c F.16 Firefighters Exemption Act/Lol sur les dispenses accordées

Transcription

c F.16 Firefighters Exemption Act/Lol sur les dispenses accordées
Ontario: Revised Statutes
1990
c F.16 Firefighters Exemption Act/Lol sur les
dispenses accordées aux pompiers
Ontario
© Queen's Printer for Ontario, 1990
Follow this and additional works at: http://digitalcommons.osgoode.yorku.ca/rso
Bibliographic Citation
Firefighters Exemption Act, RSO 1990, c F.16 / Lol sur les dispenses accordées aux pompiers, SRO 1990, c F.16
Repository Citation
Ontario (1990) "c F.16 Firefighters Exemption Act/Lol sur les dispenses accordées aux pompiers," Ontario: Revised Statutes: Vol.
1990: Iss. 4, Article 32.
Available at: http://digitalcommons.osgoode.yorku.ca/rso/vol1990/iss4/32
This Statutes is brought to you for free and open access by the Statutes at Osgoode Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Ontario:
Revised Statutes by an authorized administrator of Osgoode Digital Commons.
CHAPTER F.16
CHAPITRE F.16
Firefighters Exemption Act
Loi sur les dispenses accordées aux
pompiers
When firefighters to
be exempted
from scrving
as jurors and
constables
1. Whenever a company of firefighters has
been regularly enrolled in a municipality with
the approval of the council of the municipality, the council shall direct the clerk to grant
to each member of the company a certificate
that he or she is enrolled in the company,
which certificate exempts the person named
therein, during the period of enrolment and
continuance in actual duty, from serving as a
juror or a constable. R.S.O. 1980, c. 165,
S. 1.
1 Si une municipalité, avec l'approbation
de son conseil, crée de façon réglementaire
un corps de pompiers, le conseil ordonne au
secrétaire de remettre à chacun des membres
de ce corps de pompiers un certificat attestant son appartenance à celui-ci. Ce certificat
exempte son titulaire d'être membre d'un
jury ou d'agir en qualité de constable pendant la durée de son mandat de pompier ou
tant qu'il exercera activement ces fonctions.
L.R.O. 1980, chap. 165, art. 1.
Exemption
Forfeiting
exemption
after hearing
2.-(1) Upon complaint to the council of
neglect of duty by a member of such fire
company, the council shall examine into the
complaint and, for any such cause and also in
case a member of the company is convicted
of a breach of any of the rules legally made
for the regulation of the company, may, after
a hearing, strike off the name of any such
member from the Iist of the company and
thenceforward the certificate granted to the
member has no effect in exempting him or
her from any duty or service.
2 (1) Si le conseil est saisi d'une plainte
relative à une négligence dans ses devoirs
d'un membre de ce corps de pompiers, le
conseil doit examiner la plainte. Pour ce
même motif et si, d'autre part, le membre a
été reconnu coupable d'avoir enfreint une
règle légalement établie en vue de réglementer ce corps de pompiers, le conseil peut,
après audience, radier le membre. À la suite
de cette radiation, le membre ne peut se
prévaloir du certificat pour s'exempter d'une
obligation ou d'une fonction.
Radiation
Parties to
hearing
(2) The member of the fire company
against whom the complaint has been made
and the complainant, if any, are parties to a
hearing under subsection (1). R.S.O. 1980,
C. 165, S. 2.
(2) Le membre du corps de pompiers
tre qui la plainte a été déposée et le
gnant, le cas échéant, sont parties à
dience tenue en vertu du paragraphe
L.R.O. 1980, chap. 165, art. 2.
Parties à l'audience
conplail'au(1 ).