zimmerpreise

Transcription

zimmerpreise
ZIMMERPREISE PRIX DE LA CHAMBRE
ROOM PRICES
Sonntag bis Donnerstag
Freitag und Samstag*
Einzel-
nutzung CHF 195.– CHF 245.– Doppel-Romantiknutzung
Paket
CHF 245.– CHF 500.–
CHF 295.– CHF 550.–
Im Preis einer Übernachtung inbegriffen:
• reichhaltiges Frühstücksbuffet
• Minibar- und Kaffeekonsumationen
• v oller Picknick-Korb
• B ern Ticket (Gurtenbahn und Marzilibahn sowie Bus, Tram und
Bahn in den Libero-Zonen 100 / 101, gültig vom Anreise- bis und
mit Abreisetag)
• Kurtaxe
ROMANTIK-PAKET: ÜBERNACHTUNG UND DINNER
Sie möchten Ihren Aufenthalt mit einem gastronomischen Erlebnis
aufwerten? Dann bieten wir Ihnen ein unvergessliches Romantik-­
Paket für eine Übernachtung im Doppelzimmer inklusive einer
Flasche Champagner und einem 7-Gang-Menü, Getränken und
Weinbegleitung sowie Digestif an (2 Personen).
De dimanche à jeudi De vendredi à samedi* Utilisation simple CHF 195.– CHF 245.– Utilisation
double CHF 245.–
CHF 295.–
Paquet
romantic
CHF 500.–
CHF 550.–
Sunday to Thursday Friday and Saturday*
Single Double
Romantic
occupancyoccupancypackage
CHF 195.– CHF 245.– CHF 500.–
CHF 245.– CHF 295.– CHF 550.–
Le prix d’une nuitée inclut:
• u
n petit-déjeuner copieux
• les consommations du minibar et cafés
• u
n panier de pique-nique bien rempli
• u
n billet pour les transports en commun de Berne (funiculaire
du Gurten et funiculaire du Marzili ainsi que bus, tramway et
train dans les zones Libero 100/101, valable du jour de l’arrivée
jusqu’au jour du départ)
• t axe de séjour
Price of one night’s stay includes:
• lavish breakfast buffet
• m inibar and coffee consumptions
• f ull picnic basket
• B ern Ticket (Gurten train and Marzili train as well as buses,
trams and trains within Libero zones 100/101, valid from and
on day of arrival and departure)
• t ourist tax
PAQUET ROMANTIC: NUITÉE ET SOUPER
Would you like to enrich your stay with an exceptional gastronomical experience? Book a romantic package for a night’s stay
in a double room including a bottle of champagne and a connaisseur’s dinner (seven-course meal, accompanying drinks and wine
and digestif) for 2 people.
Souhaitez-vous rendre votre séjour encore plus agréable en
choyant vos papilles? Alors optez pour le paquet romantic
comprenant une nuitée en chambre double, une bouteille de
champagne et un souper pour fins gourmets (menu de 7 plats,
boissons, vin et digestif compris) pour 2 personnes.
UNSERE ZIMMER
NOS LITS
OUR ROOMS
ROMANTIC PACKAGE: ACCOMMODATION AND DINNER
* Am Wochenende bieten wir Ihnen einen reichhaltigen Brunch als Frühstück.
* Le week-end, nous vous offrons un brunch copieux en guise de petit-déjeuner.
* We offer an extensive brunch for breakfast on weekends.
Reservieren Sie eines
unserer einzigartigen Zimmer auf
858 Meter über Meer.
KONTAKT
Gurten – Park im Grünen, CH 3084 Wabern, T + 41 31 970 33 33
F + 41 31 970 33 44, [email protected], gurtenpark.ch
Rauf aus der Stadt
gurtenpark.ch
ZIMMER «ÄUÄ»
ZIMMER «IEU»
RESERVATION
CHAMBRE «ÄUÄ»
ROOM „ÄUÄ“
CHAMBRE «IEU»
ROOM „IEU“
RÉSERVATION
RESERVATION
Das liebevoll eingerichtete Zimmer mit grünen Farbakzenten
verfügt über einen Balkon und bietet damit die beste Aussicht auf
die Stadt Bern. Hinter dem grossen Spiegel an der Wand verbirgt
sich ein Rundfenster, das einen Blick auf die Parkanlage ermög­
licht. Das Wohlfühlbad ist mit Regendusche ausgestattet.
Die Fenster geben rund um die Uhr einen berauschenden Blick auf
die Stadt Bern frei. Die architektonische Besonderheit, dieses in
Rottönen gehaltenen Zimmers, liegt in der einsehbaren Nasszelle,
die sich wie ein lebendiges Gemälde in den Raum einfügt.
Gerne nehmen wir die Reservation für Ihr Lieblingszimmer entgegen.
AUSSTATTUNG
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
immer mit Balkon und Aussicht auf die Hauptstadt
Z
G randlit-Bett
B ad mit Regendusche und WC, Föhn
M inibar und Espressomaschine
T V, Telefon und gratis WLAN
AUSSTATTUNG
immer mit Ausblick auf die Hauptstadt
Z
G randlit-Bett
B ad mit Regendusche und separatem WC, Föhn
M inibar und Espressomaschine
T V, Telefon und gratis WLAN
Aménagée avec goût, cette chambre aux accents verts est dotée
d’un balcon, de quoi jouir d’une vue imprenable sur la ville de
Berne. Derrière un grand miroir mural est dissimulée une fenêtre
circulaire qui donne sur le parc. Oasis de bien-être, la salle de
bains est équipée d’une douche à effet pluie.
Les fenêtres offrent à toute heure une vue magnifique sur la ville
de Berne. La particularité architectonique de cette chambre aux
tons rouges réside dans sa salle d’eau qui s’inscrit dans l’espace
comme une peinture vivante.
EQUIPEMENT
• C
hambre avec vue sur la capitale
• G rand lit
• S alle de bains avec douche à effet pluie, sèche-cheveux et
W.-C. séparés
• M inibar et machine à expresso
• Téléviseur, téléphone et connexion WLAN gratuite
• C
hambre avec balcon et vue sur la capitale
• G
rand lit
• S
alle de bains avec douche à effet pluie, sèche-cheveux
et W.-C.
• M
inibar et machine à expresso
• Téléviseur, téléphone et connexion WLAN gratuite
EQUIPEMENT
The windows give an exciting around-the-clock view of the city of
Bern. The architectural highlight of this red-hued room is the open
bathroom that seems to add a living painting to the space.
FEATURES
•
•
•
•
•
oom with balcony and view of the capital city
R
K ing-size bed
B athroom with rain shower head and WC, hair dryer
M ini-bar and espresso machine
T V, telephone and free Wi-Fi
We are happy to reserve your favorite room. Contact us by
telephone or e-mail in order so that we can plan your stay at
Gurten together.
T
+ 41 31 970 33 33
E-Mail [email protected]
ANREISE
VOYAGE
GETTING THERE
• S
-Bahn Bern Nr. 3: Hauptbahnhof Bern – Station «Wabern»
• B ernmobil Tramlinie Nr. 9 – «Gurtenbahn».
This lovingly furnished room with green accents has a balcony
that offers ideal views of the city of Bern. Tucked behind the large
mirror on the wall, a round window offers a view of the park. The
wellness bathroom is equipped with a rain shower head.
•
•
•
•
•
Nous prenons volontiers la réservation pour votre chambre
préférée par téléphone ou par e-mail et planifions ainsi avec vous
votre séjour sur le Gurten.
FEATURES
oom with view of the capital city
R
K ing-size bed
B athroom with rain shower head and separated WC, hair dryer
M ini-bar and espresso machine
T V, telephone and free Wi-Fi
Die Talstation der Gurtenbahn liegt nur wenige Schritte von den
Haltestellen entfernt.
La station du Gurtenbahn se trouve à quelques pas des arrêts.
The station of Gurtenbahn is just a few steps away from the stops.
BAHNBETRIEB / FUNICULAIRE / FUNICULAR
Montag bis Samstag / Lundi à Samedi / Monday till Saturday
07.00 – 23.45 h
Sonntag / Dimanche / Sunday 07.00 – 20.1 5 h
Tel. + 41 31 961 23 23 / www.gurtenbahn.ch