Accessories - Anton/Bauer

Transcription

Accessories - Anton/Bauer
Un investissement judicieux
En tant que professionnel, vous êtes conscient que l'ensemble de vos travaux reflète votre
personnalité. Il en va de même pour l'équipement que vous choisissez. Tout comme vous avez
affûté vos compétences, avec le temps vous avez appris l'importance du choix du meilleur
équipement qui soit, et ce dans la douleur, au prix de la perte d'une prise de vue ou même
d'une journée de production.
Votre réputation est trop importante pour la risquer avec n'importe quel matériel. C'est
pourquoi les professionnels choisissent Anton/Bauer.
Lorsque vous êtes derrière votre caméra, vous devez avoir la certitude que vous n'allez pas tomber
en panne. Vous avez besoin d'un affichage précis et bien lisible et d'un système d'alimentation
incluant un chargeur conçu pour obtenir les meilleures performances et la plus longue durée de vie
possibles pour votre batterie. Vous avez besoin d'être en confiance. Anton/Bauer vous offre cela.
Et ça n'est pas tout. Vous devez être certain d'avoir investi dans un système de batterie qui durera
aussi longtemps que votre caméra. Le système Gold Mount d'Anton/Bauer est le système de
montage le plus sûr qui existe, avec un verrouillage en trois points et des broches de communication plaquées or garantissant une alimentation constante et ininterrompue. Il vous permet
d'utiliser les batteries Anton/Bauer sur un système de chargement existant, développé il y a plus
de 15 ans. C'est vraiment un système intelligent.
Bien sûr, même les décisions les plus judicieuses peuvent nécessiter une assistance à un moment ou
un autre. Alors, que faites-vous lorsque vous êtes en extérieurs sur l'île de Guam ou au Costa Rica et
que vos bagages sont perdus, ou que vous êtes en tournage dans un camp de pêche au large
d'une lointaine île du Panama qui ne dispose pas d'une alimentation électrique adaptée ? Vous
espérez avoir investi dans une société offrant une assistance à la clientèle dans le monde entier, que
vous pouvez considérer comme un membre à part entière de votre équipe de production.
Que vous tourniez un documentaire, un scoop, la toute dernière émission de télévision ou que
vous prépariez la sortie d'un long-métrage, la qualité de votre matériel est, au final, ce qui mettra
en valeur la qualité de votre travail. Votre réputation est trop importante pour la confier à
n'importe qui. Investissez dans une société qui existe depuis plus de 40 ans et qui a ouvert la
voie à la technologie des batteries.
Faites un investissement judicieux, avec Anton/Bauer.
One World. One Smart Choice.
TABLE DES MATIÈRES
Table des matières
SERVICE À LA CLIENTÈLE DANS LE MONDE ENTIER & GARANTIE MAXX
BATTERIES LOGIC SERIES®
PAGES 5-10
CHARGEURS INTERACTIVE®
PAGES 11-16
GOLD MOUNT®
PAGES 17-23
ULTRALIGHT®
PAGES 24-28
ACCESSOIRES
PAGES 29-30
SOLUTIONS DSLR
PAGES 31-32
STASIS FLEX®
ELIPZ®
PAGE 4
PAGE 33
PAGES 34-38
CINÉMA NUMÉRIQUE
SOLUTIONS D'ALIMENTATION
SUPPLÉMENTAIRES
GUIDE D'APPLICATION DES PRODUITS
PAGES 39-43
PAGE 44
PAGES 45-50
L'assistance à la clientèle constitue l'épine dorsale de toute société rentable. Chez Anton/Bauer, nous prenons cette
philosophie très au sérieux. Pour nos clients, nous faisons partie de l'équipe de production. Nos clients savent que,
bien longtemps après leur achat, ils peuvent décrocher le téléphone à tout moment et être mis immédiatement en
contact direct avec notre équipe d'assistance à la clientèle. Les messages ou courriels reçoivent une réponse le jour
même; grâce à nos bureaux aux États-Unis, en Europe et en Asie, il y a toujours quelqu'un de fidèle au poste.
SERVICE À LA CLIENTÈLE DANS
LE MONDE ENTIER
Service à la clientèle dans le monde entier
SERVICE
Notre équipe de spécialistes du service à la clientèle compétente
et expérimentée travaille avec nos produits depuis plus de 20
ans. Grâce à leur expérience collective, ils peuvent remédier
aux problèmes par téléphone, en utilisant toute une série de
dispositifs qui permettent de simuler les situations que vivent
les clients. S'ils ne parviennent pas à résoudre le problème par
téléphone, l'article défectueux peut être renvoyé en réparation.
Toutes les batteries sont testées gratuitement. Les produits
couverts par la garantie MAXX sont réparés et renvoyés
gratuitement au client. Dans la plupart des cas, le délai de
réparation ne dépasse pas les sept jours ouvrables. Un service
sur place est disponible pour la plupart des chaînes de télévision
et des sociétés de location.
Prêts
Des articles de prêt sont mis à disposition pour les produits enregistrés et couverts par une garantie MAXX. Pour tout
service et pour obtenir des articles de remplacement en dehors des États-Unis, veuillez contacter le centre d'assistance
Anton/Bauer le plus proche, aller sur le site www.antonbauer.com ou appeler un de nos bureaux pour obtenir leur aide:
Europe: +31 45 5639220 o Asie: +65 62975784 o États-Unis: +1 203 925-4991
Garantie MAXX®
Résumé Garantie MAXX
MAXX
MAXX
MAXX
MAXX
MAXX
MAXX
I:
I.5:
II:
III:
IV:
V:
-
garantie
garantie
garantie
garantie
garantie
garantie
conditionnelle
conditionnelle
conditionnelle
conditionnelle
conditionnelle
conditionnelle
GARANTIE MAXX®
La garantie MAXX d'Anton/Bauer est la garantie la plus étendue du secteur; elle offre une couverture étendue pour
toute une série de produits et d'éléments. Avec des batteries allant de 45 watts-heure à 160 watts-heure et des
chargeurs à 1 position aux PowerChargers à 4 positions, la garantie MAXX vous aide à trouver le meilleur produit
correspondant à vos besoins et à votre budget.
d'un an
d'un an et demi
de deux ans
de trois ans
de quatre ans.
de cinq ans
Sauf stipulation contraire, tous les produits bénéficient d'une
garantie MAXX I.
* Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation pour connaître l'ensemble des conditions et des termes liés à la garantie.
4
5
Aucune batterie, quels que soient sa taille, son type ou ses composants, n'est capable de proposer une solution d'alimentation dans toutes les conditions et pour tout type d'opération. Voilà
pourquoi Anton/Bauer fait appel à trois associations de produits chimiques - nickel cadmium
NiCad, hydrure métallique de nickel NiMH et lithium ion Li-Ion. Les batteries Anton/Bauer Logic
Series® peuvent être mélangées et associées sur nos chargeurs InterActive pour offrir un système
de batterie universel qui répond aux besoins précis de chaque prise de vues.
BATTERIES LOGIC SERIES®
Batteries Logic Series®
• Technologie pointue en matière de batteries - Anton/Bauer a établi des relations avec certains
des fabricants de batteries les plus importants et les plus prestigieux du monde. Ces rapports de
collaboration lui permettent de veiller à ce que ses batteries intègrent les dernières techniques
pour obtenir un rendement optimal.
• Caractéristiques numériques intégrales - Permettent aux batteries de
communiquer des données à tous les
chargeurs Anton/Bauer de la série
InterActive et de sélectionner une
routine de charge spécifiquement
conçue pour les composants chimiques des cellules de cette batterie.
Ce système de communication profite au maximum à la fiabilité, la performance, la sécurité et la longévité de la batterie.
• Ordinateur de charge - Chaque batterie numérique de la série Logic comprend un ordinateur
de charge qui calcule automatiquement et simultanément la capacité de la batterie et le temps
de fonctionnement restant. L'ordinateur de charge tient également compte du temps de
capacité restant de la batterie, pour une précision maximale de la capacité et des calculs de
temps de fonctionnement sur l'ensemble de la
durée de vie de la batterie. L'ordinateur de
charge est également un composant intégral
du système de charge InterActive, disponible
exclusivement chez Anton/Bauer.
• Affichage RealTime® - La caractéristique la plus
demandée par les professionnels actuels est l'affichage exclusif RealTime® d'Anton/Bauer. Cet
affichage RealTime® présente simultanément sur un écran LCD simple, facile à comprendre, le
témoin de charge et les données de temps de fonctionnement restant; aucune configuration
n'est requise. De fait, cet affichage RealTime® répond de manière simple et efficace à la bonne
vieille question "combien de temps ma batterie tiendra-t-elle?", en permettant de prendre des
décisions simples et rapides au sujet du changement de batterie.
• Viseur InterActive - Les nouveaux modèles de caméscopes sont dotés d'un viseur InterActive,
une fonction conçue en commun avec Anton/Bauer. Cette fonction permet à l'utilisateur de
voir s'afficher les données du témoin de charge sur le viseur de la caméra ou sur l'écran LCD
sans devoir quitter sa cible du regard. Le niveau du témoin de charge est communiqué à la
caméra à l'aide d'un protocole de communications caméra/batterie fourni par le système de
connecteurs Gold Mount.
• Boîtier IMPAC® ultra solide - Toutes les batteries Anton/Bauer sont dotées d'un boîtier IMPAC
réalisé en polymère anti-choc, le même matériau que sur les casques de moto.
6
BATTERIES LOGIC SERIES®
Batteries Logic Series®
SERIE DIONIC®
Puissantes et légères, les batteries Dionic conviennent parfaitement au vidéaste pour qui la légèreté constitue une
priorité majeure dans le choix de ses batteries. Ses multiples circuits de sécurité électroniques et notamment la
fiabilité prouvée sur le terrain de la batterie numérique et son boîtier ultra solide de type IMPAC ont permis à
Anton/Bauer de mettre au point un nouveau concept de batteries capable de supporter
des éléments chimiques ultra légères pour répondre aux exigences des professionnels.
Série DIONIC® HC
La série HC répond aux dernières exigences d'alimentation de toute une variété d'applications
à courant élevé livrées dans un conditionnement léger. Issue d'un travail en très étroite
collaboration avec les fabricants de batteries, la nouvelle Série HC intègre une nouvelle
structure et des caractéristiques supplémentaires garantissant en continu la protection des
éléments et l'intégrité des performances.
DIONIC HCX
La DIONIC® HCX est la dernière-née dans notre gamme de produits prévue pour les
courants élevés. Avec une capacité de 124 watts-heure et la possibilité de supporter une
consommation de 10Amp, la DIONIC HCX peut faire fonctionner une caméra de 40 watts
avec une lampe de 20 watts pendant deux heures. La fonction de détection de mouvements comprend un réglage "sommeil profond" qui réduit la décharge automatique de la
batterie et permet de la conserver pendant de longues périodes de stockage, avec une
perte minimale de sa capacité. La batterie peut ensuite être "réveillée" par le détecteur de
mouvements intégré Afin de pouvoir proposer des données précises en temps réel, un
témoin de charge sous forme d'écran LCD RealTime amélioré à été intégré pour afficher
jusqu'à neuf heures de fonctionnement (dans de faibles conditions de charge de l'alimentation) en utilisant un affichage à sept segments enfermés dans quatre arcs circulaires qui
représentent chacun des intervalles de 15 minutes.
• 124 Wh (Valeur nominale 124Wh; valeur type 118Wh)
• Fonction de veille/ Détection de mouvements
• Affichage RealTime
• Idéale pour les applications à courant élevé
• Dimensions: 5.46 x 4.06 x 3.00 pouces (13.9 x 10.3 x 7.6 cm)
• Poids: 2.40 lbs (1.09 kg)
• Garantie Maxx II
• Restrictions de transport*
DIONIC HC
La Dionic HC peut fournir jusqu'à 10 ampères pour des applications nécessitant beaucoup
de courant, incluant l'éclairage sur les caméras. La Dionic HC, avec ses 91 watts heure, peut
alimenter un caméscope de 40 watts, doté d'un disque dur, pendant plus de 2 heures.
• 91 Wh (Valeur nominale 91 Wh; valeur type 83)
• Affichage RealTime
• Idéale pour les applications à courant élevé
• Dimensions: 5.46 x 4.06 x 2.34 pouces (13.88 x 10.31 x 5.94 cm)
• Poids: 1.75 lbs. (.79 kg)
• Garantie MAXX II
• Pas de restrictions de transport*
* Pour plus d'informations en matière de réglementations pour le transport et
pour l'expédition, veuillez consulter notre site web www.antonbauer.com.
Toutes les batteries Li-Ion d'Anton/Bauer sont conformes au manuel ONU des
tests et critères.
Affichage RealTime
7
Jauge de capacité
d'énergie restante
SERIE DIONIC®
DIONIC 160
D'une capacité énergétique pouvant atteindre 10 Ampères, la Dionic 160 présente
une configuration exclusive d'éléments spécialisés au lithium ion, normalement
prévus pour des applications militaires à rendement élevé. Elle pèse 30% de moins
qu'une batterie NiCad ou NiMH, offre une capacité de 15% supérieure et fera fonctionner un caméscope de 30 watts pendant plus de six heures.
• 183 Wh (Valeur nominale 183 Wh; valeur type 168 Wh)
• Affichage RealTime
• Eléments de Technologie militaire
• Dimensions: 5.25 x 4.00 x 3.75 pouces (13.35 x 10.16 x 9.53cm)
• Poids: 3.4 lbs (1.5 kg)
• Garantie MAXX II
• Restrictions de transport *
BATTERIES LOGIC SERIES®
Batteries Logic Series®
DIONIC 90
La DIONIC 90 peut traiter une charge jusqu'à 6 amp et est le choix de batterie idéal
lorsque la légèreté et une plus grande autonomie constituent des atouts prioritaires.
• 95 Wh (Nominal 95Wh; Typical 93Wh)
• Affichage RealTime
• Dimensions: 5.25 x 3.50 x 2.13 pouces (13.3 x 8.89 x 5.39 cm)
• Poids: 1.7 lbs. (0.77 kg)
• Garantie MAXX I.5
• Pas de restrictions de transport*
* Pour de plus amples informations sur les réglementations en matière de transport/de déplacement, veuillez consulter notre site web www.antonbauer.com
Toutes les batteries Li-Ion d'Anton/Bauer sont conformes au manuel ONU des tests et critères.
SERIE HyTRON®
Ce système haute capacité convient parfaitement pour alimenter la dernière génération d'équipements «haute
définition» et les systèmes d'éclairage intégrés aux caméras. Dans les applications à plus faible consommation, il
peut alimenter l'appareil des heures durant, sans limites ni restrictions de transport. Le poids des batteries HyTRON
100/140 aussi compense idéalement le poids de l'objectif.
HyTRON 140
Avec le passage aux caméscopes à disque dur, la HyTRON 140 fournit généralement jusqu'à quatre heures de fonctionnement autonome, avec une seule batterie.
•
•
•
•
•
•
•
•
Capacité de 140 W-h
Affichage RealTime
Idéale pour les applications à grande consommation
Rapport poids/puissance accru
Peut être utilisée avec les éclairages portables HMI
Dimensions: 5.45 x 4.75 x 2.90 pouces (13.84 x 12.06 x 7.73 cm)
Poids: 5.5 lbs (2.5 kg)
Garantie MAXX II
8
BATTERIES LOGIC SERIES®
Batteries Logic Series®
SERIE HyTRON®
HyTRON 100
Comme la HyTRON 140, la HyTRON 100 répond aux besoins des caméras HD
actuelles. Elle représente également la mise à niveau idéale de notre ancienne série
ProPac. Même si les temps d'autonomie de la HyTRON 100 sont légèrement inférieurs
à ceux de la HyTRON 140, sa durée de vie service est généralement supérieure.
•
•
•
•
•
•
•
•
Capacité de 100 W-h
Affichage RealTime
Rapport poids/puissance accru
Durée de vie supérieure
Peut être utilisée avec les éclairages portables HMI
Dimensions: 5.45 x 4.75 x 2.90 pouces (13.84 x 12.06 x 7.37 cm)
Poids: 5.5 lbs (2.5 kg)
Garantie MAXX III
HyTRON 50
Le modèle HyTRON 50 est particulièrement adaptée aux professionnels qui
recherchent avant tout les avantages des performances maximales pour un coût et
un encombrement minimaux.
• Capacité de 50 W-h
• Affichage RealTime
• Puissante et légère
• Dimensions: 25 x 3.50 x 2.13 pouces (13.39 x 8.89 x 5.39 cm)
• Poids: 2.0 lbs (0.9 kg)
• Garantie MAXX I.5
SERIE TrimPac®
DIGITAL TrimPac 14
Le modèle de batterie TRIMPAC a été conçu et développé en étroite collaboration avec
les grands fabricants de caméras pour répondre à l'ergonomie des caméscopes. Fine
et légère, la TrimPac, comme la HyTRON 50, constitue un choix économique et
professionnel, dans un petit conditionnement. Ses composants chimiques au Nickel
Cadmium prolongent sa durée de vie.
• Capacité de 45 W-h
• Affichage RealTime
• Dimensions: 6.38 x 4.81 x 1.63 pouces (16.10 x 12.22 x 4.1cm)
• Poids: 2.8 lbs (1.2 kg)
• Garantie MAXX III
TrimPac 14
La Trimpac 14 est identique à sa version numérique en termes de taille, de poids, de
capacité, de construction de son boîtier IMPAC et d'application, sauf qu'elle ne
comprend pas d'affichage LCD RealTime.
• Capacité de 45 W-h
• Dimensions: 6.38 x 4.81 x 1.63 pouces (16.10 x 12.22 x 4.1cm)
• Poids: 2.8 lbs (1.2 kg)
• Garantie MAXX III
Les dimensions de la batterie ne comprennent pas la partie proéminente autour de l'écran LCD.
Toutes les mesures correspondent à H x L x l.
9
Le système Gold Mount d'Anton/Bauer est le système de montage de batterie le plus utilisé dans l'industrie; il permet
d'utiliser un seul système de batteries avec pour ainsi dire n'importe quel élément portable utilisé par les vidéastes sur
le terrain. La même gamme de batteries est interchangeable entre les différents fabricants de caméras, les éditeurs de
montage, les moniteurs, le matériel de test et les accessoires. Tout chargeur Anton/Bauer actuel reconnaît l'ensemble
de la gamme de ces batteries et composants chimiques et peut être actualisé pour reconnaître de futures batteries à
mesure de leur sortie. Grâce à cette approche unique du système, Anton/Bauer utilise les techniques les plus pointues
associées aux batteries qui correspondent le mieux aux besoins, actuels et futurs, de nos clients sur le terrain.
Logic Series
Battery
DIONIC 160
DIONIC HCX
DIONIC 90
DIONIC HC
HyTRON 140
HyTRON 100
HyTRON 50
TrimPac
Maximum
Load (Watts)*
Rated
Watt Hours*
@ 15 Watts
145
145
90
145
175
175
75
75
183
124
95
91
140
100
50
45
12
8-1/4
6-1/3
6
9-1/3
6-2/3
3-1/3
3
Nominal Run-time (Hours)*
@ 25 Watts
@ 35 Watts
7-1/3
5
3-3/4
3-2/3
5-1/2
4
2
1-3/4
5-1/4
3-1/2
2-2/3
2-2/3
4
2-3/4
1-1/3
1-1/4
BATTERIES LOGIC SERIES®
Tableau des systèmes
@ 50 Watts
3-2/3
2-1/2
1-3/4
1-3/4
2-3/4
2
1
1
* Les heures de fonctionnement nominales sont des estimations. Toutes les batteries Anton/Bauer sont répertoriées sur base de leur puissance
nominale, exprimée en Watts heure, par rapport au débit nominal de décharge C/1 (soit une heure). Cela évite la confusion généralement créée
par les Ampères heure ou par des valeurs de décharge erronément faibles qui ont pour effet de gonfler artificiellement les capacités et les durées
d'autonomie affichées. Pour préserver la durée de vie de la batterie, il est impératif de ne pas dépasser, en conditions normales de fonctionnement, la puissance nominale en Watts heure. Veuillez consulter le GUIDE D'APPLICATION DES PRODUITS, au dos du catalogue, pour vous
aider à choisir la batterie la mieux adaptée à vos besoins. Pour toute question relative aux applications, veuillez contacter le service d'aide à la
clientèle d'Anton/Bauer.
10
11
Les chargeurs d'Anton/Bauer sont conçus pour charger toutes les batteries
Anton/Bauer, quels que soient leurs composants chimiques, à l'aide de circuits de contrôle de charge efficaces associés à un protocole de communication détaillé pour composer le système de chargeur InterActive. L'"interactivité" permet aux chargeurs et aux batteries d'Anton/Bauer de communiquer entre eux et d'assurer que la routine de charge et l'algorithme de
terminaison adéquats (TCO, - V, VCO à température compensée, DT/dt,
CCO, FUL, ou I-min) soient sélectionnés pour chaque batterie. De son
côté, le système de communication assure la charge des batteries en toute
sécurité, un rendement optimal des batteries, une fiabilité supérieure et
une longévité exceptionnelle.
D'autres systèmes de batteries/chargeurs utilisent des routines de charge
moins sophistiquées qui appliquent une charge "rapide" et la font suivre
immédiatement par une charge "flottante", qui soumet la batterie à une
Communication Scheme of
usure excessive. La chaleur excessive générée pendant la charge "rapide"
InterActive Chargers
peut conduire à un déséquilibre accéléré des cellules et, quand elle est
suivie d'une charge flottante, elle peut également mener à une dégradation matérielle de l'anode/de la
cathode des éléments de la batterie. Avec le temps, les performances des éléments et leur longévité ainsi
que leur sécurité risquent de diminuer. Une charge excessive de la batterie peut également entraîner une
instabilité de la tension susceptible de conduire à des conditions de fuite thermique et à une panne fatale
de la batterie.
Pour garantir des performances exceptionnelles et une utilisation de la batterie en toute sécurité,
Anton/Bauer utilise une routine en trois étapes permettant une charge des batteries rapide sans les
soumettre à une usure inutile.
SYSTÈME DE CHARGEUR
INTERACTIVE®
Système de chargeur InterActive®
Première étape: fournit une charge élevée adaptée aux capacités de la batterie. Pendant cette étape,
sept méthodes différentes de coupure assurent une charge rapide et sûre pour chaque type de batterie.
Deuxième étape: Ce mode d'"équilibrage" calcule le type de chaque bloc de batteries pour compenser
le déséquilibre des cellules causé par une décharge spontanée inégale ou par une capacité des cellules mal
adaptée. Il compense également toute chaleur excessive générée pendant la première charge.
Troisième étape: Pendant la dernière étape de charge, le mode breveté Lifesaver® d'Anton/Bauer met en place
une routine d'impulsion permettant de garder les batteries à pleine charge et d'éviter qu'elles ne se déchargent
spontanément indéfiniment. Le mode Lifesaver exclusif évite également les dommages liés à la chaleur.
Le système de charge en trois étapes offre une utilisation sûre de la batterie et des performances exceptionnelles.
Matériel évolutif, pouvant être mis à niveau sur place - Tous les chargeurs Interactive d'Anton/Bauer
sont conçus de façon à pouvoir être mis à niveau sur place, pour faciliter les adaptations sans raccords et une
compatibilité évolutive avec tout nouveau composant chimique des batteries et/ou des cellules; ainsi un
chargeur Quad 2702 acheté en 1996 est compatible avec une batterie DIONIC HCX conçue en 2010.
Module de diagnostic de décharge (Diagnostic Discharge Module ou DDM) - conçu par
Anton/Bauer en 1991, ce module permet à la série PowerCharger de tester une batterie à des fins de
maintenance de routine, pour veiller à préserver le rendement exceptionnel des batteries pendant toute
leur durée de vie.
Tous les chargeurs d'Anton/Bauer sont conformes aux réglementations américaines, canadiennes, européennes
(CE) et aux exigences du chapitre 15 des FCC.
Excess heat generated during primary charge is
compensated for during the secondary charge.
Fast Charge routines generate
excessive heat that can lead to
cell imbalance and degeneration.
2-Stage Charge Routines
Anton/Bauer’s 3-stage charge
routine assures overall battery safety
and exceptional performance.
Anton/Bauer 3-Stage Charge Routine
12
CHARGEURS INTERACTIVE®
Chargeurs InterActive®
PowerChargers®
QUAD 2702 PowerCharger
Le chargeur secteur Quad 2702 PowerCharger à quatre ports est
le système d'alimentation le plus évolué disponible sur le marché.
Ce chargeur perfectionné charge rapidement de manière
séquentielle toute combinaison de batteries Anton/Bauer - Logic
Series en faisant appel aux techniques de charge les plus
avancées du système InterActive d'Anton/Bauer enfermées dans
un boîtier léger de la taille d'un ordinateur portable. Par ailleurs,
toute la programmation étant contenue sur un chip facilement
remplaçable, vous bénéficiez de l'assurance d'une compatibilité
future parfaite du QUAD avec les technologies cellulaires et avec
les méthodes de charge qui seront développées dans le futur. Le
chargeur secteur Quad 2702 est le chargeur idéal et garantit les
hautes performances légendaires de nos batteries avec du
matériel et des logiciels de test et de diagnostic.
• Module intégré de diagnostic/décharge (DDM) de 2 ampères d'origine
• 4 Positions de charge rapide séquentielle
• Écran LCD multifonctionnel
• Sortie de 70 Watts, alimentation en 16VCC
• Sortie d'alimentation 100-240 VAC, 50/60 Hz. Vaste possibilités d'entrée
• Possibilité de mise à niveau sur place de la programmation pour une
compatibilité évolutive
• Poignée rétractable pour faciliter le transport
• Dimensions: 3,00 x 12,50 x 8,25 pouces (7,60 x 31,70 x 20,90 cm)
• Poids: 4,1 lbs (1,8 kg)
• Garantie MAXX V
DUAL 2722 PowerCharger
Le chargeur Dual 2722 PowerCharger englobe toutes les fonctionnalités
et les techniques de charge rapide avancées du chargeur secteur Quad
2702 dans un chargeur simultané et compact, à deux positions. Le
Dual 2722 peut se commuter en alimentation 70 W autorisant simultanément la recharge d'une batterie et l'alimentation d'une caméra,
aussi bien qu'un autre équipement portable de terrain. Le chargeur
secteur Dual 2722 convient parfaitement au professionnel qui se
déplace souvent.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lecture de l'écran LCD
La série PowerCharger est dotée d'une
fonction de lecture de l'écran LCD qui
peut afficher les principales informations concernant la batterie, notamment la température, la capacité, la tension, le nombre de cycles, le numéro de
série et la date de fabrication.
Module intégré de diagnostic/décharge (DDM) de 1 ampère d'origine
2 positions de charge rapide simultanée
Écran LCD multifonctionnel
Sortie de 70 Watts, alimentation en 16VCC
Sortie d'alimentation 100-240 VAC, 50/60 Hz. Vaste gamme
d'entrées
Possibilité de mise à niveau sur place de la programmation pour
une compatibilité évolutive
Dimensions: 3,25 x 9,25 x 8,50 pouces (8,20 x 23,50 x 21,60 cm)
Poids: 2,9 lbs (1,3 kg)
Garantie MAXX V
CÂBLE AUXILIAIRE D'ALIMENTATION XLR-4.
Ce câble de 3,04 m/10 ft. se branche sur n'importe quel chargeur secteur PowerCharger ou chargeur Titan T2
pour alimenter un équipement via une sortie standard XLR à 4 broches. Son diamètre et sa résistance ainsi que
l'excellente qualité des connecteurs limitent les pertes au maximum.
Tous les chargeurs Anton/Bauer répondent aux exigences des normes américaines, canadiennes, européennes (CE) et de l'article 15 de la FCC.
13
Série T
TM4
Ce chargeur simultané rapide à quatre ports permet de charger
simultanément en toute sécurité et fiabilité deux batteries
Anton/Bauer Logic Series et ce, jusqu'à deux fois plus rapidement
que le TWQ. La conception modulaire, qui met en œuvre quatre
postes de charge indépendants, procure au TM4 une grande
souplesse dans ses options de charge. Avec toutes les capacités
et l'efficacité du système éprouvé InterActive, le TM4 est une
solution de charge professionnelle si vous avez besoin de la plus
grande rapidité de changement de batterie possible sur le terrain. Le TM4 peut également charger 3 batteries tout en faisant
simultanément office d'alimentation 70 watts.
• Chargeur rapide simultané à 4 positions
• 100-240VAC, 50/60Hz. Large spectre d'alimentation
• Sortie de 70 Watts, alimentation en 16VCC
• Dimensions: 4,00 x 11,90 x 9,25 pouces (10,16 x 30,22 x
23,49 cm)
• Poids: 5 lbs (2,3 kg)
• Garantie MAXX III
CHARGEURS INTERACTIVE®
Chargeurs InterActive®
TWQ
Le TWQ est un chargeur simultané à quatre ports conçu pour
recharger de façon rapide, fiable et sûr n'importe quelle batterie
Anton/Bauer Logic Series. Mettant toutes les capacités et l'efficacité
du système éprouvé InterActive, le TWQ est le chargeur idéal pour les
professionnels qui nécessitent plusieurs cycles de charge tout au long
d'une journée de prises de vues.
• Chargeur simultané à 4 positions
• 100-240VAC, 50/60Hz. Large spectre d'alimentation
• Possibilité de mise à niveau sur place de la programmation pour
une compatibilité évolutive
• Dimensions: 3,00 x 11,50 x 8,25 pouces (7,60 x 29,21 x 20,90 cm)
• Poids: 3,5 lbs (1,6 kg)
• Garantie MAXX III
T2
Le chargeur T2 combine 2 positions indépendants de charge simultanée InterActive à une sortie caméra DC 70 Watts de 16VCC. Le
chargeur T2 est capable d'alimenter les caméras les plus gourmandes
en énergie et de charger simultanément et dans un délai très court,
une batterie de rechange.
• Chargeur rapide simultané à 2 positions
• Sortie de 70 Watts, alimentation en 16VCC
• 100-240VAC, 50/60Hz. Large spectre d'alimentation
• Possibilité de mise à niveau sur place de la programmation pour
une compatibilité évolutive
• Dimensions: 3,25 x 9,25 x 8,50 pouces (8,25 x 23,5 x 21,6 cm)
• Poids: 2,9 lbs (1,3 kg)
• Garantie MAXX III
14
CHARGEURS INTERACTIVE®
Chargeurs InterActive®
Série T
TWIN
Le design fin et compact propre au chargeur TWIN en fait le plus léger et le
plus petit modèle de chargeur simultané à deux positions jamais produit par
Anton/Bauer. Son boîtier en plastique robuste lui permet de résister aux
conditions les plus extrêmes et en fait ainsi un parfait chargeur de voyage. Le
TWIN bénéficie des mêmes technologies de pointe que tous les autres chargeurs
Anton/Bauer InterActive.
• Chargeur simultané à 2 positions
• 100-240VAC, 50/60Hz. Large spectre d'alimentation
• Possibilité de mise à niveau sur place de la programmation pour une
compatibilité évolutive
• Dimensions: 5,7 x 5,00 x 2,30 pouces (14,50 x 12,70 x 5,80 cm)
• Pods: 1,1 lbs (0,5 kg)
• Garantie MAXX III
TANDEM® 70
Le Tandem 70 allie les fonctionnalités d'un chargeur InterActive à un port au
confort d'un adaptateur caméra multisecteurs, léger et silencieux. Le Tandem 70
est capable de faire fonctionner du matériel à partir de n'importe quelle source de
courant alternatif dans le monde. Il est par ailleurs doté d'une fonction de
chargeur InterActive complète qui permet la charge de n'importe quelle batterie
Anton/Bauer Logic Series. Ultra léger, il pèse seulement 450 grammes (1 lb), le
Tandem 70 est un précieux accessoire à ajouter à n'importe quelle caméra.
•
•
•
•
•
•
•
Charge à un port
Alimentation de 70 Watts, 16VCC sur la caméra
Transition facile entre courant alternatif et alimentation par la batterie
100-240VAC, 50/60Hz. Large spectre d'alimentation
Dimensions: 5,25 x 4,00 x 2,13 pouces (13,20 x 10,30 x 5,60 cm)
Poids: 1,0 lb (450 grammes)
Garantie MAXX III
Note: Les dimensions des chargeurs ne tiennent pas compte du taquet de dégagement de la batterie.
Toutes les dimensions sont indiquées H x L x l.
Chargeur
InterActive
Ports de
Charge
Ecran
LCD
Alimentation Module de
CC Caméra
Diagnostic
(DDM)
QUAD 2702
4
STD
70W
TM4
4
N/A
TWQ
4
DUAL 2722
Durée nominale de la charge (en heures)
DIONIC
DIONIC
HyTRON HyTRON TrimPac
90
HC
140/100
50
Type deCharge
DIONIC
160
DIONIC
HCX
STD
Séquentiel
3-1/2
4
3
3
2-1/2
2
1
70W
N/A
Simultané
3-1/2
4
3
3
2-1/2
2
1
N/A
N/A
N/A
Simultané
8-1/2
7-1/2
5-1/2
5-1/2
6-1/2
3
2
2
STD
70W
STD
Simultané
3-1/2
4
3
3
2-1/2
2
1
T2
2
N/A
70W
N/A
Simultané
3-1/2
4
3
3
2-1/2
2
1
TWIN
2
N/A
N/A
N/A
Simultané
8-1/2
7-1/2
5-1/2
5-1/2
6-1/2
3
2
Tandem 150
1
N/A
150W
N/A
N/A
3-1/2
4
3
3
2-1/2
2
1
Tandem 70
1
N/A
70W
N/A
N/A
4
4
3
3
2-1/2
2
1
Les chargeurs séquentiels chargent chaque batterie l'une après l'autre dans le même temps affiché. Les chargeurs simultanés chargent toutes les
batteries en même temps dans le temps affiché.
Pour toute question relative aux chargeurs fabriqués avant 1995, veuillez contacter le service d'aide à la clientèle d'Anton/Bauer.
15
Série T
Système d'alimentation modulaire TANDEM® 150
Avec le chargeur le plus petit et le plus léger, doté d'une alimentation à fixer sur la caméra, le système d'alimentation
modulaire Tandem 150 fonctionne comme une alimentation en CC dès qu'une caméra ou tout autre dispositif est connecté et allumé. Ce système unique fonctionne en séparant le dispositif Gold Mount de l'alimentation, ce qui permet à
l'utilisateur de mettre simultanément une batterie en charge et d'alimenter la caméra. Lorsque la consommation de 75
watts est dépassée, le système arrête automatiquement la charge et fonctionne uniquement comme une alimentation de
150 watts. Lors de l'extinction de la caméra ou de la diminution de la charge au-dessous de 75 watts,
le système du Tandem 150 reprend instantanément son fonctionnement normal
de chargeur/alimentation simultanés.
Le Tandem 150 comprend le QR-TM et le PSU-150.
• 150 Watts
• Fonctionne à partir d'une prise secteur de CC,
de 100 à 240 volts, 50-60 HZ
• Entièrement automatique
• Optimal pour les applications à haute puissance
• Idéal pour les prises à distance ou sur place
QR-TM
• Garantie MAXX III
PSU-150
CHARGEURS INTERACTIVE®
Chargeurs InterActive®
PSU-150 - alimentation 150 watts pour utilisation avec le QR-TM (Remarque: déjà inclus dans le Tandem 150). Taille
(sans le cordon): 7.56 x 2.45 x 1.52 pouces (19.2 x 6.2 x 3.9 cm), Poids: 1,95 lb (0,88 kg) Longueur du cordon : 84
pouces (213.4 cm)
QR-TM - Adaptateur Gold Mount pour utilisation avec le PSU-150, un panneau solaire
ou le CA-TMCL (Remarque: déjà inclus dans le Tandem 150) Taille: 4.70 x 3.28
x 1.69 pouces (11.9 x 8.33 x 4.3 cm), Poids: .65 lb (.29 kg)
Adaptateurs d'alimentation en option pour
Tandem 150
Panneau solaire - Option d'alimentation souple pour le Tandem 150, le
panneau solaire utilise les rayons directs du soleil comme source alternative de
courant. Idéal pour les emplacements distants où aucune source de courant
n'est disponible, il suffit de placer votre batterie Logic Series sur le module QR-TM et
de le raccorder au panneau solaire. (Comme l'intensité des rayons solaires et la
continuité de l'éclairage varient d'une région à l'autre, il est difficile de calculer
les temps de charge pour ce produit. En plein soleil, une DIONIC 90 peut
charger en 3,5 heures environ)
Dimensions: En extension: 59 x 43 pouces (149.9 x 109.2 cm);
Fermé: 11 x 9.5 x 2 pouces (27.9 x 24.13 x 5.1 cm), Poids: 3.19 lb (1.45kg)
CA-TMCL - Idéal pour les emplacements distants, le CA-TMCL fait du Tandem
150 le plus petit chargeur de voiture disponible sur le marché. Branchez le CATMCL dans la prise de l'allume-cigare de votre véhicule (onduleur inutile), connectez-y le socle QR-TM et chargez n'importe quelle batterie Anton/Bauer Logic
Series. Les temps de charge sont identiques à ceux d'une prise secteur de CA.
Longueur: 72 pouces (182,9cm)
Solar Panel
CA-TMCL
16
175
Créé par Anton/Bauer en 1978, le système Gold Mount a ouvert la voie pour les systèmes de
communication de batterie et les technologies futures en proposant un système de batterie
entièrement intégré pour la diffusion, la vidéo professionnelle et le cinéma numérique. À l'aide de
trois connexions mécaniques robustes et autonettoyantes, des broches de communication
plaquées or, le Gold Mount se met en place pour fournir l'alimentation de votre caméra ou de
votre accessoire. Ce système de batterie interchangeable vous permet de choisir n'importe quelle
formule chimique de batterie adaptée à votre application et utilise de nouvelles formules chimiques pour les cellules au fur et à mesure de leur développement. Cela signifie qu'une batterie
Anton/Bauer commercialisée aujourd'hui fonctionnera sans problème sur un système de charge
existant depuis plus de 15 ans, et ce simplement à l'aide d'une mise à niveau du micrologiciel.
GOLD MOUNT®
Gold Mount ®
Le système Gold Mount d'Anton/Bauer répond aux besoins en alimentation allant de 7,2 V à 28
V, ce qui en fait le système de montage de batterie le plus répandu parmi les professionnels. Il est
disponible en tant qu'équipement standard sur de nombreuses caméras fabriquées par ARRI,
Thomson, Hitachi, Ikegami, JVC, Panasonic et Canon, pour ne citer qu'eux.
Clé de notre succès, le Gold Mount est le système sur lequel
repose toute notre technologie.
Réceptacle PowerTap® - Cette exclusivité Anton/Bauer permet, sur une caméra équipée
d'une Ultralight, d'un récepteur sans fil, d'un disque dur ou d'autres accessoires 14 V, une alimentation via la batterie de la caméra. Le PowerTap est doté d'un coupe-circuit interne de sécurité.
Automatique® - Un circuit d'alimentation spécial est présent sur tous les modèles de système
Gold Mount chez Sony, JVC et Panasonic et disponible pour d'autres modèles, pour faciliter l'enclenchement/le déclenchement automatique d'une Ultralight avec le bouton d'enregistrement. Cette
fonction réduit au minimum la décharge de la batterie en cas d'éclairage laissé allumé inutilement.
"Témoin de charge" sur le viseur InterActive - Le système Gold Mount intègre le
contact spécial InterActive qui transmet le signal émis par l'ordinateur d'alimentation breveté
d'une batterie NUMÉRIQUE à un "témoin de charge" du
caméra, de sorte que vous soyez toujours conscient du
temps restant pour la batterie.
Compatibilité évolutive - Les supports Gold Mount
sont entièrement compatibles avec les différentes formes et
tailles des nouvelles technologies cellulaires en développement. Le système Gold Mount permet également d'utiliser
indifféremment et de façon interchangeable les batteries de
l'ancienne et de la nouvelle génération, évitant ainsi d'investir
de façon inattendue et à grands frais dans un nouveau
format de batterie.
Application universelle - Les supports de batterie
Gold Mount peuvent facilement se fixer sur tout équipement
portable tel que moniteurs, oscilloscopes et matériel
radioélectrique. Cette polyvalence élimine ainsi tous les
problèmes dus à de multiples chargeurs/batteries
incompatibles sur le terrain. Des sociétés telles qu'AJA,
Cinedeck, Telecast-Fiber Systems-A Belden Brand, Optech
Inc., Sennheiser, Convergent-Design et Lectrosonics ont
incorporé le système Gold Mount sur certains de leurs
produits.
AJA Ki Pro Mini
18
GOLD MOUNT®
Gold Mount®
Adaptateurs Gold Mount 7/14 VOLTS
Le Gold Mount 7/14 a été conçu pour alimenter les caméras professionnelles/caméscopes à partir des batteries standard
de 7,2 volts Logic Series d'Anton/Bauer. Faisant appel à un convertisseur DC/CC très efficace, l'adaptateur 7/14 convertit
automatiquement la haute tension des batteries telles que la Dionic 90 et la HyTRON 50 en 7,2 volts, pour davantage de
fiabilité et une longévité accrue. Par exemple, en alimentant une caméra de 10 watts avec monture 7/14, la HyTRON 50
fonctionnera jusqu'à 5 heures et la Dionic 90 jusqu'à 9 heures. Simultanément, l'ensemble de la tension normale de 14,4
volts de la batterie est appliquée au connecteur PowerTap, ce qui permet l'alimentation simultanée d'une UltraLight ou
de tout équipement d'une valeur nominale de 14,4 volts avec la caméra. En fonction du modèle de caméra, l'adaptateur
7/14 montera soit directement sur la caméra, sans modification, soit il peut être utilisé avec le support fourni.
Adaptateur QR-DVC10 monté sur caméra pour Panasonic AG-DVC10, AG-DVC15 et
caméscopes AG-DVC7/60 à mini DV.
NOUVEAU QR-VBG Adaptateur 7/14 façon étui pour Panasonic AG-AF100.
NOUVEAU QR-C80P Adaptateur monté sur caméra pour Panasonic AG-HMC80.
Adaptateur QR-XLH monté sur caméra pour Canon XL-H1, XL-1, XL-2. (Les modèles XL1/2 nécessitent le coussinet pour épaule MA-100/200 pour le montage.)
QR-VBG
Adaptateur QR-PD/HDV* avec monture de style 7/14 pour les caméscopes pour les
Sony Sony HXR-NX5U, HDR-AX2000, HVR-Z1/Z5/Z7U, DSR-PD170/150/100, HDVFX-1/FX-7, HDR-FX1000, HVR-V1U, VX2000/2100.
Adaptateur QR-DVX* avec monture de style 7/14 pour les caméras Panasonic
HPX170, AG-DVX-100A/B, AG-DVC20/30, AG-HVX200 et enregistreur portable AGHPG10/20.
* L'adaptateur accueille uniquement des HyTRON 50 et Dionic 90. Toutes les autres batteries Logic Series
peuvent être utilisées sans l'étui. Veuillez vous reporter au Guide d'application des produits au dos du
catalogue pour une liste complète des caméras.
QR-C80P
Adaptateurs 14,4 VOLTS Gold Mount pour Séries Sony
PMW-EX1/EX1R et PMW-EX3
Adaptateurs 14,4 Volts Gold Mount QR-EX1 et QRP-EX1 fournissant les 14,4V d'origine à la caméra et permettent l'utilisation d'un éclairage UltraLight fixé à la
caméra par le biais du connecteur intégral PowerTap.
Adaptateur QR-EX1 Gold Mount sous la caméra pour Sony PMW-EX1/EX1R avec
EgripZ intégré. Pour des raisons de taille, seules la DIONIC 90 ou l'HyTRON 50
peuvent être utilisées.
Adaptateur de type souple QRP-EX1 pour Sony PMW-EX1. (Utiliser uniquement
avec l'HyTRON 50 ou la DIONIC 90. Toutes les autres batteries Logic Series peuvent être utilisées sans l'étui.)
QR-EX1
Monture Gold Mount QR-EX3 fixée sur la caméra pour que le modèle Sony
PMW-EX3 puisse fonctionner avec des batteries Dionic 90 ou HyTRON 50, pour
augmenter l'autonomie de la caméra et améliorer son équilibre. Le QR-EX3 est en
outre doté d'origine d'un connecteur PowerTap, qui permet d'alimenter un éclairage
UltraLight, un récepteur sans fil ou tout autre accessoire de 14,4v. Les batteries
Dionic 90 et Dionic HC permettent jusqu'à 6,5 heures d'autonomie de fonctionnement alors que la batterie Hytron 50 permet jusqu'à 3,5 heures d'autonomie.
Pour tirer le meilleur parti de votre caméra, demander
uniquement les montures Gold Mounts et les systèmes
de batteries d'Anton/Bauer pour cette caméra.
QR-EX3
Le GUIDE D'APPLICATION DES PRODUITS au dos du catalogue reprend une liste des caméras/caméscopes et des moniteurs les plus courants avec
l'élément Gold Mount approprié indiqué à la colonne quatre. Les supports pour récepteur sans fil de microphone et les supports pour disque dur
ne sont pas inclus avec le Gold Mount et doivent être achetés séparément.
19
GOLD MOUNT®
Gold Mount®
SONY WEDGE MOUNT ADAPTER
Livrés complets avec des éléments Sony d'origine, ces adaptateurs sont conçus
pour éviter les mouvements et les brûlures potentielles lors de l'utilisation de
caméras à haute puissance. Leurs caractéristiques particulières comprennent un
système de connexion mécanique, solide comme du roc, à cinq points d'ancrage
et des connexions électriques à haute puissance, pour les performances les plus
pointues en matière de batteries. Les adaptateurs Anton/Bauer pour supports de
monture convertissent instantanément le connecteur Sony “wedge” pour le rendre compatible avec toutes les batteries Logic Series. Bien que certaines caméras
Sony soient dotées d'un connecteur PowerTap intégré près de la poignée, l'éclairage est, en raison du limiteur de courant dont la caméra est équipée d'origine, généralement limité soit à 25 soit à 50 watts (en fonction des modèles). Les
adaptateurs Anton/Bauer permettent l'utilisation sans restriction de l'éclairage
d'une caméra intégrant un connecteur PowerTap, de même qu'ils donnent accès
au témoin d'autonomie InterActive et à la fonction Automatique standard sur la
plupart des caméscopes Sony. Livrés avec face arrière sans fil intégrée.
QR-SDH
Front
Back
Le QR-SDH se monte instantanément sur les caméscopes XDCam HD (2/3”),
XDCam EX, SX, Digital BetaCam, Hi-Definition et IMX pour y fixer des batteries
Anton/Bauer.
Le QR-DSR se monte directement sur les caméscopes XDCam-SD et HD (1/2"),
sur ceux des séries DSR et DV-Cam, HVR-S270U et SRW-9000 pour y fixer des
batteries Anton/Bauer.
Le QR-A200 permet de convertir le connecteur situé sur les éditeurs portables
Sony DNWA225/DNWA220/DNWA25/DSR70à la monture Anton/Bauer Gold
Mount. Étant donné la grande consommation d'électricité de ces machines, nous
conseillons vivement d'utiliser une HyTRON 140/100. Elle peut également servir à
alimenter les moniteurs haute définition Sony DSR 50 VTR et BVMD9. Le QR-A200
convient également à tout moniteur ou autre équipement portable doté d'un
adaptateur Wedge Mount de Sony.
QR-A200
Front
Back
Adaptateurs Gold Mount universels
Les kits universels Gold Mount comportent le hardware nécessaire pour alimenter quasi tout équipement portable de 12 à 17 Volts CC. De nombreux
vidéastes professionnels ont installé ces kits sur des moniteurs d'ondes, des
oscilloscopes vectoriels, des émetteurs/récepteurs radioélectriques, voire des
téléphones portables. Pouvoir alimenter l'intégralité d'une opération vidéo à
partir d'un système batterie/chargeur unique constitue un avantage formidable
en termes d'économie et de confort de travail.
QRC-Gold
QR-Gold
QR-GOLD Kit Gold Mount universel intégral, avec instructions de montage et câbles de 12” mesurant 4,7”H x
3,7”L x 0,5”P. Il peut être monté à tout endroit approprié d'un élément du matériel Est doté d'un mécanisme de
"verrouillage" pour fixer la batterie à la monture.
QRC-GOLD Kit Gold Mount universel compact avec instructions de montage et câbles
de 12". Similaire au QR-GOLD ci-dessus mais environ 3/4” plus petit (4,7” x 3,0” x 0,5”
d'épaisseur), convient idéalement pour de petits appareils. Vu son encombrement plus
faible, le QRC-GOLD doit être monté en encastrant son arête supérieure dans l'une des
arêtes de l'équipement sur lequel il est installé.
*Les dimensions ne comprennent pas le taquet de dégagement de la batterie.
QR-HOTSWAP-GM
Le QR-HOTSWAP-GM se monte directement sur tout support Gold Mount et assure le
fonctionnement continu et sans faille de la batterie. Contrairement aux batteries "en
cascade", l'électronique du QR-HS permet le remplacement "sur le vif" de n'importe
quelle batterie, à n'importe quel moment. Poids plume (<13 oz/360g), le QRHOTSWAP-GM permet, lorsqu'il est utilisé avec deux batteries Dionic 90 ou HC, de
QR-HOTSWAP-GM
développer une capacité de 240 Watts heure et de fournir une alimentation constante.
Le QR-HOTSWAP-GMpeut s'utiliser EXCLUSIVEMENT avec toute combinaison de batteries Anton/Bauer des
modèles Dionic 90, Dionic HC, Dionic HCX ou HyTRON 50, à cause de la taille et du poids des batteries.
20
GOLD MOUNT®
Gold Mount®
QR-QUAD-PT
Adaptateur sandwich doté de quatre connecteurs PowerTap, permet d'alimenter quatre
accessoires comme l'éclairage, des récepteurs sans fil, des disques durs, des moniteurs intégrés, etc. Comprend un fusible de rechange externe. Intensité maximum : 10 ampères.
Gold Mount pour éditeur portable
QR-QUAD-PT
QR-DVCPRO LPT pour l'éditeur de montage portable Panasonic AJ-LT 75/95.
Permet à deux batteries Gold Mount (modèles recommandés : HyTRON
140/100 ou DIONIC 160/HCX/HC haute capacité) d'alimenter l'appareil en continu pendant près d'une heure et demi. L'utilisation de batteries numériques avec
indicateur de niveau de consommation intégré permet de remplacer une à une
les batteries à plat, garantissant le fonctionnement en continu des appareils. Le
faible encombrement du support Gold Mount permet de loger facilement l'éditeur dans une valise de transport sans devoir démonter le support de l'appareil.
Q QR-P2 Gold Mount pour enregistreur Panasonic AJ-HPM100/110/200 HD P2
à cartes mémoire.
QR-DVCPRO LPT
Supports Gold Mount pour moniteurs portables
Utilisées pour alimenter des moniteurs portables, les mêmes batteries Logic Series
d'Anton/Bauer qui servent à alimenter les caméras offrent une durée d'autonomie
plus longue et un confort d'utilisation accru. À cet égard, le GUIDE D'APPLICATION
DES PRODUITS au dos du catalogue établit la liste des moniteurs portables les plus
récents du marché, utilisables avec un support Gold Mount d'Anton/Bauer.
QR-SVM - Adaptateur Gold Mount personnalisé pour les modèles de moniteurs
Sony BVM-D9 Haute définition et PVM- 8041Q/8044Q/9041Q/9044Q/8045Q/
8042Q/8040 et PVM-9L2/9L3.
QR-1700 - Adaptateur Gold Mount pour les modèles de moniteurs Panasonic 17”
BT-LH-1700/1760.
QR-1700
QR-DXCM3A Gold Mount pour moniteurs JVC et Ikegami.
QR-UNIV - Le QR-UNIV comprend une batterie Gold Mount Anton/Bauer et un câble intégral de 20” avec un connecteur à angle droit XLR à 4 broches. Convient idéalement pour alimenter tout équipement vidéo portable équipé d'une entrée CC XLR à 4 broches.
QR-A200 - Convient à tout moniteur ou autre équipement portable équipé d'un adaptateur Wedge Mount de Sony. Consulter la page 20 pour connaître les autres applications.
NOUVEAU QR-Locaster - Gold Mount pour éclairage
ARRI LoCaster.
QR-UNIV
QR-LoCaster
21
GOLD MOUNT®
Gold Mount®
SUPPORTS UNIVERSELS GOLD MOUNT
UniPac - Comprend un Gold Mount Anton/Bauer avec passant pour dragonne
intégré et un câble d'alimentation d'1,5 m (5 ft.) avec connecteur XLR standard à
4 broches. L'UniPac permet d'utiliser n'importe quelle batterie Logic Series pour
alimenter un accessoire portable 12 à 17 volts quel qu'il soit, doté d'une entrée
CC XLR à 4 broches. De plus, par temps froid ou dans des espaces restreints,
l'UniPac permet de retirer la batterie par l'arrière de la caméra et de la porter
autour de la taille ou de la laisser dans tout autre endroit approprié.
UniPac
NOUVEAU SO-14/28R - Disponible pour les applications universelles, le
SO-14/28R permet d'utiliser deux batteries Logic Series d'Anton/Bauer, quelles
qu'elles soient. Il possède également des sorties 14,4 V et 28 V (régulés) simultanées.
•
•
•
•
Sorties simultanées 14,4 V et 28 V (régulés)
14,4 V via XLR 4 broches (avec fusible 10 A incorporé)
28 V (régulés) via XLR 3 broches (avec fusible 12 A incorporé)
Sortie 28 V pour toutes les caméras films, les éclairages tungstène, LED,
et HMI, etc.
• Sortie 14,4V pour caméras, enregistreurs, éclairages, terminaux hertziens
portables, etc.
QBH-HD - Un accessoire pour le monde de la vidéo/du film qui nécessite une alimentation à deux tensions différentes, qui utilise quatre batteries Logic Series du
même modèle (nous conseillons cependant la HyTron 140/100 et la Dionic
160/HCX/HC, haute capacité). Le QBH-HD peut produire simultanément une tension de 14,4 et de 28,8 V - il comble ainsi le fossé de puissance existant entre les
caméras vidéo haute définition et les accessoires pour films argentiques. La sortie
de 28 volts peut tout aussi bien alimenter des projecteurs HMI que des caméras à
films argentiques. Le QBH-HD est particulièrement appréciable dans des environnements de production dans lesquels les équipements doivent pouvoir
fonctionner pendant de longs moments ou pour augmenter le temps d'exploitation des équipements à des consommations de courant élevées, allant
jusqu'à 10 ampères. Le QBH-HD est doté de trois (3) sorties XLR à quatre
broches @ 14,4 volts et d'une (1) seule sortie Amphénol à deux broches @
28,8 volts. Il est également équipé d'un fusible externe, remplaçable, de 10
ampères. 11,81 x 31,37 x 6,73 cm - 0,92 kg (4,6” x 12,3” x 2,6” - 2 lbs).
SO-14/28R
QBH-HD
Adaptateur SO-XLR
SO-XLR. Adaptateur permettant de raccorder un connecteur standard
XLR à 4 broches sur toute batterie Gold Mount. Idéal lorsque vous
alimentez une caméra à partir d'une source secondaire et que vous
souhaitez utiliser les fonctions des connecteurs PowerTap en même
temps que la caméra.
SO-XLR
22
GOLD MOUNT®
Gold Mount®
QRC-MBPA
NOUVEAU QRC-MBPA - Ce système Gold Mount fonctionne avec les ordinateurs portables MacBook™ dotés d'un
adaptateur d'alimentation Magsafe™ (vendu séparément). Avec lui, vous n'avez plus besoin de batteries longue durée
pour votre ordinateur portable. Il vous suffit d'utiliser vos batteries Anton/Bauer. Parfait pour l'édition sur le terrain.
• Tension nominale : 18,2 V
• Passe sans aucun problème à la batterie interne sans perte de données lorsqu'une batterie Anton/Bauer est
épuisée
• Offre des durées de fonctionnement plus longues pour les programmes demandant
beaucoup de puissance, comme le montage final
• Garantie MAXX I
Estimation des temps de fonctionnement pendant le montage final
Battery
DIONIC 90
DIONIC HC
DIONIC HCX
DIONIC 160
HyTRON 50
HyTRON 100
HyTRON 140
Hours
2-1/2
2-1/2
3-1/3
5
1-1/3
2-3/4
3-3/4
QRC-MBPA
with HyTRON 140
Adaptateurs PowerTap®
pour utilisation avec toutes les batteries Gold Mounts®
PowerTap - Open end - Câble d'alimentation d'1m (3 pieds) "à bout libre"qui
se couple au réceptacle PowerTap de toute batterie Gold Mount. Peut servir à
alimenter tout accessoire de 12 à 17 volts (récepteur sans fil, disque dur, etc.)
à partir de la batterie de la caméra. Le client doit installer le connecteur
correspondant à l'arrivée précise d'alimentation de l'accessoire. (Max.10 amp).
Rallonge PowerTap - Câble de 2 m (7 pieds) avec fiche PowerTap mâle à une
extrémité et fiche PowerTap femelle à l'autre extrémité. Rallonge permettant
d'alimenter tout dispositif équipé de PowerTap à partir de la batterie Gold Mount.
PowerTap
Multi
PowerTap Multi - Câble avec une fiche mâle et 4 réceptacles femelles. Permet
d'alimenter jusqu'à 4 appareils séparément à partir d'une batterie Gold Mount.
Convient idéalement pour alimenter plusieurs récepteurs sans fil et un éclairage
Ultralight à partir d'une seule batterie de caméra (max. 10 Amp. au total).
PowerTap CL - Câble avec connecteur mâle et connecteur femelle universel
pour allume-cigares. Se branche sur le réceptacle PowerTap de n'importe
quelle batterie Gold Mount; il permet ainsi d'alimenter pratiquement tout
l'équipement - téléphone cellulaire, iPod, lecteur CD out ordinateur portable -à
partir de la batterie caméra, en utilisant le câble spécial auto.
Kit PowerTap - Kit comprenant les fiches mâles, les broches et les boîtiers
PowerTap (câble non compris).
Kit PowerTap femelle - Kit comprenant les fiches femelles, les broches et les
boîtiers PowerTap (câble non compris).
PowerTap CL
PowerTap FS4 - Câble PowerTap de 14". Se branche sur le socle de la Gold
Mount pour alimenter le lecteur de disque dur DR-HD100.
PowerTap Lectro - Câble PowerTap de 8" servant à alimenter la plupart des
récepteurs sans fil Lectrosonics.
PowerTap XLR - Câbles permettant de raccorder tout accessoire 14 V
(moniteur, téléprompteur, etc.) doté d'un XLR femelle à 4 broches au socle
PowerTap de la Gold Mount. Longueurs disponibles : 36, 28, 20 et 9".
23
Pour une liste complète, veuillez vous reporter au GUIDE D'APPLICATION DES
PRODUITS au dos du catalogue.
PowerTap Lectro
UL-Soft Box
UL-BD
ULTRALIGHT
Ultralight®
UL-GF
UL Gel Kit
Accessories
Filters
UL2-HM
UltraDAYlight
ULHM-LED
UL2 Base
Système Ultralight - Éclairage pour caméra
Le système Ultralight a été conçu pour intégrer de nombreuses options d'éclairage, comme le
tungstène standard sur l'Ultralight 2 (UL2), le HMI avec l'UltraDAYlight et la LED à basse
consommation d'énergie avec l'ULHM-LED. Ce système complet offre les options créatives et
la souplesse nécessaires pour obtenir un éclairage parfait, rapidement et sans problème, pour
n'importe quel type de prise de vue. Équipé du câble intégré PowerTap, qui se branche
directement dans le socle PowerTap de toutes les Gold Mount, le système Ultralight utilise la
même batterie que la caméra pour son alimentation.
La base UL2, compacte et légère, est la clé de ce système à modules de tête à changement rapide,
et ce sans ajouter au poids, à l'encombrement et aux câbles externes de manière perceptible. Il
suffit de sélectionner le type d'éclairage voulu et de glisser le module de tête adapté sur la base
UL2. Aucun équipement ou outil spécial n'est nécessaire. Passez instantanément de la lumière du
jour au tungstène et à l'éclairage LED, et vice versa simplement en changeant les modules de
tête. Pas besoin de visser, tourner ni même de manipuler les ampoules. Et à la différence de tous
les autres éclairages caméra intégrés, une fois le module de tête retiré, la base se replie sur elle
même comme un canif et peut rester sur la caméra en permanence, même lorsque la caméra est
dans son étui.
Remarque : La base Ultralight 2 est nécessaire pour une utilisation avec l'UltraDAYlight ou l'ULHM-LED. Anton/Bauer recommande de brancher
l'UL2 sur le système PowerTap de la Gold Mount pour toutes les applications. Cela permet d'éviter les circuits limiteurs de certaines caméras Sony.
24
ULTRALIGHT
Ultralight®
ULTRALIGHT 2
Conçu pour fonctionner quel que soit l'éclairage disponible, l'Ultralight 2 crée des images de qualité studio dans
quasiment toutes les conditions d'éclairage. Compact et ultra léger (seulement 10 oz, 284 g) l'Ultralight 2 est
accompagné du système de base de montage universelle UL2, d'un module de tête, d'une ampoule AB-60 (ampoule
25 W, faisceau de 60 degrés) et d'un câble PowerTap. Étant donné que l'ampoule est protégée par le boîtier solide
du module de tête, elle peut rester dans le module jusqu'à l'utilisation suivante.
Pour connaître la longueur correcte du câble à utiliser avec votre caméra, voir le GUIDE D'APPLICATION DES PRODUITS
au dos du catalogue.
UL2-6 - Éclairage caméra Ultralight avec câble intégral PowerTap 6”.
Livré d'origine avec verre pour éclairage diffus. Idéal pour une utilisation
avec le variateur UL ou l'adaptateur Satellight. (Pour les équipements
dotés d'un système PowerTap intégré, Anton/Bauer recommande vivement de brancher l'UL2 sur le système PowerTap de la Gold Mount afin
d'éviter les circuits limiteurs tels que ceux de certaines caméras Sony).
UL2-20 - Éclairage caméra Ultralight2 avec câble intégral PowerTap de
20". S'adapte à la plupart des caméras monoblocs. Livré d'origine avec
verre pour éclairage diffus.
UL2-Long - Éclairage UltraLight 2 monté sur caméra avec câble
PowerTap intégré de 40". Convient pour caméras plus volumineux,
implantations compatibles caméra/magnétoscopes et pour utilisation
avec adaptateur de supports de monture XL Wedge. Livré d'origine
avec verre pour éclairage diffus.
TÊTE D'ÉCLAIRAGE ULTRADAYLIGHT® HMI
UL2-6
Le module UltraDAYlight permet d'ajouter la puissance de l'éclairage HMI à tout système Ultralight et ce simplement en remplaçant les
têtes d'éclairage.
La tête d'éclairage UltraDAYlight se fixe sur n'importe quelle base UL2 et
génère instantanément une température de lumière de 5600°K. De plus, elle
est huit fois plus efficace qu'une ampoule tungstène 25 W avec un filtre
Dichronic. Le module UltraDAYlight est un élément monobloc composé
d'une ampoule 25 Watts et d'un ballast. Convenant parfaitement pour les
situations en éclairage de jour, la lampe HMI UltraDAYlight peut être convertie
au tungstène à l'aide de gélatine UL-GF et du kit UL-GEL (non inclus).
La technologie UltraDAYlight se caractérise également par un ajustement
unique de la température de couleur qui permet au ballast d'ajuster la
température de couleur de la lumière et ainsi de compenser les variations
d'intensité et le vieillissement de l'ampoule. Spécifications: température de couleur
nominale 5600K. 350 lumens par pied carré à 1m (3'). Ballast 25 Watts. Tête d'éclairage
UltraDAYlight. Dimensions: 6,65 x 14,22 x 5,64cm (2,62” x 5,60” x 2,22”) Poids: 380 g
(13 oz). (Non vendue dans l'UE à cause des réglementations CE.) Plage des tensions de
fonctionnement: 14 - 17V.
UltraDAYlight
w/ UL2 base
Ne doit pas être utilisée avec un gradateur UL et doit être alimentée par une batterie
de 14,4 volts. Il est vivement conseillé d'utiliser une boîte à lumière UL-Soft Box avec
l'UltraDAYlight, en raison de l'intensité élevée de l'éclairage.
ULHM-LED
ULHM-LED
Le système ULHM-LED s'adapte sur n'importe quelle base UL2 produisant une lumière de
5600 K sans chaleur et sans clignotement. Ces LED conviennent parfaitement à un grand
nombre d'applications et consomment très peu de courant de la batterie. Un filtre de 3200K
est inclus avec chacune des lampes, ce qui permet d'effectuer des changements rapides
pour une correspondance correcte de la colorimétrie, alors qu'un variateur permet un
réglage de 0 à 100% pour un minimum de changement dans cette colorimétrie. Taille: 4,5
x 5,64 x 1,62 pouces (11,43 cm x 14,33 cm x 4,11 cm) Poids: .40 lbs (0,18 kg) Remarque :
Nécessite la base UL2, vendue séparément ou en standard lors de l'achat du pack UL2 LED.
PACK UL2 LED
Avec le pack UL2 LED, tirez le meilleur parti de votre kit d'éclairage. Livré avec l'éclairage
UL2-20 et le module de tête ULHM-LED.
25
ULHM-LED
w/ UL2 base
Type
d’Ampoule
LED
Code
d’Ampoule
Watts
Luminosité
@ 2 ft ISO
@200/24 fps:
Micro Pro
9
100fc (1100 lux)
Foot Candles/pieds-bougies
a 5 pieds
a 3 pieds
31
85
a 5 pieds
Lumens
a 3 pieds
334
ULTRALIGHT
Ultralight®
915
GRADATEUR ULTRALIGHT
Cet accessoire UltraLight permet de régler l'émission de lumière de 0 à 100%.
Son circuit contrôlé par un microprocesseur PWM (modulation d'impulsions en
durée) réduit au minimum les pertes de courant. Conçu pour pouvoir être utilisé
avec n'importe quel UltraLight sur le marché, il suffit de pousser sur un bouton
pour pré-programmer un réglage d'émission plancher et plafond, entre 0 et
100%. Grâce à cette fonctionnalité, vous pouvez définir rapidement des
paramètres d'éclairage précis avant la prise de vue, avec des transitions de
lumière rapides, sans hésitation et sans devoir rentrer des valeurs. Le Gradateur
UL s'adapte à toute caméra dotée d'un sabot porte-accessoires standard ou d'une
fixation universelle 1/4-20. Placé au-dessous de la Ultralight 2, sa conception
biseautée novatrice permet un angle d'inclinaison supplémentaire de l'éclairage
tout en déplaçant la lumière vers l'avant pour éviter les ombres de l'objectif. Le
gradateur UL est entièrement compatible avec la fonction Automatique standard
présente sur la plupart des Gold Mounts et il est doté d'un dispositif de coupure
de charge automatique afin d'éviter une décharge accélérée de la batterie.
(Ne pas l'utiliser avec les têtes d'éclairage UltraDAYlight. Use with Anton/Bauer
PowerTap only.) Dimensions: 2,5H x 11,76L x 3,56l cm, 160 g (1,00”H x 4,63”L x
1,40”W, 5,6 oz) Plage de tensions de fonctionnement 12 - 17v.
Paquet GRADATEUR ULTRALIGHT - Comprend une tête d'éclairage UltraLight
2-6, un gradateur UltraLight et une ampoule EYP de 50 watts.
UL2
not included.
ADAPTATEUR SATELLIGHT
Facile à glisser en poche ou dans un sac caméra, l'adaptateur Satellight permet de
raccorder une Ultralight pouvant se brancher à une batterie Gold Mount. En cas de
besoin de lumière supplémentaire, l'adaptateur Satellight s'installe en reliant une
base UL2 et une batterie de réserve. Cette unité d'éclairage complète et
parfaitement autonome peut être posée n'importe où en utilisant la batterie
comme stabilisateur. The Satellight is also ideal for handheld lighting applications,
as bulbs from 25-75 watts can be utilized along with all standard Ultralight 2
accessories. S'utilise indifféremment avec tout type d'éclairage.
SUPPORTS DE MONTURES ULTRALIGHT
Support UL-2 Wedge - Donne à l'Ultralight 2 un angle
d'inclinaison supplémentaire de 20%, qui permet de réaliser
des plans très rapprochés (à moins de 1 mètre). Grâce à son
système de montage universel, s'adapte en un tour de main sur
toutes les caméras utilisant soit un système de fixation 1/4-20
soit un système de type à sabot.
XL-Wedge
Support XL-Wedge - 3-1/2” long pour éviter les ombres
provoquées par la présence du micro et du pare-soleil lors de
plans rapprochés. Avance aussi l'éclairage pour éviter que la
bandoulière de la caméra ne frotte contre la lampe. Son design
novateur en biseau apporte à l'éclairage un angle de 20 degrés
supplémentaires vers le bas.
26
ULTRALIGHT
Ultralight®
AMPOULES POUR ULTRALIGHT
Ampoules 12/14 Volts - Watts basés sur un fonctionnement à 14v. Toutes les valeurs sont prises au motif central, 3200˚K
normal. L'UL-HM est livré avec un verre de sécurité transparent. L'UL-HMD est livré d'origine avec un verre à éclairage diffus.
Bougies @ 5 ft.
Type d'ampoule/faisceau
Spot
Faisceau moyen
Faisceau plein
Faisceau large
Bougies @ 3 ft.
Lumens @ 5 ft.
Lumens @ 3 ft.
Code
Watts
UL2-HM
UL2-HMD
UL2-HM
UL2-HMD
UL2-HM
UL2-HMD
UL2-HM
UL2-HMD
ESX
EYR
EYF/FPA
EXZ
AB-10w
BAB
EYP
EYC
AB-60
25
50
85/75
60
20
25
50
85/75
25
175
350
620
250
NR*
40
80
175
25
100
215
350
195
19
35
70
160
20
740
1050
1650
720
NR*
125
235
485
60
300
700
960
625
50
120
220
470
55
1884
3767
6674
2691
NR*
431
861
1884
269
1076
2314
3768
2099
205
377
754
1722
215
7966
11302
17761
7750
NR*
1346
2530
5221
646
3229
7535
10334
6728
538
1292
2368
5059
592
*NR = Non recommandé
ULTRADAYLIGHT HMI AMPOULE DE RECHANGE
But/modèle
Spot
Faisceau moyen
Code
Watts
Bougies
@ 3 ft.
ABH-10
25
370
ABH-20
25
270
La bougie est l'unité d'éclairage correspondant à la lumière projetée à 1 pied de distance de la source. Un Lumen mesure le flux lumineux qui
atteint l'objet que vous souhaitez éclairer. Un Lumen est égal à un pied-bougie tombant sur une zone d'un pied carré.
Pied-bougie/.0929 = lumens/pied carré.
TÊTES D'ÉCLAIRAGE ULTRALIGHT DE RÉSERVE
Pour tirer le meilleur parti de la polyvalence du système UltraLight 2, il est fortement conseillé d'ajouter des têtes
d'éclairage supplémentaires à chaque système. Les modules de têtes d'éclairage permettent un rangement sûr des
ampoules et un passage rapide à différentes puissances et à des modèles de faisceaux adaptés à chaque situation de
prise de vues.
UL2-HM - Tête d'éclairage à changement rapide pour UL2. Avec verre de sécurité transparent.
UL2-HMD - Tête d'éclairage à changement rapide pour UL2. Avec verre de sécurité à éclairage diffus.
Avec le système UltraLight 2, le changement des ampoules est aussi simple que de faire basculer la tête vers l'avant
puis vers le haut pour la retirer. Il est aussi possible de monter une tête d'éclairage différente avec un autre modèle
d'ampoule. Toujours retirer le module de la tête d'éclairage avant de changer l'ampoule.
PACK ULTRALIGHT PREMIER SHOOTER
Nous avons réuni dans ce pack facile à ranger les accessoires UltraLight 2 les plus plébiscités par les professionnels
exigeants. Le pack Premier Shooter comprend les ampoules les plus populaires, un module de tête de rechange,
tous les filtres nécessaires ainsi qu'un assortiment de gélatines. Le pack Premier Shooter contient tout ce dont vous
avez besoin pour personnaliser l'Ultralight 2 en fonction de chaque situation de prise de vue, de l'éclairage nocturne
aux effets les plus légers. Le pack Premier Shooter n'inclut pas l'Ultralight 2.
Le pack Ultralight Premier Shooter comprend :
• Module de tête UL2-HM de rechange
• Filtres UL-DF et UL-WA
• Adaptateur dichroïque UL-DC
(convertisseur tungstène 3200°K en 5600°K)
• Cadre de gélatine UL-GF
• Kit de gélatine UL
• Ampoule spot BAB 25 W
• Ampoule à réflecteur EYP 50 W
• Ampoule à réflecteur EYP 75 W
27
ULTRALIGHT
Ultralight®
FILTRES
Les adaptateurs suivants conviennent pour tous les modèles UltraLight:
UL-WA - L'adaptateur grand angle UltraLight convertit les spots et les ampoules à
faisceau moyen en modèles à faisceau complet (36°). Un dispositif optique très
efficace fournit un éclairage extrêmement doux et égal qui couvre le plus grand
angle des objectifs zoom. Également efficace avec certaines ampoules flood pour
adoucir les éclairages inégaux des filaments.
UL-DF - Diffuseur UltraLight #1 pour spots. Diminue les émissions de lumière d'un
“F-stop” (50%) tout en adoucissant et en étendant les bords du faisceau.
UL-DC - Le filtre dichroïque UltraLight convertit les émissions de toutes les ampoules
reprises pour qu'elles correspondent à la température d'une lumière du jour de
5600°K. Obligatoire en cas d'utilisation de l'Ultralight 2 avec lampe "lumière du jour"
ou avec lampe fluorescente blanc froid.
UL-GF - Cadre gélatine Ultralight. Adaptateur grand format permettant d'accueillir
tout type de gélatine ou de soie pour une correction et/ou une diffusion optimales de
la couleur par l'Ultralight 2. Convient idéalement pour créer des effets d'éclairage
avec la boîte à lumière. Voir le Kit UL-GEL ci-dessus pour un jeu complet des gélatines
et des soies les plus courantes, prédécoupées et emballées Individuellement.
Adapters/Filters
UL-GF
UL-BD - Kit coupe-flux UltraLight; comprend deux coupe-flux adaptables sur
UltraLight 2.
UL Soft Box - La boîte à lumière UL-Soft Box se monte facilement sur tout module de tête d'éclairage UltraLight 2 pour adoucir et diffuser la lumière émise. Pliable,
elle peut être rabattue tout en restant fixée sur l'Ultralight 2 jusqu'à une prochaine
utilisation. Fortement recommandée avec la tête d'éclairage UltraDAYLight.
UL
Soft Box
KIT SPÉCIAL GÉLATINES/SOIES
Le KIT UL-GEL contient un jeu complet des gélatines et des soies les plus courantes pour tirer le meilleur parti
de votre système Ultralight, quelles que soient les conditions d'éclairage. Les feuilles ont été spécialement
prédécoupées pour épouser parfaitement les formes du cadre UL-GF (voir plus haut). Emballées dans des
pochettes individuelles contenant quatre feuilles de gélatine référencées comme suit:
• 1/4 spun/soie • Lee #103 Straw
• 1/2 spun/soie • 1/2 Blue
• full spun/soie pleine
• Cosmetic peach
• Pink (cosmetic highlight)
• Lee #219 fluorescent
• Middle Rose
• Lee #204 tungstène lumière du jour
28
ACCESSOIRES
Accessoires
PLAQUES DE FIXATION ARRIÈRE POUR RÉCEPTEUR SANS FIL
BP UNIVERSEL - Plaque de fixation arrière pour tous les caméscopes de marques Ikegami, Panasonic, Hitachi et
Grass Valley. Accessoire requis pour monter les supports de récepteur sans fil sur la batterie Gold Mount fournie
d'origine sur les caméras de type DVCPRO et P2. (Sélectionner la monture du récepteur sans fil dans les options
ci-dessous).
JVC-BP - Plaque de fixation arrière pour monter un support de récepteur sans fil sur une batterie Gold Mount Q-X2,
QR-JVC AUTO ou QR-JVC DIGI. (Sélectionner la monture du récepteur sans fil dans les options ci-dessous).
Varicam BP - Pour utilisation avec caméra Panasonic Varicam uniquement. (Choisir le support de récepteur sans fil
parmi les options ci-dessous et sur la page suivante)
ACCESSOIRES DE MONTAGE POUR RÉCEPTEUR SANS FIL
KIT ABWMK - Kit universel de montage de récepteur sans fil. Se
fixe directement à la plaque métallique arrière de toute batterie Gold
Mount pour le montage de tout type de récepteur sans fil. Système
réglable sur le côté ou à l'arrière de la batterie pour solidariser au
maximum l'ensemble caméra/batterie, indépendamment de la taille
de la batterie Logic Series. (Note: Une plaque arrière de fixation sans
fil peut être nécessaire, comme spécifié dans la section ci-dessus.)
ABWMK-SI - Plaque de fixation latérale universelle pour récepteurs
sans fil; se fixe uniquement et directement à la plaque arrière
métallique de tout élément Gold Mount pour monter tout type de
récepteur sans fil ou disque dur le long de la batterie.
WRB-185 - Boîtier permettant d'accueillir tout type de récepteurs
sans fil s'apparentant aux modèles Lectrosonics style # CR-175,
CR185, CR187 et UCR190. Dimensions intérieures: 10 x 7,5 x 3,2 cm
(4” x 3” x 1,25”). Remarque : À utiliser impérativement avec un Kit
ABWMK ou ABWMK-SI.
ABWMK-KIT
with WRB200
WRB-201 - Boîtier permettant d'accueillir tout type de récepteurs sans fil s'apparentant aux modèles Lectrosonics #
UCR-201 or UCR-401. Encombrement (dimensions internes): 10 x 7,5 x 3,49cm (3,97”H x 2,96”L x 1,37”l)
Remarque: À utiliser impérativement avec un Kit ABWMK ou ABWMK-SI.
WRB-200 - Boîtier permettant d'accueillir tout type de récepteurs sans
fil s'apparentant aux modèles Lectrosonics # UCR-195, UCR-195D,
UCR-200, UCR-210, UCR-211, UCR-411, UCR-205 et AJA modèle
HD10A et HD 10MD3. Encombrement (dimensions internes):
10,1 x 8,8 x 3,45cm (4”H x 3,5”L x 1,37”l) Remarque : À utiliser
impérativement avec un Kit ABWMK ou ABWMK-SI.
ABWMK-HD100 - Lecteur de disque dur/montage sans fil, tout
particulièrement conçu pour le JVC GY-HD100/110; permet de
monter le DR-HD100 ou des disques durs semblables et des
récepteurs sans fil. Se fixe directement au support GoldMount
QR-JVC 7/14 HDV (vendu séparément).
29
ABWMK-HD100
ACCESSOIRES
Accessories
ACCESSOIRES DE MONTAGE POUR RÉCEPTEUR SANS FIL
HDMPA - Plaque de montage pour enregistreur de disque dur.
Se fixe directement aux nouveaux BP universel ou QR-JVC7/14HDV.
QR-WRB-25 - Boîtier pour récepteur sans fil qui s'intègre entre la batterie Logic
Series et le support Gold Mount de la caméra pour pouvoir accepter tout
récepteur sans fil à 25 broches (comme les Sennheiser #EK-3241, EK-3041,
RAMSA #WX-RM770, TSP #WD-900R ou Lectrosonics Séries SR avec adaptateur
SRUNI). Le QR-WRB-25 aussi fournit un logement supplémentaire pour un
récepteur additionnel pour les cameras déjà équipées pour accueillir un
récepteur. Ajoute uniquement 1” à la longueur de la caméra. Le récepteur est
alimenté par la batterie de la caméra. Connecteur de sortie audio XLR 3p
standard. Encombrement: 14,5 x 9,7 x 5,8cm (5,75”H x 3,80”L x 2,38”l)
HDMPA
QR-WRB-855 - Cet adaptateur de montage pour le
tuner WRR-855S sans fil peut se fixer directement
aux caméras Sony PDW-F355, PDW-F335, DSR-450
ou DSR-400. Il est également possible de fixer une
batterie Anton/Bauer directement à la face arrière du
CA-WR855 via le support Gold Mount, ce qui facilite
le remplacement des batteries même lorsque le
WRR-855S est installé.
QR-WRB-25
QR-WRB-855
Battery Management System
AB-BMS
Ce système de gestion des batteries facilite la maintenance en
communiquant des informations à l'opérateur de la caméra, par le
biais d'un logiciel de gestion; il utilise pour cela une connexion
USB spécialement conçue pour se brancher au socle Anton/Bauer
Gold Mount. Lorsqu'une batterie est mise en place sur l'AB-BMS
Gold Mount, les informations sont téléchargées de la batterie vers
le PC grâce au logiciel BMS. Le logiciel ouvre automatiquement un
fichier en fonction du numéro de série de la batterie et il y stocke
toutes les données liées à la batterie à des fins de traçabilité et
d'analyse des performances.
• Compatible avec toutes les batteries Anton/Bauer Logic Series
• Affiche les informations essentielles concernant la batterie, avec
un "témoin de charge" RealTime® graphique, le temps de
AB-BMS
fonctionnement restant, la température, la tension, la capacité
actuelle, la capacité mémorisée et la capacité nominale
• Envoie un avertissement par e-mail lorsque la batterie atteint 50% de sa capacité nominale - cet avertissement
peut être programmé selon les spécifications de l'utilisateur.
• Calcule la durée de fonctionnement d'une caméra pour une batterie donnée, en fonction d'une base de
données de caméscopes professionnels et de leurs charges nominales respectives en watts.
• Fournit des options définies en fonction de l'utilisateur final pour les adresses électroniques de services à la
clientèle, locaux et régionaux, d'Anton/Bauer.
30
DSLR
Solutions d'alimentation pour reflex numériques
POUR LES APPAREILS CANON 5D, 7D ET 60D
Vous pouvez à présent utiliser votre système d'alimentation Anton/Bauer pour vos appareils réflex numériques !
Que vous utilisiez les Logic Series du système Gold Mount System ou le système de batterie ElipZ 10K, Anton/Bauer
a développé une solution d'alimentation tout-en-un pour les accessoires professionnels qui accompagnent la
caméra, pour une souplesse absolue quelle que soit l'application.
Ces solutions d'alimentation pour reflex numériques :
• simplifie la gestion des batteries sur le terrain, en éliminant le besoin de plusieurs batteries plus petites
produites par le fabricant.
• offre des temps de fonctionnement plus longs
• alimente tous vos accessoires à partir d'une seule batterie
• simplifie la mise en place des accessoires comme les disques durs et les récepteurs sans fil sur un système de
support d'épaule tel que le Redrock Micro**, le Cinevate, le Genus, le Shape, le Zacuto entre autres, avec le
BP universel en option.
QR-DSLR (AVEC ÉTUI)
Le QR-DSLR Gold Mount® fournit une alimentation de 7,2 V à la caméra via le coupleur Canon DR-E6* et une
alimentation de 14,4 V via le PowerTap, pour des accessoires comme l'Ultralight 2 intégré à la caméra, les
moniteurs intégrés et les disques durs externes. Portez-le comme une sacoche ou attachez-le à un système de
support d'épaule d'un autre fabricant. Utilisées avec un système de support d'épaule, les batteries Anton/Bauer
offrent un excellent contrepoids. L'afficheur LCD RealTime® des batteries Logic Series indique le temps de
fonctionnement restant pour tous les équipements alimentés.
*Le coupleur CC DR-¬E6 est vendu séparément par votre revendeur Canon.
** Pour une utilisation avec le système de plateau tournant Redrock Micro, une plaque arrière peut être nécessaire (P/N 5115-0405),
avec quatre vis (P/N 6120-5522) commercialisées par Anton/Bauer.
31
Solutions d'alimentation pour reflex numériques
DSLR
DSLR-ADP-ELPZ
De même que le QR-DSLR, le DSLR-ADP-ELPZ fournit une alimentation de 7,2 V à l'appareil de deux façons :
avec le coupleur Canon DR-E6*, il se fixe directement sur l'arrière du banc d'épaule du reflex numérique à l'aide
du système Shoe Mount, ou il peut être porté dans un étui à la ceinture ou encore attaché à un pied de trépied.
DSLR-ADP-ELIPZ illustré avec étui
DSLR-ADP-ELIPZ illustré sur un système de
support d'épaule Shape avec EledZ
SUPPORTS D'APPAREIL REFLEX NUMÉRIQUE
La DSLR-EgripZ offre une prise en main souple adaptée à tout appareil reflex
numérique ou reflex monoculaire avec un élément de montage 1/4-20. La EgripZ,
qui pèse seulement 12,8 oz (362,9 g), vient se visser directement sous l'appareil.
Pour une description complète du design novateur de la EgripZ, reportez-vous à la
section ElipZ, page 38.
DSLR-EgripZ
32
STASIS FLEX
Stasis Flex ®
Le Stasis Flex® a été conçu en fonction d'innovations apportées au support
d'éléments Stasis original. Le Stasis Flex redirige la géométrie d'un caméscope afin
d'utiliser le support le plus stable au monde: le corps humain. Ce système
révolutionnaire, réglable à l'infini, répartit le poids de la caméra sur tout le corps,
évitant ainsi la fatigue du torse et de l'épaule, pour des prises de vues plus stables.
CARACTÉRISTIQUES
•
•
•
•
Libère le torse et l'épaule de la fatigue
Stabilise et bloque la camera en position
Réglable sans outils et sans manipulations excessives
Permet de monter des récepteurs sans fil, des disques durs et des émetteurs.
(BP Universel et KIT ABWMK ou ABWMK-SI requis)
• Fixation Gold Mount ou ElipZ pour une utilisation polyvalente des batteries
• Ajouter une poignée EgripZ pour un déplacement plus stable de la caméra
(Comme illustré sur les photos à droite)
Pour utiliser le système Stasis Flex avec ElipZ ou Gold Mount, sélectionner l'adaptateur
adéquat ci-dessous. (Se reporter au guide d'application des produits, au dos du catalogue,
pour les références concernant les caméras).
CA EXT ElipZ - Rallonge le câble du connecteur standard pour caméra ElipZ afin de pouvoir
monter la batterie ElipZ à l'arrière de la caméra, sur le Stasis Flex, pour alimenter la caméra et
l'ElightZ avec la tension de 7,2V d'origine (tension requise avec le système ElipZ). Également
nécessaire pour alimenter le Panasonic AG-HMC70/80 avec une batterie ElipZ, ElightZ ou EledZ.
FGM- C - Gold Mount avec convertisseur DC-DC alimentant la caméra en 7,2 volts et le
connecteur PowerTap en 14v. Câble et connecteur caméra pour caméras Canon inclus.*
FGM- S - Gold Mount avec convertisseur DC-DC alimentant la caméra en 7,2 volts et le
connecteur PowerTap en 14v. Câble et connecteur caméra pour caméras Sony inclus.*
FGM-P - Gold Mount avec convertisseur DC-DC alimentant la caméra en 7,2 volts et le
connecteur PowerTap Gold Mount en 14v. Câble et connecteur caméra pour caméras
Panasonic inclus.*
FGM - EX1 - Gold Mount avec câble et connecteur pour caméras Sony PMW-EX-1/EX1R.
Fournit une tension d'origine de 14 volts à la caméra et au connecteur PowerTap.
33
* Se reporter au GUIDE D'APPLICATION DES PRODUITS au dos du catalogue.
Stasis Flex illustré avec EgripZ
en option, ci-dessus.
Tableau des systèmes portables
ELIPZ
34
355
ElipZ ®
ELIPZ
ALIMENTATIONS PROFESSIONNELLES POUR CAMÉSCOPES
À mesure que les cameras vidéo ont évolué, elles ont diminué en taille pour devenir des caméscopes et leurs
caractéristiques se sont développées pour atteindre les performances de caméras professionnelles. Pendant tous
ces changements, l'alimentation par batterie est restée identique. Intégrant notre technologie novatrice, le système
ElipZ a valu à Anton/Bauer, pour la première
fois, de placer sa confiance dans l'alimentation
des caméscopes.
Le système ElipZ comprend l'alimentation,
l'éclairage et les accessoires conçus pour offrir
aux professionnels un matériel des plus
performants, inégalé sur le marché des
caméscopes.
PACK BATTERIE ELIPZ® 10K
Comprend (1) batterie ElipZ 10K et un chargeur (1) ElipZ.
BATTERIE ELIPZ 10K
Afin d'obtenir une plus grande autonomie, la batterie ElipZ 10K fait appel aux éléments lithium ion de la plus grande
capacité disponible, ce qui donne des temps d'autonomie de deux à cinq supérieurs à ceux des batteries traditionnelles
généralement livrées avec les caméras. Avec une charge de la caméra de 10 watts, l'ElipZ 10K fonctionnera plus de 7
heures 1/2 - pour ainsi dire une journée complète de prises de vues! C'est la première batterie vidéo qui utilise le bas
de la caméra comme surface de montage, à l'écart des commandes. La batterie ElipZ ultra légère améliore en outre le
confort et les manipulations de la caméra en abaissant son centre de gravité et en fournissant une prise manuelle
supplémentaire. Fabriquée en polycarbonate robuste, la batterie ElipZ fournit une base sûre et solide pour la caméra
qui peut être adaptée à tout pied ou support, sans nécessiter aucun circuit de conversion de la tension. Le connecteur
d'alimentation exclusif de l'ElipZ accueille aussi bien la fiche de l'adaptateur de la caméra que la fiche d'alimentation de
l'ElightZ /EledZ. L'ElipZ est capable d'assumer des charges continues allant jusqu'à 6 ampères - soit plus qu'assez pour
faire fonctionner une caméra et son éclairage simultanément.
•
•
•
•
•
•
•
•
Batterie Li Ion 7,2v 75 Wh
Technologie de pointe des éléments
Témoin LED
Capable d'assumer des charges allant jusqu'à 6 amps
Sabot facile à monter/à retirer d'une main
Encombrement: 4,3 x 16,3 x 8,0 cm (1,7”H x 6,4”L x 3,2”l)
Poids: 600 grammes (1,30 lbs).
Garantie MAXX I
36
ELIPZ
ElipZ®
CHARGEUR DE BATTERIE ELIPZ
Ce chargeur ultraléger, de 420 grammes, peut charger une batterie ElipZ 10K
en rien moins que 6 heures. Il suffit de brancher le chargeur dans le connecteur
PowerPlug de la batterie pour que le chargement commence. Sa conception
verticale facilite son rangement et permet de l'emporter en déplacement.
• Vastes options d'entrée (100-240VAC 50/60 Hz)
• Petit et léger
• Encombrement 5,5 x 13,7 x 7,8 cm (2,2”H x 5,4”L x 3,1”l) :
• Poids 420 grammes (14 oz)
• Garantie MAXX I
CÂBLES
La batterie ElipZ 10K requiert un des câbles suivants en fonction du modèle précis
de votre caméra. L'adaptateur de câble approprié se branche directement sur le logement batterie de la caméra et dans le
connecteur PowerPlug situé sur l'ElipZ 10K.
SI-ADP-ELPZ - pour Sony DSR-PD170/100/150, DCR-VX2000/2100
SH-ADP-ELPZ - pour Sony HXR-NX5U, HVR-Z1U/Z5U/Z7U, HVR-V1U, HDR-FX1/FX7, HDR-FX1000
CA-ADP-ELPZ - pour Canon GL1/2, XM2, XH-A1, XH-G1
PA-ADP-ELPZ - pour Panasonic AG-HPX170, AG-HVX200, Série AJ-DVX, DVC80/30, AG-3DA1
J100-ADP-ELPZ - pour JVC GY-HM100U
P150-ADP-ELPZ - pour Panasonic AG-HMC150 et AG-HMC40
DSLR-ADP-ELPZ - pour Canon 5D, 7D et 60D. (Nécessite le coupleur Canon DR-E6, vendu séparément par votre revendeur Canon.
Consulter la page 32 pour une description complète du produit). Pour la liste complète des câbles, reportez-vous au GUIDE D'APPLICATION DES
PRODUITS, au dos du catalogue.
ADAPTATEUR DE MONTAGE SUR CAMÉRA AVEC CÂBLE
La batterie ElipZ 10K requiert un des adaptateurs de montage suivants, avec câbles, selon le
modèle précis de votre caméra. L'adaptateur de montage approprié se branche directement
sur le logement batterie de la caméra et dans le connecteur PowerPlug situé sur l'ElipZ 10K.
EZ-C70P - pour Panasonic AG-HMC70
NOUVEAU EZ-C80P- pour Panasonic AG-HMC80P
EZ-JVC-HDV - pout JVC GY-HD100/110
EZ-C80P
ACCESSOIRES DU SYSTÈME ELIPZ
®
Sabot de montage ELIPZ de réserve
CA EXT ElipZ - câble de 32” servant à alimenter tout accessoire en 7,2v à partir de la
batterie ElipZ 10K.
ELIGHTZ®
37
ElightZ est le premier éclairage professionnel qui se fixe sur la caméra et spécialement conçu
pour les caméscopes de poing. Sa lampe halogène de 10 watts, très efficace, réunit de nombreux atouts photométriques pour mélanger tout type d'éclairage disponible afin d'obtenir la qualité de prises de vues d'un studio.
Légère et compacte, l'ElightZ de 7,2 volts est alimentée par la batterie ElipZ 10k par le biais de son connecteur exclusif
PowerPlug. Pas besoin donc de batterie séparée, de pochette souple ou de câbles supplémentaires. Et sa fabrication
robuste et durable en polycarbonate, résistant aux températures élevées, permet à l'ElightZ de rester en place sur la
caméra sans ajout de poids significatif et sans interférer avec son fonctionnement. Qu'elle soit montée sur goujon ou
sur sabot, grâce à sa conception unique avec un mécanisme de montage modulable, l'ElightZ se monte et se retire
sans peine de n'importe quelle caméra. Une autre de ses caractéristiques comprend un axe
à charnières en deux mouvements, pour permettre toute une série de mouvements et la
possibilité de retirer la tête d'éclairage pour pouvoir changer rapidement l'ampoule.
L'ElightZ est également dotée de deux points de montage pour accueillir toute une variété
de gels et de spun. Entièrement déployée, la tête a plus de 12,5 cm de haut et elle peut
être inclinée vers l'avant pour supprimer l'ombre de l'objectif. Et, à la fin de la prise de vues,
la lampe se replie sur elle-même en un petit paquet compact.
• Éclairage de 7,2 volts monté sur la caméra
• Comprend la lampe, une ampoule de 10 watts et un kit de gel.
• Encombrement: 6,1 x 11,3 x 6,1 cm (2,4”H x 4,5”L x 2,4”l) repliée.
16,8 x 9,5 x 6,1 cm (6,6”H x 3,75”L x 2,4”l) entièrement déployée.
• Poids: 180 grammes (6,4 oz)
Adaptateur grand angle pour ElightZ Viseur de remplacement pour ElightZ,
avec verre grand angle qui double l'ampleur du faisceau. Adoucit l'émission de lumière
d'environ un cran.
ELIPZ
ELEDZ
Le système ElipZ propose à présent un éclairage LED. Grâce à un bras multilatéral
qui permet d'adopter presque n'importe quelle position, l'EledZ peut être alimenté
par une batterie ElipZ, avec un caméscope courant, pendant un maximum de 5
heures. Cette lampe à faible consommation de seulement quatre watts fournit
une lumière douce, de 5600K, et convient à un grand nombre d'applications. Un
filtre de 3200K est inclus avec chacune des lampes, ce qui permet d'effectuer des
changements rapides pour une correspondance correcte de la colorimétrie alors
qu'un atténuateur permet un réglage de 0 à 100% avec un minimum de changement dans la colorimétrie. Émission de lumière @ 2ft., @ ISO 200/24 fps: 52 fc
(560 lux) Taille: 5,74 x 3,94 x 2,37 pouces (14,58 x 10,01 x 6,02 cm) Poids:
0,45 lbs (020 kg)
EGRIPZ®
Littéralement la poignée la plus souple dans ce domaine, la
conception novatrice de l'EgripZ fournit un nouveau niveau de
contrôle ergonomique de la caméra et offre ainsi davantage
de stabilité dans toute une série de positions de prises de vues.
Pesant à peine 360 grammes (12,8 oz), l'Egripz se place facilement sur le support pour caméra 1/4-20 et elle peut se plier
dans pour ainsi dire n'importe quelle position autour de la
caméra, afin de s'adapter à toute configuration de prise de
vues sans entraver le fonctionnement normal de la caméra.
Le corps entièrement flexible de l'EgripZ peut entourer la
caméra pour s'adapter à la prise de vues alors que ses
poignées, en polymère souple, offrent un maintien confortable
et en toute sécurité, que ce soit par grandes chaleurs ou dans
les positions les plus délicates. Le fonctionnement à une main
est plus pratique avec EgripZ comme support sur l'avant-bras:
il empêche ainsi la caméra de «rouler» ou de glisser vers le
poignet de l'utilisateur. Les prises de vues basses sont par contre
plus accessibles et plus stables si l'on tient la caméra à deux
mains. Le contrôle des deux mains permet notamment d'accéder
à des perspectives plus élevées. La plaque du trépied peut également se monter dans le bas de l'EgripZ, qui est aussi
l'accessoire idéal à ajouter à l'ensemble Stasis Flex, pour davantage de soutien et une stabilité accrue du système.
• Facile à monter sur une monture de caméra d'1/4-20 (sabot ou goujon)
• 360 grammes (12,8 oz)
• Garantie de 90 jours
EXTENSION EGRIPZ
EGP-EXT - cette extension permet de modifier la position avant et
arrière de l'EgripZ. Convient parfaitement pour une utilisation avec des
caméras comme la Sony PMW-EX1/R et la série PMW-EX3.
EGP-EXT
EgripZ (Vendue
séparément)
38
395
Anton/Bauer revient à ses racines de l'industrie cinématographique et apporte une technologie éprouvée au monde
de la production cinématographique numérique ave sa série CINE VCLX de batteries et de chargeurs.
Intégrant toutes les caractéristiques des batteries Logic Series, la série CINE VCLX fournit une autonomie et une durée
de vie supérieures pour satisfaire les exigences d'alimentation et d'éclairage de la production cinématographique
actuelle. Toutes les performances en matière de sécurité et de consommation élevée d'énergie de la technique à
plusieurs composants chimiques des cellules de Nickel- Hydrure de métal est disponible sous forme d'un bloc
d'alimentation spécialement conçu pour intégrer les équipements matériel de cinématographie de 24 V et ceux de la
vidéo de 14 V CC. Les batteries CINE VCLX sont suffisamment puissantes pour fonctionner pendant des durées
prolongées avec la plupart des caméras généralement utilisées dans le monde de la cinématographie et du cinéma
numérique, notamment avec les caméras films ARRI 16 et 35 mm, D-21 et les nouvelles ALEXA, RED ONE et EPIC,
Sony F23/F35, la série Sony F900 et les SRW-9000, Phantom HD, Panavision Genesis, Weisscam et Panasonic Varicams.
La sortie à haute puissance de 28VCC est également capable d'alimenter des lampes HMI de 200w, des panneaux
d'éclairage et des émetteurs micro-ondes portables. Toutes les batteries CINE d'Anton/Bauer possèdent un écran
RealTime® qui affiche avec précision le temps de fonctionnement restant et un témoin d'avertissement LED visuel
lorsque le temps de fonctionnement est réduit à 15 minutes.
CINÉMA NUMÉRIQUE
Cinéma numérique
AUTONOMIE
CINE VCLX
CINE VCLX-CA
CINE VCLX/2
[email protected]
CINE VCLX
CINE VCLX-CA
CINE VCLX/2
3 amps
6-1/2 heures
3-1/4 heures
3 amps
13 heures
6-1/2 heures
5 amps
4 heures
2 heures
5 amps
7-3/4 heures
3-3/4 heures
10 amps
2 heures
1 heure
10 amps
3-3/4 heures
2 heures
Charge@28V
* Les heures de fonctionnement nominales sont des estimations. Toutes les batteries Anton/Bauer sont répertoriées sur base de leur puissance
nominale, exprimée en Watts par heure, par rapport au débit nominal de décharge C (soit une heure). Ceci pour éviter la confusion généralement
créée par les Ampères heure ou par des valeurs de décharge erronément faibles qui ont pour effet de gonfler artificiellement les capacités et les
durées d'autonomie affichées.
La puissance totale en continu correspond au nombre total de Watts autorisés. Pour préserver la durée de vie de la batterie, il est impératif de ne
pas dépasser, en conditions normales de fonctionnement, la puissance nominale en Watts heure. Veuillez vous reporter au GUIDE D'APPLICATION
DES PRODUITS au dos du catalogue pour obtenir de l'aide dans le choix de la batterie correspondant à vos propres besoins. N'hésitez pas à
contacter le service ventes d'Anton/Bauer en cas de questions pour toute application.
Tableau d'Applications CINE
3D Rig
EFP
Digital
Cinema
Litepanels
1 x 1
Film Camera
HMI Lighting
Portable
Microwave
40
CINÉMA NUMÉRIQUE
Cinéma numérique
BATTERIE CINE-VCLX
• Batterie 14,4v et 28V 560Wh Wh NiMH
• 2 connecteur XLR à 4 broches pour 14.4v et 1 connecteur XLR à 3
broches pour 28v
• Fournit des sorties doubles simultanées (20 amps @14,4v ; 12 amps @28v)
• Compatible avec le chargeur CINE-VCLX
• Interrupteur Marche/Arrêt
• Encombrement: 32,38 x 25,40 x 13,97cm (12,75”H x 10,00”L x 5,50”l)
• Poids: 11,35 kg (25 lbs).
• Garantie MAXX 1.5
CINE VCLX Battery
BATTERIE CINE-VCLX-CA
• Batterie 14,4v et 28v 560Wh Wh NiMH
• 1 connecteur LEMO à 8 broches pour 28v/14v simultanée
• 1 connecteur XLR à 4 broches pour 14.4v - 1 connecteur XLR à 3 broches
pour 28v
• Compatible avec le chargeur CINE-VCLX
• Interrupteur Marche/Arrêt
• Encombrement: 32,38 x 25,40 x 13,97cm (12,75”H x 10,00”L x 5,50”l)
• Poids: 11,35 kg (25 lbs).
• Garantie MAXX 1.5
CINE VCLX Charger
CHARGEUR CINE-VCLX
• Charge les batteries CINE-VCLX, VCLX-CA et VCLX/2 en plus ou moins 7
heures (Câble de Charge CS-GBC requis).
• 100-240 VCA, 50/60 Hz. Vastes possibilités d'entrée
• Encombrement: 24,13 x 26,04 x 5,71 cm (9,50”H x 10,25”L x 2,25”l)
• Poids: 1,77 kg (3,9 lbs.)
• Garantie MAXX 1.5
Remarque : Câble CS-GBC nécessaire pour la charge
BATTERIE CINE-VCLX/2
•
•
•
•
•
•
•
•
CINE VCLX/2 Battery
Batterie 14,4v et 28V 560Wh Wh NiMH
Dotée de doubles sorties simultanées (10 amps @14,4v ; 12 amps @28v)
(1) XLR 4 broches pour 14,4 V et (1) XLR 3 broches pour 28 V
Compatible avec le chargeur CINE-VCLX/2 (temps de charge 3 heures) et
le chargeur CINE VCLX (temps de charge 7 heures)
Interrupteur Marche/Arrêt
Encombrement: 24,13 x 24,76 x 13,66 cm (9,50”H x 9,75”L x 5,38”l)
Poids: 6,74 kg (14,85 lbs).
Garantie MAXX 1.5
CHARGEUR CINE-VCLX/2
• Charge la batterie CINE-VCLX/2 en plus ou moins 3 heures.
• 100-240 VCA, 50/60 Hz. Vastes possibilités d'entrée
• Encombrement: 6,98 x 19,68 x 21,59 cm (2,75”H x 7,75”L x 8,50”l)
• Poids: 1,14 kg (2,5 lbs).
• Garantie MAXX 1.5
Remarque : Câble CS-GBC nécessaire pour la charge
*Non compatible avec les batteries CINE VCLX ou VCLX-CA.
CÂBLE DE CHARGE
CS-GBC - Câble de charge pour n'importe quelle batterie CINE série
vers son chargeur approprié (requis).
41
CINE VCLX/2 Charger
MODULES DE REMPLACEMENT DES BATTERIES CINE VCLX
Des modules économiques de remplacement des batteries sont disponibles pour toutes les batteries CINE VCLX.
NM 38 - pour batteries CINE VCLX et VCLX-CA. Dimensions: 5.86 x 8.39 x 4.91 pouces (14.88 x 21.31 x 1.25 cm)
Poids: 20 lbs. (9.07 kg)
NM 19 - pour batteries CINE VCLX/2. Dimensions: 3.34 x 8.39 x 4.91 pouces (8.48 x 21.31 x 1.25 cm)
Poids: 10.3 lbs. (4.67 kg)
DIGITAL CINEMA
DIGITAL CINEMA
CÂBLES D'ALIMENTATION POUR DES BATTERIES CINE VCLX
CA-F23 - Câble d 'alimentation (2,44 m) pour caméras Sony F23/F35; 8p LEMO vers 8p LEMO.
(Pour utilisation avec batterie CINE VCLX-CA ou alimentation DT-500.)
CA-RED - Câble d'alimentation (3,05 m) pour caméra RED ONE; 4p XLR vers 6p LEMO.
Régulateur de tension CA-ADP14V - régule la sortie du connecteur 4p XLR sur 14,4 volts
CA-LG-30 - Câble d'adaptateur (15 cm) qui transforme un connecteur XLR 3p à Amphenol 2p pour utilisation
avec HMI Lights
CA-ARRI - Câble d'alimentation (3,05 m) pour caméra ARRI ALEXA avec connecteur 2 broches Fischer et XLR 3
broches pour utilisation avec la CINE VCLX ou la VCLX/2.
BOÎTIERS DE TRANSPORT
Boîtier de transport CINE VCLX - Pour transporter un élément de chaque: batterie CINE VCLX, VCLX-LG
(ou CINE VCLX-CA), chargeur CINE VCLX et câble CS-GBC. Encombrement : 38,10 x 32,39 x 30,48 cm
(15_H x 12,75_L x 12_l). Poids : 7,1 kg (15,6 lbs.)
Boîtier de transport CINE VCLX/2 - Pour transporter un élément de chaque: batterie CINE VCLX/2, chargeur CINE
VCLX/2 et câble CS-GBC. Encombrement : 30,48 x 31,75 x 31,75 cm (12_H x 12,5_L x 12,5_l). Poids : 6,4 kg (14 lbs.).
Boîtier de transport DT-500 - Contient l'alimentation DT-500 ou l'outil de diagnostic CINE-DDM.
Taille : 16,19 x 40,32 x 20,95 cm (6,375 x 15,875 x 8,25") Poids : 5,44 kg (12 lbs)
CINE-DDM
Le CINE-DDM est un outil de diagnostic conçu pour tester toutes les
batteries CINE VCLX.
• Période de décharge de 9 heures pour les batteries CINE VCLX et VCLX-CA
• Période de décharge de 4,5 heures pour la batterie CINE VCLX/2
• Connecteur d'entrée XLR 4 broches
• Bouton poussoir pour démarrer et arrêter les tests des batteries
• Affichage LCD:
- Autonomie en heures et en minutes
- Capacité en Ampères/heure (AH)
- Capacité en Watts/heure (Wh)
- Tension Plateau
• Encombrement: 14,60 x 27,30 x 17,78 cm (5,75”H x 10,75”L x 7,00”W)
• Poids : 3.8 lbs (1.7 kg)
• Garantie MAXX II
CINE-DDM
ALIMENTATION DT-500
Fiable et puissante, la DT-500 est conçue pour alimenter les caméras F23/F35 de Sony et ARRI ALEXA. Deux (2)
sorties XLR 4 broches peuvent fournir 14,4 V à plusieurs appareils simultanément. Le connecteur LEMO 8 broches
fournit simultanément 28 et 14 V pour les caméras F23/F35 de Sony. Elle est
parfaitement adaptée à l'alimentation des caméras ARRI ALEXA à haute
consommation d'énergie.
• Entrée: 100-240 VAC 50/60Hz Vastes possibilités d'entrée
• Sortie: 14,4v 300 watts (20 amp. max. via deux connecteurs XLR à 4 broches)
• Sortie: 28v 200 watts (7 amp max. via connecteur Lemo à 8 broches)
• Idéal pour applications de grande consommation de courant
• Encombrement: 14,60 x 27,30 x 17,78 cm (5,75”H x 10,75”L x 7,00”l)
• Poids: 3,06 kg (6,75 lbs)
• Conforme aux exigences CE
• Garantie MAXX II
DT-500
42
CINÉMA NUMÉRIQUE
Cinéma numérique
GOLD MOUNTS POUR LE CINÉMA NUMÉRIQUE
QR-F23 - Adaptateur Gold Mount qui se fixe aux caméras Sony F23/F35. Livré complet avec le connecteur
auxiliaire PowerTap, câble d'alimentation et connecteur LEMO à 8 broches (sortie 14,4v uniquement).
QR-RED - Adaptateur Gold Mount qui se fixe aux caméras numériques RED ONE. Livré complet avec le
connecteur auxiliaire PowerTap, le câble d'alimentation et un connecteur
d'alimentation LEMO à 6 broches. Les protocoles agréés RED envoient au
viseur InterActive le temps de fonctionnement restant pour la batterie.
NOUVEAU QRC-DUAL PT - Gold Mount avec XLR 4 broches, (2) sorties
PowerTap et montage direct sur l'AJA Ki Pro Mini ou les plateaux tournants
de nombreux fabricants. N'inclut pas de plateau pour un montage sur
tige. (Pour des caméras du type Sony F3.)
QRC-DUAL-PT
POIGNÉE POUR CAMÉRA RED ONE
QR-RH
Anton/Bauer a conçu la poignée QR-RH et l'a dotée de la monture Anton/Bauer Gold
Mount pour permettre plusieurs positions de montage et pour pouvoir monter le
disque dur à différents endroits et dans différentes positions. Elle permet de fixer
différents accessoires à la poignée de la caméra via les emplacements filetés d'1/4-20 et
de 3/8-16. Le crochet pour la bande de la poignée QR-RH fournit un point de fixation
de la bande pour la mise au point de la caméra et l'extension permet au porte-caches
de l'objectif de rester en place sur la caméra pendant l'installation, ce qui fait gagner
un temps précieux.
La seconde monture, conçue pour accueillir un disque dur, sert également de fixation
pour la batterie en direct et pour un "échange à chaud" via un câble PowerTap
mâle-mâle depuis la batterie principale située à l'arrière de la caméra, ce qui évite un
temps mort ou le délai redouté de 75 secondes nécessaire à la mise en route de la
caméra. La caméra est alimentée via un connecteur LEMO 6 broches raccordé à
l'adaptateur QR-RED Gold Mount situé à l'arrière de la poignée.
• Taille: S'adapte aux caméras RED One
• Poids: 1,04 kg (2,3 lbs)
• Garantie Maxx I
ACCESSOIRES
NOUVEAU SO-14/28R - le SO-14/28R permet d'utiliser deux batteries Logic Series
d'Anton/Bauer, quelles qu'elles soient. Il possède également des sorties 14,4 V et 28V
régulés simultanées. Consulter la page 22 pour une description complète.
S0-14/28R
NOUVEAU QR-HOTSWAP-AR - Gold Mount pour caméra ARRI ALEXA. Permet
d'utiliser deux DIONIC HC ou DIONIC HCX pour un échange à chaud sans problème
et des temps de fonctionnement plus longs. Le système de communication exclusif
disponible uniquement avec le QR-HOTSWAP-AR affiche sur le viseur le temps de
fonctionnement restant combiné des batteries.
NOUVEAU SO-SF35 - Conçu à l'origine pour une utilisation avec les caméras F23/35 de
Sony, permet d'utiliser deux batteries Logic Series d'Anton/Bauer, quelles qu'elles soient.
• Tension double simultanée via le connecteur LEMO 8 broches
• 14,4 V (plage de 11 à 17 V ; 10 A maximum)
• 28 V régulés (12 A maximum)
QR-HOTSWAP-AR
S0-SF35
43
DESKTOP POWER SUPPLY
NOUVEAU ABPS-60
• Entrée CA : 100 à 240 V CA, plage d'entrée 50/60 Hz
• Sortie : 15 V, 4 A (Sortie CC ; 60 W maxi.)
• Taille : 6,1 cm de haut x 9,4 cm de large x 20,3 cm de long
(2,4” x 3,7” x 8,0”)
• Poids : 0,68kg (1,5 lb)
• Adaptateur secteur CA léger et compact pour tous usages
• Câble de sortie unique standard XLR 4 broches inclus
ADDITIONAL POWER SOLUTIONS
Additional Power Solutions
SPS-150
Le SPS-150 est une alimentation de 150w clipsable, dotée de deux sorties
auxiliaires XLR à 4 broches. Cette alimentation de 150w a été conçue pour
répondre aux exigences de grande consommation des caméras vidéo actuelles.
Fixable à toute monture Anton/Bauer Gold Mount, elle alimente directement la
caméra, sans même devoir activer d'interrupteur ON/OFF.
•
•
•
•
•
•
•
•
Entrée AC: 100-240 VAC, 50/60 Hz entrée à grandes possibilités
Sortie DC: 15v
Sortie maximale: 150w (10 amps)
Sortie auxiliaire: (2) XLR à 4 broches
Conforme aux exigences CE
Encombrement: 19,28 x 10,79 x 8,53 cm (7,59”H x 4,25”L x 3,36”l)
Poids: 1,29 kg (2,85 lbs.)
Garantie MAXX I.5
CHARGEUR VOITURE
375w Inverseur de courant 115 VAC
Ce chargeur de voiture 375 Watts assure la conversion de toute source
12/14 Volts DC en 115 Volts A.C. Permet à tout chargeur Anton/Bauer
d'être alimenté à partir de toute batterie de voiture ou de toute source de
courant doté d'un système 12 Volts négatif relié à la masse. Comprend un
circuit de coupure automatique pour empêcher la décharge complète de
la batterie du véhicule. Se branche sur tout allume-cigares standard.
Encombrement: 3,81 x 11,43 x 15,24cm (1,5”H x 4,5”L x 6”l),
poids: 0,79 kg (1,75 lbs.) Remarque: garantie 90 jours.
*Non disponible en 220 V CA
44
45
32
11
22
20
26
29
32
28
40
40
13
32
43
35
44
18
18
33
14
13
14
16
31
27
26
43
SONY
DNW-7/9WS/90/90WS
DSR-250
DSR-300/370/390
DSR-400/450WS series
DSR-500W/570
DVW-700/700WS/707
DVW-709/709WS/790WS
DVW-970
HDW-F900 series
HDW-750/730/790/700A
HVR-S270U
PDW-510/530 series
PDW-700 series
PDW-F330L/335L/350/355L
PDW-F800
PMW-320K
PMW-350K
PMW-500
PMW-EX1
PMW-EX1R
PMW-EX3
HITACHI
Z3000W/4000W
Z3000W w/AJ-D90
Z-ONE w/AJ-D90
Z3000W w/Z-DR1
GRASS VALLEY
Infinity
Modèle #
Consommation
courant (watts)
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
Tension
max. batterie
(volts)
QR-Infinity
QR-DP800
QR-DP800
QR-DP800
QR-DP800
QR-SDH
QR-DSR
QR-DSR
QR-DSR
QR-DSR
QR-SDH
QR-SDH
QR-SDH
QR-SDH
QR-SDH
QR-DSR
QR-SDH
QR-SDH
QR-DSR
QR-SDH
QR-SDH
QR-SDH
QR-SDH
QR-EX1
QR-EX1
QR-EX3
Gold Mount
(Support batterie)
4 1/4
11 1/2
6
7
7
5 3/4
16 2/3
8 1/3
9
7
6 1/3
5 3/4
6 1/2
4 1/2
4 1/2
12
5 3/4
4 1/4
5 1/4
4
10
10
5 1/2
13
14
13
DIONIC 160
3
7 3/4
4
4 1/2
4 3/4
4
11 1/4
5 2/3
6 1/4
4 3/4
4 1/4
4
4 1/2
3
3
8 1/4
4
3
3 1/2
2 3/4
7
7
3 3/4
8 3/4
9 1/2
8 3/4
DIONIC HCX
2 1/4
6
3
3 1/2
3 2/3
3
8 2/3
4 1/3
4 3/4
3 2/3
3 1/4
3
3 1/2
2 1/3
2 1/3
6 1/3
3
2 1/4
2 2/3
2
5 1/4
5 1/4
2 3/4
6 3/4
7 1/3
6 3/4
2
5 2/3
3
3 1/3
3 1/2
2 3/4
8 1/4
4
4 1/2
3 1/2
3
2 3/4
3 1/4
2 1/4
2 1/4
6
2 3/4
2
2 2/3
2
5
5
2 3/4
6 1/2
7
6 1/2
3 1/4
8 3/4
4 1/2
5
5 1/3
4 1/3
12 2/3
6 1/3
7
5 1/3
4 3/4
4 1/3
5
3 1/2
3 1/2
10 3/4
4
3 1/4
4
3
7 3/4
7 3/4
4 1/4
10
10 3/4
10
Autonomie estimée des batteries (en heures)
DIONIC 90
DIONIC HC
HyTRON 140
Guide d'Application des produits - Caméras
2 1/4
6 1/4
3 1/4
3 2/3
3 3/4
3
9
4 1/2
5
3 3/4
3 1/3
3
3 1/2
2 1/2
2 1/2
7 2/3
3
2 1/4
2 3/4
2 1/4
5 1/2
5 1/2
3
7
7 2/3
7
HyTRON 100
1
3
1 1/2
1 3/4
2
1 1/2
4 1/2
2 1/3
2 1/2
2
1 2/3
1 1/2
1 3/4
1 1/4
1 1/4
3 3/4
1 1/2
1
1 1/3
1
2 3/4
2 3/4
1 1/2
3 1/2
3 3/4
3 1/2
HyTRON 50
1
2 3/4
1 1/3
1 2/3
1 3/4
1 1/3
4
2
2 1/4
1 3/4
1 1/2
1 1/3
1 1/2
1
1
3 1/2
1 1/3
1
1 1/4
1
2 1/2
2 1/2
1 1/3
3 1/4
3 1/2
3 1/4
TrimPac
20"
20"
20"
20"
20"
6"/20"
6"/20"
6"/20"
6"/20"
6"/20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
6"/20"
20"
6"/20"
6"/20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
Longueur câble
PowerTap
(en pouces) pour
éclairage UL2
GUIDE D'APPLICATION DES
PRODUITS
29
27
30
38
42
27
29
20
20
20
20
20
20
22
26
27
18
19
23
16
23
20
24
29
40
37
43
42
34
29
29
29
20
27
IKEGAMI
DNS-21W/201W
DNS-33W
HDL-V90
HDN-X10
HDS-V10
HL-V73/73W
HL-V75W/77/77W/79W
JVC
GY-DV500
GY-DV5000
GY-DV5100
GY-DV550
GY-DV700W
GY-HD200U/250U
GY-HM700U
GY-HM750
GY-HM790U
PANASONIC
AG-HPX300 series
AG-HPX370
AG-HPX500 series
AJ-D200/210/215
AJ-D400/D700
AJ-D410
AJ-D610WA/800/810
AJ-D900W
AJ-HDC10/20/27/27F/27H
AJ-HDX400/900
AJ-HPX2000/3000
AJ-HPX2700/3700 series
AJ-HPX3100GJ
AJ-PD900W/910/910W
AJ-SDC915/905
AJ-SDX900
AJ-SPC700
AJ-SPX800
Modèle #
Consommation
courant (watts)
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
Tension
max. batterie
(volts)
QR-DP800
QR-DP800
QR-DP800
QR-DP800
QR-DP800
QR-DP800
QR-DP800
QR-DP800
QR-DP800
QR-DP800
QR-DP800
QR-DP800
QR-DP800
QR-DP800
QR-DP800
QR-DP800
QR-DP800
QR-DP800
Q-X2
QR-JVC Auto
QR-JVC Digi
Q-X2
Q-X2
QR-JVC Digi
QR-JVC Digi
QR-JVC Digi
QR-JVC Digi
QR-IKE BPT
QR-IKE BPT
QR-IKE BPT
QR-IKE BPT
QR-IKE BPT
QR-IKE BPT
QR-IKE BPT
Gold Mount
(Support batterie)
10
9 1/2
8
11 1/2
8
9
7 2/3
6 1/3
4 1/2
5
4 1/4
4 1/3
5 1/3
6 1/3
6 1/3
6 1/3
9
7
9
9
9
9
9
9
8 1/3
7
7
6 1/3
7
6
4 3/4
4 1/3
7
6 1/3
DIONIC 160
7
6 1/2
5 1/2
7 3/4
5 1/2
6 1/4
5
4 1/4
3
3 1/3
3
3
3 2/3
4 1/4
4 1/4
4 1/4
6 1/4
4 1/2
6 1/4
6 1/4
6 1/4
6 1/4
6 1/4
6 1/4
5 2/3
4 3/4
4 1/2
4 1/4
4 1/2
4
3 1/4
3
4 1/2
4 1/4
DIONIC HCX
5 1/4
5
4
6
4
4 3/4
4
3 1/4
2 1/3
2 1/2
2 1/4
2 1/4
2 3/4
3 1/4
3 1/4
3 1/4
4 3/4
3 1/2
4 3/4
4 3/4
4 3/4
4 3/4
4 3/4
4 3/4
4 1/3
3 2/3
3 1/2
3 1/4
3 1/2
3
2 1/2
2 1/4
3 1/2
3 1/4
5
4 3/4
4
5 2/3
4
4 1/2
3 3/4
3
2 1/4
2 1/2
2
2
2 2/3
3
3
3
4 1/2
3 1/3
4 1/2
4 1/2
4 1/2
4 1/2
4 1/2
4 1/2
4
3 1/2
3 1/3
3
3 1/3
3
2 1/3
2
3 1/3
3
7 3/4
7 1/4
6
8 3/4
6
7
5 3/4
4 3/4
3 1/2
3 3/4
3 1/4
3 1/3
4
4 3/4
4 3/4
4 3/4
7
5
7
7
7
7
7
7
6 1/3
5 1/3
5
4 3/4
5
4 2/3
3 2/3
3 1/3
5
4 3/4
Autonomie estimée des batteries (en heures)
DIONIC 90
DIONIC HC
HyTRON 140
Guide d'Application des produits - Caméras
5 1/2
5 1/4
4 1/3
6 1/4
4 1/3
5
4
3 1/3
2 1/2
2 2/3
2 1/4
2 1/3
3
3 1/3
3 1/3
3 1/3
5
3 2/3
5
5
5
5
5
5
4 1/2
3 3/4
3 2/3
3 1/3
3 2/3
3 1/3
2 1/2
2 1/3
3 2/3
3 1/3
HyTRON 100
2 3/4
2 3/4
2 1/4
3
2 1/4
2 1/2
2
1 2/3
1 1/4
1 1/3
1
1
1 1/3
1 2/3
1 2/3
1 2/3
2 1/2
1 3/4
2 1/2
2 1/2
2 1/2
2 1/2
2 1/2
2 1/2
2 1/3
2
1 3/4
1 2/3
1 3/4
1 2/3
1 1/3
1
1 3/4
1 2/3
HyTRON 50
2 1/2
2 1/3
2
2 3/4
2
2 1/4
1 3/4
1 1/2
1
1
1
1
1 1/3
1 1/2
1 1/2
1 1/2
2 1/4
1 2/3
2 1/4
2 1/4
2 1/4
2 1/4
2 1/4
2 1/4
2
1 3/4
1 2/3
1 1/2
1 2/3
1 1/2
1
1
1 2/3
1 1/2
TrimPac
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
20"
Longueur câble
PowerTap
(en pouces) pour
éclairage UL2
GUIDE D'APPLICATION DES
PRODUITS
46
47
70
75
55
100
55
24
57
150
150
150
12
90
70
70
70
90
70
42
70
90
100*
100*
100*
88
59
75
155
44
72
RED
EPIC
RED One (typical config.)
SONY
F23/F35 see below
F23/F35 w/SRW1 see below
F65
PMW-F3
SRW-9000
VISION RESEARCH
Phantom Flex
Phantom HD Gold
Phantom 65
Phantom Miro Airborne
Phantom v10
Phantom v12.1
Phantom v210
Phantom v310
Phantom v5.2
Phantom v640
Phantom v7.3
Phantom v710
Phantom v9.1
ARRI
ALEXA EV
ALEXA EV PLUS
ALEXA OV PLUS
D21
D21-HD
WEISSCAM
HS-2
HS-2 w/Digimag DM-2
GRASS VALLEY
Viper Filmstream
Viper Filmstream w/Venom Flashpak
QR-EPIC
QR-RED
OEM Supplied
OEM Supplied
14.4
14.4
28
28
14.4
14.4
14.4
28
28
28
28
28
14.4
28
28
28
28
28
28
28
28
28
SO 30/13
SO 30/13
N/A
N/A
QR-ARAS
QR-ARAS
QR-ARAS
N/A
N/A
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
14.4
QR-F23
14.4
QR-F23
14.4
TBD
14.4 QRC-DUAL PT or QRC-F3-15
14.4
QR-DSR
14.4
14.4
14.4
14.4
Gold Mount
(Support batterie)
4
2 1/2
N/A
N/A
1 3/4
1 3/4
1 3/4
N/A
N/A
1 1/4
1 1/4
1 1/4
15 1/4
2
2 1/2
2 1/2
2 1/2
2
2 1/2
4 1/3
2 1/2
2
3 1/3
1 3/4
3
7 2/3
3 1/4
2 1/2
2 1/2
3
23
DIONIC 160
2 3/4
1 3/4
N/A
N/A
1 1/4
1 1/4
1 1/4
N/A
N/A
3/4
3/4
3/4
10 1/3
1 1/2
1 3/4
1 3/4
1 3/4
1 1/2
1 3/4
3
1 3/4
1 1/2
2 1/4
1 1/4
2 1/4
5
2
1 3/4
1 2/3
2
15 1/2
DIONIC HCX
Remarque: Les caméras Sony F23/F35 doivent utiliser CINE VCLX-CA
Remarque: En cas d'utilisation d'une batterie Dionic 90 sur tout matériel dépassant les 75w, veuillez utiliser la configuration QR-Hotswap telle qu'expliquée à la page 20.
*Consommation courant estimée
60
8
SILICON IMAGING
SI-2K
SI-2K Mini
Modèle #
Tension
Consommation max. batterie
courant (watts)
(volts)
2
1 1/3
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
8
1
1 1/3
1 1/3
1 1/3
1
1 1/3
2 1/4
1 1/3
1
1 2/3
N/A
1 1/2
4
1 2/3
1 1/3
1 1/4
1 1/2
11 3/4
2
1 1/3
N/A
N/A
1
1
1
N/A
N/A
1/2
1/2
1/2
7 1/2
1
1 1/3
1 1/3
1 1/3
1
1 1/3
2
1 1/3
1
1 2/3
1
1 1/2
3 3/4
1 1/2
1 1/3
1
1 1/2
11 1/3
3
2
N/A
N/A
1 1/2
1 1/2
1 1/2
N/A
N/A
3/4
3/4
3/4
11 2/3
1 1/2
2
2
2
1 1/2
2
3 1/3
2
1 1/2
2 1/2
1 1/2
2 1/2
5 3/4
2 1/3
2
1 1/2
2 3/4
17 1/2
Autonomie estimée des batteries (en heures)
DIONIC 90
DIONIC HC
HyTRON 140
2 1/4
1 1/3
N/A
N/A
1
1
1
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
8 1/4
1
1 1/3
1 1/3
1 1/3
1
1 1/3
2 1/3
1 1/3
1
1 3/4
1
1 3/4
4
1 3/4
1 1/3
1 1/3
2
12 1/2
HyTRON 100
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
4
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
2
N/A
N/A
N/A
N/A
6 1/4
HyTRON 50
Guide d'Application des produits - Caméras Digital Cinéma
1
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
3 3/4
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
1
N/A
N/A
3/4
N/A
3/4
1 3/4
3/4
N/A
N/A
3/4
5 1/2
TrimPac 14
12 3/4
7 3/4
7 1/2
3 1/2
5 1/2
5 1/2
5 1/2
6 1/3
9 1/2
3 3/4
3 3/4
3 3/4
N/A
6 1/4
8
8
8
6 1/4
8
13 1/3
8
6 1/4
10
5 1/2
10
23 1/3
9 3/4
8
7 1/2
9 1/3
N/A
CINE VCLX-CA
6 1/3
3 3/4
3 3/4
1 3/4
2 3/4
2 3/4
2 3/4
3 1/4
4 3/4
1 3/4
1 3/4
1 3/4
N/A
3
4
4
4
3
4
6 2/3
4
3
5
2 3/4
5
11 2/3
4 3/4
4
3 3/4
4 1/2
N/A
CINE VCLX/2
GUIDE D'APPLICATION DES
PRODUITS
8
8
7
8
7
8
8
7
9
20
7
13
17
8
8
10
10
9
11
14
14
8
10*
10*
9*
8
6
7
8
9
8
9
JVC
GY-HD100U/110U
GY-HM100U
PANASONIC
AG-AF100
AG-3DA1
AG-DVC 10/15/20
AG-DVC7/60
AG-HMC150 series
AG-HMC40
AG-HMC70
AG-HMC80
AG-HPX170 series
AG-HVX200 series
AJ-DVX100/100A/100B/DVC80/30
CANON
EOS 5D Mark II
EOS 7D
EOS 60D
GL-1/GL-2
XF100
XF105
XF300
XF305
XH-A1/G1
XL-1/1S/2/H1
Consommation
courant (watts)
SONY
DCR-VX2000/2100
DSR-PD100/150/170
HDR-AX2000
HDR-FX1
HDR-FX1000
HDR-FX7
HVR-Z1U/V1U
HVR-Z5U/Z7U
HXR-NX5U
Modèle #
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
7.2
Tension
max. batterie
(volts)
QR-DSLR
QR-DSLR
QR-DSLR
Stasis Flex w/FGM-C
Stasis Flex w/FGM-C
Stasis Flex w/FGM-C
Stasis Flex w/FGM-C
Stasis Flex w/FGM-C
Stasis Flex w/FGM-C
QR-XLH
QR-VBG
QR-DVX or Stasis Flex w/ FGM-P
QR-DVC10
QR-DVC10
QR-VBG
QR-VBG
N/A
QR-C80P
QR-DVX or Stasis Flex w/ FGM-P
QR-DVX or Stasis Flex w/ FGM-P
QR-DVX or Stasis Flex w/ FGM-P
QR-JVC-7/14 HDV
N/A
QR-PD/HDV or Stasis Flex w/ FGM-S
QR-PD/HDV or Stasis Flex w/ FGM-S
QR-PD/HDV or Stasis Flex w/ FGM-S
QR-PD/HDV or Stasis Flex w/ FGM-S
QR-PD/HDV or Stasis Flex w/ FGM-S
QR-PD/HDV or Stasis Flex w/ FGM-S
QR-PD/HDV or Stasis Flex w/ FGM-S
QR-PD/HDV or Stasis Flex w/ FGM-S
QR-PD/HDV or Stasis Flex w/ FGM-S
Gold Mount
(Support batterie)
18 1/3
18 1/3
20 1/3
23
28
24
23
20 1/3
23
20 1/3
14
10 3/4
23
23
18 1/3
18 1/3
N/A
16 2/3
13
13
23
9
N/A
23
23
26
23
26
23
23
26
20 1/3
DIONIC 160
12 1/2
12 1/2
13 3/4
15 1/2
20
17
15 1/2
13 3/4
15 1/2
13 3/4
9 1/2
7 1/4
15 1/2
15 1/2
12 1/2
12 1/2
N/A
11 1/4
8 3/4
8 3/4
15 1/2
6 1/4
N/A
15 1/2
15 1/2
17 3/4
15 1/2
17 3/4
15 1/2
15 1/2
17 3/4
13 3/4
DIONIC HCX
9 1/2
9 1/2
10 1/2
11 3/4
15
12 3/4
11 3/4
10 1/2
11 3/4
10 1/2
7 1/3
5 2/3
11 3/4
11 3/4
9 1/2
9 1/2
N/A
8 2/3
6 3/4
6 3/4
11 3/4
4 3/4
N/A
11 3/4
11 3/4
13 1/2
11 3/4
13 1/2
11 3/4
11 3/4
13 1/2
10 1/2
9
9
10
11 1/3
14 2/3
12 1/2
11 1/3
10
11 1/3
10
7
5 1/3
11 1/3
11 1/3
9
9
N/A
8 1/4
6 1/2
6 1/2
11 1/3
4 1/2
N/A
11 1/3
11 1/3
13
11 1/3
13
11 1/3
11 1/3
13
10
14
14
15 1/2
17 1/2
23 1/3
20
17 1/2
15 /12
17 1/2
15 1/2
10 3/4
8 1/4
17 1/2
17 1/2
14
14
N/A
12 2/3
10
10
17 1/2
7
N/A
17 1/2
17 1/2
20
17 1/2
20
17 1/2
17 1/2
20
15 /12
Autonomie estimée des batteries (en heures)
DIONIC 90
DIONIC HC
HyTRON 140
Guide d'Application des produits - Caméras 7,2 v
10
10
11
12 1/2
16 2/3
14 1/4
12 1/2
11
12 1/2
11
7 2/3
5 3/4
12 1/2
12 1/2
10
10
N/A
9
7
7
12 1/2
5
N/A
12 1/2
12 1/2
14 1/4
12 1/2
14 1/4
12 1/2
12 1/2
14 1/4
11
HyTRON 100
5
5
5 1/2
6 1/4
8 1/3
7
6 1/4
5 1/2
6 1/4
5 1/2
3 3/4
3
6 1/4
6 1/4
5
5
N/A
4 1/2
3 1/2
3 1/2
6 1/4
2 1/2
N/A
6 1/4
6 1/4
7
6 1/4
7
6 1/4
6 1/4
7
5 1/2
HyTRON 50
4 1/2
4 1/2
5
5 1/2
7 1/2
6 1/3
5 1/2
5
5 1/2
5
3 1/2
2 1/2
5 1/2
5 1/2
4 1/2
4 1/2
N/A
4
3 1/4
3 1/4
5 1/2
2 1/4
N/A
5 1/2
5 1/2
6 1/3
5 1/2
6 1/3
5 1/2
5 1/2
6 1/3
5
TrimPac 14
UL2-L
UL2-L
UL2-L
UL2-L
UL2-L
UL2-L
UL2-L
UL2-L
UL2-L
20"
N/A
UL2-L
20"
20"
UL2-L
UL2-L
N/A
20"
UL2-L
UL2-L
UL2-L
20"
N/A
UL2-L
UL2-L
UL2-L
UL2-L
UL2-L
UL2-L
UL2-L
UL2-L
UL2-L
Longueur câble
PowerTap
(en pouces) pour
éclairage UL2
DSLR-ADP-ELPZ
DSLR-ADP-ELPZ
DSLR-ADP-ELPZ
CA-ADP-ELPZ
CA-ADP-ELPZ
CA-ADP-ELPZ
CA-ADP-ELPZ
CA-ADP-ELPZ
CA-ADP-ELPZ
N/A
P150-ADP-ELPZ
PA-ADP-ELPZ
N/A
N/A
P150-ADP-ELPZ
P150-ADP-ELPZ
EZ-C70P
EZ-C80P
PA-ADP-ELPZ
PA-ADP-ELPZ
PA-ADP-ELPZ
EZ-JVC-HDV
J100-ADP-ELPZ
SI-ADP-ELPZ
SI-ADP-ELPZ
SH-ADP-ELPZ
SH-ADP-ELPZ
SH-ADP-ELPZ
SH-ADP-ELPZ
SH-ADP-ELPZ
SH-ADP-ELPZ
SH-ADP-ELPZ
Câble
ElipZ
7 1/2
7 1/2
8 1/4
9 1/4
12 1/2
10 1/2
9 1/4
8 1/4
9 1/4
N/A
5 3/4
4 1/3
NA
NA
7 1/2
7 1/2
8 1/3
6 3/4
5 1/3
5 1/3
9 1/4
3 3/4
10 1/2
9 1/4
9 1/4
10 1/2
9 1/4
10 1/2
9 1/4
9 1/4
10 1/2
8 1/3
Autonomie
ElipZ 10K
GUIDE D'APPLICATION DES
PRODUITS
48
49
16
23
21
42
60
36
21
21
12
12
12
15
36
20
24
24
18
24
50
50
20
23
55
55
12
38
24
40
27
40
40
38
JVC
DT-V17G1Z
DT-V17L2DU/V17L3DU/V17L3DY
DT-V9L1DU
DT-V9L3DY
MARSHALL
V-LCD65SB-HAD
V-LCD651STX series
V-LCD70XP series
V-R70P series
V-R84DP series
V-R841DP
V-R841DP-AFHD
V-LCD84SB-AFHD
OR-841-HDSDI
V-R901DP-AFHD
V-R104DP series
V-R1041DP series
PANASONIC
BT LH80/85
BT LH900A
BT LH1700W/1710
BT LH1760
SONY
LMD650
LMD-9020/9030/9050
LMD940
PVM 5041Q/PVM 6041Q
PVM-740
PVM 8041Q/8044Q/9041Q/9044Q
PVM-8045Q/8042Q/8040
PVM-9L2/9L3
Consommation
courant (watts)
IKEGAMI
HLM-904
HLM-910P
HLM-920WP
HLM-1704
Modèle #
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
Tension
max. batterie
(volts)
QR-A200
QR-A200
QR-A200
QR-PVM5041
QR-A200
QR-PVM8044
QR-SVM
QR-SVM/QR-A200
QR-DP800
QR-DP800
QR-1700 or QR-UNIV
QR-1700 or QR-UNIV
OEM Supplied
OEM Supplied
OEM Supplied
OEM Supplied
OEM Supplied
OEM Supplied
OEM Supplied
OEM Supplied
OEM Supplied
OEM Supplied
OEM Supplied
OEM Supplied
QR-DXCM3A
QR-DXCM3A
QR-DXCM3A
QR-DXCM3A
QR-DXCM3A
OEM Supplied
OEM Supplied
QR-DXCM3A
Gold Mount
(Support batterie)
15 1/4
4 3/4
7 2/3
4 1/2
7
4 1/2
4 1/2
4 3/4
9
8
3 1/3
3 1/3
15 1/4
15 1/4
15 1/4
12
5
9
7 2/3
7 2/3
10
7 2/3
3 2/3
3 2/3
3
5
8 3/4
8 3/4
11 1/2
8
8 3/4
4 1/3
DIONIC 160
10 1/3
3 1/4
5
3
4 1/2
3
3
3 1/4
6 1/4
5 1/2
2 1/4
2 1/4
10 1/3
10 1/3
10 1/3
8 1/4
3 1/2
6 1/4
5
5
7
5
2 1/2
2 1/2
2
3 1/2
6
6
7 3/4
5 1/2
6
3
DIONIC HCX
8
2 1/2
4
2 1/3
3 1/2
2 1/3
2 1/3
2 1/2
4 3/4
4
1 2/3
1 2/3
8
8
8
6 1/3
2 2/3
4 3/4
4
4
5 1/4
4
1 3/4
1 3/4
1 1/2
2 2/3
4 1/2
4 1/2
6
4
4 1/2
2 1/4
7 1/2
2 1/3
3 3/4
2 1/4
3 1/3
2 1/4
2 1/4
2 1/3
4 1/2
4
1 2/3
1 2/3
7 1/2
7 1/2
7 1/2
6
2 1/2
4 1/2
3 3/4
3 3/4
5
3 3/4
1 3/4
1 3/4
1 1/2
2 1/2
4 1/3
4 1/3
5 2/3
4
4 1/3
2
11 2/3
3 2/3
5 3/4
3 1/2
5
3 1/2
3 1/2
3 2/3
7
6
2 1/2
2 1/2
11 2/3
11 2/3
11 2/3
9 1/3
3 3/4
7
5 3/4
5 3/4
7 3/4
5 3/4
2 3/4
2 3/4
2 1/4
3 3/4
6 2/3
6 2/3
8 3/4
6
6 2/3
3 1/3
Autonomie estimée des batteries (en heures)
DIONIC 90
DIONIC HC
HyTRON 140
Guide d'Application des produits - Moniteurs
8 1/4
2 1/2
4
2 1/2
3 2/3
2 1/2
2 1/2
2 1/2
5
4 1/3
1 3/4
1 3/4
8 1/4
8 1/4
8 1/4
6 2/3
2 3/4
5
4
4
5 1/2
4
2
2
1 2/3
2 3/4
4 3/4
4 3/4
6 1/4
4 1/3
4 3/4
2 1/3
HyTRON 100
4
1 1/3
2
1 1/4
1 3/4
1 1/4
1 1/4
1 1/3
2 1/2
2 1/4
N/A
N/A
4
4
4
3 1/3
1 1/3
2 1/2
2
2
2 3/4
2
1
1
N/A
1 1/3
2 1/2
2 1/2
3
2 1/4
2 1/2
1
HyTRON 50
3 3/4
1
1 3/4
1
1 2/3
1
1
1
2 1/4
2
3/4
3/4
3 3/4
3 3/4
3 3/4
3
1 1/4
2 1/4
1 3/4
1 3/4
2 1/2
1 3/4
1
1
3/4
1 1/4
2
2
2 3/4
2
2
1
TrimPac 14
GUIDE D'APPLICATION DES
PRODUITS
40
18
65
46
52
80
55
22
37
45
65
45
11
7
12
12
52
70
8
9
SONY
DNW-A25/A225/A220
DSR-70
HDW-250
HDW-S280
PDW-HR1
PDWD1
PDWR1
PDWV1
PDWHD1500/1600
SRW-1/SRPC-1
PANASONIC
AG-HPG10
AG-HMR10
AG-HPG20
AH-HMR10w/AG-HCK10G
AJ-HPM100/110/200
AJ-HRW10G
AG-MSU10
AJ-PCS060G
Consommation
courant (watts)
AJA
Ki Pro
Ki Pro Mini
Modèle #
7.2
7.2
7.2
7.2
14.4
14.4
7.2
7.2
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
Tension
max. batterie
(volts)
QR-DVX
QR-VBG
QR-DVX
QR-VBG
QR-P2
QR-DP800M
QR-DVX
QR-DVX
QR-A200
QR-A200
QR-A200
QR-DXCM3A
QR-A200
QR-DXCM3A
QR-A200
QR-A200
QR-DXCM3A
QR-DSR
QR-UNIV
QRC-DUAL PT
Gold Mount
(Support batterie)
16 2/3
26
15 1/4
15 1/4
3 1/2
2 1/2
23
20 1/3
2 3/4
4
3 1/2
2 1/4
3 1/3
8 1/3
5
3 3/4
2 1/2
4
4 1/2
10
DIONIC 160
11 1/4
17 3/4
10 1/3
10 1/3
2 1/3
1 3/4
15 1/2
13 3/4
2
2 2/3
2 1/3
1 1/2
2 1/4
5 2/3
3 1/3
2 2/3
1 3/4
2 3/4
3
7
DIONIC HCX
8 2/3
13 1/2
8
8
1 3/4
1 1/3
11 3/4
10 1/2
1 1/2
2
1 3/4
1
1 2/3
4 1/3
2 1/2
2
1 1/3
2
2 1/3
5 1/4
8 1/4
13
7 1/2
7 1/2
1 3/4
1 1/3
11 1/3
10
1 1/3
2
1 3/4
1
1 2/3
4
2 1/2
2
1 1/3
2
2 1/4
5
12 2/3
20
11 2/3
11 2/3
2 2/3
2
17 1/2
15 /12
2
3
2 2/3
1 3/4
2 1/2
6 1/3
3 3/4
3
2
3
3 1/2
7 3/4
Autonomie estimée des batteries (en heures)
DIONIC 90
DIONIC HC
HyTRON 140
Guide d'Application des produits - Enregistreurs
9
14 1/4
8 1/4
8 1/4
1 3/4
1 1/3
12 1/2
11
1 1/2
2
1 3/4
1 1/4
1 3/4
4 1/2
2 2/3
2
1 1/2
2
2 1/2
5 1/2
HyTRON 100
4 1/2
7
4
4
1
N/A
6 1/4
5 1/2
N/A
1
1
N/A
N/A
2 1/3
1 1/3
1
N/A
1
1 1/4
2 3/4
HyTRON 50
4
6 1/3
3 3/4
3 3/4
3/4
N/A
5 1/2
5
1/2
1
3/4
N/A
3/4
2
1
1
1/2
1
1
2 1/2
TrimPac 14
PA-ADP-ELPZ
P150-ADP-ELPZ
PA-ADP-ELPZ
P150-ADP-ELPZ
N/A
N/A
PA-ADP-ELPZ
PA-ADP-ELPZ
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Câble
ElipZ
6 3/4
10 1/2
6 1/4
6 1/4
N/A
N/A
9 1/4
8 1/4
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Autonomie
ElipZ 10K
GUIDE D'APPLICATION DES
PRODUITS
50
Pour toute information, contacter Anton/Bauer ou un de ses représentants ou distributeurs dans le monde entier.
Anton/Bauer, Inc.
14 Progress Drive, Shelton, Connecticut 06484 USA • (203) 929-1100 • Fax (203) 925-4988
[email protected] • www.antonbauer.com
Anton/Bauer Europe, B.V.
Eurode Business Center, Eurode-Park 1-2, 6461 KB Kerkrade, Pays-Bas • (+31) 45 5639220 o Fax (+31) 45 5639222
[email protected]
Office de Singapour - Anton/Bauer
6 New Industrial Road, # 02-02 Hoe Huat Ind. Bld., Singapore 536199 • (+65) 62975784 • Fax (+65) 62825235
[email protected]
Les marques suivantes sont des marques déposées d'Anton/Bauer, Inc.:
ADM, Anton/Bauer, le logo Anton/Bauer et la conception du parallélogramme, Aspekt, Automatique, DataTap, Dionic,
ElipZ, ElightZ, EgripZ, HubZ, SpokeZ, EssentialZ, Gold Mount, HyTRON, Impac, InterActive et son design, LifeSaver,
Logic Series, logo Logic Series, design du logo humain MAXX, PowerStrap, Probe, Proformer,
ProPac, RealTime, Satellight, Snap-On, Stasis, Stasis Flex, Tandem, TrimPac, Ultrakit, UltraLight,
“The power behind the best cameras capturing the best images in the world”, “The quality standard
of the video industry”, “One World. One Smart Choice.”, “The worldwide standard”,
et “There should always be choices. It makes it easier to recognize the best”.
Lexan est une marque déposée de G.E. Company Corp. Cordura est une marque déposée de E.I. duPont de Nemours
Étant donné l'évolution constante des produits, toutes les spécifications techniques et les prix peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.
Anton/Bauer, Inc. Conforme aux normes ISO 9001 et ISO 14001 EMS.