confidence et la
confession.
27/05/2010
/ Françoise Sullet-Nylander & Mats Forsgren,
Département de français, d'italien et de langues
classiques
16
Objectifs (MF) : examiner de plus près
•
les caractéristiques interactionnelles et linguistiques des
échanges de nos deux émissions ;
• si dans nos deux émissions le registre de langue est celui de
l’oral de conversation quotidienne – le « private speech » ou un registre plus formel, plus ou moins le « public
speech » ;
• si justement les normes, chez une seule et même personne,
varient au cours de l’émission ;
• si une telle variation registrale va dans le sens d’une
accommodation (Fishman/Giles) entre les interlocuteurs.
27/05/2010
/ Françoise Sullet-Nylander & Mats Forsgren,
Département de français, d'italien et de langues
classiques
17
Conclusions (MF):
• ONPPPAT est plus près de la conversation à bâtons rompus :
l’interaction, le débit, la parole spontanée, la valorisation des
participants, la rigolade, la provoc, le descriptif,… ;
• Dans les deux émissions, le registre informel (celui de la
conversation quotidienne) domine;
• Accommodation: MOF, rarement, mais vers le formel; MD: assez
souvent, mais vers l’informel
• VPVP est moins axée sur l’interaction, beaucoup plus sur l’échange
d’information, sur le récit, le sérieux, sur la « confession »,
l’intime;
• se rapproche, pour le format, d’une émission comme ”Bouillon de
culture”!
27/05/2010
/ Françoise Sullet-Nylander & Mats Forsgren,
Département de français, d'italien et de langues
classiques
18
2) « Les mises en scène du débat politique :
aspects génériques et interactionnels »
« Le débat présidentiel en question(s) »
(Françoise Sullet-Nylander)
(étude présentée au colloque « Les mises en scène du discours
médiatique », Université de Lausanne, Suisse, septembre 2009)
27/05/2010
/ Françoise Sullet-Nylander & Mats Forsgren,
Département de français, d'italien et de langues
classiques
19
Le débat télévisé affrontant les deux candidats « finalistes » à
l’élection présidentielle > véritable « institution » en France :
•
•
•
•
•
1974
1981
1988
1995
2007
-
Comment les journalistes se mettent-ils en scène au début de
l'émission ? Comment se représentent-ils leurs rôles ?
Comment entrent-ils en interaction avec les deux candidats ? Par
quel type de questions ?
Quelle est la nature particulière de l’information demandée ?
Quelle est la fonction conversationnelle de la question dans le
genre à l’étude ?
-
27/05/2010
:
:
:
:
:
Giscard d'Estaing/Mitterrand
Mitterrand/Giscard d'Estaing
Mitterrand/Chirac
Chirac/Jospin
Sarkozy/Royal
/ Françoise Sullet-Nylander & Mats Forsgren,
Département de français, d'italien et de langues
classiques
20
Séquence initiale du débat Valéry Giscard d’Estaing/François Mitterrand
1981
/
Conclusions (FSN) :
*1974-1981-1988 : différence de positionnement journalistique:
d'un effacement total, on passe à une franche affirmation de
place dans le débat politique. 1988 : le téléspectateur est mis à
l'avant-scène comme instance justificatrice du questionnement
journalistique.
* Questions posées par les journalistes : souvent des énoncés à
structure interro-négative et donc fortement orientées, le plus
souvent mixtes, entre l’assertion et la question. Le journaliste
demande une réaction et/ou une explication et charge son
énoncé de critique et de reproche tout en respectant une
certaine équité vis-à-vis des duellistes.
* 1995 et 2007 : retrait/effacement du journaliste dans le
débat politique lui-même, même si, dans la séquence
introductive ils/elles posent très clairement son statut
d’organisateur et de « régulateur » du débat.
27/05/2010
/ Françoise Sullet-Nylander & Mats Forsgren,
Département de français, d'italien et de langues
classiques
22
À suivre… pour le prochain grand duel de l’entredeux-tours des présidentielles de 2012.
Entre qui et qui et avec quel(le)s journalistes ??
Merci de votre attention !
Mats Forsgren et Françoise Sullet-Nylander
27/05/2010
/ Françoise Sullet-Nylander & Mats Forsgren,
Département de français, d'italien et de langues
classiques
23