Organisme daccréditation - JCI
Transcription
Organisme daccréditation - JCI
Namur, Belgique 11 décembre 2013 Derick P. Pasternak, MD, MBA, FACPE Senior Consultant, JCI © Copyright, Joint Commission International L’Accréditation des Organisations Sanitaires L’Accréditation des Organisations Sanitaires La définition traditionelle Selon la système d’Acréditation JCI, les normes s’apellent «standards» © Copyright, Joint Commission International Un processus, d’ordinaire volontaire, par lequel moyen une agence (ou gouvernementale ou non) accorde reconnaissance aux organisations sanitaires qui conforment aux normes établis • «The Joint Commission» (TJC), aux É.U., est le plus ancien et le plus grande fournisseur de l’accréditation des organisations sanitaires du monde. • «Joint Commission Resources» (JCR) est la filiale du TJC, qui s’agit aux activités de formation, consultation, et publication. • «Joint Commission International» (JCI) est la division internationale du JCR – Le Conseil Administratif est international – Les gérents son américains – Accréditation des organisations sanitaires (hôpitaux et autres): ca. 50 inspecteurs qui habitent partout dans le monde – Consultations: ca 50 consultants internationaux © Copyright, Joint Commission International Introduction au JCI La Mission du JCI Depuis 1998, JCI a accordé l’accréditation à plus de 600 organisations (plus de 400 hôpitaux) en 57 pays, y compris plusieurs qui ont répété le processus deux, trois, ou quatre fois. © Copyright, Joint Commission International Améliorer la sécurité et la qualité des soins partout dans la communauté internationale, fournissant l’éducation, les publications, les consultations et les services d’accréditation L’Accréditation des Organisations Sanitaires The Joint Commission (États Unis) 1951 (JCI 1998) AccréditationCanada (Canadian Council) 1959 ACHS (Australie) 1980s CHKS (Royaume Uni – King’s Fund) 1980s COHSASA (Afrique du Sud) 1996 NIAZ (Pays-Bas) 1998 TJCHA (Taiwan)* 1998 Deux systèmes concurrentes au Brésil* 1998 FADQ (Espagne)* 2002 HAS (France) 2004 Singapore* 2005 L’accréditation existe en Égypte*, Jordanie*, L’Inde, Turquie*, Thaïlande*, Arabie Saudite*, et autres pays * Collaboration avec JCI © Copyright, Joint Commission International • • • • • • • • • • • • En 1999, L’Institut de Médecine (É-U) publiait sa monographie sur les erreurs médicaux dans les hôpitaux américains • TJC soutient sa mission à promouver la securité/saufté des patients • En 2004, TJC introduisait les Objectifs Nationaux de la Securité des Patients • En 2006 le Conseil Administratif du JCI adoptait les Objectifs Internationaux • En 2014 les Objectifs seront modifiés © Copyright, Joint Commission International Les Objectifs Internationaux de la Securité des Patients • No. 1: Identifier les patients correctement • Nos. 2, 2.1, 2.2: Améliorer les communications • Nos. 3, 3.1: Améliorer la securité des médicaments de haute alerte (risque) • Nos. 4, 4.1: Assurer les opérations correctes aux patients corrects – et aux côtés corrects • No. 5: Abaisser le risque des infections acquises dans l’hôpital • No. 6: Abaisser le risque du mal causé par les chutes des patients © Copyright, Joint Commission International Les Objectifs Internationaux de la Securité des Patients (2014) Les Standards de JCI Afin d’achever l’Accréditation JCI, l’hôpital doit se conformer à tous les standards, & surtout aux Objectifs Internationaux de Securité des Patients Les standards suivants sont seulement des exemples de plus de 300 standards de l’Accréditation JCI. © Copyright, Joint Commission International Les standards étaient établis par une Commission de 13 membres, dont 7 sont internationaux (une membre belge). Le 5ème édition sera obligatoire aprés le 1er avril 2014. Gouvernance et Direction: • Le Conseil d’Administration approuve – la mission d’hôpital – les plans stratégiques et administratifs – les politiques et procédés opérationelles – le budget surveille la qualité des soins médicaux fournit les ressources nécessaires à diriger l’organisation • Aussi les standards qui s’agissent aux indicateurs de qualité © Copyright, Joint Commission International Le Conseil d’Administration L’Évaluation des Patients: Les évaluations initiales La condition de tous les patients doit être évaluée par les médecins afin d’établir le diagnostic et de planifier le traitement par les infirmières afin d’établir les soins necessaires par les autres, si c’est necessaire l’histoire medicale et l’examen physique une évaluation psychologique les facteurs pertinents socio-économiques La première évaluation est achevée et documentée pendant les premiers 24 hr du séjour mais toujours avant d’une opération © Copyright, Joint Commission International La première évaluation comprend au moins L’Évaluation des Patients: Les évaluations répétées • On répéte les évaluations des patients (fait documentation de leur progrès) afin de • Un médecin doit évaluer chaque patient avec les problèmes aigues au moins une fois chaque jour y compris le weekend • On documente toutes les évaluations (premières et répétées) dans le dossier clinique du patient © Copyright, Joint Commission International déterminer leur réponse aux traitements et soins projeter les traitements continués ou la sortie Les Soins des Patients: Planification des traitements et soins • Les soins et le traitement du chaque malade sont planifiés par • Les plans des traitements et soins sont coordinés parmi les services differents qui s’en agirent et approuvés par le médecin responsable • Quand la condition du malade l’exige, on fait les changements des plans © Copyright, Joint Commission International le médecin responsable l’infirmière les autres professionnels de santé Les Soins des Patients: • Les professionels identifient les patients douloureux et décrivent les caractéristiques de leur douleur • Les professionels communiquent avec les patients et leur familles et les enseignent à propos de la douleur • Les patients qui ont mal ou douleur reçoivent traitement • Si la douleur n’a pas rapport à la cause de l’hôpitalisation courante, on renvoie le patient à quelq’un spécialiste qui peut l’aider © Copyright, Joint Commission International La douleur L’Anésthesie et la Chirurgie: • Le sédatif soi-même represente un risque élevé des complications • Les professionels qui y prendent part possèdent les qualifications et compétences spéciales • Les instruments spéciaux sont disponibles • Avant du procédé, le professionel qualifié examine le patient afin d’assurer qu’il peut tolérer le sédatif • Pendant et après le sédatif, on surveille continuellement le patient jusqu’à son réveil complet © Copyright, Joint Commission International Les sédatifs modérés et profonds L’Anésthesie et la Chirurgie: La chirurgie sur les risques, avantages, complications possibles et les alternatives de l’opération y compris le besoin possible de l’usage du sang ou les produits sanguins • Le rapport du procédé contient le diagnostic post-opératif les noms du chirurgien et son (ses) assistant(s) la description du procédé chirurgical, les constatations, et une liste d’aucun échantillons envoyés au laboratoire la perte du sang estimée et le nombre des transfusions © Copyright, Joint Commission International • Les résultats des examens et le diagnostic sont notés dans le dossier clinique du patient avant de l’opération • Le patient ou sa famille donne un consentement informé à l’opération La Gestion et l’Usage des Médicaments: • Un plan ou politique décrit la gestion et l’usage des médicaments partout dans l’organisation • Tous les activités de la pharmacie sont dirigés par un(e) pharmacien(ne) licencié(e) • Cet individu contrôle tous les processus de la gestion et l’usage des médicaments sauf ceux réservés aux médecins et les infirmières • Le directeur de la pharmacie assure que tous se conforment aux lois pertinents © Copyright, Joint Commission International La direction de la Pharmacie La Gestion et l’Usage des Médicaments: Les ordonnances • Tous les ordonnances comprendent: • Les médicaments ordonnés ou prescrits sont notés dans le dossier de chaque patient hôpitalisé de la clinique ambulatoire © Copyright, Joint Commission International l’identité du patient le nom du médicament le dosage (unité de poids ou concentration et volume) la fréquence (ou les temps exactes) de l’administration la route de l’administration La Gestion et l’Usage des Médicaments: Les listes des médicaments • Le dossier de chaque patient contient une liste complète des médicaments qu’il a prises avant de son arrivée à l’hôpital • On construit une liste de tous médicaments recommendés au patient quand il sort de l’hôpital • Le dossier de chaque patient de la clinique ambulatoire contient une liste de tous son médicaments chroniques © Copyright, Joint Commission International Cette information est disponible à la Pharmacie et aux professionels qui soignent le patient La Prévention et le Contrôle des Infections: Les infections nosocomiales les pneumonies associés aux ventilateurs les infections des voies urinaires les infections associés aux EVs les infections post-chirurgicales les infections endémiques les epidémies dans la communauté les autres infections qui sont importantes selon l’avis des professionels © Copyright, Joint Commission International • On trace tous Les Qualifications et l’Éducation des Professionels: Les références des médicins et des infirmières sont gardés dans le dossier de chaque professionel sont vérifiés de la source originale qui les émettait © Copyright, Joint Commission International • Les autorisations et les diplômes de tous médicins, infirmières, et autres professionels sanitaires • • • • • • • • • L’accès aux soins et la continuité des soins Les droits des patients et des leur familles Le laboratoire clinique et la radiologie L’éducation des patients et des leur familles L’amélioration de qualité et la securité des patients La gestion des installations et la securité La gestion de l’information *L’éducation des professionnels médicaux *Les recherches sur les sujets humains * seulement les Centres Académiques © Copyright, Joint Commission International Les Autres Catégories des Standards Le processus de l’accréditation JCI • L’hôpital soumet une application qui contient information sur les services rendus aux patients se conforme aux 12 conditions de participation accepte les dates de la visite des inspecteurs analysent des documents, suivent la trace des soins des patients, et inspectent les installations convoquent des réunions spécifiques questionnent quelques patients ou leur familles informent l’hôpital de leur conclusion avant de leur départ • L’Accréditation JCI est valable pendant 3 années © Copyright, Joint Commission International • Les inspecteurs (2 à 5 selon les dimensions et la complexité de l’hôpital) Autres services fournis par JCI • Consultations préparatoire à l’accréditation Évaluation de l’organisation «Mock Survey» (répétition générale?) Assistance technique en cours Critique des documents (politiques, protocoles, &c.) • Autres services consultatifs Dessin des installations point de vue de la securité Dessin d’un programme du contrôle des infections • Services éducatifs Practica Éducation selon les besoins du client © Copyright, Joint Commission International – Gestion des médicaments, amélioration de qualité, &c.) Les publications • Livres et brochures imprimés ou informatisés Préparation de l’accréditation L’amélioration de la qualité Le contrôle des infections Développement des politiques Les méthodes de l’évaluation • Consultez notre website pour une liste complète. © Copyright, Joint Commission International Create New Processes Monitor Progress and Adjust Develop and implement new policies, plans, and procedures Evaluate effectiveness of processes and refine as necessary 18-24 Months © Copyright, Joint Commission International La préparation à l’accréditation Les sources d’information Consultez notre website www.jointcommissioninternational.org © Copyright, Joint Commission International Ou mettez vous en contact avec Kornelia Fiausch [email protected] +43 699 1830 1456