Lampe annulaire multi tension 110-230 V avec loupe

Transcription

Lampe annulaire multi tension 110-230 V avec loupe
PLANCHE No 180
BERGEON & Cie SA
Outils et fournitures
11, Av. du Technicum
2400 Le Locle Suisse
Maison fondée en 1791
Lampe annulaire multi
tension 110-230 V avec
loupe
Lupenleuchte mit Ringröhre- VielfachSpannung 110-230 V.
Annular lamp with
loupe – Multitension
110 – 230 V
Lámpara anular multitensión 110 – 230 V con
lupa
Recommandé pour l’horlogerie et
la bijouterie.
Für die Uhrmacherei und das
Juwelier/Goldschmiedefach
empfohlen.
Gehäuse aus synthetischem
Material, stossicher. Bewegliche,
pulverbeschichtete, Stahlarme.
Kugelgelenk mit Reflektor, von
aussen regulierbar. Elektronischer
Ballast (ohne Flimmern).
Auswechselbare Lupe mit
Anti-Kratzer-Behandlung.
Lupenschutz auf der Lampe befestigt, zerleg- und regulierbar.
Wippschalter. Kabel: 3.00 m.
Farbe: Graulicht RAL 7035.
Leuchtröhre: 22W,
Tageslicht 6000 K.
Spannung: 110/230 V- 50/60 Hz.
Geliefert mit Lupe: 3,5 Dioptrien.
Vergrösserung: 1.875x.
Recommended for watchmaking
and jewellery.
Case of shockproof synthetic
material. Steel jointed arms with
epoxy powder coated.
Reflector with incorporated bearing ball, adjustable from outside.
Electronic ballast (twinkling free).
Interchangeable loupe, with surface treatment anti-scratch.
Lens protection fixed on the
lamp, detachable and adjustable.
Weighing-switch.
Cord: 3 m.
Colour: Grey RAL 7035.
Tube: 22 W, day’s light 6000 K.
Voltage: 110/230 V – 50/60 Hz.
Supplied with loupe: 3,5 dioptries
Magnification: 1.875x.
Aconsejada para la relojería y la
joyería.
Reflector en materia sintética,
resistente a los choques. Brazos
articulados en acero con recubrimiento en polvo époxy. Articulación de rótula en el reflector,
ajustable desde el exterior.
Balasta electrónica (sin centelleo).
Lupa intercambiable, con tratamiento de superficie antirayas.
Protector de lente sujetado sobre
la lámpara, desmontable y arregable. Interruptor a báscula.
Cordón: 3.00 m.
Color: gris RAL 7035.
Tubo: 22 W, luz del día 6000 K.
Tensión de alimentación:
110/230 V – 50/60 Hz.
Entregada con lupa 3.5 dioptrías.
Aumento: 1.875x.
Boîtier en matière synthétique
résistant aux chocs. Bras articulés
en acier avec revêtement en poudre
époxy. Articulation à rotule dans
le réflecteur, réglable depuis l’extérieur. Ballaste électronique (sans
scintillement).
Loupe interchangeable, avec traitement de surface contre les rayures.
Protège lentille fixé sur la lampe,
démontable et réglable. Interrupteur à bascule. Câble : 3.00 m.
Couleur: gris RAL 7035.
Tube: 22 W, lumière du jour 6000 K.
Tension d’alimentation:
110 / 230 V - 50 / 60 Hz.
Livré avec loupe: 3.5 dioptries.
Grossissement: 1.875x.
No 6841
2.700 Kg
Pce Fr.
Loupes
Lupen
Loupes
Lupas
En plastique. Lentilles de 3.5 et 6
dioptries.
En verre. Lentille de 4 dioptries.
Aus Kunstoff. Linsen von 3.5 und
6 Dioptrien.
Aus Glas. Linse von 4 Dioptrien.
In plastic. Lens of 3.5 and
6 dioptries.
In glass. Lens of 4 dioptries.
En plástica. Lentes de 3.5 y 6
dioptrías.
En vidrio. Lente de 4 dioptrías.
9022003
Dioptries Grossissement
Dioptrien Vergrösserung
Dioptries Magnification
Dioptries
Aumento
No
gr.
3.5
1.875x
6841-L3.5
175
4
2x
6841-L4
200
6
2.5x
6841-L6
175
Pce Fr.
Loupe avec lentille
additionnelle
Lupe mit zusätzliche
Linse
Loupe with additional
lens
Lupa con lente
adicional
Loupe de 4 dioptries + lentille de 8
= 12 dioptries. Grossissement 4x.
Lentille Ø 20 mm.
Lupe mit 4 Dioptrien + linse mit 8
= 12 Dioptrien. Vergrösserung 4x .
Ø Linse 20 mm.
Loupe with 4 dioptries + lens
with 8 = 12 dioptries.
Magnification 4x. Ø lens 20 mm.
Lupa de 4 dioptrías + lente de 8 =
12 dioptrías. Aumento 4x.
Lente Ø 20 mm.
No 6841-L12
200 gr.
Pce Fr.