Règlement technique 2015
Transcription
Règlement technique 2015
Règlement technique 2015 Porsche Sports Cup Suisse Table des matières 1. Dispositions techniques................................................................................. 3 1.1 1.2 1.3 1.4 2. Préambule ...............................................................................................................................3 Equipement de sécurité ............................................................................................................4 Poids minimum du véhicule et lest .............................................................................................4 Prescriptions en termes de gaz d’échappement et de bruit ..........................................................4 Dispositions techniques spécifiques ............................................................... 5 2.1 Préambule ...............................................................................................................................5 Classe 1 ..................................................................................................................................................... 5 Classe 2 ..................................................................................................................................................... 5 Classe 3 ..................................................................................................................................................... 5 Classe 4 ..................................................................................................................................................... 5 Classe 5 ..................................................................................................................................................... 6 Classe 6 ..................................................................................................................................................... 7 Classe 7 ..................................................................................................................................................... 7 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 2.15 3. Moteur ....................................................................................................................................7 Châssis ...................................................................................................................................8 Transmission ...........................................................................................................................9 Freins ......................................................................................................................................9 Direction ..................................................................................................................................9 Roues et pneus ........................................................................................................................9 Carrosserie et dimensions ......................................................................................................12 Accessoires aérodynamiques ..................................................................................................12 Equipements électriques .........................................................................................................12 Circuit de carburant ................................................................................................................12 Système de lubrification ..........................................................................................................12 Transmission de données .......................................................................................................12 Autres ...................................................................................................................................12 Validité, durée ........................................................................................................................12 Annexe ...................................................................................................... 13 -2- 1. Dispositions techniques 1.1 Préambule Tout ce qui n’est pas explicitement autorisé par le présent règlement est interdit. Les modifications autorisées ne peuvent être en contradiction avec des modifications interdites ou contraires au règlement. Les véhicules de type/modèle Porsche doivent être munis d’une plaque minéralogique valable, être immatriculés en bonne et due forme et être assurés en responsabilité civile conformément à la LCR. Les prescriptions du pays concerné s’appliquent pour les véhicules étrangers. La même chose vaut pour les véhicules des classes 3, 5 et des classes 7a et 7b. Aucune homologation pour la circulation routière n’est toutefois nécessaire pour ces véhicules. L’arceau de sécurité avant n’a été ni testé ni validé par Porsche pour la conduite sur route. Les véhicules doivent être en possession du passeport technique de la FCPS ou de l’OCN, voire d’un passeport technique d’une autre série reconnu par la FIA ou par une autre autorité sportive. Les numéros des garages (plaques U) sont autorisés. L’Annuaire du sport automobile VII, annexe J, et le Code sportif international de la FIA priment sur tous les articles suivants. En ce qui concerne la garantie des véhicules Porsche, le cas échéant, les dommages causés au véhicule en relation avec des modifications apportées ne sont en aucun cas couverts par la garantie pour vice de fabrication. Sont réputées modifications, par exemple, toutes les opérations qui entraînent une modification de l’état d’origine du véhicule, même lorsque celle-ci est admise par le règlement technique de la Porsche Sports Cup Suisse. En revanche, le montage de pièces de rechange et de produits Porsche d’origine des gammes Porsche Exclusive et Porsche Tequipment autorisés par Porsche AG n’entraîne pas l’exclusion de la garantie. Cependant, toute prestation de garantie est également exclue lorsque le dommage est causé par un traitement inadéquat ou une sollicitation excessive du véhicule, par exemple lors de compétitions sportives. En outre, nous renvoyons aux conditions générales de vente de Porsche, rubrique «Garantie». Dans les classes des voitures de série homologuées pour la route, seuls les véhicules d’origine Porsche avec numéro d'identification d'origine et homologation pour la circulation routière sont autorisés à participer. Le numéro d’identification du véhicule doit correspondre au modèle sous lequel le véhicule doit être classé. Seuls les véhicules de la liste type officielle peuvent être utilisés. Si ces critères ne sont pas remplis, on enregistrera ce véhicule dans une autre classe, en fonction des dispositions techniques suivantes. Si un véhicule est présenté au contrôle technique avec une irrégularité n’entraînant pas une augmentation de performance, le commissaire technique peut coller un point rouge dans le passeport technique du véhicule. Le véhicule participe alors sous réserve à cette épreuve, sous la responsabilité du pilote. Les raisons doivent être inscrites à la page prévue à cet effet dans le passeport technique. Le concurrent doit alors corriger l’irrégularité jusqu’à la prochaine épreuve. Si l’irrégularité n’est pas supprimée lors de la manifestation suivante, le commissaire technique peut exclure le véhicule de la manifestation, sauf si, pour des raisons de force majeure, la mise en conformité n’a pu se faire. Le comité de la FCPS se réserve le droit de modifier ou de compléter le règlement à tout moment afin de maintenir les chances de chacun à un niveau équivalent ou afin de corriger des interprétations du règlement qui ne respectent pas l’esprit de celui-ci. Boîtiers électroniques Pendant toute la durée de la manifestation, seuls les boîtiers électroniques codés par Porsche peuvent être utilisés pour les classes PSCS 5 et 7b. Le boîtier électronique et son faisceau de câbles complet doivent rester inchangés. Le commissaire technique se réserve la possibilité de vérifier les boîtiers électroniques, de les remplacer ou d’enregistrer les caractéristiques du moteur à tout moment pendant la manifestation. Le commissaire technique se réserve la possibilité de reprogrammer les boîtiers électroniques et de replomber leurs connexions avant le début de la manifestation. Equipement du pilote Le port de combinaisons, de sous-vêtements longs, de cagoules, de chaussettes, de chaussures et de gants selon la norme FIA 8856-2000 est prescrit. En sus, un casque selon les directives FIA (Annuaire du sport automobile XII, annexe J) doit être porté. L’utilisation du système HANS selon la liste FIA n° 29 est obligatoire lors de toutes les manifestations. La responsabilité des modifications nécessaires de l’équipement du pilote pour l’utilisation d’un tel système et pour l’installation dans le véhicule conformément aux -3- directives du fabricant incombe au concurrent. Le certificat correspondant du fabricant doit être présenté lors du contrôle technique. Dispositions générales, modifications et travaux autorisés Peuvent être effectués des travaux s’inscrivant dans le cadre de l’entretien normal du véhicule ou du remplacement de pièces endommagées par l’usure ou par un accident. Des modifications et installations ne peuvent être effectuées que dans le cadre décrit ci-après. Les pièces endommagées par l’usure ou par un accident ne peuvent être remplacées que par des pièces Porsche d’origine. Sur le véhicule entier, les pièces de fixation normalisées telles qu’écrous, vis, rondelles, ressorts, rondelles élastiques ou goupilles ne doivent être remplacées que par des pièces Porsche d’origine. Le type, la taille et le pas des filetages (par ex. M 8 x 1,25) doivent être conservés. 1.2 Equipement de sécurité Les véhicules doivent être dotés de l’équipement de sécurité suivant. Sauf indication contraire, les articles se réfèrent à l’Annuaire du sport automobile 2015. - Attache-capot: selon art. 253.5. - Ceinture: 4 ou 6 points, homologuée par la FIA, obligatoire selon art. 253.6 annexe J. Crochets de remorquage: application de l’art. 253.10, annexe J (saillie max. 6 cm). Les crochets de remorquage livrés avec le véhicule doivent être montés correctement à l’avant et à l’arrière et signalés par une couleur jaune, rouge ou orange. - Vitres: selon art. 253.11 annexe J. Tous les véhicules doivent être équipés d’un pare-brise feuilleté. L’apposition de films sur les vitres latérales ou arrière n’est pas autorisée. Des «tear off screens» sont autorisés sur le pare-brise à des fins de protection et de sécurité. Leur pose est vérifiée lors du contrôle technique. Le commissaire technique peut, le cas échéant, ordonner leur retrait. - - Filet de sécurité de porte: recommandé - Essuie-glace: en état de fonctionnement. - Arceau de sécurité: selon art. 253.8, annexe J - Extincteurs: selon art. 253.7, annexe J. Extinc- teurs fixes: autorisés selon art. 259.14, annexe J. - Coupe-circuit: selon art. 253.13, annexe J. - Carburant: seuls peuvent être utilisés des carburants sans plomb du commerce conformément à l’art. 252.9, annexe J du Code sportif international de la FIA. Tout ajout d’additifs et toute modification chimique ou thermique du carburant sont prohibés. - Prescriptions de collage: selon l’annexe 3 du présent règlement. 1.3 Poids minimum du véhicule et lest Détermination et communication du poids, balance officielle, fixation de lests conformément aux prescriptions pour chaque classe: voir la section 2, Dispositions techniques spécifiques). Le poids indiqué correspond au poids minimum du véhicule (sans prise en compte du pilote ni du carburant). Il doit être respecté pendant toute la durée de la manifestation. La balance officielle utilisée pour déterminer le poids des véhicules est la balance transportable de la Porsche Sports Cup Suisse. Une pesée des véhicules peut être réalisée avec l’accord des commissaires techniques de la manifestation. 1.4 Prescriptions en termes de gaz d’échappement et de bruit Des modifications sont autorisées pour l’installation d’échappement à partir de l’extrémité du collecteur, si les conditions suivantes sont réunies: - Si le modèle de base possède un pot catalytique, celui-ci ne doit ni être démonté ni être mis hors service. - L’échappement des gaz doit s’effectuer par la voie d’origine. - L’embouchure/Les embouchures de l’installation/des installations d’échappement doit/doivent être orientée(s) vers l’arrière et ne doit/doivent pas dépasser des contours du véhicule en projection verticale. - Le remplacement de catalyseurs de série par des constructions moins résistantes n’est pas autorisé. Les catalyseurs de course sont interdits. La limite de bruit valable pour toutes les classes de 98+2 dB (A) selon la méthode fixée par la CSN doit être respectée (régime pour la mesure 4500 tr/min). Les prescriptions spécifiques des circuits s’appliquent également. Les véhicules doivent être équipés d’un catalyseur et d’un silencieux avant à performances de réduction de bruit optimisées (exception: 911 GT3 Cup, année-modèle -4- 2007). Le Club Porsche organisateur doit, le cas échéant, communiquer dans la mise au concours les prescriptions plus restrictives. 2.Dispositions techniques spécifiques 2.1 Préambule Tout ce qui n’est pas explicitement autorisé par le présent règlement est interdit. Les modifications autorisées ne peuvent être en contradiction avec des modifications interdites ou contraires au règlement. Classe 1 Véhicules Porsche de série hors véhicules Cup et RS Véhicules Cayman Cup disposant d’une homologation pour la circulation routière Tous les véhicules Porsche de série disposant d’une homologation pour la circulation routière (hors véhicules RS et Cup) sont autorisés. Poids à vide Seuls les poids à vide typisés par Porsche tels que figurant sur la liste type et le permis de circulation du véhicule sont autorisés. A partir de l’année de construction 1997, le poids à vide autorisé est celui spécifié dans la directive CE 70-156, conducteur et bagages compris (75 kg). Réservoir de carburant Seuls les réservoirs typisés par Porsche sont autorisés pour le modèle concerné. Seules sont autorisées les modifications dans la mesure où elles sont liées au système d'alimentation présenté par Porsche. Autres Les dispositifs de levage et les fixations centrales des roues sont prohibés. Classe 2 2(a) 2(b) 911 Carrera RS (964), 911 Carrera RS 3.8 (964), 944 Cup 911 Carrera RS (993) Véhicules disposant d’une homologation pour la circulation routière Sauf mention contraire, les dispositions techniques spécifiques de la classe 1 s’appliquent. Classe 3 3(a) 911 Cup (964), 911 Cup 3.8 (993) Homologation pour la circulation routière Une homologation pour la circulation routière n’est pas possible. Principe Sauf mention contraire, les dispositions techniques spécifiques de la classe 1 s’appliquent. La transformation de la 911 Carrera RS (964/92) en Carrera 2 Cup (964/90-94) doit s’effectuer conformément au tableau de transformations de la Porsche Carrera Cup 1994. Les 911 Cup 3.8 (993) peuvent être transformées conformément au règlement technique de la Porsche Pirelli Supercup 1997 (devoir de notification par le pilote). Poids minimum Le poids minimum selon la liste type de Porsche AG correspond au poids à vide et au poids des équipements de sécurité prescrits. Le véhicule prêt à prendre le départ doit être pesé sans carburant. Le poids minimum doit être respecté pendant toute la durée de la manifestation. L’ajout de liquide avant le contrôle du poids du véhicule est interdit. Réservoir de carburant Un réservoir de sécurité d’une capacité maximale de 100 l et répondant au standard FT3 de la FIA peut être installé. Classe 4 4(a) 4(b) 4(c) 911 GT3 + 911 GT3 RS (996), version homologuée pour la route années-modèles jusqu’à 2004 911 GT3 + 911 GT3 RS (997) + 911 GT3 RS 4.0, version homologuée pour la route à partir de l’année-modèle 2010 911 GT3, version homologuée pour la route à partir de l’année-modèle 2013 (991) Homologation pour la circulation routière En raison de l’arceau de sécurité prescrit, l’homologation pour la circulation routière des véhicules des classes 4 b+c n’est pas possible. Principe Sauf mention contraire, les dispositions techniques spécifiques de la classe 1 s’appliquent. Tous les véhicules de la classe 4 doivent demeurer dans leur état d’origine. Seuls les modifications (kits) et les réglages prévus par l’atelier sont autorisés. Tous les composants de la version Club sport peuvent être montés sur les véhicules de base. -5- Les véhicules modifiés des classes 4a à 4c concourent dans la classe 7c. annexe J du Code sportif international de la FIA peuvent être installés. Dispositions complémentaires Système d’échappement Seul le système d’échappement d’origine peut être utilisé. Le remplacement de catalyseurs de série par des constructions moins résistantes n’est pas autorisé. Les catalyseurs de course sont interdits. Poids Le poids minimum des véhicules de la classe 4a est fixé à 1 375 kg (hors conducteur et carburant). Les véhicules des classes 4b et 4c doivent avoir pour poids minimum le poids de série CE. Classe 5 5(a) 2005 5(b) 2009 5(c) 5(d) 911 GT3 Cup (996), jusqu’à l’année-modèle 911 GT3 Cup (997), années-modèles 2006 à Les 911 GT3 Cup (997) années-modèles 2010 à 2013 concourent selon le règlement technique dans la série GT3 Cup Challenge. Les 911 GT3 Cup (991 à compter de l’annéemodèle 2014) concourent selon le règlement technique dans la série GT3 Cup Challenge. Homologation pour la circulation routière Une homologation pour la circulation routière n’est pas possible. Principe Sauf mention contraire, les dispositions techniques spécifiques de la classe 1 s’appliquent. Les dispositions et valeurs techniques spécifiées en annexe s’appliquent par ailleurs aux véhicules de la classe 5b. Les véhicules sont autorisés tels que construits pour la Porsche Supercup à partir de 1998. La mise à niveau jusqu’à l’état de 2014 de groupes complets composants (essieu avant, essieu arrière, etc.) est autorisée. Une ventilation de frein peut être envisagée en option sur l’essieu avant (les modifications de la carrosserie ne sont pas autorisées). Dispositions en termes de gaz d’échappement et de bruit La limite de bruit valable pour toutes les classes de 98+2 dB (A) selon la méthode fixée par la CSN doit être respectée (régime pour la mesure 4500 tr/min). Les prescriptions spécifiques des circuits s’appliquent également. Sur tous les modèles Cup (996 / 997) des classes 5a et 5b, un silencieux peut être apposé. Aucune modification n’est autorisée sur le silencieux ni sur le catalyseur. Tablier arrière A partir de la Cup 997, le tablier arrière avec ouvertures latérales (N° PR 997.505.421.90) peut être monté. Tringle intermédiaire Sur les boîtes de vitesses séquentielles, une tringle intermédiaire mécanique est autorisée. Classes 5a + 5b Pour des raisons de coût, le replombage d’usine conformément au règlement ne sera pas effectué sur les véhicules dont le moteur a dû être révisé. Les véhicules dont la puissance est supposée trop élevée devront se soumettre sous une semaine à un contrôle de la puissance. L’appareil de commande du moteur et le connecteur de lecture sont toutefois plombés. Pour les véhicules des classes 5c et 5d, seul le règlement de la GT3 Cup Challenge de l’année en cours s’applique. Les références au règlement de la Sports Cup Suisse ne sont ni autorisées ni valables. Freins Seuls des disques de frein en acier sont autorisés. Réservoir/extincteurs Un réservoir de sécurité d’une capacité maximale de 100 l et répondant au standard FT3 de la FIA ainsi que des extincteurs répondant aux dispositions de l’art. 253.7, -6- Classe 6 6(a) 6(b) 6(r) 911 Turbo/S (996) et GT2 (993/996), 911 Turbo (997) et 911 GT2 (997) jusqu’à l’année-modèle 2009, 911 Turbo à partir de l’année-modèle 2010 911 GT2 (997) et 911 GT2 RS (997) à partir de l’année-modèle 2010, 911 Turbo / Turbo S (991) à partir de l’année-modèle 2013 Véhicules 911 Turbo équipés de pneus slick Sauf mention contraire, les dispositions techniques spécifiques de la classe 1 s’appliquent. La puissance la plus élevée livrée en usine est autorisée (exemple: pour la 996 GT2 AM 2004: 483 ch). Les véhicules des classes 6a (à partir de l’AM 2010) et 6b doivent correspondre à l’état de livraison de série. Poids minimum Le poids minimum est fixé à 1440 kg pour les véhicules de la classe 6a, à 1370 kg pour les véhicules de la classe 6b (poids minimum selon art. 1.6). Les véhicules modifiés de la classe 6a jusqu’à l’AM 2009 concourent dans la classe 7c. Pour ces véhicules, le poids minimum est fixé à 1440 kg (hors carburant et pilote, conformément à l’art. 1.6). Classe 7 7(a) 7(b) 7(c) 7(cr) Véhicules modifiés des classes 3 et 5 911 GT3 RSR non modifiée par rapport à la version de série (jusqu’à l’AM 2008), 911 GT3 Cup S jusqu’à l’AM 2009 selon homologation FIA et dispositions FIA applicables, ainsi que 911 GT3 R (997) à partir de l’AM 2010 Tous les véhicules de route modifiés Véhicules avec pneus slick Classe 7 (a+b) Cette classe regroupe tous les véhicules ayant subi des modifications autorisées dans d’autres classes. La puissance ne doit toutefois pas excéder celle spécifiée à l’art. 257 du Code sportif international de la FIA. Sont par ailleurs autorisés les véhicules de course suivants: – Série 964: 911 Carrera RSR 3.8 – Série 993: 911 GT2 – Série 996: 911 GT3 R + RS (AM 2000-2005/véhicule de course) – Série 997: 911 GT3 RSR (AM 2007 + 2008/véhicule de course) – Autres: 968 Turbo RS série 997: 997 GT3 Cup avec kit GT3 FIA (montage partiel du kit GT3 autorisé également) – Série 997: 997 GT3 Cup S, jusqu’à l’AM 2009, uni- quement avec silencieux optimisé – Série 997: 997 GT3 Cup AM 2008 et 2009, uniquement avec silencieux n° PR 997.111.047/048.91; 997 GT3 RSR jusqu’à l’AM 2008, uniquement avec silencieux optimisé et jantes/roues comme pour la 997 GT3 R à partir de l’AM 2010 Classe 7(c) Dispositions particulières pour les véhicules de la classe 7(c): - - L’homologation pour la circulation routière n’est pas prescrite. Chaque pilote est responsable de son véhicule. Les véhicules doivent être équipés de pneus Michelin de type Pilot Sport PS2, Pilot Sport Cup et Course (slick/rain). Dimensions: se référer à la liste Michelin. Les véhicules des classes 1, 2 et 4 équipés de pneus slick concourent dans cette classe également. Autres conditions pour la classification dans la classe 7(c): - Rapport poids-puissance inférieur à celui spécifié pour les classes 1 à 6 Véhicules immatriculés à l’étranger qui ne correspondent pas aux dispositions du présent règlement Véhicules construits selon les modalités d’autres règlements Véhicules dont les modifications vont au-delà de celles autorisées pour les classes 1 à 6 Véhicules homologués pour la route en état de série Sauf mention contraire, les dispositions techniques spécifiques de la classe 1 s’appliquent. 2.2 Moteur Classes 1 à 6: Seuls les moteurs à l'état de série (y compris les moteurs en kit proposés officiellement par Porsche) sont autorisés. La puissance suivant la liste type plus une tolérance de 5% est acceptée comme puissance de série adéquate, à laquelle la tolérance d’essai appropriée s’ajoute (mesurée sur une piste d’essai certifiée). La cartouche du filtre à air peut ou non être montée. Classes 5 et 7b L’appareil de commande du moteur et le connecteur de lecture doivent rester plombés pendant toute la durée de la manifestation. Le commissaire technique se réserve à tout moment le droit de retirer le plombage pour faire -7- procéder à des vérifications techniques. Les éléments sont plombés à nouveau par le commissaire technique à l’issue de ces vérifications. Pour les véhicules des classes 5c et 5d, seul le règlement de la GT3 Cup Challenge de l’année en cours s’applique. Les références au règlement de la Sport Cup Suisse ne sont ni autorisées ni valables. Classe 7 Le type de construction et le mode de refroidissement du moteur doivent être ceux du véhicule de base (p. ex. véhicule de base 964: moteur 6 cylindres refroidi par air uniquement). Les dispositions suivantes s’appliquent par ailleurs indépendamment du type de moteur: (a) Moteurs à aspiration refroidis par air La limite de 3800 cm3 doit être respectée. Aucun restricteur d’air n’est prescrit. Le carter et les culasses des cylindres doivent être des pièces fournies par Porsche et ne peuvent être modifiés que par retrait de matière. Le vilebrequin doit être une pièce d’origine Porsche. Le système de préparation du mélange, tous les groupes de montage ainsi que toutes les pièces mobiles du moteur peuvent être librement choisis, de même que les supports moteurs interchangeables. Seules des pompes à huile avec au maximum 3 points d’aspiration au niveau du carter sont autorisées. (b) Moteurs turbo La limite de 3800 cm3 doit être respectée. Les moteurs dotés d’un turbocompresseur doivent être équipés d’un ou de deux restricteurs d’air, conformément à l’art. 257 (GT2) du Code sportif internationale de la FIA. Ces restricteurs doivent respecter les dispositions des art. 257.5.4.2 à 257.5.4.7, annexe J du Code sportif international de la FIA. Les véhicules modifiés de la classe 6a, qui concourent dans la classe 7c, n’ont pas besoin d’être équipés d’un restricteur d’air si le moteur et l’appareil de commande du moteur correspondent à l’état de série. Tous les paramètres de gestion du moteur doivent correspondre à l’état de série. Toute modification au niveau du faisceau de câbles, des connecteurs, du refroidisseur du compresseur, du collecteur d’admission, des capteurs de température, des tubulures d’échappement, du turbocompresseur à gaz d’échappement, etc. est interdite. (c) Moteurs à aspiration 4 et 6 cylindres refroidis par eau La limite de 4000 cm3 doit être respectée. Les moteurs dotés d’un turbocompresseur doivent être équipés d’un ou de deux restricteurs d’air conformément à l’art. 257 (GT2) du Code sportif international de la FIA. Les véhi- cules de type 911 GT3 R/RS/RSR (996) ne peuvent être équipés que d’un moteur M 96.73. Les véhicules modifiés des classes 2 à 5 présentant une cylindrée de plus de 3600 cm3 doivent eux aussi être équipés d’un ou de deux restricteurs d’air conformément à l’art. 257 (GT2) du Code sportif international de la FIA. Les véhicules modifiés des classes 4a et 4b, qui concourent dans la classe 7c, n’ont pas besoin d’être équipés d’un restricteur d’air si le moteur et l’appareil de commande du moteur correspondent à l’état de série (cylindrée de série de 3800 cm3) ou à ceux de la GT3 RS 4.0 (4000 cm3). Tous les paramètres de gestion du moteur doivent correspondre à l’état de série. Toute modification au niveau du faisceau de câbles, des connecteurs, du refroidisseur du compresseur, du collecteur d’admission, des capteurs de température, des tubulures d’échappement, du turbocompresseur à gaz d’échappement, etc. est interdite. Les véhicules Cup modifiés jusqu’à l’année-modèle 2009 affichant une cylindrée d’au plus 4000 cm3 doivent être équipés d’un restricteur d’air d’un diamètre intérieur de 72,3 mm max. Moteurs 8 cylindres refroidis par eau A moins qu’il ait reçu une homologation FIA, le moteur doit répondre aux dispositions techniques de l’art. 254, annexe J du Code sportif international de la FIA, «Règlement Spécifique Groupe N» (GT2 non FIA). Les modifications du carter d’huile sont autorisées. 2.3 Châssis Les réglages électroniques de la charge de roue et du châssis sont interdits sur le circuit pendant la manifestation. Le commissaire technique peut autoriser des exceptions après un accident. Classes 1, 4 et 6 Le surbaissement du châssis est autorisé. La garde au sol ne doit toutefois pas être inférieure à 90 mm pendant toute la durée de la manifestation. Le point de mesure est celui indiqué dans le Manuel d’atelier Porsche d’origine. En matière de réglages de série, le parallélisme des roues peut être défini librement. Les disques d’écartement sont autorisés pour autant qu’ils aient été fournis de série ou sous un N° I par Porsche pour le modèle concerné, ou qu’ils soient autorisés par Porsche en combinaison avec certains types de jantes/pneus. Les châssis sport (amortisseurs et ressorts) sont autorisés. Les amortisseurs réglables (en extension et en compression) ne sont autorisés que s’ils font partie -8- intégrante des châssis Sport Porsche (n° I/Exclusive). Les barres stabilisatrices sont autorisées à l’avant et à l’arrière. Elles doivent être vissées et non soudées. 2.4 Transmission – – considéré) Il doit s’agir d’un système bicirculaire. Les systèmes ABS sont par principe interdits. Exception: si l’ABS fait partie de l’équipement de série ou a été homologué par la suite. 2.6 Classes 1 à 6 Embrayage Le disque d’entraînement et le plateau d’embrayage peuvent être librement choisis. La commande de l’embrayage doit rester celle de série. Le volant moteur (poids de série) et le remplacement du volant bimasse par un volant moteur fixe sont autorisés si cela a été validé par Porsche. Le type, le nombre et le diamètre des disques d’embrayage doivent être conservés. Boîte de vitesses Seules les boîtes de vitesses de série avec transmission de série sont autorisées. Toute modification des pignons de rapport, des pignons coniques et des couronnes ou de tout autre composant de la transmission est interdite. Le montage de bagues de synchronisation en acier est autorisé. Un différentiel à glissement limité avec n° I correspondant peut être monté. Dispositions pour la classe 5: un deuxième embrayage mécanique est autorisé pour les boîtes séquentielles. 2.5 Direction Le type de volant peut être défini librement. Il doit toutefois répondre aux dispositions d’homologation nationales et disposer d’une couronne fermée manipulable sur tout son pourtour. Les boutons/commutateurs de commande apposés sur le volant ne doivent pas avoir d’influence sur l’électronique embarquée. 2.7 Roues et pneus Généralités Seuls sont autorisés des pneus Michelin. Exception: la 911 Carrera (type 991, tous modèles sauf la GT3), ainsi que le Boxster et le Cayman (type 981) peuvent être équipés de pneus Pirelli. Le verrouillage centralisé des roues est autorisé uniquement si les véhicules en sont équipés de série par Porsche (p. ex. 911 GT3, 911 GT3 RS, 997 Turbo à partir de l’AM 2010). Les véhicules à partir de l’AM 2010 ne peuvent concourir qu’avec des jantes d’origine aux dimensions d’origine. Freins Classe 2 Classes 1 à 6 Seuls les freins de série sont autorisés. La qualité des plaquettes de frein peut être librement définie. Il est possible de monter un système de refroidissement supplémentaire pour autant que les ouvertures disponibles de série dans la carrosserie soient utilisées (suppression des feux antibrouillard, p. ex.). Les tôles protectrices des freins ne peuvent pas être supprimées, mais uniquement recourbées pour améliorer le refroidissement. Le liquide de frein peut être remplacé par du liquide conformément à la liste Porsche KD. Classe 7 Le système de freinage peut être librement défini pour autant que les conditions suivantes soient remplies : – – – – Diamètre max. des disques de frein: 380 mm Etriers 6 pistons max. sur l’essieu avant, étriers 4 pistons max. sur l’essieu arrière 2 plaquettes de frein max. par étrier Les disques de frein doivent être en métal (exception: systèmes PCCB validés par Porsche pour le modèle Pneus Les véhicules doivent être équipés de pneus Michelin de type Pilot Sport PS2 et Pilot Sport Cup dans les dimensions prescrites selon la liste Michelin. Classe 3 Roues et pneus Les véhicules doivent être équipés de pneus Michelin de type Course (slick/rain) dans les dimensions prescrites selon la liste Michelin. Classes 1 à 3 Roues Fabricant et type libres, à condition qu’il s’agisse de jantes avec double hump. Les roues doivent être en métal. Les dimensions maximales validées par Porsche pour chaque type doivent être respectées. -9- Pneus Les dimensions maximales validées par Porsche pour chaque type doivent être respectées. Tout rabotage, ponçage, découpage, préchauffage ou traitement chimique des pneumatiques est prohibé. Avant le début de l’entraînement/de la course/de l’épreuve de la manifestation, tous les pneus doivent présenter un profil de profondeur minimale légale. Le découpage du profil n’est pas autorisé. pour la route et 911 GT3 (997) à partir de l’AM 2010 – avant: 235/35 ZR 19 PS 2 N1 – arrière: 305/30 ZR 19 PS 2 N1 ou Pilot Sport Cup N0 de mêmes dimensions Classe 4 911 GT3 RS 4.0 (997) à partir de l’AM 2011, uniquement les pneus suivants: – avant: 245/35 ZR 19 (sur jante 9J x 19 ET 47) – arrière: 325/30 ZR 19 (sur jante 12J x 19 ET48) Pilot Sport Cup N1 Roues Les jantes suivantes sont prescrites pour la classe 4a: – avant: 8,5 x 18 max. – arrière: 11 x 18 max. Les jantes suivantes sont prescrites pour la classe 4b: 911 GT3 (997) + 911GT3 RS (997) version homologuée pour la route: - avant: 8,5 x 19 max. - arrière: 12 x 19 max. 911 GT3 (997) à partir de l’AM 2010: - avant: 8,5 J x 19 ET53 - arrière: 12 J x 19 ET63 911 GT3 RS (997): 911 GT3 RS (997), uniquement les pneus suivants: – avant: 245/35 ZR 19 (sur jante 9J x 19) – arrière: 325/30 ZR 19 (sur jante 12J x 19) Pilot Sport Cup N1 Seuls les pneus suivants sont autorisés pour la classe 4c: - avant: 245/35ZR20 (sur jante 9Jx20 ET55) - arrière: 305/30ZR20 (sur jante 12Jx20 ET47) Pilot Sport Cup 2 N0 Les mêmes types et dimensions de pneus valent pour les véhicules de la classe 4 qui concourent dans une classe supérieure. Pneus de série Seuls les pneus de série suivants sont autorisés: 911 GT3 RS 4.0 (997) à partir de l’AM 2011: - - avant: 9 J x 19 ET 47 - arrière: 12 J x 19 ET 48 La spécification (N0, N1, etc.) peut varier selon la disponibilité des pneus. Les jantes suivantes sont prescrites pour la classe 4c: Classe 5 911 GT3 (991) à partir de l’AM 2013: Pneus - avant: 9J x 20 ET 55 - arrière: 12J x 20 ET 47 Les véhicules doivent être équipés de pneus Michelin de type Course (slick/rain) dans les dimensions prescrites selon la liste Michelin. - avant: 9 J x 19 ET47 - arrière: 12 J x 19 ET48 Pneus Seuls les pneus suivants sont autorisés pour la classe 4a: – avant: 235/40 ZR 18 PS 2 N0 – arrière: 295/30 ZR 18 PS2 N0 Seuls les pneus suivants sont autorisés pour la classe 4b: Michelin Pilot Exalto 2 N0 Michelin Pilot SX MXX 3 N0, N2 Michelin Pilot Sport N1, N2 Michelin Pilot Sport PS 2 N0, N1, N2, N3, N4 Michelin Pilot Sport Cup N0 Classes 5a et 5b: - avant: 24/64-18 Michelin Cup N1 sur jante 9Jx18 ET43 - arrière: 27/68-18 Michelin Cup N1 sur jante 11Jx18 ET30 Pluie: mêmes dimensions en Michelin P2 911 GT3 (997) + 911GT3 RS (997) version homologuée - 10 - Classe 6 lisé Porsche d’origine sont autorisés. Jantes Pour la Porsche GT2 (996 et 997), seuls des jantes de série répondant aux spécifications suivantes sont autorisées: Les dispositions suivantes concernant les jantes et les pneus s’appliquent aux véhicules Cup modifiés (modèles 996 GT3 Cup, 997 GT3 Cup jusqu’à l’AM 2009) et aux modèles dans l’état de série 996 GT3 R, 996 GT3 RS et 996 GT3 RSR: 911 GT2 (996), AM 2001 à 2003: - 12 x 18 ET45 911 GT2 (996), AM 2004 à 2005: - 12 x 18 ET45 911 GT2 (997) à partir de l’AM 2007: - avant: 8,5J x 19 ET53 - arrière: 12J x 19 ET51 911 GT2 RS (997) à partir de l’AM 2010 - avant: 9Jx19 ET47 - arrière 12Jx19 ET48 Pour la Porsche 911 Turbo (997), seules des jantes de série répondant aux spécifications suivantes sont autorisées: Jantes: les dimensions suivantes ne doivent pas être dépassées: 11Jx18 (essieu avant + essieu arrière). La largeur totale de la roue doit être de 305 mm (se référant à la largeur max. de la roue avec pneu de 11 pouces). Pneus: seuls doivent être utilisés des pneus de taille max. 27/68-18, identifiés comme pneus slick et marqués de la mention «Porsche Cup N1» et «PSCS» et comme pneus rain P2 et PSCS. Les pneus Michelin de plus petites dimensions sont autorisés. Les véhicules 911 GT3 Cup (997) jusqu’à l’AM 2009 peuvent également utiliser les combinaisons de roues/pneus suivantes en cas d’utilisation de passages de roues plus larges: 911 Turbo (997), à partir de l’AM 2006: - avant: 8,5J x 19 ET56 - arrière: 11J x 19 ET51 avant: pneu Michelin Cup N1 25/64-18 sur jante 9,5J x 18 ET37 arrière: pneu Michelin Cup N1 30/68-18 sur jante 12J x 18 ET30 911 Turbo/S (991), à partir de l’AM 2013: - avant: 8,5J x 20 ET51 ou 9 Jx 20 ET51 - arrière: 11J x 20 ET59 ou 11,5J x 20 ET56 Classe 7b 911GT3 Cup S jusqu’à l’AM 2009 Pneus Pour la 911 GT2 (997) jusqu’à l’AM 2009, seuls sont autorisés des pneus PS 2 N1 de dimension 235/35 ZR 19 à l’avant et des pneus PS 2 N1 de dimension 325/30 ZR 19 à l’arrière ou des pneus Pilot Sport Cup N0 de même dimension. Pour la 911 GT2 RS (997), seuls sont autorisés des pneus Pilot Sport Cup N1 de dimension 245/35 ZR 19 à l’avant et des pneus Pilot Sport Cup N1 de dimension 325/30 ZR 19 à l’arrière. La spécification (N0, N1, etc.) peut varier selon la disponibilité des pneus. Classe 7 Jantes et pneus Attention: à chaque endroit de la roue, un dégagement d’au moins 30 mm doit être ménagé dans le logement de la roue arrière. Seuls les systèmes de verrouillage centra- - avant: pneu Michelin S8H 27/65-18 sur jante 10,5Jx18 ET25 - arrière: pneu Michelin S8G 31/71-18 sur jante 12,5Jx18 ET50 911 GT3 RSR (997) jusqu’à l’AM 2008 - avant: pneu Michelin S8H 27/65-18 sur jante 11Jx18 ET34 - arrière: pneu Michelin S8G 31/71-18 sur jante 13Jx18 ET12,5 911 GT3 R (997) à partir de l’AM 2010 (A) - avant: pneu Michelin S8H 27/65-18 sur jante 11Jx18 ET35 - arrière: pneu Michelin S8G 31/71-18 sur jante 13Jx18 ET12,5 Avec le Upgrade Kit de 2013, des pneus de dimension 30/65-18 S8H ou 29/65-18 P2G sur jantes 12J x 18 ET9 peuvent également être utilisés. - 11 - Pneus rain pour la classe 7b de même dimensions que les pneus P2G Les dispositions suivantes s’appliquent à tous les autres véhicules indépendamment du modèle : - 996 GT2 à partir de l’AM 2001: 12J x 18 ET45 - 997 GT2 à partir de l’AM 2008: 12 x 19 ET51 - 997 GT3/RS à partir de l’AM 2007: 12J x 19 ET68 ou ET51 - 997 GT3 Cup S, AM 2008 + AM 2009: conformément à l’homologation FIA - 997 GT3 R, AM 2010: conformément à l’homologation FIA Pneus Comme pour la classe PSCS 1 2.8 Carrosserie et dimensions Carrosserie extérieure (vitres incl.) Les parties de carrosserie qui ne sont pas de série tels que les spoilers avant/arrière ou les bas de caisse ne sont autorisés que s’ils proviennent de la gamme de livraison Porsche et ont été validés pour le modèle considéré, qu’ils sont conformes aux dispositions de la loi sur la circulation routière et ont été précisés dans le permis de circulation du véhicule. Les bordures des garde-boue peuvent être déplacées. Habitacle/cockpit Le siège du pilote et celui du passager peuvent être remplacés par des sièges Sport ou de course. Ils doivent soit avoir été validés par Porsche (n° de série, n° I, Sièges accessoires) soit par la FIA, et être consignés. Dans le cas où la console de fixation de série n’est pas utilisée, l’ancrage du siège doit répondre aux dispositions de l’art. 253.16 annexe J du Code sportif international de la FIA (exception: sièges homologués par la FIA avec leur console). La ventilation intérieure peut être modifiée par intégration d’un tuyau d’aération au niveau du pilote. Il est recommandé d’utiliser un tuyau flexible. 2.9 2.11 Classes 2 à 7 Un réservoir de sécurité d’une capacité maximale de 100 l et répondant au standard FT3 de la FIA et un extincteur selon art. 253.7, annexe J du Code sportif international de la FIA peuvent être installés en option. Classe 7 Utiliser soit un réservoir typisé par Porsche pour le véhicule de base ou le réservoir d'origine ou encore un réservoir de sécurité FT3 selon FIA art. 253.14, annexe J ou art. 258.6, annexe J. Le volume de remplissage maximum est de 100 l (voir l’art. 257.6.5.1, annexe J du Code sportif international de la FIA). 2.12 Système de lubrification Se reporter aux dispositions techniques de la classe concernée 2.13 Transmission de données Se reporter aux dispositions techniques de la classe concernée 2.14 Autres Le présent règlement peut être modifié ou précisé à tout moment, p. ex. au moyen d’un bulletin de la commission sportive de la FCPS. 2.15 Validité, durée Le présent règlement vaut jusqu’au 31.12.2015 pour toutes les manifestations organisées dans le cadre de la PSC. Il a été validé par le Comité VSPC le 15.12.2014. La commission Peter Meister Xavier Penalba Richard Feller Accessoires aérodynamiques Se reporter aux dispositions techniques de la classe concernée 2.10 Circuit de carburant Seuls les réservoirs typisés de Porsche pour le modèle considéré peuvent être utilisés, pour autant qu’ils correspondent aux systèmes de remplissage autorisés par Porsche. Equipements électriques Se reporter aux dispositions techniques de la classe concernée - 12 - sportive Responsable des règlements sportifs Gardien Membre permanent 3. Annexe Dispositions suplémentaires pour véhiclues du groupe 5(b), 997 GT3 Cup, AM 2007-2009 Bases du règlement technique Peuvent être effectués des travaux s’inscrivant dans le cadre de l’entretien normal du véhicule ou du remplacement de pièces endommagées par l’usure ou par un accident. Des modifications et installations ne peuvent être effectuées que dans le cadre décrit ci-après. Les pièces endommagées par l’usure ou par un accident ne peuvent être remplacées que par des pièces originales Porsche prévues pour le type de véhicule Porsche 911 GT3 Cup. L’utilisation de composants produits par Porsche AG pour d’autres groupes de véhicules (par ex. véhicules Porsche de route) est interdite. Sur le véhicule entier, les pièces de fixation normalisées tels qu’écrous, vis, rondelles, ressorts, rondelles élastiques ou goupilles ne doivent être remplacées que par des pièces Porsche originales. Le type, la taille et le pas des filetages (par ex. M8x1,25) doivent être conservés. Poids du véhicule Le poids minimal prêt à rouler, sans pilote, à tout moment de la manifestation, doit être de 1’170 kg. Garde au sol du véhicule La garde au sol minimale du véhicule prêt à rouler (avec pilote à bord et pneus slick gonflés à 2 bars (± 0,1 bar) ne doit être enfreinte à aucun moment de la manifestation sur les points de mesure prescrits. Pour les véhicules 911 GT3 Cup de la classe 5b (années modèle 2007 – 2009), pendant toute la durée de la manifestation, la garde au sol minimale doit être de 68 mm au train avant et de 115 mm au train arrière. Les points de mesure du train avant sont les vis de fixation (M14x120) de la traverse / de la carrosserie par rapport à la surface de référence et la surface usinée du train arrière par rapport à la surface de référence. La garde au sol peut être modifiée dans la plage de réglage disponible. Pour le réglage du point de mesure au train avant, une rondelle d’une épaisseur de 8 mm exactement, n° de pièce: 997.341.641.90, doit être posée au point de mesure (voir annexe). Cela permet d’obtenir la garde au sol minimale de 68 mm pour le train avant véhicule est vérifié sur les deux marbres, prêt à rouler, avec le pilote à bord. Si les gabarits peuvent passer librement aux points de mesure décrits plus haut, l’exigence de hauteur minimale est satisfaite. Lieu de la mesure: La mesure doit être effectuée sur une aire du parc des voitures désignée par le commissaire de la série au début de la manifestation. Cette aire, sur laquelle les marbres sont installés avant et après les essais, est réputée surface de référence pour la manifestation correspondante. Les marbres sont à la disposition des équipes participantes pour le contrôle de la garde au sol minimale pendant ces périodes. Arceau de sécurité L’arceau de sécurité original, soudé, est prescrit et ne doit pas être modifié. Moteur – Moteur atmosphérique – Boxer six cylindres refroidi par eau – 3.598 cm3, course 76,4 mm, alésage 99,98 mm Ø – Puissance max. 309 kW (420 ch) – Couple maximal. 420 Nm – Régime max. 8.400 tr/min – Quatre soupapes par cylindre – Lubrification à carter sec – Répartiteur d’air à quatre voies, prise d’air centrale – Gestion électronique du moteur MS 3.1 – Injection (multipoint, séquentielle) – Qualité de carburant exigée: Super plus sans plomb, RON 98 – Échappement de course avec catalyseur réglé (400 cellules) – Silencieux de détente avec sorties doubles disposées au centre Transmission Boîte de vitesse séquentielle à six rapports à crabots avec refroidisse- ment d’huile actif et lubrification par jets d’huile Méthode de mesure: La vérification de la garde au sol minimale du véhicule prêt à rouler intervient à l’aide de deux marbres et des gabarits correspondants pour le train à mesurer. Le - 13 - Rapports Roue/couronne 8/32 i= 4,00 1er rapport 12/38 i= 3,17 2e rapport 15/32 i= 2,13 3e rapport 18/31 i= 1,72 4e rapport 20/28 i= 1,40 5e rapport 23/26 i= 1,13 6e rapport 29/27 i= 0,93 – – – – – – – Système hydraulique interne Échangeur thermique huile/eau Volant moteur monomasse Cylindre d’embrayage hydraulique central Embrayage à trois disques 5½” en métal fritté Différentiel autobloquant 40/60% Propulsion Carrosserie – Carrosserie autoportante en acier galvanisé à chaud – Face avant à l’aérodynamique optimisée, avec spoiler – Portes avec arceaux en CFC et rétroviseurs en matière synthétique – Capot arrière avec spoiler réglable en CFC – Habillage du hayon en CFC – Cage de sécurité soudée à la caisse – Cric pneumatique avec décharge dosable – Siège baquet (seulement côté conducteur) avec revêtement en tissu difficilement inflammable et support de siège original – Ceinture de sécurité à six points d’ancrage adaptée au système HANS – Volant amovible (avec fermeture rapide) – Système électrique d’extinction d’incendie – Réservoir de 90 litres ou réservoir de sécurité de 100 l selon norme FIA-FT3 – Étrier de sécurité pour la fixation de la batterie Châssis Train avant: – Jambes McPherson – Amortisseurs hydropneumatiques Sachs – Double ressort hélicoïdal (principal et auxiliaire) – Bras de suspension à carrossage réglable – Stabilisateur réglable – Traverse avant renforcée avec six points d’ancrage et double serrage – Servodirection électrohydraulique Train arrière: – Essieu arrière multibras avec traverse porteuse rigide suspendue – Amortisseurs hydropneumatiques Sachs – Double ressort hélicoïdal (principal et auxiliaire) – Bras de suspension à carrossage réglable – Biellette de pincement renforcée et réglable en continu – Stabilisateur réglable – Châssis complet réglable en continu (hauteur, carrossage et pincement) Système de freinage Deux circuits de freinage séparés, réglables par palonnier, et deux maîtres-cylindres Train avant: – Étriers monoblocs fixes en aluminium à six pistons, peints en rouge – Disques de freins ventilés en acier (fonte composite), Ø 380 mm, plaquettes de compétition Train arrière: – Étriers monoblocs fixes en aluminium à six pistons, peints en rouge – Disques de freins ventilés en acier, Ø 350 mm, plaquettes de compétition Jantes / pneumatiques Train avant: – Roues en alliage léger BBS en trois parties (9 J x 18), ET 43 avec écrou central – Pneus pluie Michelin 24/64-18 Train arrière: – Roues en alliage léger BBS en trois parties 11 J x 18, ET 30 avec écrou central – Pneus pluie Michelin 27/68-18 Installation électrique – Affichage Motec avec enregistrement des données intégré – Batterie: 12 V, 50 Ah – Alternateur 90 Ah Poids – Environ 1’170 kg Moteur Les moteurs sont plombés par Porsche AG avant la livraison. Si un véhicule participe à une manifestation avec un moteur non plombé ou portant un plomb endommagé, les moteurs peuvent être vérifiés sur ordre du directeur de course et du commissaire sportif à la charge des concurrents. - 14 - Transmission (boîte de vitesse/ différentiel autobloquant) L’angle ventral s’établit à 32°± 17’ (accélération) et 45°±17’ (décélération) Les angles ventraux sont déterminés depuis l’axe de pivot. Avec le différentiel à glissement limité, l’effet de blocage engendré est de 40/60%. Le couple résistant minimal du différen- tiel autobloquant est atteint lorsque le couple, mesuré à l’extrémité de l’arbre de roue côté boîte, affiche une valeur de 100 Nm. Cette valeur minimale ne doit être dépassée à aucun moment pendant la manifestation. Freins Sont admis exclusivement des véhicules équipés de disques de frein Porsche originaux en acier avec étriers rouges. Les véhicules des autres séries doivent être modifiés en conséquence. Direction (volant/rallonge de moyeu) Seules des rallonges OMP originales et des rallonges de Carrosserie et dimensions La carrosserie doit être laissée dans l’état d’origine, à la livraison. a) Carrosserie extérieure (vitres comprises) Seules sont autorisées les vitres latérales et la lunette arrière originales de la Porsche 911 GT3 Cup (type 997), dans leur état d’origine. Les vitres traitées (par ex. avec des films teintés) ne sont pas admises! Pare-brise: Des „tear-off screens” sont autorisés sur le pare-brise en guise de protection du vitrage et pour améliorer la sécurité. La pose est vérifiée lors du contrôle technique. Le cas échéant, ces films doivent être enlevés sur ordre du commissaire technique. L’installation d’un pare-brise chauffant (n° de pièce 997.541.111.9A) est autorisée, mais il doit permettre l’utilisation du câblage monté de série. moyeu Krontec peuvent être installées. Le réglage de longueur prévu de série peut être utilisé. Suspension (châssis) Le réglage du châssis peut être modifié dans le cadre de la plage de réglage prescrite. Toutes les pièces originales doivent être conservées. Les épaisseurs maximales des rondelles d’écartement des bras transversaux des trains avant et arrière sont les suivantes: Train avant: 13 mm Train arrière: 10 mm Les assises des bras obliques qui se trouvent dans les bras transversaux avant doivent être laissées dans la position d’origine à la livraison (empatte- ment court; la position centrale n’est pas admise). Les assises des bras transversaux arrière doivent être laissées en position centrale, comme dans l’état à la livraison, et ne doivent pas être tordues. Stabilisateurs La suspension des stabilisateurs est admise à condition qu’aucune pièce ne soit enlevée. Seules les possibilités de réglage technique prescrites peuvent être utilisées. Amortisseurs Seuls les amortisseurs Sachs et les ressorts H&R montés en usine peuvent être utilisés, dans leur état d’origine. - 15 - Vitres latérales: N° de pièce 997.543.011.9D 997.543.012.9D Lunette arrière: N° de pièce 997.545.111.92 N° de pièce couvert à l’aide de Helitape 3M de 50 mm de largeur (n° de pièce 999.911.650.40). Le ruban adhésif doit être collé jusque dans l’angle. Le Gurneyflap ne doit pas être traité et/ La carrosserie doit être laissée dans son état d’origine. Cela implique que les éléments des passages de roue arrière usinés d’origine ne doivent pas être modifiés. Deux exécutions de bouclier sont autorisés pour la Porsche 911 GT3 Cup (type 997): Bouclier fermé: n° de pièce 997.505.983.90 Bouclier ouvert: n° de pièce 997.505.983.91 b) Habitacle/cockpit Siège: L’adaptation du siège par l’enlèvement ou l’ajout de rembourrages est autori- sée. Les fixations originales (rails du siège et console) doivent être conser- vées. Les modifications nécessitent l’accord de Porsche AG. Un siège XL OMP proposé par Porsche peut aussi être utilisé. L’utilisation d’adaptateurs originaux modifiés est autorisée en liaison avec les rails de siège originaux échangés de gauche à droite (et vice-versa). Les modifications doivent être approuvées par les commissaires techniques. Aération de l’habitacle: Seuls le tube d’aération monté en usine à gauche du pilote ainsi que les visières de ventilation de la plage d’auvent droite sont autorisés pour l’aération supplémentaire du pilote. L’aération du pare-brise ne doit pas être compromise. Seuls les orifices d’aération originaux des vitres latérales arrière sont autorisés pour l’aération supplémentaire de l’habitacle. Accessoire aérodynamique (spoiler arrière) La position originale du spoiler peut être modifiée dans le cadre de la plage de réglage prescrite. Un Gurneyflap (n° de pièce 997.512.105.90) doit être monté sur le spoiler. Celui-ci doit être monté pendant toutes les manifestations. L’espace entre le spoiler et le Gurneyflap doit être re- ou peint. Installation électrique Boîtiers électroniques moteur: Les boîtiers électroniques Motronic peuvent être codés et plombés pour la course. Le boîtier électronique Motronic et son faisceau de câbles complet doivent rester inchangés. Le commissaire de la série ou le commissaire technique se réservent la possibilité de vérifier les boîtiers électroniques Motronic, de les remplacer ou d’enregistrer les caractéristiques du moteur à tout moment pendant la manifestation. Le commis- saire technique se réserve la possibilité de reprogrammer les boîtiers électro- niques Motronic et de replomber leurs connexions avant le début de la manifestation. Ceci afin d’assurer que tous les véhicules participants disposent de programmes ou de données identiques. Système de lubrification Lubrifiant moteur: L’huile moteur Mobil 1 0W40 est prescrite. Tout ajout d’additifs est interdit. Lubrifiant boîte: L’huile Mobilube 1SHC 75W90 est prescrite. Tout ajout d’additifs est interdit. Transmission de données (télémétrie, com. radio, enregistrement des données) L’utilisation de la télémétrie et de la communication radio est interdite dans le véhicule. L’utilisation du système d’enregistrement des données MoTeC monté d’usine et portant la désignation „GT3 Cup” est prescrite. Le système MoTeC est attribué au numéro de châssis du véhicule et ne peut pas être échangé. Les données complètes d’une qualifica- tion ou d’une épreuve doivent être mises à la disposition du commissaire tech- nique. Le montage de capteurs d’angle de braquage et de pression de frein ainsi que l’extension de la mémoire à 4 Mo sont admis. Ceci à condition d’utiliser les pièces originales de la société MoTeC. Seule est autorisée ici la version „ADL2 4.2” de Dash Manager. Plombs Les plombs suivants sont posés en usine: - 16 - Moteur: Couvre culasse gauche (1x) Couvre culasse droit (1x) Pompe à huile gauche (1x) Couvercle du volant droit (1x) Boîtier électronique Motronic: Fiche du faisceau de câbles du boîtier (1x) Si des sceaux et des marquages sont apposés sur le véhicule par les soins du commissaire technique ou de Porsche AG, ceux-ci ne doivent être ni endommagés, ni modifiés, ni imités. Si les plombs du boîtier électronique sont ouverts pour réaliser des travaux de soudage, le boîtier électronique doit être présenté pour un nouveau contrôle et un nouveau plombage sans instruc- tion expresse du commissaire tech- nique. La chronologie des événements doit être soumise au commissaire technique avant le replombage. Les plombs enlevés doivent être remis au commissaire technique. Les plombs tombés ou endommagés mécanique- ment pendant une course doivent être signalés par écrit au commissaire technique au plus tard une heure après la fin du „parc fermé”. - 17 - Garde au sol minimale Garde au sol minimale au train arrière (AR) Garde au sol minimale au train avant (AV) - 18 - Blocage de l’angle ventra Adaptateurs/rails de siège modifiés Adaptateurs/rails de siège modifiés pour les pilotes de plus de 1,88 m Disposition des rails utilisée jusqu’à présent en Cup - 19 - Disposition des rails inversée de gauche à droite et vice-versa Rails de siège et adaptateurs montés comme jusqu’à présent en Cup Adaptateur comme auparavant (ici simplement non peint). Trous de fixation du siège déplacés de 30 mm au maximum vers le bas (avec approbation OMP). Cales d’écartement d’env. 5 mm d’épaisseur entre la coquille du siège et l’adaptateur. Seules des consoles non percées peuvent être utilisées pour la modification. - 20 - Modifications admises sur la Porsche 911 GT3 Cup type 997 (AM 2008) pour l’utilisation avec 911 GT3 Cup année modèle 2009 dans la classe 5b: 01 Moteur / Engine N° de pièce / Part No. Désignation / Description 997.102.265.90 Joint à lèvres pour arbre tournant 8 / radial sealing bearing 8 Quantité / Quantity 1 997.511.611.93 Joint à l’entrée d’air / gasket air intake 1 02 Réservoir et échappement / fuel and exhaust system N° de pièce / Part No. Désignation / Description 997.113.231.90 Collier de soufflet / strap Quantité / Quantity 2 997.111.547.90 Support / bracket 2 997.111.247.90 Support / bracket 1 997.111.248.90 Support / bracket 1 900.385.001.01 Vis / screw 6 900.385.044.01 Vis / screw 6 900.377.003.01 Écrou / nut 6 08 Carrosserie / body N° de pièce / Part No. Désignation / Description Quantité / Quantity 997.505.323.91 Grille d’entrée d’air du bouclier avant / Front bumber grille 1 997.505.321.91 Grille d’entrée d’air du bouclier avant / Front bumber grille 1 997.505.324.91 Grille d’entrée d’air du bouclier avant / Front bumber grille 1 997.583.543.90 Soupape de surpression / pressure valve 1 997.572.365.90 Visière de ventilation du pilote / air duct driver ventilation 1 997.512.981.98 Support d’aile / wing support 1 997.512.982.98 Support d’aile / wing support 1 Prescriptions de collage Le plan de signalisation des véhicules est contraignant pour la Porsche Sports Cup Suisse. Le set se compose des éléments suivants: Autocollants Tag Heuer sur le pare-brise ainsi que les pare-chocs avant et arrière Plaques de numéro de départ pour les portes (à droite et à gauche) Numéro de départ en noir pour les portes (à droite et à gauche) Numéro de départ en orange pour le pare-brise (en haut à droite dans le sens de la marche) Logo Porsche Sports Cup Suisse, capot arrière, au centre Michelin à l'avant et à l'arrière dans le champ de la plaque d'immatriculation Mobil1 (noir ou blanc) à droite et à gauche, sur le pare-chocs avant Drapeau du pays, prénom et nom (en noir ou en blanc) sur le cadre de toit - 21 -
Documents pareils
Projet Règlement Porsche Club Europe Etat mars/2004
il est possible de s'écarter du règlement technique susmentionné en installant également un réservoir de sécurité
d'une capacité maximum de 100 l selon FIA FT3 et un système d’extinction selon FIA ...