c F.16 Firefighters Exemption Act/Lol sur les dispenses accordées
Transcription
c F.16 Firefighters Exemption Act/Lol sur les dispenses accordées
Ontario: Revised Statutes 1990 c F.16 Firefighters Exemption Act/Lol sur les dispenses accordées aux pompiers Ontario © Queen's Printer for Ontario, 1990 Follow this and additional works at: http://digitalcommons.osgoode.yorku.ca/rso Bibliographic Citation Firefighters Exemption Act, RSO 1990, c F.16 / Lol sur les dispenses accordées aux pompiers, SRO 1990, c F.16 Repository Citation Ontario (1990) "c F.16 Firefighters Exemption Act/Lol sur les dispenses accordées aux pompiers," Ontario: Revised Statutes: Vol. 1990: Iss. 4, Article 32. Available at: http://digitalcommons.osgoode.yorku.ca/rso/vol1990/iss4/32 This Statutes is brought to you for free and open access by the Statutes at Osgoode Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Ontario: Revised Statutes by an authorized administrator of Osgoode Digital Commons. CHAPTER F.16 CHAPITRE F.16 Firefighters Exemption Act Loi sur les dispenses accordées aux pompiers When firefighters to be exempted from scrving as jurors and constables 1. Whenever a company of firefighters has been regularly enrolled in a municipality with the approval of the council of the municipality, the council shall direct the clerk to grant to each member of the company a certificate that he or she is enrolled in the company, which certificate exempts the person named therein, during the period of enrolment and continuance in actual duty, from serving as a juror or a constable. R.S.O. 1980, c. 165, S. 1. 1 Si une municipalité, avec l'approbation de son conseil, crée de façon réglementaire un corps de pompiers, le conseil ordonne au secrétaire de remettre à chacun des membres de ce corps de pompiers un certificat attestant son appartenance à celui-ci. Ce certificat exempte son titulaire d'être membre d'un jury ou d'agir en qualité de constable pendant la durée de son mandat de pompier ou tant qu'il exercera activement ces fonctions. L.R.O. 1980, chap. 165, art. 1. Exemption Forfeiting exemption after hearing 2.-(1) Upon complaint to the council of neglect of duty by a member of such fire company, the council shall examine into the complaint and, for any such cause and also in case a member of the company is convicted of a breach of any of the rules legally made for the regulation of the company, may, after a hearing, strike off the name of any such member from the Iist of the company and thenceforward the certificate granted to the member has no effect in exempting him or her from any duty or service. 2 (1) Si le conseil est saisi d'une plainte relative à une négligence dans ses devoirs d'un membre de ce corps de pompiers, le conseil doit examiner la plainte. Pour ce même motif et si, d'autre part, le membre a été reconnu coupable d'avoir enfreint une règle légalement établie en vue de réglementer ce corps de pompiers, le conseil peut, après audience, radier le membre. À la suite de cette radiation, le membre ne peut se prévaloir du certificat pour s'exempter d'une obligation ou d'une fonction. Radiation Parties to hearing (2) The member of the fire company against whom the complaint has been made and the complainant, if any, are parties to a hearing under subsection (1). R.S.O. 1980, C. 165, S. 2. (2) Le membre du corps de pompiers tre qui la plainte a été déposée et le gnant, le cas échéant, sont parties à dience tenue en vertu du paragraphe L.R.O. 1980, chap. 165, art. 2. Parties à l'audience conplail'au(1 ).