IMMERSION LINGUISTIQUE EN NEERLANDAIS EN 3ième

Transcription

IMMERSION LINGUISTIQUE EN NEERLANDAIS EN 3ième
PROJET présenté en décembre 2006 et accepté par le
SeGECen mars 2007
IMMERSION LINGUISTIQUE EN NEERLANDAIS
1.
2.
EN 3ième TRANSITION (ENSEIGNEMENT
GENERAL ET TECHNIQUE sciences
économiques appliquées) EN SEPTEMBRE
2007
EN 4ième TRANSITION (ENSEIGNEMENT
GENERAL ET TECHNIQUE sciences
économiques appliquées) EN SEPTEMBRE 2008
Directeur : André PRIEM
1. Identification de notre établissement.
INSTITUT DES FRERES MARISTES
2° et 3° degrés
Rue des Etudiants, 2
7700 MOUSCRON
matricule : 254-507021-92
1. Notre école secondaire ne possède pas de premier degré et notre PO
n’organise pas de premier degré. 551 élèves y suivent régulièrement les cours
au 1/12/2006 aux deuxième et troisième degrés.
2. Aux deuxième et troisième degrés
a. 294 élèves sont inscrits dans l’enseignement général soit 53,4 % de
la population totale
b. 79 élèves sont inscrits en technique de transition (secteur
ECONOMIE - option groupée : sciences économiques appliquées). Cela
représente 14,3 % des élèves.
INSTITUT DES FRERES MARISTES MOUSCRON
2° et 3° degrés
Projet IMMERSION décembre 2006 accepté par le SeGEC en mars 2007
a. 178 élèves sont inscrits en technique de qualification (secteur
ECONOMIE)
1) 1 option groupée au 2°degré : gestion
2) 2 options groupées au 3° degré : technicien(ne) en
comptabilité et technicien(ne) de bureau.
3. Identification de notre Pouvoir Organisateur.
Notre Pouvoir Organisateur organise :
a.
Une école primaire néerlandophone depuis 1946.
Cette école compte 77 élèves au 1/12/2006. Ces élèves suivent un
enseignement en néerlandais (100%) donné par des native speakers, des
instituteurs diplômés par la communauté flamande. Ils habitent Rekkem,
Menin, etc .., communes flamandes voisines de MOUSCRON.
En 1946 (date d’ouverture de cette école), la ville de MOUSCRON était une
commune unilingue francophone située dans la province de Flandre
Occidentale, dans le diocèse de Bruges. MOUSCRON est passée au Hainaut
en 1963 et est devenue en même temps une commune à facilités.
Deux conditions sont légalement exigées pour s’y inscrire :
- être domicilié à Mouscron : donc impossibilité pour un habitant de Rekkem,
d’Aalbeke ou d’Espierre (Flandre O.) de s’y inscrire de même que pour un
habitant d’Estaimpuis (Hainaut).
- l’un des deux parents doit pouvoir fournir la preuve d’une connaissance
suffisante du néerlandais.
Dans l’esprit de l’époque, cette école avait été créée pour permettre aux
flamands de Mouscron d’avoir un enseignement sur place dans leur langue.
Il ressort de l’existence de cette école une longue expérience de vie commune
avec des instituteurs « native speakers » habitant la Flandre voisine (nous
sommes à 2 kms de la frontière linguistique) et participant activement à la vie
de l’école.
b. Une école primaire francophone qui compte 245 élèves en maternelle et
350 élèves en primaire (chiffres au 1/12/2006). Cette école a été fondée en
1879 par la paroisse et prise en charge par les Frères Maristes en 1888.
Depuis septembre 2004, l’immersion précoce et partielle en néerlandais y
est organisée. La moitié des cours y sont dispensés par des native
-2-
INSTITUT DES FRERES MARISTES MOUSCRON
2° et 3° degrés
Projet IMMERSION décembre 2006 accepté par le SeGEC en mars 2007
-
speakers dans la langue cible. La situation se présente à l’heure actuelle
comme suit :
2 classes maternelles en immersion (40 élèves dont une partie s’oriente
vers la 1° primaire immersion et l’autre vers l’école primaire
néerlandophone)
1 classe de première primaire en immersion de 25 élèves
1 classe de deuxième primaire en immersion de 24 élèves
1 classe de troisième primaire en immersion de 19 élèves
L’expérience se révèle concluante et heureuse. Notre PO et moi-même (suite
aux nombreux contacts avec ma collègue du primaire) sommes déjà rompus
depuis plusieurs années à la problématique de l’immersion.
Remarquons que le cycle complet (maternelle-primaire, les deux premières
étapes du continuum pédagogique) sera atteint le 30 juin 2010. Les élèves
parmi ceux-là qui souhaiteront poursuivre l’immersion à MOUSCRON dans
notre réseau se présenteront donc en secondaire à l’Institut du Sacré-Cœur
(immersion précoce) en septembre 2010.
c.
Notre école secondaire, 2° et 3° degrés.
Notre Pouvoir Organisateur scolarise donc 1223 jeunes de la maternelle à la
sixième secondaire, avec un « trou » de deux ans au niveau du 1° degré. Il
s’agit d’une situation quasi unique en Belgique francophone. Suite au
passage au rénové et à la mixité au début des années 80, suite à un processus
de fusion – défusion, cette situation « inconfortable » est bien « vécue » au fil
du temps, tant mieux. On ne réécrit pas l’histoire, fût-elle celle de
l’enseignement libre à Mouscron .
4. L’école des Frères » (c’est ainsi que l’on nous appelle à Mouscron) a
toujours
essayé de garder un esprit familial fait de cordialité et de respect
réciproque.
L’esprit de notre école, c’est aussi un esprit de travail : nous voulons former
la volonté de nos jeunes en parallèle avec leur intelligence. Cela nécessite le
goût de l’effort, le dynamisme et la volonté de faire avancer les choses.
Nous avons été amenés à gérer beaucoup de changements à l’intérieur de
l’école ces quinze dernières années suite aux décrets, aux nouvelles
programmations, à la transformation des options groupées en qualification,
suite aussi à l’augmentation de la population, avouons-le aussi… Celle-ci a
d’ailleurs tendance à se stabiliser.
Nous avons donc une certaine expérience du « changement ».
Les nouveaux chantiers nous motivent mais nous essayons de garder « notre
ligne de conduite ».
-3-
INSTITUT DES FRERES MARISTES MOUSCRON
2° et 3° degrés
Projet IMMERSION décembre 2006 accepté par le SeGEC en mars 2007
2. Variables d’ordre contextuel.
Population cible et origine socio-économique des élèves et homogénéité de
la population scolaire.
2.1.
•
Le but premier serait de permettre un suivi jusqu’en sixième secondaire
aux élèves ayant choisi le parcours de « l’immersion précoce ». Ce sont
les élèves ayant terminé leur premier degré en immersion à l’Institut du
Sacré-Cœur. Pour rappel, ces élèves sont issus de notre section primaire
néerlandophone, de l’école communale « centre éducatif européen –
CEE » de Mouscron en immersion, de Flandre (une minorité).
• Les élèves ayant fait leurs primaires dans notre école néerlandophone
auraient de ce fait la possibilité de revenir dans leur ancienne école.
• Il en serait de même en 2012 lorsque les élèves de notre école primaire
francophone en immersion entreront en 3° secondaire.
•
Nous avons insisté sur nos « racines » d’école primaire ayant créé une section
néerlandophone en 1946, ce qui donne sens à la création du projet chez nous.
Nous avons aussi insisté sur le fait que, finalement, des enfants sont en
maternelle et en primaire « immersion » chez nous. Ceux qui continueront en
immersion iront faire un bref passage au Sacré-Cœur pour le début du
secondaire (ils n’ont pas le choix, ils ne peuvent pas débuter le secondaire
chez nous) et ensuite ils pourraient venir terminer leur parcours dans leur
école d’origine. Cela nous semble aller de soi.
•
Notre pouvoir organisateur souhaite répondre positivement à la demande des
parents ayant mis leurs enfants dans notre école primaire néerlandophone et
fréquentant actuellement la deuxième année en immersion au Sacré-Cœur.
Des demandes semblables émanent de l’association de parents de notre école
fondamentale en immersion dont les élèves les plus avancés sont en troisième
primaire. Tous souhaitent qu’un enseignement en immersion se poursuive en
secondaire chez nous en septembre 2007 après un passage de deux ans au
Sacré-Cœur, c’est-à-dire quand leurs enfants entreront en 3°.
Ce public-cible pourrait poursuivre l’immersion chez nous dans le respect du
choix de son option (math-langues-sciences ou littéraire dans l’enseignement
général ou sciences économiques appliquées en technique de transition).
Il s’agit d’adolescents issus de divers milieux socio-économiques qui parlent
pour la plupart d’entre eux le français comme langue maternelle.
-4-
INSTITUT DES FRERES MARISTES MOUSCRON
2° et 3° degrés
Projet IMMERSION décembre 2006 accepté par le SeGEC en mars 2007
2.2.
Situation géographique et possibilités d’exploitation des langues en
dehors de l’école.
Le choix du néerlandais à Mouscron et plus particulièrement dans notre
établissement comme langue-cible va de soi. Nous sommes à deux
kilomètres de la frontière linguistique et la commune de Courtrai, une des plus
prospères de Belgique, est contiguë à notre territoire. Nous sommes également
depuis 1963 dans une commune à facilité ce qui implique que la connaissance
du néerlandais est requise pour accéder à un certain nombre d’emplois.
En général, les Mouscronnois incitent leurs enfants à apprendre le néerlandais
car nombre d’entre eux ont dû y faire face un jour ou l’autre dans leur
parcours professionnel ou sont tout simplement passés à côté de certains
emplois à cause d’une connaissance insuffisante de la langue, même parfois
dans le chef d’élèves terminant le secondaire et ayant eu du néerlandais durant
6 ans comme langue moderne I. Ne généralisons cependant pas ce dernier
point mais ce n’est pas si rare…
2.3. Les attitudes et la motivation.
• Nous avons déjà mis en avant la motivation des parents et celle du pouvoir
organisateur.
• Ce projet, débattu à diverses reprises au conseil d’entreprise, à plusieurs
reprises au conseil de participation et à plusieurs reprises lors de réunions
générales du personnel s’impose comme un projet de l’établissement, c’est
clair.
• Il ne s’agit pas d’un moyen de recrutement ni d’élitisme mais bien d’un
PROJET PEDAGOGIQUE global permettant à des jeunes mouscronnois
de pratiquer l’immersion de la 3° maternelle à la 6° secondaire. Notre
but est d’ouvrir les portes de l’apprentissage du néérlandais à un plus
large éventail d’apprenants.
• Conscient de l’importance du néerlandais ici à Mouscron (commune à facilité
à la frontière linguistique) et persuadé que cet apprentissage doit se faire dès
le plus jeune âge (les enfants apprennent facilement une langue), notre
pouvoir organisateur est de surcroît convaincu qu’il faut poursuivre jusqu’à 18
ans, même si le nombre d’heures consacrées à l’immersion devient plus limité
à partir du 2° degré.
• Quand on pense aux prix des stages linguistiques et au prix des inscriptions à
certaines écoles privées enseignant les langues, nous croyons donner des
chances à des jeunes qui de toute façon n’y auraient jamais eu accès. C’est
pour nous une motivation importante qui cadre tout à fait avec l’esprit
« mariste ». (voir charte de l’école). Qui a dit que l’enseignement en
immersion est élitiste ?
-5-
INSTITUT DES FRERES MARISTES MOUSCRON
2° et 3° degrés
Projet IMMERSION décembre 2006 accepté par le SeGEC en mars 2007
• L’apprentissage des langues modernes a toujours été une des priorités de notre
établissement. Nous sommes persuadés qu’un jeune parlant une langue autre
que sa langue maternelle (ici le néerlandais) dès l’école primaire aura d’autant
plus de facilité à apprendre une autre langue (anglais, allemand, espagnol, …).
• Nous nous basons aussi sur l’expérience et le témoignage de l’école de Liège
ayant terminé depuis quelque temps le cycle complet de l’immersion en
anglais en secondaire. L’immersion est un apprentissage intégré d’un contenu
et d’une langue. Il s’agit d’autre chose que l’apprentissage linguistique
formel organisé dans le cadre de l’enseignement traditionnel.
3. Variables d’ordre opérationnel.
3.1 . Le choix de la langue-cible.
Le néerlandais.
3.2 . Le choix du nombre d’heures allouées à la langue cible dans
le respect du prescrit légal et le choix des matières.
2H d’Histoire données par un native speaker
2H de Géographie données par un native speaker
4H de Néerlandais langue moderne I
Ce choix serait valable en 3° et en 4° dans l’enseignement général (grilles
appelées chez nous « math-langues-sciences » ou « littéraire ») et en
technique de transition (sciences économiques appliquées). Les élèves
ayant choisi de faire du Latin pourront y accéder également sans
problème.
En clair, les élèves en immersion auraient 8H de cours par semaine en
commun, les autres cours étant dispensés en fonction de l’option choisie.
3.3 . La compétence des enseignants, dans leur discipline, dans la
langue cible, dans le domaine méthodologique.
Pour le cours d’histoire et de géographie, il faut engager un native speaker
ayant toutes les compétences légales.
En ce qui concerne le néerlandais, nos élèves en immersion auront droit à un
cours spécifique (en aucun cas regroupés avec d’autres), c’est-à-dire adapté
à leur niveau.
3.4 . La continuité de l’offre.
-6-
INSTITUT DES FRERES MARISTES MOUSCRON
2° et 3° degrés
Projet IMMERSION décembre 2006 accepté par le SeGEC en mars 2007
Le projet est conçu aux 2° et 3° degrés. Nous n’avons pas encore décidé
définitivement du contenu de la grille-horaire au 3°degré (cours en
immersion) mais nous nous orientons vers une structure semblable à celle
proposée au 2° degré, le but étant de permettre (si possible) à tous les élèves
ayant pratiqué l’immersion de pouvoir continuer, quelle que soit leur grillehoraire dans l’enseignement général ou en technique de transition.
3.5. L’orientation des élèves.
Les élèves étant déjà tous lancés dans le processus, la question des modalités
pratiques d’orientation des élèves vers l’immersion ne se pose pas. Ils savent
bien que CLIL/EMILE est plus exigeant que l’enseignement dans la langue
maternelle.
Il s’agira essentiellement d’une question de motivation de l’élève à
poursuivre le processus. La méthodologie employée par le professeur dans
ces cours en immersion est elle aussi très importante.
L’école de son côté essayera dans la mesure du possible à ne pas
« cadenasser » le choix de l’orientation de l’élève si celui-ci souhaite
poursuivre en immersion.
Cependant il doit bien s’agir d’ « immersion » à part entière et non d’un
semblant d’immersion.
3.6. Gestion des locaux et du matériel.
L’achat de livres en néerlandais et du matériel élémentaire pour ces cours en
immersion fait partie de nos projets.
Il faudra prévoir des cartes géographiques et historiques en néerlandais à la
disposition des professeurs concernés.
L’achat de livres en néerlandais pour la bibliothèque pourrait également
enrichir celle-ci.
3.7. Les mesures de soutien et la gestion du décrochage.
-7-
INSTITUT DES FRERES MARISTES MOUSCRON
2° et 3° degrés
Projet IMMERSION décembre 2006 accepté par le SeGEC en mars 2007
Le professeur de néerlandais (langue 1) devra aider les élèves au niveau du
vocabulaire spécifique aux cours d’histoire et de géographie. Nous nous
rendons bien compte que de telles matières exigent un vocabulaire flexible et
nuancé.
Nous croyons néanmoins que ces élèves engagés dans l’enseignement en
immersion depuis plusieurs années ne devraient pas décrocher en cours
d’année.
Néanmoins si cela devait se produire quand même, la répartition dans
différentes classes hétérogènes aurait pour conséquence que ce décrochage se
ferait sans problème au niveau de l’organisation (l’élève resterait dans la
même classe).
Si un problème se pose, en fonction de l’élève, de son option, de son
entourage, l’école prendra en compte ses difficultés spécifiques en mettant en
œuvre une assistance adéquate.
3.8. Les aspects liés à l’évaluation.
Les cours en immersion (histoire et géographie) seront évalués dans la langue
cible. Cette évaluation devra être pensée et gérée en fonction des deux
objectifs que défend CLIL/EMILE : combinaison de l’enseignement
linguistique et non-linguistique.
La certification doit être donnée sur la même base qu’un élève qui n’est pas en
immersion : acquisition des compétences dans la matière non linguistique.
Notre PO déplore l’absence de certification légale à l’heure actuelle pour la
plus-value linguistique que représente l’enseignement en immersion.
Notre école compte délivrer un document qui lui est propre en fin de sixième
pour un élève ayant suivi le cursus en immersion.
3.9 . Le rôle des parents.
Les parents ont un rôle important à jouer dans le soutien qu’ils apportent à
leurs ados. Ceci est vrai dans toutes les filières mais plus particulièrement
pour les parents des élèves pratiquant l’immersion linguistique vu les efforts
de concentration demandés à leurs enfants.
Nous avons cependant affaire à des parents « avertis », vu le nombre d’années
déjà effectués dans le « système ».
3.10 . L’implication de l’école entière : communication et travail
en équipe.
-8-
INSTITUT DES FRERES MARISTES MOUSCRON
2° et 3° degrés
Projet IMMERSION décembre 2006 accepté par le SeGEC en mars 2007
Il faut tout d’abord une excellente communication entre le professeur
enseignant l’histoire et la géographie dans la langue cible et le professeur de
néerlandais.
Une bonne communication entre le professeur qui pratique l’immersion et
ceux qui ne la pratiquent pas est indispensable. Cela passe bien entendu par
l’exigence d’une certaine connaissance du français de la part du native
speaker (exigence décrétale) pour communiquer avec ses collègues et avec les
parents.
4. Variables relatives à la finalité souhaitée.
Notre projet est destiné à des élèves en immersion précoce ayant pratiqué
l’immersion dès le fondamental et ayant poursuivi au premier degré.
Notre Pouvoir Organisateur veut tout simplement assurer une continuité à
l’immersion aux deuxième et troisième degrés pour couvrir l’ensemble du
cursus.
5. Concertation et Coordination autour du projet.
Ce projet, sur la table du pouvoir organisateur depuis de nombreuses années, a
été débattu :
• Aux conseils d’entreprise du 14/02/2006, du 29/11/2005 et du 28/04/2005.
Avis favorable.
• Aux conseils de participation du 5/12/2006 , du 28/03/2006 et du 6/12/2005.
Avis favorable.
• A la réunion du personnel du 9/3/2006 en présence de Monsieur LEPOUTRE,
président du PO et de Madame VERSCHELDE, directrice du fondamental en
immersion ; à la réunion du personnel de janvier 2005. Il a encore été évoqué
et discuté lors de la journée pédagogique du 24/11/2006.
Avis favorable.
Lors des réunions du personnel invoquées ci-dessus, il est ressorti un certain
nombre d’éléments qui méritent d’être retenus au niveau de notre école.
- Une partie très importantes des heures de cours de notre école secondaire
sert à l’organisation de cours de langues modernes : néerlandais, anglais,
espagnol, allemand.
-9-
INSTITUT DES FRERES MARISTES MOUSCRON
2° et 3° degrés
Projet IMMERSION décembre 2006 accepté par le SeGEC en mars 2007
Nous nous rendons compte que l’immersion n’est pas le moyen unique
pour acquérir une langue, bien sûr. Nos sections « langues »
traditionnelles ont fait leur preuve et il n’est nullement question de
remettre en question la compétence pédagogique des professeurs qui y
enseignent. Cependant, l’expérience vécue dans notre école fondamentale
nous apprend que l’apprentissage d’une matière en immersion apporte
un plus : c’est comme si on regardait un paysage avec d’autres lunettes.
Le fait d’aborder une autre matière dans la langue d’immersion apporte
une richesse certaine aux élèves qui en font l’expérience, quels que soient
leurs milieux socio-économiques et socio-culturels. Sans compter que la
connaissance des langues étrangères (ici le néerlandais) est un atout majeur
pour un jeune qui entre sur le marché du travail.
-- Notre projet d’immersion et sa motivation font partie intégrante de notre
projet d’établissement.
- 10 -