Lampe annulaire multi tension 110-230 V avec loupe
Transcription
Lampe annulaire multi tension 110-230 V avec loupe
PLANCHE No 180 BERGEON & Cie SA Outils et fournitures 11, Av. du Technicum 2400 Le Locle Suisse Maison fondée en 1791 Lampe annulaire multi tension 110-230 V avec loupe Lupenleuchte mit Ringröhre- VielfachSpannung 110-230 V. Annular lamp with loupe – Multitension 110 – 230 V Lámpara anular multitensión 110 – 230 V con lupa Recommandé pour l’horlogerie et la bijouterie. Für die Uhrmacherei und das Juwelier/Goldschmiedefach empfohlen. Gehäuse aus synthetischem Material, stossicher. Bewegliche, pulverbeschichtete, Stahlarme. Kugelgelenk mit Reflektor, von aussen regulierbar. Elektronischer Ballast (ohne Flimmern). Auswechselbare Lupe mit Anti-Kratzer-Behandlung. Lupenschutz auf der Lampe befestigt, zerleg- und regulierbar. Wippschalter. Kabel: 3.00 m. Farbe: Graulicht RAL 7035. Leuchtröhre: 22W, Tageslicht 6000 K. Spannung: 110/230 V- 50/60 Hz. Geliefert mit Lupe: 3,5 Dioptrien. Vergrösserung: 1.875x. Recommended for watchmaking and jewellery. Case of shockproof synthetic material. Steel jointed arms with epoxy powder coated. Reflector with incorporated bearing ball, adjustable from outside. Electronic ballast (twinkling free). Interchangeable loupe, with surface treatment anti-scratch. Lens protection fixed on the lamp, detachable and adjustable. Weighing-switch. Cord: 3 m. Colour: Grey RAL 7035. Tube: 22 W, day’s light 6000 K. Voltage: 110/230 V – 50/60 Hz. Supplied with loupe: 3,5 dioptries Magnification: 1.875x. Aconsejada para la relojería y la joyería. Reflector en materia sintética, resistente a los choques. Brazos articulados en acero con recubrimiento en polvo époxy. Articulación de rótula en el reflector, ajustable desde el exterior. Balasta electrónica (sin centelleo). Lupa intercambiable, con tratamiento de superficie antirayas. Protector de lente sujetado sobre la lámpara, desmontable y arregable. Interruptor a báscula. Cordón: 3.00 m. Color: gris RAL 7035. Tubo: 22 W, luz del día 6000 K. Tensión de alimentación: 110/230 V – 50/60 Hz. Entregada con lupa 3.5 dioptrías. Aumento: 1.875x. Boîtier en matière synthétique résistant aux chocs. Bras articulés en acier avec revêtement en poudre époxy. Articulation à rotule dans le réflecteur, réglable depuis l’extérieur. Ballaste électronique (sans scintillement). Loupe interchangeable, avec traitement de surface contre les rayures. Protège lentille fixé sur la lampe, démontable et réglable. Interrupteur à bascule. Câble : 3.00 m. Couleur: gris RAL 7035. Tube: 22 W, lumière du jour 6000 K. Tension d’alimentation: 110 / 230 V - 50 / 60 Hz. Livré avec loupe: 3.5 dioptries. Grossissement: 1.875x. No 6841 2.700 Kg Pce Fr. Loupes Lupen Loupes Lupas En plastique. Lentilles de 3.5 et 6 dioptries. En verre. Lentille de 4 dioptries. Aus Kunstoff. Linsen von 3.5 und 6 Dioptrien. Aus Glas. Linse von 4 Dioptrien. In plastic. Lens of 3.5 and 6 dioptries. In glass. Lens of 4 dioptries. En plástica. Lentes de 3.5 y 6 dioptrías. En vidrio. Lente de 4 dioptrías. 9022003 Dioptries Grossissement Dioptrien Vergrösserung Dioptries Magnification Dioptries Aumento No gr. 3.5 1.875x 6841-L3.5 175 4 2x 6841-L4 200 6 2.5x 6841-L6 175 Pce Fr. Loupe avec lentille additionnelle Lupe mit zusätzliche Linse Loupe with additional lens Lupa con lente adicional Loupe de 4 dioptries + lentille de 8 = 12 dioptries. Grossissement 4x. Lentille Ø 20 mm. Lupe mit 4 Dioptrien + linse mit 8 = 12 Dioptrien. Vergrösserung 4x . Ø Linse 20 mm. Loupe with 4 dioptries + lens with 8 = 12 dioptries. Magnification 4x. Ø lens 20 mm. Lupa de 4 dioptrías + lente de 8 = 12 dioptrías. Aumento 4x. Lente Ø 20 mm. No 6841-L12 200 gr. Pce Fr.