Overfenders / Bordures d`ailes KAWASAKI TERYX

Transcription

Overfenders / Bordures d`ailes KAWASAKI TERYX
MODEL :
INSTRUCTION KIT
PART #
Overfenders / Bordures d’ailes
KAWASAKI TERYX
1455
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES
1X
1X
REAR LEFT OVERFENDER
(2 PARTS)
REAR RIGHT OVERFENDER
(2 PARTS)
BORDURE D’AILE ARRIÈRE
GAUCHE
(2 PIÉCES)
BORDURE D’AILE ARRIÈRE
DROITE
(2 PIÉCES)
1X
32 X
1X
SCREW M6 X 20
BOULON M6 X 20
FRONT LEFT OVERFENDER
FRONT RIGHT OVERFENDER
BORDURE D’AILE AVANT GAUCHE
BORDURE D’AILE AVANT DROITE
32 X
FLANGE LOCK NUT M6
ÉCROU AUTOBLOQUANT M6
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
*FOR PROPER INSTALLATION, TWO PEOPLE ARE REQUIRED*
*POUR UNE INSTALLATION ADÉQUATE, DEUX PERSONNES SONT REQUISES*
Applicable for following models /
Applicable pour les modèles suivant
2008 models :
Position of first hole to drill
Position du premier trou à percer



TERYX 750 4x4
TERYX 750 4x4 LE
TERYX 750 4x4 NRA OUTDOORS
(A)
Left side view
Vue de gauche
To install front overfenders:
Pour installer les bordures d’ailes avant:
STEP 1.
ÉTAPE 1.
Hold the overfender in proper position and from under the fender drill a ¼ inch diameter hole into
the position identified on picture (A) using the existing holes on the overfender as a guide.
Attach with supplied nuts and bolts. Repeat for all remaining mounting holes.
En maintenant la bordure d’aile à sa bonne position, utiliser les trous de celle-ci comme guide
et percer un trou de ¼ de pouce par l’intérieur de l’aile à l’endroit indiqué sur la photo (A) cidessus. Attacher à l’aide d’un boulon et d’un écrou fournis. Répéter l’opération pour les trous
restants.
See other side for rear overfenders installations.
Voir au verso pour l’installation des bordures d’ailes arrière.
WARNING - DO NOT OVERTIGHTEN BOLTS
ATTENTION - NE PAS TROP SERRER LES BOULONS
All risk of infiltration from underneath your vehicle can be eliminated by adding a silicone seal between the overfenders and the body of your ATV.
L’ajout d’un joint de silicone entre les bordures d’ailes et le VTT permet d’éliminer tout risque d’infiltration par le dessous de votre véhicule.
PRINTED IN CANADA / IMPRIMÉ AU CANADA
KOLPIN.COM
REVISION 00-2009
To install rear overfender parts to dump bed:
Pour installer les bordures d’ailes arrière à la boite chargeuse:
STEP 2. First, tilt the dump bed upwards. Holding the overfender in the proper position, drill a ¼
(B)
inch diameter hole in the identified location on picture (B) from underneath, using the
overfender mounting holes as a guide. Attach with supplied nuts and bolts. Repeat for all
remaining mounting holes. (For the Teryx base model, you will have to temporarily
remove both brackets that lock down the bed)
ÉTAPE 2. En premier lieu, soulever la boîte chargeuse. En
maintenant la bordure d’aile à sa bonne position,
utiliser les trous de celle-ci comme guide et
percer un trou de ¼ de pouce dans l’aile par
l’intérieur à l’endroit indiqué sur la photo (B) cijointe. Attacher à l’aide d’un boulon et d’un
écrou fournis. Répéter l’opération pour les trous
restants. (Sur le modèle Teryx de base, vous
devrez retirer temporairement les 2 supports qui
maintiennent la chargeuse à l’horizontale situé
sous celle-ci)
Right side view
Vue de droite
Right side view
Vue de droite
(C)
Position of first hole to drill (Right side view)
Position du premier trou à percer (Vue de droite)
Right rear side view
Vue de droite arrière
To install rear lower overfender section:
Pour installer les sections inférieur des bordures d’ailes arrière:
STEP 3.
(D)
Lock the dump bed in its closed position (For Teryx base model: re-install both locking
brackets). Due to the large flexibility of the Teryx side cover, we have chosen not to
pre-drill the lower overfender section. We have done this so the end-user can ensure a
perfect fit. We strongly suggest removing the rear wheel before drilling to ensure
proper and easier installation. Hold the overfender section in proper position and drill a
hole of ¼ inch diameter through overfender section and vehicle side cover to the
identified location on pictures (E). Attach with supplied nuts and bolts. Ensure correct
position and drill 2 more holes of ¼ inch diameter to similar location as shown (picture
(E)). Unlock and lift up dump bed and using a bigger drill bit (1 inch diameter), drill 2
holes on the interior part of the side cover as shown (picture (F)) to allow you to insert
screws and nuts. Then tighten. Re-lock dump bed in closed position.
ÉTAPE 3. Verrouiller la boîte chargeuse en position fermé (pour les modèles Teryx de base, vous
devez réinstaller les 2 supports qui maintiennent la chargeuse en position horizontale). Due à la grande flexibilité
des panneaux de cotés de votre Teryx, nous avons choisi de ne pas pré-percé cette section de la bordure d’aile pour
vous permettre un maximum d’ajustement. Pour facilité et assurer une
bonne installation, nous vous suggérons fortement à cette étape de retirer la roue avant de
percer. En maintenant la bordure d’aile à sa position, percer un trou de ¼ de pouce dans la
section de la bordure d’aile jusque dans le panneau de coté à l’endroit indiqué sur la photo
(E). Fixer la bordure d’aile en place à l’aide d’une vis et
d’un écrou. Assurez-vous du bon positionnement et percer
2 autres trous ¼ de pouce aux locations montré sur la photo Right rear side
of Teryx
(E). Pour fixez en place à l’aide de vis et écrous, vous
Arrière droit du
devez soulever la boîte chargeuse et percer 2 trous de plus
Teryx
gros diamètre (1 pouce) par l’intérieur des panneaux de
coté tel qu’indiqué sur la photo (F). Attacher et serrer.
Verrouillez de nouveau la boite chargeuse en position
(F)
fermé.
Position of first hole to drill (Right side view)
Position du premier trou à percer (Vue de droite)
Right side view
Vue de droite
(E)
PRINTED IN CANADA / IMPRIMÉ AU CANADA
Drill access holes for nuts (1 inch diameter)
Perçage de trous d’accès pour écrous (1 pouce de diamètre)
KOLPIN.COM
REVISION 00-2009