Accessories - Anton/Bauer
Transcription
Accessories - Anton/Bauer
Un investissement judicieux En tant que professionnel, vous êtes conscient que l'ensemble de vos travaux reflète votre personnalité. Il en va de même pour l'équipement que vous choisissez. Tout comme vous avez affûté vos compétences, avec le temps vous avez appris l'importance du choix du meilleur équipement qui soit, et ce dans la douleur, au prix de la perte d'une prise de vue ou même d'une journée de production. Votre réputation est trop importante pour la risquer avec n'importe quel matériel. C'est pourquoi les professionnels choisissent Anton/Bauer. Lorsque vous êtes derrière votre caméra, vous devez avoir la certitude que vous n'allez pas tomber en panne. Vous avez besoin d'un affichage précis et bien lisible et d'un système d'alimentation incluant un chargeur conçu pour obtenir les meilleures performances et la plus longue durée de vie possibles pour votre batterie. Vous avez besoin d'être en confiance. Anton/Bauer vous offre cela. Et ça n'est pas tout. Vous devez être certain d'avoir investi dans un système de batterie qui durera aussi longtemps que votre caméra. Le système Gold Mount d'Anton/Bauer est le système de montage le plus sûr qui existe, avec un verrouillage en trois points et des broches de communication plaquées or garantissant une alimentation constante et ininterrompue. Il vous permet d'utiliser les batteries Anton/Bauer sur un système de chargement existant, développé il y a plus de 15 ans. C'est vraiment un système intelligent. Bien sûr, même les décisions les plus judicieuses peuvent nécessiter une assistance à un moment ou un autre. Alors, que faites-vous lorsque vous êtes en extérieurs sur l'île de Guam ou au Costa Rica et que vos bagages sont perdus, ou que vous êtes en tournage dans un camp de pêche au large d'une lointaine île du Panama qui ne dispose pas d'une alimentation électrique adaptée ? Vous espérez avoir investi dans une société offrant une assistance à la clientèle dans le monde entier, que vous pouvez considérer comme un membre à part entière de votre équipe de production. Que vous tourniez un documentaire, un scoop, la toute dernière émission de télévision ou que vous prépariez la sortie d'un long-métrage, la qualité de votre matériel est, au final, ce qui mettra en valeur la qualité de votre travail. Votre réputation est trop importante pour la confier à n'importe qui. Investissez dans une société qui existe depuis plus de 40 ans et qui a ouvert la voie à la technologie des batteries. Faites un investissement judicieux, avec Anton/Bauer. One World. One Smart Choice. TABLE DES MATIÈRES Table des matières SERVICE À LA CLIENTÈLE DANS LE MONDE ENTIER & GARANTIE MAXX BATTERIES LOGIC SERIES® PAGES 5-10 CHARGEURS INTERACTIVE® PAGES 11-16 GOLD MOUNT® PAGES 17-23 ULTRALIGHT® PAGES 24-28 ACCESSOIRES PAGES 29-30 SOLUTIONS DSLR PAGES 31-32 STASIS FLEX® ELIPZ® PAGE 4 PAGE 33 PAGES 34-38 CINÉMA NUMÉRIQUE SOLUTIONS D'ALIMENTATION SUPPLÉMENTAIRES GUIDE D'APPLICATION DES PRODUITS PAGES 39-43 PAGE 44 PAGES 45-50 L'assistance à la clientèle constitue l'épine dorsale de toute société rentable. Chez Anton/Bauer, nous prenons cette philosophie très au sérieux. Pour nos clients, nous faisons partie de l'équipe de production. Nos clients savent que, bien longtemps après leur achat, ils peuvent décrocher le téléphone à tout moment et être mis immédiatement en contact direct avec notre équipe d'assistance à la clientèle. Les messages ou courriels reçoivent une réponse le jour même; grâce à nos bureaux aux États-Unis, en Europe et en Asie, il y a toujours quelqu'un de fidèle au poste. SERVICE À LA CLIENTÈLE DANS LE MONDE ENTIER Service à la clientèle dans le monde entier SERVICE Notre équipe de spécialistes du service à la clientèle compétente et expérimentée travaille avec nos produits depuis plus de 20 ans. Grâce à leur expérience collective, ils peuvent remédier aux problèmes par téléphone, en utilisant toute une série de dispositifs qui permettent de simuler les situations que vivent les clients. S'ils ne parviennent pas à résoudre le problème par téléphone, l'article défectueux peut être renvoyé en réparation. Toutes les batteries sont testées gratuitement. Les produits couverts par la garantie MAXX sont réparés et renvoyés gratuitement au client. Dans la plupart des cas, le délai de réparation ne dépasse pas les sept jours ouvrables. Un service sur place est disponible pour la plupart des chaînes de télévision et des sociétés de location. Prêts Des articles de prêt sont mis à disposition pour les produits enregistrés et couverts par une garantie MAXX. Pour tout service et pour obtenir des articles de remplacement en dehors des États-Unis, veuillez contacter le centre d'assistance Anton/Bauer le plus proche, aller sur le site www.antonbauer.com ou appeler un de nos bureaux pour obtenir leur aide: Europe: +31 45 5639220 o Asie: +65 62975784 o États-Unis: +1 203 925-4991 Garantie MAXX® Résumé Garantie MAXX MAXX MAXX MAXX MAXX MAXX MAXX I: I.5: II: III: IV: V: - garantie garantie garantie garantie garantie garantie conditionnelle conditionnelle conditionnelle conditionnelle conditionnelle conditionnelle GARANTIE MAXX® La garantie MAXX d'Anton/Bauer est la garantie la plus étendue du secteur; elle offre une couverture étendue pour toute une série de produits et d'éléments. Avec des batteries allant de 45 watts-heure à 160 watts-heure et des chargeurs à 1 position aux PowerChargers à 4 positions, la garantie MAXX vous aide à trouver le meilleur produit correspondant à vos besoins et à votre budget. d'un an d'un an et demi de deux ans de trois ans de quatre ans. de cinq ans Sauf stipulation contraire, tous les produits bénéficient d'une garantie MAXX I. * Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation pour connaître l'ensemble des conditions et des termes liés à la garantie. 4 5 Aucune batterie, quels que soient sa taille, son type ou ses composants, n'est capable de proposer une solution d'alimentation dans toutes les conditions et pour tout type d'opération. Voilà pourquoi Anton/Bauer fait appel à trois associations de produits chimiques - nickel cadmium NiCad, hydrure métallique de nickel NiMH et lithium ion Li-Ion. Les batteries Anton/Bauer Logic Series® peuvent être mélangées et associées sur nos chargeurs InterActive pour offrir un système de batterie universel qui répond aux besoins précis de chaque prise de vues. BATTERIES LOGIC SERIES® Batteries Logic Series® • Technologie pointue en matière de batteries - Anton/Bauer a établi des relations avec certains des fabricants de batteries les plus importants et les plus prestigieux du monde. Ces rapports de collaboration lui permettent de veiller à ce que ses batteries intègrent les dernières techniques pour obtenir un rendement optimal. • Caractéristiques numériques intégrales - Permettent aux batteries de communiquer des données à tous les chargeurs Anton/Bauer de la série InterActive et de sélectionner une routine de charge spécifiquement conçue pour les composants chimiques des cellules de cette batterie. Ce système de communication profite au maximum à la fiabilité, la performance, la sécurité et la longévité de la batterie. • Ordinateur de charge - Chaque batterie numérique de la série Logic comprend un ordinateur de charge qui calcule automatiquement et simultanément la capacité de la batterie et le temps de fonctionnement restant. L'ordinateur de charge tient également compte du temps de capacité restant de la batterie, pour une précision maximale de la capacité et des calculs de temps de fonctionnement sur l'ensemble de la durée de vie de la batterie. L'ordinateur de charge est également un composant intégral du système de charge InterActive, disponible exclusivement chez Anton/Bauer. • Affichage RealTime® - La caractéristique la plus demandée par les professionnels actuels est l'affichage exclusif RealTime® d'Anton/Bauer. Cet affichage RealTime® présente simultanément sur un écran LCD simple, facile à comprendre, le témoin de charge et les données de temps de fonctionnement restant; aucune configuration n'est requise. De fait, cet affichage RealTime® répond de manière simple et efficace à la bonne vieille question "combien de temps ma batterie tiendra-t-elle?", en permettant de prendre des décisions simples et rapides au sujet du changement de batterie. • Viseur InterActive - Les nouveaux modèles de caméscopes sont dotés d'un viseur InterActive, une fonction conçue en commun avec Anton/Bauer. Cette fonction permet à l'utilisateur de voir s'afficher les données du témoin de charge sur le viseur de la caméra ou sur l'écran LCD sans devoir quitter sa cible du regard. Le niveau du témoin de charge est communiqué à la caméra à l'aide d'un protocole de communications caméra/batterie fourni par le système de connecteurs Gold Mount. • Boîtier IMPAC® ultra solide - Toutes les batteries Anton/Bauer sont dotées d'un boîtier IMPAC réalisé en polymère anti-choc, le même matériau que sur les casques de moto. 6 BATTERIES LOGIC SERIES® Batteries Logic Series® SERIE DIONIC® Puissantes et légères, les batteries Dionic conviennent parfaitement au vidéaste pour qui la légèreté constitue une priorité majeure dans le choix de ses batteries. Ses multiples circuits de sécurité électroniques et notamment la fiabilité prouvée sur le terrain de la batterie numérique et son boîtier ultra solide de type IMPAC ont permis à Anton/Bauer de mettre au point un nouveau concept de batteries capable de supporter des éléments chimiques ultra légères pour répondre aux exigences des professionnels. Série DIONIC® HC La série HC répond aux dernières exigences d'alimentation de toute une variété d'applications à courant élevé livrées dans un conditionnement léger. Issue d'un travail en très étroite collaboration avec les fabricants de batteries, la nouvelle Série HC intègre une nouvelle structure et des caractéristiques supplémentaires garantissant en continu la protection des éléments et l'intégrité des performances. DIONIC HCX La DIONIC® HCX est la dernière-née dans notre gamme de produits prévue pour les courants élevés. Avec une capacité de 124 watts-heure et la possibilité de supporter une consommation de 10Amp, la DIONIC HCX peut faire fonctionner une caméra de 40 watts avec une lampe de 20 watts pendant deux heures. La fonction de détection de mouvements comprend un réglage "sommeil profond" qui réduit la décharge automatique de la batterie et permet de la conserver pendant de longues périodes de stockage, avec une perte minimale de sa capacité. La batterie peut ensuite être "réveillée" par le détecteur de mouvements intégré Afin de pouvoir proposer des données précises en temps réel, un témoin de charge sous forme d'écran LCD RealTime amélioré à été intégré pour afficher jusqu'à neuf heures de fonctionnement (dans de faibles conditions de charge de l'alimentation) en utilisant un affichage à sept segments enfermés dans quatre arcs circulaires qui représentent chacun des intervalles de 15 minutes. • 124 Wh (Valeur nominale 124Wh; valeur type 118Wh) • Fonction de veille/ Détection de mouvements • Affichage RealTime • Idéale pour les applications à courant élevé • Dimensions: 5.46 x 4.06 x 3.00 pouces (13.9 x 10.3 x 7.6 cm) • Poids: 2.40 lbs (1.09 kg) • Garantie Maxx II • Restrictions de transport* DIONIC HC La Dionic HC peut fournir jusqu'à 10 ampères pour des applications nécessitant beaucoup de courant, incluant l'éclairage sur les caméras. La Dionic HC, avec ses 91 watts heure, peut alimenter un caméscope de 40 watts, doté d'un disque dur, pendant plus de 2 heures. • 91 Wh (Valeur nominale 91 Wh; valeur type 83) • Affichage RealTime • Idéale pour les applications à courant élevé • Dimensions: 5.46 x 4.06 x 2.34 pouces (13.88 x 10.31 x 5.94 cm) • Poids: 1.75 lbs. (.79 kg) • Garantie MAXX II • Pas de restrictions de transport* * Pour plus d'informations en matière de réglementations pour le transport et pour l'expédition, veuillez consulter notre site web www.antonbauer.com. Toutes les batteries Li-Ion d'Anton/Bauer sont conformes au manuel ONU des tests et critères. Affichage RealTime 7 Jauge de capacité d'énergie restante SERIE DIONIC® DIONIC 160 D'une capacité énergétique pouvant atteindre 10 Ampères, la Dionic 160 présente une configuration exclusive d'éléments spécialisés au lithium ion, normalement prévus pour des applications militaires à rendement élevé. Elle pèse 30% de moins qu'une batterie NiCad ou NiMH, offre une capacité de 15% supérieure et fera fonctionner un caméscope de 30 watts pendant plus de six heures. • 183 Wh (Valeur nominale 183 Wh; valeur type 168 Wh) • Affichage RealTime • Eléments de Technologie militaire • Dimensions: 5.25 x 4.00 x 3.75 pouces (13.35 x 10.16 x 9.53cm) • Poids: 3.4 lbs (1.5 kg) • Garantie MAXX II • Restrictions de transport * BATTERIES LOGIC SERIES® Batteries Logic Series® DIONIC 90 La DIONIC 90 peut traiter une charge jusqu'à 6 amp et est le choix de batterie idéal lorsque la légèreté et une plus grande autonomie constituent des atouts prioritaires. • 95 Wh (Nominal 95Wh; Typical 93Wh) • Affichage RealTime • Dimensions: 5.25 x 3.50 x 2.13 pouces (13.3 x 8.89 x 5.39 cm) • Poids: 1.7 lbs. (0.77 kg) • Garantie MAXX I.5 • Pas de restrictions de transport* * Pour de plus amples informations sur les réglementations en matière de transport/de déplacement, veuillez consulter notre site web www.antonbauer.com Toutes les batteries Li-Ion d'Anton/Bauer sont conformes au manuel ONU des tests et critères. SERIE HyTRON® Ce système haute capacité convient parfaitement pour alimenter la dernière génération d'équipements «haute définition» et les systèmes d'éclairage intégrés aux caméras. Dans les applications à plus faible consommation, il peut alimenter l'appareil des heures durant, sans limites ni restrictions de transport. Le poids des batteries HyTRON 100/140 aussi compense idéalement le poids de l'objectif. HyTRON 140 Avec le passage aux caméscopes à disque dur, la HyTRON 140 fournit généralement jusqu'à quatre heures de fonctionnement autonome, avec une seule batterie. • • • • • • • • Capacité de 140 W-h Affichage RealTime Idéale pour les applications à grande consommation Rapport poids/puissance accru Peut être utilisée avec les éclairages portables HMI Dimensions: 5.45 x 4.75 x 2.90 pouces (13.84 x 12.06 x 7.73 cm) Poids: 5.5 lbs (2.5 kg) Garantie MAXX II 8 BATTERIES LOGIC SERIES® Batteries Logic Series® SERIE HyTRON® HyTRON 100 Comme la HyTRON 140, la HyTRON 100 répond aux besoins des caméras HD actuelles. Elle représente également la mise à niveau idéale de notre ancienne série ProPac. Même si les temps d'autonomie de la HyTRON 100 sont légèrement inférieurs à ceux de la HyTRON 140, sa durée de vie service est généralement supérieure. • • • • • • • • Capacité de 100 W-h Affichage RealTime Rapport poids/puissance accru Durée de vie supérieure Peut être utilisée avec les éclairages portables HMI Dimensions: 5.45 x 4.75 x 2.90 pouces (13.84 x 12.06 x 7.37 cm) Poids: 5.5 lbs (2.5 kg) Garantie MAXX III HyTRON 50 Le modèle HyTRON 50 est particulièrement adaptée aux professionnels qui recherchent avant tout les avantages des performances maximales pour un coût et un encombrement minimaux. • Capacité de 50 W-h • Affichage RealTime • Puissante et légère • Dimensions: 25 x 3.50 x 2.13 pouces (13.39 x 8.89 x 5.39 cm) • Poids: 2.0 lbs (0.9 kg) • Garantie MAXX I.5 SERIE TrimPac® DIGITAL TrimPac 14 Le modèle de batterie TRIMPAC a été conçu et développé en étroite collaboration avec les grands fabricants de caméras pour répondre à l'ergonomie des caméscopes. Fine et légère, la TrimPac, comme la HyTRON 50, constitue un choix économique et professionnel, dans un petit conditionnement. Ses composants chimiques au Nickel Cadmium prolongent sa durée de vie. • Capacité de 45 W-h • Affichage RealTime • Dimensions: 6.38 x 4.81 x 1.63 pouces (16.10 x 12.22 x 4.1cm) • Poids: 2.8 lbs (1.2 kg) • Garantie MAXX III TrimPac 14 La Trimpac 14 est identique à sa version numérique en termes de taille, de poids, de capacité, de construction de son boîtier IMPAC et d'application, sauf qu'elle ne comprend pas d'affichage LCD RealTime. • Capacité de 45 W-h • Dimensions: 6.38 x 4.81 x 1.63 pouces (16.10 x 12.22 x 4.1cm) • Poids: 2.8 lbs (1.2 kg) • Garantie MAXX III Les dimensions de la batterie ne comprennent pas la partie proéminente autour de l'écran LCD. Toutes les mesures correspondent à H x L x l. 9 Le système Gold Mount d'Anton/Bauer est le système de montage de batterie le plus utilisé dans l'industrie; il permet d'utiliser un seul système de batteries avec pour ainsi dire n'importe quel élément portable utilisé par les vidéastes sur le terrain. La même gamme de batteries est interchangeable entre les différents fabricants de caméras, les éditeurs de montage, les moniteurs, le matériel de test et les accessoires. Tout chargeur Anton/Bauer actuel reconnaît l'ensemble de la gamme de ces batteries et composants chimiques et peut être actualisé pour reconnaître de futures batteries à mesure de leur sortie. Grâce à cette approche unique du système, Anton/Bauer utilise les techniques les plus pointues associées aux batteries qui correspondent le mieux aux besoins, actuels et futurs, de nos clients sur le terrain. Logic Series Battery DIONIC 160 DIONIC HCX DIONIC 90 DIONIC HC HyTRON 140 HyTRON 100 HyTRON 50 TrimPac Maximum Load (Watts)* Rated Watt Hours* @ 15 Watts 145 145 90 145 175 175 75 75 183 124 95 91 140 100 50 45 12 8-1/4 6-1/3 6 9-1/3 6-2/3 3-1/3 3 Nominal Run-time (Hours)* @ 25 Watts @ 35 Watts 7-1/3 5 3-3/4 3-2/3 5-1/2 4 2 1-3/4 5-1/4 3-1/2 2-2/3 2-2/3 4 2-3/4 1-1/3 1-1/4 BATTERIES LOGIC SERIES® Tableau des systèmes @ 50 Watts 3-2/3 2-1/2 1-3/4 1-3/4 2-3/4 2 1 1 * Les heures de fonctionnement nominales sont des estimations. Toutes les batteries Anton/Bauer sont répertoriées sur base de leur puissance nominale, exprimée en Watts heure, par rapport au débit nominal de décharge C/1 (soit une heure). Cela évite la confusion généralement créée par les Ampères heure ou par des valeurs de décharge erronément faibles qui ont pour effet de gonfler artificiellement les capacités et les durées d'autonomie affichées. Pour préserver la durée de vie de la batterie, il est impératif de ne pas dépasser, en conditions normales de fonctionnement, la puissance nominale en Watts heure. Veuillez consulter le GUIDE D'APPLICATION DES PRODUITS, au dos du catalogue, pour vous aider à choisir la batterie la mieux adaptée à vos besoins. Pour toute question relative aux applications, veuillez contacter le service d'aide à la clientèle d'Anton/Bauer. 10 11 Les chargeurs d'Anton/Bauer sont conçus pour charger toutes les batteries Anton/Bauer, quels que soient leurs composants chimiques, à l'aide de circuits de contrôle de charge efficaces associés à un protocole de communication détaillé pour composer le système de chargeur InterActive. L'"interactivité" permet aux chargeurs et aux batteries d'Anton/Bauer de communiquer entre eux et d'assurer que la routine de charge et l'algorithme de terminaison adéquats (TCO, - V, VCO à température compensée, DT/dt, CCO, FUL, ou I-min) soient sélectionnés pour chaque batterie. De son côté, le système de communication assure la charge des batteries en toute sécurité, un rendement optimal des batteries, une fiabilité supérieure et une longévité exceptionnelle. D'autres systèmes de batteries/chargeurs utilisent des routines de charge moins sophistiquées qui appliquent une charge "rapide" et la font suivre immédiatement par une charge "flottante", qui soumet la batterie à une Communication Scheme of usure excessive. La chaleur excessive générée pendant la charge "rapide" InterActive Chargers peut conduire à un déséquilibre accéléré des cellules et, quand elle est suivie d'une charge flottante, elle peut également mener à une dégradation matérielle de l'anode/de la cathode des éléments de la batterie. Avec le temps, les performances des éléments et leur longévité ainsi que leur sécurité risquent de diminuer. Une charge excessive de la batterie peut également entraîner une instabilité de la tension susceptible de conduire à des conditions de fuite thermique et à une panne fatale de la batterie. Pour garantir des performances exceptionnelles et une utilisation de la batterie en toute sécurité, Anton/Bauer utilise une routine en trois étapes permettant une charge des batteries rapide sans les soumettre à une usure inutile. SYSTÈME DE CHARGEUR INTERACTIVE® Système de chargeur InterActive® Première étape: fournit une charge élevée adaptée aux capacités de la batterie. Pendant cette étape, sept méthodes différentes de coupure assurent une charge rapide et sûre pour chaque type de batterie. Deuxième étape: Ce mode d'"équilibrage" calcule le type de chaque bloc de batteries pour compenser le déséquilibre des cellules causé par une décharge spontanée inégale ou par une capacité des cellules mal adaptée. Il compense également toute chaleur excessive générée pendant la première charge. Troisième étape: Pendant la dernière étape de charge, le mode breveté Lifesaver® d'Anton/Bauer met en place une routine d'impulsion permettant de garder les batteries à pleine charge et d'éviter qu'elles ne se déchargent spontanément indéfiniment. Le mode Lifesaver exclusif évite également les dommages liés à la chaleur. Le système de charge en trois étapes offre une utilisation sûre de la batterie et des performances exceptionnelles. Matériel évolutif, pouvant être mis à niveau sur place - Tous les chargeurs Interactive d'Anton/Bauer sont conçus de façon à pouvoir être mis à niveau sur place, pour faciliter les adaptations sans raccords et une compatibilité évolutive avec tout nouveau composant chimique des batteries et/ou des cellules; ainsi un chargeur Quad 2702 acheté en 1996 est compatible avec une batterie DIONIC HCX conçue en 2010. Module de diagnostic de décharge (Diagnostic Discharge Module ou DDM) - conçu par Anton/Bauer en 1991, ce module permet à la série PowerCharger de tester une batterie à des fins de maintenance de routine, pour veiller à préserver le rendement exceptionnel des batteries pendant toute leur durée de vie. Tous les chargeurs d'Anton/Bauer sont conformes aux réglementations américaines, canadiennes, européennes (CE) et aux exigences du chapitre 15 des FCC. Excess heat generated during primary charge is compensated for during the secondary charge. Fast Charge routines generate excessive heat that can lead to cell imbalance and degeneration. 2-Stage Charge Routines Anton/Bauer’s 3-stage charge routine assures overall battery safety and exceptional performance. Anton/Bauer 3-Stage Charge Routine 12 CHARGEURS INTERACTIVE® Chargeurs InterActive® PowerChargers® QUAD 2702 PowerCharger Le chargeur secteur Quad 2702 PowerCharger à quatre ports est le système d'alimentation le plus évolué disponible sur le marché. Ce chargeur perfectionné charge rapidement de manière séquentielle toute combinaison de batteries Anton/Bauer - Logic Series en faisant appel aux techniques de charge les plus avancées du système InterActive d'Anton/Bauer enfermées dans un boîtier léger de la taille d'un ordinateur portable. Par ailleurs, toute la programmation étant contenue sur un chip facilement remplaçable, vous bénéficiez de l'assurance d'une compatibilité future parfaite du QUAD avec les technologies cellulaires et avec les méthodes de charge qui seront développées dans le futur. Le chargeur secteur Quad 2702 est le chargeur idéal et garantit les hautes performances légendaires de nos batteries avec du matériel et des logiciels de test et de diagnostic. • Module intégré de diagnostic/décharge (DDM) de 2 ampères d'origine • 4 Positions de charge rapide séquentielle • Écran LCD multifonctionnel • Sortie de 70 Watts, alimentation en 16VCC • Sortie d'alimentation 100-240 VAC, 50/60 Hz. Vaste possibilités d'entrée • Possibilité de mise à niveau sur place de la programmation pour une compatibilité évolutive • Poignée rétractable pour faciliter le transport • Dimensions: 3,00 x 12,50 x 8,25 pouces (7,60 x 31,70 x 20,90 cm) • Poids: 4,1 lbs (1,8 kg) • Garantie MAXX V DUAL 2722 PowerCharger Le chargeur Dual 2722 PowerCharger englobe toutes les fonctionnalités et les techniques de charge rapide avancées du chargeur secteur Quad 2702 dans un chargeur simultané et compact, à deux positions. Le Dual 2722 peut se commuter en alimentation 70 W autorisant simultanément la recharge d'une batterie et l'alimentation d'une caméra, aussi bien qu'un autre équipement portable de terrain. Le chargeur secteur Dual 2722 convient parfaitement au professionnel qui se déplace souvent. • • • • • • • • • Lecture de l'écran LCD La série PowerCharger est dotée d'une fonction de lecture de l'écran LCD qui peut afficher les principales informations concernant la batterie, notamment la température, la capacité, la tension, le nombre de cycles, le numéro de série et la date de fabrication. Module intégré de diagnostic/décharge (DDM) de 1 ampère d'origine 2 positions de charge rapide simultanée Écran LCD multifonctionnel Sortie de 70 Watts, alimentation en 16VCC Sortie d'alimentation 100-240 VAC, 50/60 Hz. Vaste gamme d'entrées Possibilité de mise à niveau sur place de la programmation pour une compatibilité évolutive Dimensions: 3,25 x 9,25 x 8,50 pouces (8,20 x 23,50 x 21,60 cm) Poids: 2,9 lbs (1,3 kg) Garantie MAXX V CÂBLE AUXILIAIRE D'ALIMENTATION XLR-4. Ce câble de 3,04 m/10 ft. se branche sur n'importe quel chargeur secteur PowerCharger ou chargeur Titan T2 pour alimenter un équipement via une sortie standard XLR à 4 broches. Son diamètre et sa résistance ainsi que l'excellente qualité des connecteurs limitent les pertes au maximum. Tous les chargeurs Anton/Bauer répondent aux exigences des normes américaines, canadiennes, européennes (CE) et de l'article 15 de la FCC. 13 Série T TM4 Ce chargeur simultané rapide à quatre ports permet de charger simultanément en toute sécurité et fiabilité deux batteries Anton/Bauer Logic Series et ce, jusqu'à deux fois plus rapidement que le TWQ. La conception modulaire, qui met en œuvre quatre postes de charge indépendants, procure au TM4 une grande souplesse dans ses options de charge. Avec toutes les capacités et l'efficacité du système éprouvé InterActive, le TM4 est une solution de charge professionnelle si vous avez besoin de la plus grande rapidité de changement de batterie possible sur le terrain. Le TM4 peut également charger 3 batteries tout en faisant simultanément office d'alimentation 70 watts. • Chargeur rapide simultané à 4 positions • 100-240VAC, 50/60Hz. Large spectre d'alimentation • Sortie de 70 Watts, alimentation en 16VCC • Dimensions: 4,00 x 11,90 x 9,25 pouces (10,16 x 30,22 x 23,49 cm) • Poids: 5 lbs (2,3 kg) • Garantie MAXX III CHARGEURS INTERACTIVE® Chargeurs InterActive® TWQ Le TWQ est un chargeur simultané à quatre ports conçu pour recharger de façon rapide, fiable et sûr n'importe quelle batterie Anton/Bauer Logic Series. Mettant toutes les capacités et l'efficacité du système éprouvé InterActive, le TWQ est le chargeur idéal pour les professionnels qui nécessitent plusieurs cycles de charge tout au long d'une journée de prises de vues. • Chargeur simultané à 4 positions • 100-240VAC, 50/60Hz. Large spectre d'alimentation • Possibilité de mise à niveau sur place de la programmation pour une compatibilité évolutive • Dimensions: 3,00 x 11,50 x 8,25 pouces (7,60 x 29,21 x 20,90 cm) • Poids: 3,5 lbs (1,6 kg) • Garantie MAXX III T2 Le chargeur T2 combine 2 positions indépendants de charge simultanée InterActive à une sortie caméra DC 70 Watts de 16VCC. Le chargeur T2 est capable d'alimenter les caméras les plus gourmandes en énergie et de charger simultanément et dans un délai très court, une batterie de rechange. • Chargeur rapide simultané à 2 positions • Sortie de 70 Watts, alimentation en 16VCC • 100-240VAC, 50/60Hz. Large spectre d'alimentation • Possibilité de mise à niveau sur place de la programmation pour une compatibilité évolutive • Dimensions: 3,25 x 9,25 x 8,50 pouces (8,25 x 23,5 x 21,6 cm) • Poids: 2,9 lbs (1,3 kg) • Garantie MAXX III 14 CHARGEURS INTERACTIVE® Chargeurs InterActive® Série T TWIN Le design fin et compact propre au chargeur TWIN en fait le plus léger et le plus petit modèle de chargeur simultané à deux positions jamais produit par Anton/Bauer. Son boîtier en plastique robuste lui permet de résister aux conditions les plus extrêmes et en fait ainsi un parfait chargeur de voyage. Le TWIN bénéficie des mêmes technologies de pointe que tous les autres chargeurs Anton/Bauer InterActive. • Chargeur simultané à 2 positions • 100-240VAC, 50/60Hz. Large spectre d'alimentation • Possibilité de mise à niveau sur place de la programmation pour une compatibilité évolutive • Dimensions: 5,7 x 5,00 x 2,30 pouces (14,50 x 12,70 x 5,80 cm) • Pods: 1,1 lbs (0,5 kg) • Garantie MAXX III TANDEM® 70 Le Tandem 70 allie les fonctionnalités d'un chargeur InterActive à un port au confort d'un adaptateur caméra multisecteurs, léger et silencieux. Le Tandem 70 est capable de faire fonctionner du matériel à partir de n'importe quelle source de courant alternatif dans le monde. Il est par ailleurs doté d'une fonction de chargeur InterActive complète qui permet la charge de n'importe quelle batterie Anton/Bauer Logic Series. Ultra léger, il pèse seulement 450 grammes (1 lb), le Tandem 70 est un précieux accessoire à ajouter à n'importe quelle caméra. • • • • • • • Charge à un port Alimentation de 70 Watts, 16VCC sur la caméra Transition facile entre courant alternatif et alimentation par la batterie 100-240VAC, 50/60Hz. Large spectre d'alimentation Dimensions: 5,25 x 4,00 x 2,13 pouces (13,20 x 10,30 x 5,60 cm) Poids: 1,0 lb (450 grammes) Garantie MAXX III Note: Les dimensions des chargeurs ne tiennent pas compte du taquet de dégagement de la batterie. Toutes les dimensions sont indiquées H x L x l. Chargeur InterActive Ports de Charge Ecran LCD Alimentation Module de CC Caméra Diagnostic (DDM) QUAD 2702 4 STD 70W TM4 4 N/A TWQ 4 DUAL 2722 Durée nominale de la charge (en heures) DIONIC DIONIC HyTRON HyTRON TrimPac 90 HC 140/100 50 Type deCharge DIONIC 160 DIONIC HCX STD Séquentiel 3-1/2 4 3 3 2-1/2 2 1 70W N/A Simultané 3-1/2 4 3 3 2-1/2 2 1 N/A N/A N/A Simultané 8-1/2 7-1/2 5-1/2 5-1/2 6-1/2 3 2 2 STD 70W STD Simultané 3-1/2 4 3 3 2-1/2 2 1 T2 2 N/A 70W N/A Simultané 3-1/2 4 3 3 2-1/2 2 1 TWIN 2 N/A N/A N/A Simultané 8-1/2 7-1/2 5-1/2 5-1/2 6-1/2 3 2 Tandem 150 1 N/A 150W N/A N/A 3-1/2 4 3 3 2-1/2 2 1 Tandem 70 1 N/A 70W N/A N/A 4 4 3 3 2-1/2 2 1 Les chargeurs séquentiels chargent chaque batterie l'une après l'autre dans le même temps affiché. Les chargeurs simultanés chargent toutes les batteries en même temps dans le temps affiché. Pour toute question relative aux chargeurs fabriqués avant 1995, veuillez contacter le service d'aide à la clientèle d'Anton/Bauer. 15 Série T Système d'alimentation modulaire TANDEM® 150 Avec le chargeur le plus petit et le plus léger, doté d'une alimentation à fixer sur la caméra, le système d'alimentation modulaire Tandem 150 fonctionne comme une alimentation en CC dès qu'une caméra ou tout autre dispositif est connecté et allumé. Ce système unique fonctionne en séparant le dispositif Gold Mount de l'alimentation, ce qui permet à l'utilisateur de mettre simultanément une batterie en charge et d'alimenter la caméra. Lorsque la consommation de 75 watts est dépassée, le système arrête automatiquement la charge et fonctionne uniquement comme une alimentation de 150 watts. Lors de l'extinction de la caméra ou de la diminution de la charge au-dessous de 75 watts, le système du Tandem 150 reprend instantanément son fonctionnement normal de chargeur/alimentation simultanés. Le Tandem 150 comprend le QR-TM et le PSU-150. • 150 Watts • Fonctionne à partir d'une prise secteur de CC, de 100 à 240 volts, 50-60 HZ • Entièrement automatique • Optimal pour les applications à haute puissance • Idéal pour les prises à distance ou sur place QR-TM • Garantie MAXX III PSU-150 CHARGEURS INTERACTIVE® Chargeurs InterActive® PSU-150 - alimentation 150 watts pour utilisation avec le QR-TM (Remarque: déjà inclus dans le Tandem 150). Taille (sans le cordon): 7.56 x 2.45 x 1.52 pouces (19.2 x 6.2 x 3.9 cm), Poids: 1,95 lb (0,88 kg) Longueur du cordon : 84 pouces (213.4 cm) QR-TM - Adaptateur Gold Mount pour utilisation avec le PSU-150, un panneau solaire ou le CA-TMCL (Remarque: déjà inclus dans le Tandem 150) Taille: 4.70 x 3.28 x 1.69 pouces (11.9 x 8.33 x 4.3 cm), Poids: .65 lb (.29 kg) Adaptateurs d'alimentation en option pour Tandem 150 Panneau solaire - Option d'alimentation souple pour le Tandem 150, le panneau solaire utilise les rayons directs du soleil comme source alternative de courant. Idéal pour les emplacements distants où aucune source de courant n'est disponible, il suffit de placer votre batterie Logic Series sur le module QR-TM et de le raccorder au panneau solaire. (Comme l'intensité des rayons solaires et la continuité de l'éclairage varient d'une région à l'autre, il est difficile de calculer les temps de charge pour ce produit. En plein soleil, une DIONIC 90 peut charger en 3,5 heures environ) Dimensions: En extension: 59 x 43 pouces (149.9 x 109.2 cm); Fermé: 11 x 9.5 x 2 pouces (27.9 x 24.13 x 5.1 cm), Poids: 3.19 lb (1.45kg) CA-TMCL - Idéal pour les emplacements distants, le CA-TMCL fait du Tandem 150 le plus petit chargeur de voiture disponible sur le marché. Branchez le CATMCL dans la prise de l'allume-cigare de votre véhicule (onduleur inutile), connectez-y le socle QR-TM et chargez n'importe quelle batterie Anton/Bauer Logic Series. Les temps de charge sont identiques à ceux d'une prise secteur de CA. Longueur: 72 pouces (182,9cm) Solar Panel CA-TMCL 16 175 Créé par Anton/Bauer en 1978, le système Gold Mount a ouvert la voie pour les systèmes de communication de batterie et les technologies futures en proposant un système de batterie entièrement intégré pour la diffusion, la vidéo professionnelle et le cinéma numérique. À l'aide de trois connexions mécaniques robustes et autonettoyantes, des broches de communication plaquées or, le Gold Mount se met en place pour fournir l'alimentation de votre caméra ou de votre accessoire. Ce système de batterie interchangeable vous permet de choisir n'importe quelle formule chimique de batterie adaptée à votre application et utilise de nouvelles formules chimiques pour les cellules au fur et à mesure de leur développement. Cela signifie qu'une batterie Anton/Bauer commercialisée aujourd'hui fonctionnera sans problème sur un système de charge existant depuis plus de 15 ans, et ce simplement à l'aide d'une mise à niveau du micrologiciel. GOLD MOUNT® Gold Mount ® Le système Gold Mount d'Anton/Bauer répond aux besoins en alimentation allant de 7,2 V à 28 V, ce qui en fait le système de montage de batterie le plus répandu parmi les professionnels. Il est disponible en tant qu'équipement standard sur de nombreuses caméras fabriquées par ARRI, Thomson, Hitachi, Ikegami, JVC, Panasonic et Canon, pour ne citer qu'eux. Clé de notre succès, le Gold Mount est le système sur lequel repose toute notre technologie. Réceptacle PowerTap® - Cette exclusivité Anton/Bauer permet, sur une caméra équipée d'une Ultralight, d'un récepteur sans fil, d'un disque dur ou d'autres accessoires 14 V, une alimentation via la batterie de la caméra. Le PowerTap est doté d'un coupe-circuit interne de sécurité. Automatique® - Un circuit d'alimentation spécial est présent sur tous les modèles de système Gold Mount chez Sony, JVC et Panasonic et disponible pour d'autres modèles, pour faciliter l'enclenchement/le déclenchement automatique d'une Ultralight avec le bouton d'enregistrement. Cette fonction réduit au minimum la décharge de la batterie en cas d'éclairage laissé allumé inutilement. "Témoin de charge" sur le viseur InterActive - Le système Gold Mount intègre le contact spécial InterActive qui transmet le signal émis par l'ordinateur d'alimentation breveté d'une batterie NUMÉRIQUE à un "témoin de charge" du caméra, de sorte que vous soyez toujours conscient du temps restant pour la batterie. Compatibilité évolutive - Les supports Gold Mount sont entièrement compatibles avec les différentes formes et tailles des nouvelles technologies cellulaires en développement. Le système Gold Mount permet également d'utiliser indifféremment et de façon interchangeable les batteries de l'ancienne et de la nouvelle génération, évitant ainsi d'investir de façon inattendue et à grands frais dans un nouveau format de batterie. Application universelle - Les supports de batterie Gold Mount peuvent facilement se fixer sur tout équipement portable tel que moniteurs, oscilloscopes et matériel radioélectrique. Cette polyvalence élimine ainsi tous les problèmes dus à de multiples chargeurs/batteries incompatibles sur le terrain. Des sociétés telles qu'AJA, Cinedeck, Telecast-Fiber Systems-A Belden Brand, Optech Inc., Sennheiser, Convergent-Design et Lectrosonics ont incorporé le système Gold Mount sur certains de leurs produits. AJA Ki Pro Mini 18 GOLD MOUNT® Gold Mount® Adaptateurs Gold Mount 7/14 VOLTS Le Gold Mount 7/14 a été conçu pour alimenter les caméras professionnelles/caméscopes à partir des batteries standard de 7,2 volts Logic Series d'Anton/Bauer. Faisant appel à un convertisseur DC/CC très efficace, l'adaptateur 7/14 convertit automatiquement la haute tension des batteries telles que la Dionic 90 et la HyTRON 50 en 7,2 volts, pour davantage de fiabilité et une longévité accrue. Par exemple, en alimentant une caméra de 10 watts avec monture 7/14, la HyTRON 50 fonctionnera jusqu'à 5 heures et la Dionic 90 jusqu'à 9 heures. Simultanément, l'ensemble de la tension normale de 14,4 volts de la batterie est appliquée au connecteur PowerTap, ce qui permet l'alimentation simultanée d'une UltraLight ou de tout équipement d'une valeur nominale de 14,4 volts avec la caméra. En fonction du modèle de caméra, l'adaptateur 7/14 montera soit directement sur la caméra, sans modification, soit il peut être utilisé avec le support fourni. Adaptateur QR-DVC10 monté sur caméra pour Panasonic AG-DVC10, AG-DVC15 et caméscopes AG-DVC7/60 à mini DV. NOUVEAU QR-VBG Adaptateur 7/14 façon étui pour Panasonic AG-AF100. NOUVEAU QR-C80P Adaptateur monté sur caméra pour Panasonic AG-HMC80. Adaptateur QR-XLH monté sur caméra pour Canon XL-H1, XL-1, XL-2. (Les modèles XL1/2 nécessitent le coussinet pour épaule MA-100/200 pour le montage.) QR-VBG Adaptateur QR-PD/HDV* avec monture de style 7/14 pour les caméscopes pour les Sony Sony HXR-NX5U, HDR-AX2000, HVR-Z1/Z5/Z7U, DSR-PD170/150/100, HDVFX-1/FX-7, HDR-FX1000, HVR-V1U, VX2000/2100. Adaptateur QR-DVX* avec monture de style 7/14 pour les caméras Panasonic HPX170, AG-DVX-100A/B, AG-DVC20/30, AG-HVX200 et enregistreur portable AGHPG10/20. * L'adaptateur accueille uniquement des HyTRON 50 et Dionic 90. Toutes les autres batteries Logic Series peuvent être utilisées sans l'étui. Veuillez vous reporter au Guide d'application des produits au dos du catalogue pour une liste complète des caméras. QR-C80P Adaptateurs 14,4 VOLTS Gold Mount pour Séries Sony PMW-EX1/EX1R et PMW-EX3 Adaptateurs 14,4 Volts Gold Mount QR-EX1 et QRP-EX1 fournissant les 14,4V d'origine à la caméra et permettent l'utilisation d'un éclairage UltraLight fixé à la caméra par le biais du connecteur intégral PowerTap. Adaptateur QR-EX1 Gold Mount sous la caméra pour Sony PMW-EX1/EX1R avec EgripZ intégré. Pour des raisons de taille, seules la DIONIC 90 ou l'HyTRON 50 peuvent être utilisées. Adaptateur de type souple QRP-EX1 pour Sony PMW-EX1. (Utiliser uniquement avec l'HyTRON 50 ou la DIONIC 90. Toutes les autres batteries Logic Series peuvent être utilisées sans l'étui.) QR-EX1 Monture Gold Mount QR-EX3 fixée sur la caméra pour que le modèle Sony PMW-EX3 puisse fonctionner avec des batteries Dionic 90 ou HyTRON 50, pour augmenter l'autonomie de la caméra et améliorer son équilibre. Le QR-EX3 est en outre doté d'origine d'un connecteur PowerTap, qui permet d'alimenter un éclairage UltraLight, un récepteur sans fil ou tout autre accessoire de 14,4v. Les batteries Dionic 90 et Dionic HC permettent jusqu'à 6,5 heures d'autonomie de fonctionnement alors que la batterie Hytron 50 permet jusqu'à 3,5 heures d'autonomie. Pour tirer le meilleur parti de votre caméra, demander uniquement les montures Gold Mounts et les systèmes de batteries d'Anton/Bauer pour cette caméra. QR-EX3 Le GUIDE D'APPLICATION DES PRODUITS au dos du catalogue reprend une liste des caméras/caméscopes et des moniteurs les plus courants avec l'élément Gold Mount approprié indiqué à la colonne quatre. Les supports pour récepteur sans fil de microphone et les supports pour disque dur ne sont pas inclus avec le Gold Mount et doivent être achetés séparément. 19 GOLD MOUNT® Gold Mount® SONY WEDGE MOUNT ADAPTER Livrés complets avec des éléments Sony d'origine, ces adaptateurs sont conçus pour éviter les mouvements et les brûlures potentielles lors de l'utilisation de caméras à haute puissance. Leurs caractéristiques particulières comprennent un système de connexion mécanique, solide comme du roc, à cinq points d'ancrage et des connexions électriques à haute puissance, pour les performances les plus pointues en matière de batteries. Les adaptateurs Anton/Bauer pour supports de monture convertissent instantanément le connecteur Sony “wedge” pour le rendre compatible avec toutes les batteries Logic Series. Bien que certaines caméras Sony soient dotées d'un connecteur PowerTap intégré près de la poignée, l'éclairage est, en raison du limiteur de courant dont la caméra est équipée d'origine, généralement limité soit à 25 soit à 50 watts (en fonction des modèles). Les adaptateurs Anton/Bauer permettent l'utilisation sans restriction de l'éclairage d'une caméra intégrant un connecteur PowerTap, de même qu'ils donnent accès au témoin d'autonomie InterActive et à la fonction Automatique standard sur la plupart des caméscopes Sony. Livrés avec face arrière sans fil intégrée. QR-SDH Front Back Le QR-SDH se monte instantanément sur les caméscopes XDCam HD (2/3”), XDCam EX, SX, Digital BetaCam, Hi-Definition et IMX pour y fixer des batteries Anton/Bauer. Le QR-DSR se monte directement sur les caméscopes XDCam-SD et HD (1/2"), sur ceux des séries DSR et DV-Cam, HVR-S270U et SRW-9000 pour y fixer des batteries Anton/Bauer. Le QR-A200 permet de convertir le connecteur situé sur les éditeurs portables Sony DNWA225/DNWA220/DNWA25/DSR70à la monture Anton/Bauer Gold Mount. Étant donné la grande consommation d'électricité de ces machines, nous conseillons vivement d'utiliser une HyTRON 140/100. Elle peut également servir à alimenter les moniteurs haute définition Sony DSR 50 VTR et BVMD9. Le QR-A200 convient également à tout moniteur ou autre équipement portable doté d'un adaptateur Wedge Mount de Sony. QR-A200 Front Back Adaptateurs Gold Mount universels Les kits universels Gold Mount comportent le hardware nécessaire pour alimenter quasi tout équipement portable de 12 à 17 Volts CC. De nombreux vidéastes professionnels ont installé ces kits sur des moniteurs d'ondes, des oscilloscopes vectoriels, des émetteurs/récepteurs radioélectriques, voire des téléphones portables. Pouvoir alimenter l'intégralité d'une opération vidéo à partir d'un système batterie/chargeur unique constitue un avantage formidable en termes d'économie et de confort de travail. QRC-Gold QR-Gold QR-GOLD Kit Gold Mount universel intégral, avec instructions de montage et câbles de 12” mesurant 4,7”H x 3,7”L x 0,5”P. Il peut être monté à tout endroit approprié d'un élément du matériel Est doté d'un mécanisme de "verrouillage" pour fixer la batterie à la monture. QRC-GOLD Kit Gold Mount universel compact avec instructions de montage et câbles de 12". Similaire au QR-GOLD ci-dessus mais environ 3/4” plus petit (4,7” x 3,0” x 0,5” d'épaisseur), convient idéalement pour de petits appareils. Vu son encombrement plus faible, le QRC-GOLD doit être monté en encastrant son arête supérieure dans l'une des arêtes de l'équipement sur lequel il est installé. *Les dimensions ne comprennent pas le taquet de dégagement de la batterie. QR-HOTSWAP-GM Le QR-HOTSWAP-GM se monte directement sur tout support Gold Mount et assure le fonctionnement continu et sans faille de la batterie. Contrairement aux batteries "en cascade", l'électronique du QR-HS permet le remplacement "sur le vif" de n'importe quelle batterie, à n'importe quel moment. Poids plume (<13 oz/360g), le QRHOTSWAP-GM permet, lorsqu'il est utilisé avec deux batteries Dionic 90 ou HC, de QR-HOTSWAP-GM développer une capacité de 240 Watts heure et de fournir une alimentation constante. Le QR-HOTSWAP-GMpeut s'utiliser EXCLUSIVEMENT avec toute combinaison de batteries Anton/Bauer des modèles Dionic 90, Dionic HC, Dionic HCX ou HyTRON 50, à cause de la taille et du poids des batteries. 20 GOLD MOUNT® Gold Mount® QR-QUAD-PT Adaptateur sandwich doté de quatre connecteurs PowerTap, permet d'alimenter quatre accessoires comme l'éclairage, des récepteurs sans fil, des disques durs, des moniteurs intégrés, etc. Comprend un fusible de rechange externe. Intensité maximum : 10 ampères. Gold Mount pour éditeur portable QR-QUAD-PT QR-DVCPRO LPT pour l'éditeur de montage portable Panasonic AJ-LT 75/95. Permet à deux batteries Gold Mount (modèles recommandés : HyTRON 140/100 ou DIONIC 160/HCX/HC haute capacité) d'alimenter l'appareil en continu pendant près d'une heure et demi. L'utilisation de batteries numériques avec indicateur de niveau de consommation intégré permet de remplacer une à une les batteries à plat, garantissant le fonctionnement en continu des appareils. Le faible encombrement du support Gold Mount permet de loger facilement l'éditeur dans une valise de transport sans devoir démonter le support de l'appareil. Q QR-P2 Gold Mount pour enregistreur Panasonic AJ-HPM100/110/200 HD P2 à cartes mémoire. QR-DVCPRO LPT Supports Gold Mount pour moniteurs portables Utilisées pour alimenter des moniteurs portables, les mêmes batteries Logic Series d'Anton/Bauer qui servent à alimenter les caméras offrent une durée d'autonomie plus longue et un confort d'utilisation accru. À cet égard, le GUIDE D'APPLICATION DES PRODUITS au dos du catalogue établit la liste des moniteurs portables les plus récents du marché, utilisables avec un support Gold Mount d'Anton/Bauer. QR-SVM - Adaptateur Gold Mount personnalisé pour les modèles de moniteurs Sony BVM-D9 Haute définition et PVM- 8041Q/8044Q/9041Q/9044Q/8045Q/ 8042Q/8040 et PVM-9L2/9L3. QR-1700 - Adaptateur Gold Mount pour les modèles de moniteurs Panasonic 17” BT-LH-1700/1760. QR-1700 QR-DXCM3A Gold Mount pour moniteurs JVC et Ikegami. QR-UNIV - Le QR-UNIV comprend une batterie Gold Mount Anton/Bauer et un câble intégral de 20” avec un connecteur à angle droit XLR à 4 broches. Convient idéalement pour alimenter tout équipement vidéo portable équipé d'une entrée CC XLR à 4 broches. QR-A200 - Convient à tout moniteur ou autre équipement portable équipé d'un adaptateur Wedge Mount de Sony. Consulter la page 20 pour connaître les autres applications. NOUVEAU QR-Locaster - Gold Mount pour éclairage ARRI LoCaster. QR-UNIV QR-LoCaster 21 GOLD MOUNT® Gold Mount® SUPPORTS UNIVERSELS GOLD MOUNT UniPac - Comprend un Gold Mount Anton/Bauer avec passant pour dragonne intégré et un câble d'alimentation d'1,5 m (5 ft.) avec connecteur XLR standard à 4 broches. L'UniPac permet d'utiliser n'importe quelle batterie Logic Series pour alimenter un accessoire portable 12 à 17 volts quel qu'il soit, doté d'une entrée CC XLR à 4 broches. De plus, par temps froid ou dans des espaces restreints, l'UniPac permet de retirer la batterie par l'arrière de la caméra et de la porter autour de la taille ou de la laisser dans tout autre endroit approprié. UniPac NOUVEAU SO-14/28R - Disponible pour les applications universelles, le SO-14/28R permet d'utiliser deux batteries Logic Series d'Anton/Bauer, quelles qu'elles soient. Il possède également des sorties 14,4 V et 28 V (régulés) simultanées. • • • • Sorties simultanées 14,4 V et 28 V (régulés) 14,4 V via XLR 4 broches (avec fusible 10 A incorporé) 28 V (régulés) via XLR 3 broches (avec fusible 12 A incorporé) Sortie 28 V pour toutes les caméras films, les éclairages tungstène, LED, et HMI, etc. • Sortie 14,4V pour caméras, enregistreurs, éclairages, terminaux hertziens portables, etc. QBH-HD - Un accessoire pour le monde de la vidéo/du film qui nécessite une alimentation à deux tensions différentes, qui utilise quatre batteries Logic Series du même modèle (nous conseillons cependant la HyTron 140/100 et la Dionic 160/HCX/HC, haute capacité). Le QBH-HD peut produire simultanément une tension de 14,4 et de 28,8 V - il comble ainsi le fossé de puissance existant entre les caméras vidéo haute définition et les accessoires pour films argentiques. La sortie de 28 volts peut tout aussi bien alimenter des projecteurs HMI que des caméras à films argentiques. Le QBH-HD est particulièrement appréciable dans des environnements de production dans lesquels les équipements doivent pouvoir fonctionner pendant de longs moments ou pour augmenter le temps d'exploitation des équipements à des consommations de courant élevées, allant jusqu'à 10 ampères. Le QBH-HD est doté de trois (3) sorties XLR à quatre broches @ 14,4 volts et d'une (1) seule sortie Amphénol à deux broches @ 28,8 volts. Il est également équipé d'un fusible externe, remplaçable, de 10 ampères. 11,81 x 31,37 x 6,73 cm - 0,92 kg (4,6” x 12,3” x 2,6” - 2 lbs). SO-14/28R QBH-HD Adaptateur SO-XLR SO-XLR. Adaptateur permettant de raccorder un connecteur standard XLR à 4 broches sur toute batterie Gold Mount. Idéal lorsque vous alimentez une caméra à partir d'une source secondaire et que vous souhaitez utiliser les fonctions des connecteurs PowerTap en même temps que la caméra. SO-XLR 22 GOLD MOUNT® Gold Mount® QRC-MBPA NOUVEAU QRC-MBPA - Ce système Gold Mount fonctionne avec les ordinateurs portables MacBook™ dotés d'un adaptateur d'alimentation Magsafe™ (vendu séparément). Avec lui, vous n'avez plus besoin de batteries longue durée pour votre ordinateur portable. Il vous suffit d'utiliser vos batteries Anton/Bauer. Parfait pour l'édition sur le terrain. • Tension nominale : 18,2 V • Passe sans aucun problème à la batterie interne sans perte de données lorsqu'une batterie Anton/Bauer est épuisée • Offre des durées de fonctionnement plus longues pour les programmes demandant beaucoup de puissance, comme le montage final • Garantie MAXX I Estimation des temps de fonctionnement pendant le montage final Battery DIONIC 90 DIONIC HC DIONIC HCX DIONIC 160 HyTRON 50 HyTRON 100 HyTRON 140 Hours 2-1/2 2-1/2 3-1/3 5 1-1/3 2-3/4 3-3/4 QRC-MBPA with HyTRON 140 Adaptateurs PowerTap® pour utilisation avec toutes les batteries Gold Mounts® PowerTap - Open end - Câble d'alimentation d'1m (3 pieds) "à bout libre"qui se couple au réceptacle PowerTap de toute batterie Gold Mount. Peut servir à alimenter tout accessoire de 12 à 17 volts (récepteur sans fil, disque dur, etc.) à partir de la batterie de la caméra. Le client doit installer le connecteur correspondant à l'arrivée précise d'alimentation de l'accessoire. (Max.10 amp). Rallonge PowerTap - Câble de 2 m (7 pieds) avec fiche PowerTap mâle à une extrémité et fiche PowerTap femelle à l'autre extrémité. Rallonge permettant d'alimenter tout dispositif équipé de PowerTap à partir de la batterie Gold Mount. PowerTap Multi PowerTap Multi - Câble avec une fiche mâle et 4 réceptacles femelles. Permet d'alimenter jusqu'à 4 appareils séparément à partir d'une batterie Gold Mount. Convient idéalement pour alimenter plusieurs récepteurs sans fil et un éclairage Ultralight à partir d'une seule batterie de caméra (max. 10 Amp. au total). PowerTap CL - Câble avec connecteur mâle et connecteur femelle universel pour allume-cigares. Se branche sur le réceptacle PowerTap de n'importe quelle batterie Gold Mount; il permet ainsi d'alimenter pratiquement tout l'équipement - téléphone cellulaire, iPod, lecteur CD out ordinateur portable -à partir de la batterie caméra, en utilisant le câble spécial auto. Kit PowerTap - Kit comprenant les fiches mâles, les broches et les boîtiers PowerTap (câble non compris). Kit PowerTap femelle - Kit comprenant les fiches femelles, les broches et les boîtiers PowerTap (câble non compris). PowerTap CL PowerTap FS4 - Câble PowerTap de 14". Se branche sur le socle de la Gold Mount pour alimenter le lecteur de disque dur DR-HD100. PowerTap Lectro - Câble PowerTap de 8" servant à alimenter la plupart des récepteurs sans fil Lectrosonics. PowerTap XLR - Câbles permettant de raccorder tout accessoire 14 V (moniteur, téléprompteur, etc.) doté d'un XLR femelle à 4 broches au socle PowerTap de la Gold Mount. Longueurs disponibles : 36, 28, 20 et 9". 23 Pour une liste complète, veuillez vous reporter au GUIDE D'APPLICATION DES PRODUITS au dos du catalogue. PowerTap Lectro UL-Soft Box UL-BD ULTRALIGHT Ultralight® UL-GF UL Gel Kit Accessories Filters UL2-HM UltraDAYlight ULHM-LED UL2 Base Système Ultralight - Éclairage pour caméra Le système Ultralight a été conçu pour intégrer de nombreuses options d'éclairage, comme le tungstène standard sur l'Ultralight 2 (UL2), le HMI avec l'UltraDAYlight et la LED à basse consommation d'énergie avec l'ULHM-LED. Ce système complet offre les options créatives et la souplesse nécessaires pour obtenir un éclairage parfait, rapidement et sans problème, pour n'importe quel type de prise de vue. Équipé du câble intégré PowerTap, qui se branche directement dans le socle PowerTap de toutes les Gold Mount, le système Ultralight utilise la même batterie que la caméra pour son alimentation. La base UL2, compacte et légère, est la clé de ce système à modules de tête à changement rapide, et ce sans ajouter au poids, à l'encombrement et aux câbles externes de manière perceptible. Il suffit de sélectionner le type d'éclairage voulu et de glisser le module de tête adapté sur la base UL2. Aucun équipement ou outil spécial n'est nécessaire. Passez instantanément de la lumière du jour au tungstène et à l'éclairage LED, et vice versa simplement en changeant les modules de tête. Pas besoin de visser, tourner ni même de manipuler les ampoules. Et à la différence de tous les autres éclairages caméra intégrés, une fois le module de tête retiré, la base se replie sur elle même comme un canif et peut rester sur la caméra en permanence, même lorsque la caméra est dans son étui. Remarque : La base Ultralight 2 est nécessaire pour une utilisation avec l'UltraDAYlight ou l'ULHM-LED. Anton/Bauer recommande de brancher l'UL2 sur le système PowerTap de la Gold Mount pour toutes les applications. Cela permet d'éviter les circuits limiteurs de certaines caméras Sony. 24 ULTRALIGHT Ultralight® ULTRALIGHT 2 Conçu pour fonctionner quel que soit l'éclairage disponible, l'Ultralight 2 crée des images de qualité studio dans quasiment toutes les conditions d'éclairage. Compact et ultra léger (seulement 10 oz, 284 g) l'Ultralight 2 est accompagné du système de base de montage universelle UL2, d'un module de tête, d'une ampoule AB-60 (ampoule 25 W, faisceau de 60 degrés) et d'un câble PowerTap. Étant donné que l'ampoule est protégée par le boîtier solide du module de tête, elle peut rester dans le module jusqu'à l'utilisation suivante. Pour connaître la longueur correcte du câble à utiliser avec votre caméra, voir le GUIDE D'APPLICATION DES PRODUITS au dos du catalogue. UL2-6 - Éclairage caméra Ultralight avec câble intégral PowerTap 6”. Livré d'origine avec verre pour éclairage diffus. Idéal pour une utilisation avec le variateur UL ou l'adaptateur Satellight. (Pour les équipements dotés d'un système PowerTap intégré, Anton/Bauer recommande vivement de brancher l'UL2 sur le système PowerTap de la Gold Mount afin d'éviter les circuits limiteurs tels que ceux de certaines caméras Sony). UL2-20 - Éclairage caméra Ultralight2 avec câble intégral PowerTap de 20". S'adapte à la plupart des caméras monoblocs. Livré d'origine avec verre pour éclairage diffus. UL2-Long - Éclairage UltraLight 2 monté sur caméra avec câble PowerTap intégré de 40". Convient pour caméras plus volumineux, implantations compatibles caméra/magnétoscopes et pour utilisation avec adaptateur de supports de monture XL Wedge. Livré d'origine avec verre pour éclairage diffus. TÊTE D'ÉCLAIRAGE ULTRADAYLIGHT® HMI UL2-6 Le module UltraDAYlight permet d'ajouter la puissance de l'éclairage HMI à tout système Ultralight et ce simplement en remplaçant les têtes d'éclairage. La tête d'éclairage UltraDAYlight se fixe sur n'importe quelle base UL2 et génère instantanément une température de lumière de 5600°K. De plus, elle est huit fois plus efficace qu'une ampoule tungstène 25 W avec un filtre Dichronic. Le module UltraDAYlight est un élément monobloc composé d'une ampoule 25 Watts et d'un ballast. Convenant parfaitement pour les situations en éclairage de jour, la lampe HMI UltraDAYlight peut être convertie au tungstène à l'aide de gélatine UL-GF et du kit UL-GEL (non inclus). La technologie UltraDAYlight se caractérise également par un ajustement unique de la température de couleur qui permet au ballast d'ajuster la température de couleur de la lumière et ainsi de compenser les variations d'intensité et le vieillissement de l'ampoule. Spécifications: température de couleur nominale 5600K. 350 lumens par pied carré à 1m (3'). Ballast 25 Watts. Tête d'éclairage UltraDAYlight. Dimensions: 6,65 x 14,22 x 5,64cm (2,62” x 5,60” x 2,22”) Poids: 380 g (13 oz). (Non vendue dans l'UE à cause des réglementations CE.) Plage des tensions de fonctionnement: 14 - 17V. UltraDAYlight w/ UL2 base Ne doit pas être utilisée avec un gradateur UL et doit être alimentée par une batterie de 14,4 volts. Il est vivement conseillé d'utiliser une boîte à lumière UL-Soft Box avec l'UltraDAYlight, en raison de l'intensité élevée de l'éclairage. ULHM-LED ULHM-LED Le système ULHM-LED s'adapte sur n'importe quelle base UL2 produisant une lumière de 5600 K sans chaleur et sans clignotement. Ces LED conviennent parfaitement à un grand nombre d'applications et consomment très peu de courant de la batterie. Un filtre de 3200K est inclus avec chacune des lampes, ce qui permet d'effectuer des changements rapides pour une correspondance correcte de la colorimétrie, alors qu'un variateur permet un réglage de 0 à 100% pour un minimum de changement dans cette colorimétrie. Taille: 4,5 x 5,64 x 1,62 pouces (11,43 cm x 14,33 cm x 4,11 cm) Poids: .40 lbs (0,18 kg) Remarque : Nécessite la base UL2, vendue séparément ou en standard lors de l'achat du pack UL2 LED. PACK UL2 LED Avec le pack UL2 LED, tirez le meilleur parti de votre kit d'éclairage. Livré avec l'éclairage UL2-20 et le module de tête ULHM-LED. 25 ULHM-LED w/ UL2 base Type d’Ampoule LED Code d’Ampoule Watts Luminosité @ 2 ft ISO @200/24 fps: Micro Pro 9 100fc (1100 lux) Foot Candles/pieds-bougies a 5 pieds a 3 pieds 31 85 a 5 pieds Lumens a 3 pieds 334 ULTRALIGHT Ultralight® 915 GRADATEUR ULTRALIGHT Cet accessoire UltraLight permet de régler l'émission de lumière de 0 à 100%. Son circuit contrôlé par un microprocesseur PWM (modulation d'impulsions en durée) réduit au minimum les pertes de courant. Conçu pour pouvoir être utilisé avec n'importe quel UltraLight sur le marché, il suffit de pousser sur un bouton pour pré-programmer un réglage d'émission plancher et plafond, entre 0 et 100%. Grâce à cette fonctionnalité, vous pouvez définir rapidement des paramètres d'éclairage précis avant la prise de vue, avec des transitions de lumière rapides, sans hésitation et sans devoir rentrer des valeurs. Le Gradateur UL s'adapte à toute caméra dotée d'un sabot porte-accessoires standard ou d'une fixation universelle 1/4-20. Placé au-dessous de la Ultralight 2, sa conception biseautée novatrice permet un angle d'inclinaison supplémentaire de l'éclairage tout en déplaçant la lumière vers l'avant pour éviter les ombres de l'objectif. Le gradateur UL est entièrement compatible avec la fonction Automatique standard présente sur la plupart des Gold Mounts et il est doté d'un dispositif de coupure de charge automatique afin d'éviter une décharge accélérée de la batterie. (Ne pas l'utiliser avec les têtes d'éclairage UltraDAYlight. Use with Anton/Bauer PowerTap only.) Dimensions: 2,5H x 11,76L x 3,56l cm, 160 g (1,00”H x 4,63”L x 1,40”W, 5,6 oz) Plage de tensions de fonctionnement 12 - 17v. Paquet GRADATEUR ULTRALIGHT - Comprend une tête d'éclairage UltraLight 2-6, un gradateur UltraLight et une ampoule EYP de 50 watts. UL2 not included. ADAPTATEUR SATELLIGHT Facile à glisser en poche ou dans un sac caméra, l'adaptateur Satellight permet de raccorder une Ultralight pouvant se brancher à une batterie Gold Mount. En cas de besoin de lumière supplémentaire, l'adaptateur Satellight s'installe en reliant une base UL2 et une batterie de réserve. Cette unité d'éclairage complète et parfaitement autonome peut être posée n'importe où en utilisant la batterie comme stabilisateur. The Satellight is also ideal for handheld lighting applications, as bulbs from 25-75 watts can be utilized along with all standard Ultralight 2 accessories. S'utilise indifféremment avec tout type d'éclairage. SUPPORTS DE MONTURES ULTRALIGHT Support UL-2 Wedge - Donne à l'Ultralight 2 un angle d'inclinaison supplémentaire de 20%, qui permet de réaliser des plans très rapprochés (à moins de 1 mètre). Grâce à son système de montage universel, s'adapte en un tour de main sur toutes les caméras utilisant soit un système de fixation 1/4-20 soit un système de type à sabot. XL-Wedge Support XL-Wedge - 3-1/2” long pour éviter les ombres provoquées par la présence du micro et du pare-soleil lors de plans rapprochés. Avance aussi l'éclairage pour éviter que la bandoulière de la caméra ne frotte contre la lampe. Son design novateur en biseau apporte à l'éclairage un angle de 20 degrés supplémentaires vers le bas. 26 ULTRALIGHT Ultralight® AMPOULES POUR ULTRALIGHT Ampoules 12/14 Volts - Watts basés sur un fonctionnement à 14v. Toutes les valeurs sont prises au motif central, 3200˚K normal. L'UL-HM est livré avec un verre de sécurité transparent. L'UL-HMD est livré d'origine avec un verre à éclairage diffus. Bougies @ 5 ft. Type d'ampoule/faisceau Spot Faisceau moyen Faisceau plein Faisceau large Bougies @ 3 ft. Lumens @ 5 ft. Lumens @ 3 ft. Code Watts UL2-HM UL2-HMD UL2-HM UL2-HMD UL2-HM UL2-HMD UL2-HM UL2-HMD ESX EYR EYF/FPA EXZ AB-10w BAB EYP EYC AB-60 25 50 85/75 60 20 25 50 85/75 25 175 350 620 250 NR* 40 80 175 25 100 215 350 195 19 35 70 160 20 740 1050 1650 720 NR* 125 235 485 60 300 700 960 625 50 120 220 470 55 1884 3767 6674 2691 NR* 431 861 1884 269 1076 2314 3768 2099 205 377 754 1722 215 7966 11302 17761 7750 NR* 1346 2530 5221 646 3229 7535 10334 6728 538 1292 2368 5059 592 *NR = Non recommandé ULTRADAYLIGHT HMI AMPOULE DE RECHANGE But/modèle Spot Faisceau moyen Code Watts Bougies @ 3 ft. ABH-10 25 370 ABH-20 25 270 La bougie est l'unité d'éclairage correspondant à la lumière projetée à 1 pied de distance de la source. Un Lumen mesure le flux lumineux qui atteint l'objet que vous souhaitez éclairer. Un Lumen est égal à un pied-bougie tombant sur une zone d'un pied carré. Pied-bougie/.0929 = lumens/pied carré. TÊTES D'ÉCLAIRAGE ULTRALIGHT DE RÉSERVE Pour tirer le meilleur parti de la polyvalence du système UltraLight 2, il est fortement conseillé d'ajouter des têtes d'éclairage supplémentaires à chaque système. Les modules de têtes d'éclairage permettent un rangement sûr des ampoules et un passage rapide à différentes puissances et à des modèles de faisceaux adaptés à chaque situation de prise de vues. UL2-HM - Tête d'éclairage à changement rapide pour UL2. Avec verre de sécurité transparent. UL2-HMD - Tête d'éclairage à changement rapide pour UL2. Avec verre de sécurité à éclairage diffus. Avec le système UltraLight 2, le changement des ampoules est aussi simple que de faire basculer la tête vers l'avant puis vers le haut pour la retirer. Il est aussi possible de monter une tête d'éclairage différente avec un autre modèle d'ampoule. Toujours retirer le module de la tête d'éclairage avant de changer l'ampoule. PACK ULTRALIGHT PREMIER SHOOTER Nous avons réuni dans ce pack facile à ranger les accessoires UltraLight 2 les plus plébiscités par les professionnels exigeants. Le pack Premier Shooter comprend les ampoules les plus populaires, un module de tête de rechange, tous les filtres nécessaires ainsi qu'un assortiment de gélatines. Le pack Premier Shooter contient tout ce dont vous avez besoin pour personnaliser l'Ultralight 2 en fonction de chaque situation de prise de vue, de l'éclairage nocturne aux effets les plus légers. Le pack Premier Shooter n'inclut pas l'Ultralight 2. Le pack Ultralight Premier Shooter comprend : • Module de tête UL2-HM de rechange • Filtres UL-DF et UL-WA • Adaptateur dichroïque UL-DC (convertisseur tungstène 3200°K en 5600°K) • Cadre de gélatine UL-GF • Kit de gélatine UL • Ampoule spot BAB 25 W • Ampoule à réflecteur EYP 50 W • Ampoule à réflecteur EYP 75 W 27 ULTRALIGHT Ultralight® FILTRES Les adaptateurs suivants conviennent pour tous les modèles UltraLight: UL-WA - L'adaptateur grand angle UltraLight convertit les spots et les ampoules à faisceau moyen en modèles à faisceau complet (36°). Un dispositif optique très efficace fournit un éclairage extrêmement doux et égal qui couvre le plus grand angle des objectifs zoom. Également efficace avec certaines ampoules flood pour adoucir les éclairages inégaux des filaments. UL-DF - Diffuseur UltraLight #1 pour spots. Diminue les émissions de lumière d'un “F-stop” (50%) tout en adoucissant et en étendant les bords du faisceau. UL-DC - Le filtre dichroïque UltraLight convertit les émissions de toutes les ampoules reprises pour qu'elles correspondent à la température d'une lumière du jour de 5600°K. Obligatoire en cas d'utilisation de l'Ultralight 2 avec lampe "lumière du jour" ou avec lampe fluorescente blanc froid. UL-GF - Cadre gélatine Ultralight. Adaptateur grand format permettant d'accueillir tout type de gélatine ou de soie pour une correction et/ou une diffusion optimales de la couleur par l'Ultralight 2. Convient idéalement pour créer des effets d'éclairage avec la boîte à lumière. Voir le Kit UL-GEL ci-dessus pour un jeu complet des gélatines et des soies les plus courantes, prédécoupées et emballées Individuellement. Adapters/Filters UL-GF UL-BD - Kit coupe-flux UltraLight; comprend deux coupe-flux adaptables sur UltraLight 2. UL Soft Box - La boîte à lumière UL-Soft Box se monte facilement sur tout module de tête d'éclairage UltraLight 2 pour adoucir et diffuser la lumière émise. Pliable, elle peut être rabattue tout en restant fixée sur l'Ultralight 2 jusqu'à une prochaine utilisation. Fortement recommandée avec la tête d'éclairage UltraDAYLight. UL Soft Box KIT SPÉCIAL GÉLATINES/SOIES Le KIT UL-GEL contient un jeu complet des gélatines et des soies les plus courantes pour tirer le meilleur parti de votre système Ultralight, quelles que soient les conditions d'éclairage. Les feuilles ont été spécialement prédécoupées pour épouser parfaitement les formes du cadre UL-GF (voir plus haut). Emballées dans des pochettes individuelles contenant quatre feuilles de gélatine référencées comme suit: • 1/4 spun/soie • Lee #103 Straw • 1/2 spun/soie • 1/2 Blue • full spun/soie pleine • Cosmetic peach • Pink (cosmetic highlight) • Lee #219 fluorescent • Middle Rose • Lee #204 tungstène lumière du jour 28 ACCESSOIRES Accessoires PLAQUES DE FIXATION ARRIÈRE POUR RÉCEPTEUR SANS FIL BP UNIVERSEL - Plaque de fixation arrière pour tous les caméscopes de marques Ikegami, Panasonic, Hitachi et Grass Valley. Accessoire requis pour monter les supports de récepteur sans fil sur la batterie Gold Mount fournie d'origine sur les caméras de type DVCPRO et P2. (Sélectionner la monture du récepteur sans fil dans les options ci-dessous). JVC-BP - Plaque de fixation arrière pour monter un support de récepteur sans fil sur une batterie Gold Mount Q-X2, QR-JVC AUTO ou QR-JVC DIGI. (Sélectionner la monture du récepteur sans fil dans les options ci-dessous). Varicam BP - Pour utilisation avec caméra Panasonic Varicam uniquement. (Choisir le support de récepteur sans fil parmi les options ci-dessous et sur la page suivante) ACCESSOIRES DE MONTAGE POUR RÉCEPTEUR SANS FIL KIT ABWMK - Kit universel de montage de récepteur sans fil. Se fixe directement à la plaque métallique arrière de toute batterie Gold Mount pour le montage de tout type de récepteur sans fil. Système réglable sur le côté ou à l'arrière de la batterie pour solidariser au maximum l'ensemble caméra/batterie, indépendamment de la taille de la batterie Logic Series. (Note: Une plaque arrière de fixation sans fil peut être nécessaire, comme spécifié dans la section ci-dessus.) ABWMK-SI - Plaque de fixation latérale universelle pour récepteurs sans fil; se fixe uniquement et directement à la plaque arrière métallique de tout élément Gold Mount pour monter tout type de récepteur sans fil ou disque dur le long de la batterie. WRB-185 - Boîtier permettant d'accueillir tout type de récepteurs sans fil s'apparentant aux modèles Lectrosonics style # CR-175, CR185, CR187 et UCR190. Dimensions intérieures: 10 x 7,5 x 3,2 cm (4” x 3” x 1,25”). Remarque : À utiliser impérativement avec un Kit ABWMK ou ABWMK-SI. ABWMK-KIT with WRB200 WRB-201 - Boîtier permettant d'accueillir tout type de récepteurs sans fil s'apparentant aux modèles Lectrosonics # UCR-201 or UCR-401. Encombrement (dimensions internes): 10 x 7,5 x 3,49cm (3,97”H x 2,96”L x 1,37”l) Remarque: À utiliser impérativement avec un Kit ABWMK ou ABWMK-SI. WRB-200 - Boîtier permettant d'accueillir tout type de récepteurs sans fil s'apparentant aux modèles Lectrosonics # UCR-195, UCR-195D, UCR-200, UCR-210, UCR-211, UCR-411, UCR-205 et AJA modèle HD10A et HD 10MD3. Encombrement (dimensions internes): 10,1 x 8,8 x 3,45cm (4”H x 3,5”L x 1,37”l) Remarque : À utiliser impérativement avec un Kit ABWMK ou ABWMK-SI. ABWMK-HD100 - Lecteur de disque dur/montage sans fil, tout particulièrement conçu pour le JVC GY-HD100/110; permet de monter le DR-HD100 ou des disques durs semblables et des récepteurs sans fil. Se fixe directement au support GoldMount QR-JVC 7/14 HDV (vendu séparément). 29 ABWMK-HD100 ACCESSOIRES Accessories ACCESSOIRES DE MONTAGE POUR RÉCEPTEUR SANS FIL HDMPA - Plaque de montage pour enregistreur de disque dur. Se fixe directement aux nouveaux BP universel ou QR-JVC7/14HDV. QR-WRB-25 - Boîtier pour récepteur sans fil qui s'intègre entre la batterie Logic Series et le support Gold Mount de la caméra pour pouvoir accepter tout récepteur sans fil à 25 broches (comme les Sennheiser #EK-3241, EK-3041, RAMSA #WX-RM770, TSP #WD-900R ou Lectrosonics Séries SR avec adaptateur SRUNI). Le QR-WRB-25 aussi fournit un logement supplémentaire pour un récepteur additionnel pour les cameras déjà équipées pour accueillir un récepteur. Ajoute uniquement 1” à la longueur de la caméra. Le récepteur est alimenté par la batterie de la caméra. Connecteur de sortie audio XLR 3p standard. Encombrement: 14,5 x 9,7 x 5,8cm (5,75”H x 3,80”L x 2,38”l) HDMPA QR-WRB-855 - Cet adaptateur de montage pour le tuner WRR-855S sans fil peut se fixer directement aux caméras Sony PDW-F355, PDW-F335, DSR-450 ou DSR-400. Il est également possible de fixer une batterie Anton/Bauer directement à la face arrière du CA-WR855 via le support Gold Mount, ce qui facilite le remplacement des batteries même lorsque le WRR-855S est installé. QR-WRB-25 QR-WRB-855 Battery Management System AB-BMS Ce système de gestion des batteries facilite la maintenance en communiquant des informations à l'opérateur de la caméra, par le biais d'un logiciel de gestion; il utilise pour cela une connexion USB spécialement conçue pour se brancher au socle Anton/Bauer Gold Mount. Lorsqu'une batterie est mise en place sur l'AB-BMS Gold Mount, les informations sont téléchargées de la batterie vers le PC grâce au logiciel BMS. Le logiciel ouvre automatiquement un fichier en fonction du numéro de série de la batterie et il y stocke toutes les données liées à la batterie à des fins de traçabilité et d'analyse des performances. • Compatible avec toutes les batteries Anton/Bauer Logic Series • Affiche les informations essentielles concernant la batterie, avec un "témoin de charge" RealTime® graphique, le temps de AB-BMS fonctionnement restant, la température, la tension, la capacité actuelle, la capacité mémorisée et la capacité nominale • Envoie un avertissement par e-mail lorsque la batterie atteint 50% de sa capacité nominale - cet avertissement peut être programmé selon les spécifications de l'utilisateur. • Calcule la durée de fonctionnement d'une caméra pour une batterie donnée, en fonction d'une base de données de caméscopes professionnels et de leurs charges nominales respectives en watts. • Fournit des options définies en fonction de l'utilisateur final pour les adresses électroniques de services à la clientèle, locaux et régionaux, d'Anton/Bauer. 30 DSLR Solutions d'alimentation pour reflex numériques POUR LES APPAREILS CANON 5D, 7D ET 60D Vous pouvez à présent utiliser votre système d'alimentation Anton/Bauer pour vos appareils réflex numériques ! Que vous utilisiez les Logic Series du système Gold Mount System ou le système de batterie ElipZ 10K, Anton/Bauer a développé une solution d'alimentation tout-en-un pour les accessoires professionnels qui accompagnent la caméra, pour une souplesse absolue quelle que soit l'application. Ces solutions d'alimentation pour reflex numériques : • simplifie la gestion des batteries sur le terrain, en éliminant le besoin de plusieurs batteries plus petites produites par le fabricant. • offre des temps de fonctionnement plus longs • alimente tous vos accessoires à partir d'une seule batterie • simplifie la mise en place des accessoires comme les disques durs et les récepteurs sans fil sur un système de support d'épaule tel que le Redrock Micro**, le Cinevate, le Genus, le Shape, le Zacuto entre autres, avec le BP universel en option. QR-DSLR (AVEC ÉTUI) Le QR-DSLR Gold Mount® fournit une alimentation de 7,2 V à la caméra via le coupleur Canon DR-E6* et une alimentation de 14,4 V via le PowerTap, pour des accessoires comme l'Ultralight 2 intégré à la caméra, les moniteurs intégrés et les disques durs externes. Portez-le comme une sacoche ou attachez-le à un système de support d'épaule d'un autre fabricant. Utilisées avec un système de support d'épaule, les batteries Anton/Bauer offrent un excellent contrepoids. L'afficheur LCD RealTime® des batteries Logic Series indique le temps de fonctionnement restant pour tous les équipements alimentés. *Le coupleur CC DR-¬E6 est vendu séparément par votre revendeur Canon. ** Pour une utilisation avec le système de plateau tournant Redrock Micro, une plaque arrière peut être nécessaire (P/N 5115-0405), avec quatre vis (P/N 6120-5522) commercialisées par Anton/Bauer. 31 Solutions d'alimentation pour reflex numériques DSLR DSLR-ADP-ELPZ De même que le QR-DSLR, le DSLR-ADP-ELPZ fournit une alimentation de 7,2 V à l'appareil de deux façons : avec le coupleur Canon DR-E6*, il se fixe directement sur l'arrière du banc d'épaule du reflex numérique à l'aide du système Shoe Mount, ou il peut être porté dans un étui à la ceinture ou encore attaché à un pied de trépied. DSLR-ADP-ELIPZ illustré avec étui DSLR-ADP-ELIPZ illustré sur un système de support d'épaule Shape avec EledZ SUPPORTS D'APPAREIL REFLEX NUMÉRIQUE La DSLR-EgripZ offre une prise en main souple adaptée à tout appareil reflex numérique ou reflex monoculaire avec un élément de montage 1/4-20. La EgripZ, qui pèse seulement 12,8 oz (362,9 g), vient se visser directement sous l'appareil. Pour une description complète du design novateur de la EgripZ, reportez-vous à la section ElipZ, page 38. DSLR-EgripZ 32 STASIS FLEX Stasis Flex ® Le Stasis Flex® a été conçu en fonction d'innovations apportées au support d'éléments Stasis original. Le Stasis Flex redirige la géométrie d'un caméscope afin d'utiliser le support le plus stable au monde: le corps humain. Ce système révolutionnaire, réglable à l'infini, répartit le poids de la caméra sur tout le corps, évitant ainsi la fatigue du torse et de l'épaule, pour des prises de vues plus stables. CARACTÉRISTIQUES • • • • Libère le torse et l'épaule de la fatigue Stabilise et bloque la camera en position Réglable sans outils et sans manipulations excessives Permet de monter des récepteurs sans fil, des disques durs et des émetteurs. (BP Universel et KIT ABWMK ou ABWMK-SI requis) • Fixation Gold Mount ou ElipZ pour une utilisation polyvalente des batteries • Ajouter une poignée EgripZ pour un déplacement plus stable de la caméra (Comme illustré sur les photos à droite) Pour utiliser le système Stasis Flex avec ElipZ ou Gold Mount, sélectionner l'adaptateur adéquat ci-dessous. (Se reporter au guide d'application des produits, au dos du catalogue, pour les références concernant les caméras). CA EXT ElipZ - Rallonge le câble du connecteur standard pour caméra ElipZ afin de pouvoir monter la batterie ElipZ à l'arrière de la caméra, sur le Stasis Flex, pour alimenter la caméra et l'ElightZ avec la tension de 7,2V d'origine (tension requise avec le système ElipZ). Également nécessaire pour alimenter le Panasonic AG-HMC70/80 avec une batterie ElipZ, ElightZ ou EledZ. FGM- C - Gold Mount avec convertisseur DC-DC alimentant la caméra en 7,2 volts et le connecteur PowerTap en 14v. Câble et connecteur caméra pour caméras Canon inclus.* FGM- S - Gold Mount avec convertisseur DC-DC alimentant la caméra en 7,2 volts et le connecteur PowerTap en 14v. Câble et connecteur caméra pour caméras Sony inclus.* FGM-P - Gold Mount avec convertisseur DC-DC alimentant la caméra en 7,2 volts et le connecteur PowerTap Gold Mount en 14v. Câble et connecteur caméra pour caméras Panasonic inclus.* FGM - EX1 - Gold Mount avec câble et connecteur pour caméras Sony PMW-EX-1/EX1R. Fournit une tension d'origine de 14 volts à la caméra et au connecteur PowerTap. 33 * Se reporter au GUIDE D'APPLICATION DES PRODUITS au dos du catalogue. Stasis Flex illustré avec EgripZ en option, ci-dessus. Tableau des systèmes portables ELIPZ 34 355 ElipZ ® ELIPZ ALIMENTATIONS PROFESSIONNELLES POUR CAMÉSCOPES À mesure que les cameras vidéo ont évolué, elles ont diminué en taille pour devenir des caméscopes et leurs caractéristiques se sont développées pour atteindre les performances de caméras professionnelles. Pendant tous ces changements, l'alimentation par batterie est restée identique. Intégrant notre technologie novatrice, le système ElipZ a valu à Anton/Bauer, pour la première fois, de placer sa confiance dans l'alimentation des caméscopes. Le système ElipZ comprend l'alimentation, l'éclairage et les accessoires conçus pour offrir aux professionnels un matériel des plus performants, inégalé sur le marché des caméscopes. PACK BATTERIE ELIPZ® 10K Comprend (1) batterie ElipZ 10K et un chargeur (1) ElipZ. BATTERIE ELIPZ 10K Afin d'obtenir une plus grande autonomie, la batterie ElipZ 10K fait appel aux éléments lithium ion de la plus grande capacité disponible, ce qui donne des temps d'autonomie de deux à cinq supérieurs à ceux des batteries traditionnelles généralement livrées avec les caméras. Avec une charge de la caméra de 10 watts, l'ElipZ 10K fonctionnera plus de 7 heures 1/2 - pour ainsi dire une journée complète de prises de vues! C'est la première batterie vidéo qui utilise le bas de la caméra comme surface de montage, à l'écart des commandes. La batterie ElipZ ultra légère améliore en outre le confort et les manipulations de la caméra en abaissant son centre de gravité et en fournissant une prise manuelle supplémentaire. Fabriquée en polycarbonate robuste, la batterie ElipZ fournit une base sûre et solide pour la caméra qui peut être adaptée à tout pied ou support, sans nécessiter aucun circuit de conversion de la tension. Le connecteur d'alimentation exclusif de l'ElipZ accueille aussi bien la fiche de l'adaptateur de la caméra que la fiche d'alimentation de l'ElightZ /EledZ. L'ElipZ est capable d'assumer des charges continues allant jusqu'à 6 ampères - soit plus qu'assez pour faire fonctionner une caméra et son éclairage simultanément. • • • • • • • • Batterie Li Ion 7,2v 75 Wh Technologie de pointe des éléments Témoin LED Capable d'assumer des charges allant jusqu'à 6 amps Sabot facile à monter/à retirer d'une main Encombrement: 4,3 x 16,3 x 8,0 cm (1,7”H x 6,4”L x 3,2”l) Poids: 600 grammes (1,30 lbs). Garantie MAXX I 36 ELIPZ ElipZ® CHARGEUR DE BATTERIE ELIPZ Ce chargeur ultraléger, de 420 grammes, peut charger une batterie ElipZ 10K en rien moins que 6 heures. Il suffit de brancher le chargeur dans le connecteur PowerPlug de la batterie pour que le chargement commence. Sa conception verticale facilite son rangement et permet de l'emporter en déplacement. • Vastes options d'entrée (100-240VAC 50/60 Hz) • Petit et léger • Encombrement 5,5 x 13,7 x 7,8 cm (2,2”H x 5,4”L x 3,1”l) : • Poids 420 grammes (14 oz) • Garantie MAXX I CÂBLES La batterie ElipZ 10K requiert un des câbles suivants en fonction du modèle précis de votre caméra. L'adaptateur de câble approprié se branche directement sur le logement batterie de la caméra et dans le connecteur PowerPlug situé sur l'ElipZ 10K. SI-ADP-ELPZ - pour Sony DSR-PD170/100/150, DCR-VX2000/2100 SH-ADP-ELPZ - pour Sony HXR-NX5U, HVR-Z1U/Z5U/Z7U, HVR-V1U, HDR-FX1/FX7, HDR-FX1000 CA-ADP-ELPZ - pour Canon GL1/2, XM2, XH-A1, XH-G1 PA-ADP-ELPZ - pour Panasonic AG-HPX170, AG-HVX200, Série AJ-DVX, DVC80/30, AG-3DA1 J100-ADP-ELPZ - pour JVC GY-HM100U P150-ADP-ELPZ - pour Panasonic AG-HMC150 et AG-HMC40 DSLR-ADP-ELPZ - pour Canon 5D, 7D et 60D. (Nécessite le coupleur Canon DR-E6, vendu séparément par votre revendeur Canon. Consulter la page 32 pour une description complète du produit). Pour la liste complète des câbles, reportez-vous au GUIDE D'APPLICATION DES PRODUITS, au dos du catalogue. ADAPTATEUR DE MONTAGE SUR CAMÉRA AVEC CÂBLE La batterie ElipZ 10K requiert un des adaptateurs de montage suivants, avec câbles, selon le modèle précis de votre caméra. L'adaptateur de montage approprié se branche directement sur le logement batterie de la caméra et dans le connecteur PowerPlug situé sur l'ElipZ 10K. EZ-C70P - pour Panasonic AG-HMC70 NOUVEAU EZ-C80P- pour Panasonic AG-HMC80P EZ-JVC-HDV - pout JVC GY-HD100/110 EZ-C80P ACCESSOIRES DU SYSTÈME ELIPZ ® Sabot de montage ELIPZ de réserve CA EXT ElipZ - câble de 32” servant à alimenter tout accessoire en 7,2v à partir de la batterie ElipZ 10K. ELIGHTZ® 37 ElightZ est le premier éclairage professionnel qui se fixe sur la caméra et spécialement conçu pour les caméscopes de poing. Sa lampe halogène de 10 watts, très efficace, réunit de nombreux atouts photométriques pour mélanger tout type d'éclairage disponible afin d'obtenir la qualité de prises de vues d'un studio. Légère et compacte, l'ElightZ de 7,2 volts est alimentée par la batterie ElipZ 10k par le biais de son connecteur exclusif PowerPlug. Pas besoin donc de batterie séparée, de pochette souple ou de câbles supplémentaires. Et sa fabrication robuste et durable en polycarbonate, résistant aux températures élevées, permet à l'ElightZ de rester en place sur la caméra sans ajout de poids significatif et sans interférer avec son fonctionnement. Qu'elle soit montée sur goujon ou sur sabot, grâce à sa conception unique avec un mécanisme de montage modulable, l'ElightZ se monte et se retire sans peine de n'importe quelle caméra. Une autre de ses caractéristiques comprend un axe à charnières en deux mouvements, pour permettre toute une série de mouvements et la possibilité de retirer la tête d'éclairage pour pouvoir changer rapidement l'ampoule. L'ElightZ est également dotée de deux points de montage pour accueillir toute une variété de gels et de spun. Entièrement déployée, la tête a plus de 12,5 cm de haut et elle peut être inclinée vers l'avant pour supprimer l'ombre de l'objectif. Et, à la fin de la prise de vues, la lampe se replie sur elle-même en un petit paquet compact. • Éclairage de 7,2 volts monté sur la caméra • Comprend la lampe, une ampoule de 10 watts et un kit de gel. • Encombrement: 6,1 x 11,3 x 6,1 cm (2,4”H x 4,5”L x 2,4”l) repliée. 16,8 x 9,5 x 6,1 cm (6,6”H x 3,75”L x 2,4”l) entièrement déployée. • Poids: 180 grammes (6,4 oz) Adaptateur grand angle pour ElightZ Viseur de remplacement pour ElightZ, avec verre grand angle qui double l'ampleur du faisceau. Adoucit l'émission de lumière d'environ un cran. ELIPZ ELEDZ Le système ElipZ propose à présent un éclairage LED. Grâce à un bras multilatéral qui permet d'adopter presque n'importe quelle position, l'EledZ peut être alimenté par une batterie ElipZ, avec un caméscope courant, pendant un maximum de 5 heures. Cette lampe à faible consommation de seulement quatre watts fournit une lumière douce, de 5600K, et convient à un grand nombre d'applications. Un filtre de 3200K est inclus avec chacune des lampes, ce qui permet d'effectuer des changements rapides pour une correspondance correcte de la colorimétrie alors qu'un atténuateur permet un réglage de 0 à 100% avec un minimum de changement dans la colorimétrie. Émission de lumière @ 2ft., @ ISO 200/24 fps: 52 fc (560 lux) Taille: 5,74 x 3,94 x 2,37 pouces (14,58 x 10,01 x 6,02 cm) Poids: 0,45 lbs (020 kg) EGRIPZ® Littéralement la poignée la plus souple dans ce domaine, la conception novatrice de l'EgripZ fournit un nouveau niveau de contrôle ergonomique de la caméra et offre ainsi davantage de stabilité dans toute une série de positions de prises de vues. Pesant à peine 360 grammes (12,8 oz), l'Egripz se place facilement sur le support pour caméra 1/4-20 et elle peut se plier dans pour ainsi dire n'importe quelle position autour de la caméra, afin de s'adapter à toute configuration de prise de vues sans entraver le fonctionnement normal de la caméra. Le corps entièrement flexible de l'EgripZ peut entourer la caméra pour s'adapter à la prise de vues alors que ses poignées, en polymère souple, offrent un maintien confortable et en toute sécurité, que ce soit par grandes chaleurs ou dans les positions les plus délicates. Le fonctionnement à une main est plus pratique avec EgripZ comme support sur l'avant-bras: il empêche ainsi la caméra de «rouler» ou de glisser vers le poignet de l'utilisateur. Les prises de vues basses sont par contre plus accessibles et plus stables si l'on tient la caméra à deux mains. Le contrôle des deux mains permet notamment d'accéder à des perspectives plus élevées. La plaque du trépied peut également se monter dans le bas de l'EgripZ, qui est aussi l'accessoire idéal à ajouter à l'ensemble Stasis Flex, pour davantage de soutien et une stabilité accrue du système. • Facile à monter sur une monture de caméra d'1/4-20 (sabot ou goujon) • 360 grammes (12,8 oz) • Garantie de 90 jours EXTENSION EGRIPZ EGP-EXT - cette extension permet de modifier la position avant et arrière de l'EgripZ. Convient parfaitement pour une utilisation avec des caméras comme la Sony PMW-EX1/R et la série PMW-EX3. EGP-EXT EgripZ (Vendue séparément) 38 395 Anton/Bauer revient à ses racines de l'industrie cinématographique et apporte une technologie éprouvée au monde de la production cinématographique numérique ave sa série CINE VCLX de batteries et de chargeurs. Intégrant toutes les caractéristiques des batteries Logic Series, la série CINE VCLX fournit une autonomie et une durée de vie supérieures pour satisfaire les exigences d'alimentation et d'éclairage de la production cinématographique actuelle. Toutes les performances en matière de sécurité et de consommation élevée d'énergie de la technique à plusieurs composants chimiques des cellules de Nickel- Hydrure de métal est disponible sous forme d'un bloc d'alimentation spécialement conçu pour intégrer les équipements matériel de cinématographie de 24 V et ceux de la vidéo de 14 V CC. Les batteries CINE VCLX sont suffisamment puissantes pour fonctionner pendant des durées prolongées avec la plupart des caméras généralement utilisées dans le monde de la cinématographie et du cinéma numérique, notamment avec les caméras films ARRI 16 et 35 mm, D-21 et les nouvelles ALEXA, RED ONE et EPIC, Sony F23/F35, la série Sony F900 et les SRW-9000, Phantom HD, Panavision Genesis, Weisscam et Panasonic Varicams. La sortie à haute puissance de 28VCC est également capable d'alimenter des lampes HMI de 200w, des panneaux d'éclairage et des émetteurs micro-ondes portables. Toutes les batteries CINE d'Anton/Bauer possèdent un écran RealTime® qui affiche avec précision le temps de fonctionnement restant et un témoin d'avertissement LED visuel lorsque le temps de fonctionnement est réduit à 15 minutes. CINÉMA NUMÉRIQUE Cinéma numérique AUTONOMIE CINE VCLX CINE VCLX-CA CINE VCLX/2 [email protected] CINE VCLX CINE VCLX-CA CINE VCLX/2 3 amps 6-1/2 heures 3-1/4 heures 3 amps 13 heures 6-1/2 heures 5 amps 4 heures 2 heures 5 amps 7-3/4 heures 3-3/4 heures 10 amps 2 heures 1 heure 10 amps 3-3/4 heures 2 heures Charge@28V * Les heures de fonctionnement nominales sont des estimations. Toutes les batteries Anton/Bauer sont répertoriées sur base de leur puissance nominale, exprimée en Watts par heure, par rapport au débit nominal de décharge C (soit une heure). Ceci pour éviter la confusion généralement créée par les Ampères heure ou par des valeurs de décharge erronément faibles qui ont pour effet de gonfler artificiellement les capacités et les durées d'autonomie affichées. La puissance totale en continu correspond au nombre total de Watts autorisés. Pour préserver la durée de vie de la batterie, il est impératif de ne pas dépasser, en conditions normales de fonctionnement, la puissance nominale en Watts heure. Veuillez vous reporter au GUIDE D'APPLICATION DES PRODUITS au dos du catalogue pour obtenir de l'aide dans le choix de la batterie correspondant à vos propres besoins. N'hésitez pas à contacter le service ventes d'Anton/Bauer en cas de questions pour toute application. Tableau d'Applications CINE 3D Rig EFP Digital Cinema Litepanels 1 x 1 Film Camera HMI Lighting Portable Microwave 40 CINÉMA NUMÉRIQUE Cinéma numérique BATTERIE CINE-VCLX • Batterie 14,4v et 28V 560Wh Wh NiMH • 2 connecteur XLR à 4 broches pour 14.4v et 1 connecteur XLR à 3 broches pour 28v • Fournit des sorties doubles simultanées (20 amps @14,4v ; 12 amps @28v) • Compatible avec le chargeur CINE-VCLX • Interrupteur Marche/Arrêt • Encombrement: 32,38 x 25,40 x 13,97cm (12,75”H x 10,00”L x 5,50”l) • Poids: 11,35 kg (25 lbs). • Garantie MAXX 1.5 CINE VCLX Battery BATTERIE CINE-VCLX-CA • Batterie 14,4v et 28v 560Wh Wh NiMH • 1 connecteur LEMO à 8 broches pour 28v/14v simultanée • 1 connecteur XLR à 4 broches pour 14.4v - 1 connecteur XLR à 3 broches pour 28v • Compatible avec le chargeur CINE-VCLX • Interrupteur Marche/Arrêt • Encombrement: 32,38 x 25,40 x 13,97cm (12,75”H x 10,00”L x 5,50”l) • Poids: 11,35 kg (25 lbs). • Garantie MAXX 1.5 CINE VCLX Charger CHARGEUR CINE-VCLX • Charge les batteries CINE-VCLX, VCLX-CA et VCLX/2 en plus ou moins 7 heures (Câble de Charge CS-GBC requis). • 100-240 VCA, 50/60 Hz. Vastes possibilités d'entrée • Encombrement: 24,13 x 26,04 x 5,71 cm (9,50”H x 10,25”L x 2,25”l) • Poids: 1,77 kg (3,9 lbs.) • Garantie MAXX 1.5 Remarque : Câble CS-GBC nécessaire pour la charge BATTERIE CINE-VCLX/2 • • • • • • • • CINE VCLX/2 Battery Batterie 14,4v et 28V 560Wh Wh NiMH Dotée de doubles sorties simultanées (10 amps @14,4v ; 12 amps @28v) (1) XLR 4 broches pour 14,4 V et (1) XLR 3 broches pour 28 V Compatible avec le chargeur CINE-VCLX/2 (temps de charge 3 heures) et le chargeur CINE VCLX (temps de charge 7 heures) Interrupteur Marche/Arrêt Encombrement: 24,13 x 24,76 x 13,66 cm (9,50”H x 9,75”L x 5,38”l) Poids: 6,74 kg (14,85 lbs). Garantie MAXX 1.5 CHARGEUR CINE-VCLX/2 • Charge la batterie CINE-VCLX/2 en plus ou moins 3 heures. • 100-240 VCA, 50/60 Hz. Vastes possibilités d'entrée • Encombrement: 6,98 x 19,68 x 21,59 cm (2,75”H x 7,75”L x 8,50”l) • Poids: 1,14 kg (2,5 lbs). • Garantie MAXX 1.5 Remarque : Câble CS-GBC nécessaire pour la charge *Non compatible avec les batteries CINE VCLX ou VCLX-CA. CÂBLE DE CHARGE CS-GBC - Câble de charge pour n'importe quelle batterie CINE série vers son chargeur approprié (requis). 41 CINE VCLX/2 Charger MODULES DE REMPLACEMENT DES BATTERIES CINE VCLX Des modules économiques de remplacement des batteries sont disponibles pour toutes les batteries CINE VCLX. NM 38 - pour batteries CINE VCLX et VCLX-CA. Dimensions: 5.86 x 8.39 x 4.91 pouces (14.88 x 21.31 x 1.25 cm) Poids: 20 lbs. (9.07 kg) NM 19 - pour batteries CINE VCLX/2. Dimensions: 3.34 x 8.39 x 4.91 pouces (8.48 x 21.31 x 1.25 cm) Poids: 10.3 lbs. (4.67 kg) DIGITAL CINEMA DIGITAL CINEMA CÂBLES D'ALIMENTATION POUR DES BATTERIES CINE VCLX CA-F23 - Câble d 'alimentation (2,44 m) pour caméras Sony F23/F35; 8p LEMO vers 8p LEMO. (Pour utilisation avec batterie CINE VCLX-CA ou alimentation DT-500.) CA-RED - Câble d'alimentation (3,05 m) pour caméra RED ONE; 4p XLR vers 6p LEMO. Régulateur de tension CA-ADP14V - régule la sortie du connecteur 4p XLR sur 14,4 volts CA-LG-30 - Câble d'adaptateur (15 cm) qui transforme un connecteur XLR 3p à Amphenol 2p pour utilisation avec HMI Lights CA-ARRI - Câble d'alimentation (3,05 m) pour caméra ARRI ALEXA avec connecteur 2 broches Fischer et XLR 3 broches pour utilisation avec la CINE VCLX ou la VCLX/2. BOÎTIERS DE TRANSPORT Boîtier de transport CINE VCLX - Pour transporter un élément de chaque: batterie CINE VCLX, VCLX-LG (ou CINE VCLX-CA), chargeur CINE VCLX et câble CS-GBC. Encombrement : 38,10 x 32,39 x 30,48 cm (15_H x 12,75_L x 12_l). Poids : 7,1 kg (15,6 lbs.) Boîtier de transport CINE VCLX/2 - Pour transporter un élément de chaque: batterie CINE VCLX/2, chargeur CINE VCLX/2 et câble CS-GBC. Encombrement : 30,48 x 31,75 x 31,75 cm (12_H x 12,5_L x 12,5_l). Poids : 6,4 kg (14 lbs.). Boîtier de transport DT-500 - Contient l'alimentation DT-500 ou l'outil de diagnostic CINE-DDM. Taille : 16,19 x 40,32 x 20,95 cm (6,375 x 15,875 x 8,25") Poids : 5,44 kg (12 lbs) CINE-DDM Le CINE-DDM est un outil de diagnostic conçu pour tester toutes les batteries CINE VCLX. • Période de décharge de 9 heures pour les batteries CINE VCLX et VCLX-CA • Période de décharge de 4,5 heures pour la batterie CINE VCLX/2 • Connecteur d'entrée XLR 4 broches • Bouton poussoir pour démarrer et arrêter les tests des batteries • Affichage LCD: - Autonomie en heures et en minutes - Capacité en Ampères/heure (AH) - Capacité en Watts/heure (Wh) - Tension Plateau • Encombrement: 14,60 x 27,30 x 17,78 cm (5,75”H x 10,75”L x 7,00”W) • Poids : 3.8 lbs (1.7 kg) • Garantie MAXX II CINE-DDM ALIMENTATION DT-500 Fiable et puissante, la DT-500 est conçue pour alimenter les caméras F23/F35 de Sony et ARRI ALEXA. Deux (2) sorties XLR 4 broches peuvent fournir 14,4 V à plusieurs appareils simultanément. Le connecteur LEMO 8 broches fournit simultanément 28 et 14 V pour les caméras F23/F35 de Sony. Elle est parfaitement adaptée à l'alimentation des caméras ARRI ALEXA à haute consommation d'énergie. • Entrée: 100-240 VAC 50/60Hz Vastes possibilités d'entrée • Sortie: 14,4v 300 watts (20 amp. max. via deux connecteurs XLR à 4 broches) • Sortie: 28v 200 watts (7 amp max. via connecteur Lemo à 8 broches) • Idéal pour applications de grande consommation de courant • Encombrement: 14,60 x 27,30 x 17,78 cm (5,75”H x 10,75”L x 7,00”l) • Poids: 3,06 kg (6,75 lbs) • Conforme aux exigences CE • Garantie MAXX II DT-500 42 CINÉMA NUMÉRIQUE Cinéma numérique GOLD MOUNTS POUR LE CINÉMA NUMÉRIQUE QR-F23 - Adaptateur Gold Mount qui se fixe aux caméras Sony F23/F35. Livré complet avec le connecteur auxiliaire PowerTap, câble d'alimentation et connecteur LEMO à 8 broches (sortie 14,4v uniquement). QR-RED - Adaptateur Gold Mount qui se fixe aux caméras numériques RED ONE. Livré complet avec le connecteur auxiliaire PowerTap, le câble d'alimentation et un connecteur d'alimentation LEMO à 6 broches. Les protocoles agréés RED envoient au viseur InterActive le temps de fonctionnement restant pour la batterie. NOUVEAU QRC-DUAL PT - Gold Mount avec XLR 4 broches, (2) sorties PowerTap et montage direct sur l'AJA Ki Pro Mini ou les plateaux tournants de nombreux fabricants. N'inclut pas de plateau pour un montage sur tige. (Pour des caméras du type Sony F3.) QRC-DUAL-PT POIGNÉE POUR CAMÉRA RED ONE QR-RH Anton/Bauer a conçu la poignée QR-RH et l'a dotée de la monture Anton/Bauer Gold Mount pour permettre plusieurs positions de montage et pour pouvoir monter le disque dur à différents endroits et dans différentes positions. Elle permet de fixer différents accessoires à la poignée de la caméra via les emplacements filetés d'1/4-20 et de 3/8-16. Le crochet pour la bande de la poignée QR-RH fournit un point de fixation de la bande pour la mise au point de la caméra et l'extension permet au porte-caches de l'objectif de rester en place sur la caméra pendant l'installation, ce qui fait gagner un temps précieux. La seconde monture, conçue pour accueillir un disque dur, sert également de fixation pour la batterie en direct et pour un "échange à chaud" via un câble PowerTap mâle-mâle depuis la batterie principale située à l'arrière de la caméra, ce qui évite un temps mort ou le délai redouté de 75 secondes nécessaire à la mise en route de la caméra. La caméra est alimentée via un connecteur LEMO 6 broches raccordé à l'adaptateur QR-RED Gold Mount situé à l'arrière de la poignée. • Taille: S'adapte aux caméras RED One • Poids: 1,04 kg (2,3 lbs) • Garantie Maxx I ACCESSOIRES NOUVEAU SO-14/28R - le SO-14/28R permet d'utiliser deux batteries Logic Series d'Anton/Bauer, quelles qu'elles soient. Il possède également des sorties 14,4 V et 28V régulés simultanées. Consulter la page 22 pour une description complète. S0-14/28R NOUVEAU QR-HOTSWAP-AR - Gold Mount pour caméra ARRI ALEXA. Permet d'utiliser deux DIONIC HC ou DIONIC HCX pour un échange à chaud sans problème et des temps de fonctionnement plus longs. Le système de communication exclusif disponible uniquement avec le QR-HOTSWAP-AR affiche sur le viseur le temps de fonctionnement restant combiné des batteries. NOUVEAU SO-SF35 - Conçu à l'origine pour une utilisation avec les caméras F23/35 de Sony, permet d'utiliser deux batteries Logic Series d'Anton/Bauer, quelles qu'elles soient. • Tension double simultanée via le connecteur LEMO 8 broches • 14,4 V (plage de 11 à 17 V ; 10 A maximum) • 28 V régulés (12 A maximum) QR-HOTSWAP-AR S0-SF35 43 DESKTOP POWER SUPPLY NOUVEAU ABPS-60 • Entrée CA : 100 à 240 V CA, plage d'entrée 50/60 Hz • Sortie : 15 V, 4 A (Sortie CC ; 60 W maxi.) • Taille : 6,1 cm de haut x 9,4 cm de large x 20,3 cm de long (2,4” x 3,7” x 8,0”) • Poids : 0,68kg (1,5 lb) • Adaptateur secteur CA léger et compact pour tous usages • Câble de sortie unique standard XLR 4 broches inclus ADDITIONAL POWER SOLUTIONS Additional Power Solutions SPS-150 Le SPS-150 est une alimentation de 150w clipsable, dotée de deux sorties auxiliaires XLR à 4 broches. Cette alimentation de 150w a été conçue pour répondre aux exigences de grande consommation des caméras vidéo actuelles. Fixable à toute monture Anton/Bauer Gold Mount, elle alimente directement la caméra, sans même devoir activer d'interrupteur ON/OFF. • • • • • • • • Entrée AC: 100-240 VAC, 50/60 Hz entrée à grandes possibilités Sortie DC: 15v Sortie maximale: 150w (10 amps) Sortie auxiliaire: (2) XLR à 4 broches Conforme aux exigences CE Encombrement: 19,28 x 10,79 x 8,53 cm (7,59”H x 4,25”L x 3,36”l) Poids: 1,29 kg (2,85 lbs.) Garantie MAXX I.5 CHARGEUR VOITURE 375w Inverseur de courant 115 VAC Ce chargeur de voiture 375 Watts assure la conversion de toute source 12/14 Volts DC en 115 Volts A.C. Permet à tout chargeur Anton/Bauer d'être alimenté à partir de toute batterie de voiture ou de toute source de courant doté d'un système 12 Volts négatif relié à la masse. Comprend un circuit de coupure automatique pour empêcher la décharge complète de la batterie du véhicule. Se branche sur tout allume-cigares standard. Encombrement: 3,81 x 11,43 x 15,24cm (1,5”H x 4,5”L x 6”l), poids: 0,79 kg (1,75 lbs.) Remarque: garantie 90 jours. *Non disponible en 220 V CA 44 45 32 11 22 20 26 29 32 28 40 40 13 32 43 35 44 18 18 33 14 13 14 16 31 27 26 43 SONY DNW-7/9WS/90/90WS DSR-250 DSR-300/370/390 DSR-400/450WS series DSR-500W/570 DVW-700/700WS/707 DVW-709/709WS/790WS DVW-970 HDW-F900 series HDW-750/730/790/700A HVR-S270U PDW-510/530 series PDW-700 series PDW-F330L/335L/350/355L PDW-F800 PMW-320K PMW-350K PMW-500 PMW-EX1 PMW-EX1R PMW-EX3 HITACHI Z3000W/4000W Z3000W w/AJ-D90 Z-ONE w/AJ-D90 Z3000W w/Z-DR1 GRASS VALLEY Infinity Modèle # Consommation courant (watts) 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 Tension max. batterie (volts) QR-Infinity QR-DP800 QR-DP800 QR-DP800 QR-DP800 QR-SDH QR-DSR QR-DSR QR-DSR QR-DSR QR-SDH QR-SDH QR-SDH QR-SDH QR-SDH QR-DSR QR-SDH QR-SDH QR-DSR QR-SDH QR-SDH QR-SDH QR-SDH QR-EX1 QR-EX1 QR-EX3 Gold Mount (Support batterie) 4 1/4 11 1/2 6 7 7 5 3/4 16 2/3 8 1/3 9 7 6 1/3 5 3/4 6 1/2 4 1/2 4 1/2 12 5 3/4 4 1/4 5 1/4 4 10 10 5 1/2 13 14 13 DIONIC 160 3 7 3/4 4 4 1/2 4 3/4 4 11 1/4 5 2/3 6 1/4 4 3/4 4 1/4 4 4 1/2 3 3 8 1/4 4 3 3 1/2 2 3/4 7 7 3 3/4 8 3/4 9 1/2 8 3/4 DIONIC HCX 2 1/4 6 3 3 1/2 3 2/3 3 8 2/3 4 1/3 4 3/4 3 2/3 3 1/4 3 3 1/2 2 1/3 2 1/3 6 1/3 3 2 1/4 2 2/3 2 5 1/4 5 1/4 2 3/4 6 3/4 7 1/3 6 3/4 2 5 2/3 3 3 1/3 3 1/2 2 3/4 8 1/4 4 4 1/2 3 1/2 3 2 3/4 3 1/4 2 1/4 2 1/4 6 2 3/4 2 2 2/3 2 5 5 2 3/4 6 1/2 7 6 1/2 3 1/4 8 3/4 4 1/2 5 5 1/3 4 1/3 12 2/3 6 1/3 7 5 1/3 4 3/4 4 1/3 5 3 1/2 3 1/2 10 3/4 4 3 1/4 4 3 7 3/4 7 3/4 4 1/4 10 10 3/4 10 Autonomie estimée des batteries (en heures) DIONIC 90 DIONIC HC HyTRON 140 Guide d'Application des produits - Caméras 2 1/4 6 1/4 3 1/4 3 2/3 3 3/4 3 9 4 1/2 5 3 3/4 3 1/3 3 3 1/2 2 1/2 2 1/2 7 2/3 3 2 1/4 2 3/4 2 1/4 5 1/2 5 1/2 3 7 7 2/3 7 HyTRON 100 1 3 1 1/2 1 3/4 2 1 1/2 4 1/2 2 1/3 2 1/2 2 1 2/3 1 1/2 1 3/4 1 1/4 1 1/4 3 3/4 1 1/2 1 1 1/3 1 2 3/4 2 3/4 1 1/2 3 1/2 3 3/4 3 1/2 HyTRON 50 1 2 3/4 1 1/3 1 2/3 1 3/4 1 1/3 4 2 2 1/4 1 3/4 1 1/2 1 1/3 1 1/2 1 1 3 1/2 1 1/3 1 1 1/4 1 2 1/2 2 1/2 1 1/3 3 1/4 3 1/2 3 1/4 TrimPac 20" 20" 20" 20" 20" 6"/20" 6"/20" 6"/20" 6"/20" 6"/20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 6"/20" 20" 6"/20" 6"/20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" Longueur câble PowerTap (en pouces) pour éclairage UL2 GUIDE D'APPLICATION DES PRODUITS 29 27 30 38 42 27 29 20 20 20 20 20 20 22 26 27 18 19 23 16 23 20 24 29 40 37 43 42 34 29 29 29 20 27 IKEGAMI DNS-21W/201W DNS-33W HDL-V90 HDN-X10 HDS-V10 HL-V73/73W HL-V75W/77/77W/79W JVC GY-DV500 GY-DV5000 GY-DV5100 GY-DV550 GY-DV700W GY-HD200U/250U GY-HM700U GY-HM750 GY-HM790U PANASONIC AG-HPX300 series AG-HPX370 AG-HPX500 series AJ-D200/210/215 AJ-D400/D700 AJ-D410 AJ-D610WA/800/810 AJ-D900W AJ-HDC10/20/27/27F/27H AJ-HDX400/900 AJ-HPX2000/3000 AJ-HPX2700/3700 series AJ-HPX3100GJ AJ-PD900W/910/910W AJ-SDC915/905 AJ-SDX900 AJ-SPC700 AJ-SPX800 Modèle # Consommation courant (watts) 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 Tension max. batterie (volts) QR-DP800 QR-DP800 QR-DP800 QR-DP800 QR-DP800 QR-DP800 QR-DP800 QR-DP800 QR-DP800 QR-DP800 QR-DP800 QR-DP800 QR-DP800 QR-DP800 QR-DP800 QR-DP800 QR-DP800 QR-DP800 Q-X2 QR-JVC Auto QR-JVC Digi Q-X2 Q-X2 QR-JVC Digi QR-JVC Digi QR-JVC Digi QR-JVC Digi QR-IKE BPT QR-IKE BPT QR-IKE BPT QR-IKE BPT QR-IKE BPT QR-IKE BPT QR-IKE BPT Gold Mount (Support batterie) 10 9 1/2 8 11 1/2 8 9 7 2/3 6 1/3 4 1/2 5 4 1/4 4 1/3 5 1/3 6 1/3 6 1/3 6 1/3 9 7 9 9 9 9 9 9 8 1/3 7 7 6 1/3 7 6 4 3/4 4 1/3 7 6 1/3 DIONIC 160 7 6 1/2 5 1/2 7 3/4 5 1/2 6 1/4 5 4 1/4 3 3 1/3 3 3 3 2/3 4 1/4 4 1/4 4 1/4 6 1/4 4 1/2 6 1/4 6 1/4 6 1/4 6 1/4 6 1/4 6 1/4 5 2/3 4 3/4 4 1/2 4 1/4 4 1/2 4 3 1/4 3 4 1/2 4 1/4 DIONIC HCX 5 1/4 5 4 6 4 4 3/4 4 3 1/4 2 1/3 2 1/2 2 1/4 2 1/4 2 3/4 3 1/4 3 1/4 3 1/4 4 3/4 3 1/2 4 3/4 4 3/4 4 3/4 4 3/4 4 3/4 4 3/4 4 1/3 3 2/3 3 1/2 3 1/4 3 1/2 3 2 1/2 2 1/4 3 1/2 3 1/4 5 4 3/4 4 5 2/3 4 4 1/2 3 3/4 3 2 1/4 2 1/2 2 2 2 2/3 3 3 3 4 1/2 3 1/3 4 1/2 4 1/2 4 1/2 4 1/2 4 1/2 4 1/2 4 3 1/2 3 1/3 3 3 1/3 3 2 1/3 2 3 1/3 3 7 3/4 7 1/4 6 8 3/4 6 7 5 3/4 4 3/4 3 1/2 3 3/4 3 1/4 3 1/3 4 4 3/4 4 3/4 4 3/4 7 5 7 7 7 7 7 7 6 1/3 5 1/3 5 4 3/4 5 4 2/3 3 2/3 3 1/3 5 4 3/4 Autonomie estimée des batteries (en heures) DIONIC 90 DIONIC HC HyTRON 140 Guide d'Application des produits - Caméras 5 1/2 5 1/4 4 1/3 6 1/4 4 1/3 5 4 3 1/3 2 1/2 2 2/3 2 1/4 2 1/3 3 3 1/3 3 1/3 3 1/3 5 3 2/3 5 5 5 5 5 5 4 1/2 3 3/4 3 2/3 3 1/3 3 2/3 3 1/3 2 1/2 2 1/3 3 2/3 3 1/3 HyTRON 100 2 3/4 2 3/4 2 1/4 3 2 1/4 2 1/2 2 1 2/3 1 1/4 1 1/3 1 1 1 1/3 1 2/3 1 2/3 1 2/3 2 1/2 1 3/4 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/3 2 1 3/4 1 2/3 1 3/4 1 2/3 1 1/3 1 1 3/4 1 2/3 HyTRON 50 2 1/2 2 1/3 2 2 3/4 2 2 1/4 1 3/4 1 1/2 1 1 1 1 1 1/3 1 1/2 1 1/2 1 1/2 2 1/4 1 2/3 2 1/4 2 1/4 2 1/4 2 1/4 2 1/4 2 1/4 2 1 3/4 1 2/3 1 1/2 1 2/3 1 1/2 1 1 1 2/3 1 1/2 TrimPac 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" 20" Longueur câble PowerTap (en pouces) pour éclairage UL2 GUIDE D'APPLICATION DES PRODUITS 46 47 70 75 55 100 55 24 57 150 150 150 12 90 70 70 70 90 70 42 70 90 100* 100* 100* 88 59 75 155 44 72 RED EPIC RED One (typical config.) SONY F23/F35 see below F23/F35 w/SRW1 see below F65 PMW-F3 SRW-9000 VISION RESEARCH Phantom Flex Phantom HD Gold Phantom 65 Phantom Miro Airborne Phantom v10 Phantom v12.1 Phantom v210 Phantom v310 Phantom v5.2 Phantom v640 Phantom v7.3 Phantom v710 Phantom v9.1 ARRI ALEXA EV ALEXA EV PLUS ALEXA OV PLUS D21 D21-HD WEISSCAM HS-2 HS-2 w/Digimag DM-2 GRASS VALLEY Viper Filmstream Viper Filmstream w/Venom Flashpak QR-EPIC QR-RED OEM Supplied OEM Supplied 14.4 14.4 28 28 14.4 14.4 14.4 28 28 28 28 28 14.4 28 28 28 28 28 28 28 28 28 SO 30/13 SO 30/13 N/A N/A QR-ARAS QR-ARAS QR-ARAS N/A N/A TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD TBD 14.4 QR-F23 14.4 QR-F23 14.4 TBD 14.4 QRC-DUAL PT or QRC-F3-15 14.4 QR-DSR 14.4 14.4 14.4 14.4 Gold Mount (Support batterie) 4 2 1/2 N/A N/A 1 3/4 1 3/4 1 3/4 N/A N/A 1 1/4 1 1/4 1 1/4 15 1/4 2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 2 1/2 4 1/3 2 1/2 2 3 1/3 1 3/4 3 7 2/3 3 1/4 2 1/2 2 1/2 3 23 DIONIC 160 2 3/4 1 3/4 N/A N/A 1 1/4 1 1/4 1 1/4 N/A N/A 3/4 3/4 3/4 10 1/3 1 1/2 1 3/4 1 3/4 1 3/4 1 1/2 1 3/4 3 1 3/4 1 1/2 2 1/4 1 1/4 2 1/4 5 2 1 3/4 1 2/3 2 15 1/2 DIONIC HCX Remarque: Les caméras Sony F23/F35 doivent utiliser CINE VCLX-CA Remarque: En cas d'utilisation d'une batterie Dionic 90 sur tout matériel dépassant les 75w, veuillez utiliser la configuration QR-Hotswap telle qu'expliquée à la page 20. *Consommation courant estimée 60 8 SILICON IMAGING SI-2K SI-2K Mini Modèle # Tension Consommation max. batterie courant (watts) (volts) 2 1 1/3 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 8 1 1 1/3 1 1/3 1 1/3 1 1 1/3 2 1/4 1 1/3 1 1 2/3 N/A 1 1/2 4 1 2/3 1 1/3 1 1/4 1 1/2 11 3/4 2 1 1/3 N/A N/A 1 1 1 N/A N/A 1/2 1/2 1/2 7 1/2 1 1 1/3 1 1/3 1 1/3 1 1 1/3 2 1 1/3 1 1 2/3 1 1 1/2 3 3/4 1 1/2 1 1/3 1 1 1/2 11 1/3 3 2 N/A N/A 1 1/2 1 1/2 1 1/2 N/A N/A 3/4 3/4 3/4 11 2/3 1 1/2 2 2 2 1 1/2 2 3 1/3 2 1 1/2 2 1/2 1 1/2 2 1/2 5 3/4 2 1/3 2 1 1/2 2 3/4 17 1/2 Autonomie estimée des batteries (en heures) DIONIC 90 DIONIC HC HyTRON 140 2 1/4 1 1/3 N/A N/A 1 1 1 N/A N/A N/A N/A N/A 8 1/4 1 1 1/3 1 1/3 1 1/3 1 1 1/3 2 1/3 1 1/3 1 1 3/4 1 1 3/4 4 1 3/4 1 1/3 1 1/3 2 12 1/2 HyTRON 100 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 4 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 2 N/A N/A N/A N/A 6 1/4 HyTRON 50 Guide d'Application des produits - Caméras Digital Cinéma 1 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 3 3/4 N/A N/A N/A N/A N/A N/A 1 N/A N/A 3/4 N/A 3/4 1 3/4 3/4 N/A N/A 3/4 5 1/2 TrimPac 14 12 3/4 7 3/4 7 1/2 3 1/2 5 1/2 5 1/2 5 1/2 6 1/3 9 1/2 3 3/4 3 3/4 3 3/4 N/A 6 1/4 8 8 8 6 1/4 8 13 1/3 8 6 1/4 10 5 1/2 10 23 1/3 9 3/4 8 7 1/2 9 1/3 N/A CINE VCLX-CA 6 1/3 3 3/4 3 3/4 1 3/4 2 3/4 2 3/4 2 3/4 3 1/4 4 3/4 1 3/4 1 3/4 1 3/4 N/A 3 4 4 4 3 4 6 2/3 4 3 5 2 3/4 5 11 2/3 4 3/4 4 3 3/4 4 1/2 N/A CINE VCLX/2 GUIDE D'APPLICATION DES PRODUITS 8 8 7 8 7 8 8 7 9 20 7 13 17 8 8 10 10 9 11 14 14 8 10* 10* 9* 8 6 7 8 9 8 9 JVC GY-HD100U/110U GY-HM100U PANASONIC AG-AF100 AG-3DA1 AG-DVC 10/15/20 AG-DVC7/60 AG-HMC150 series AG-HMC40 AG-HMC70 AG-HMC80 AG-HPX170 series AG-HVX200 series AJ-DVX100/100A/100B/DVC80/30 CANON EOS 5D Mark II EOS 7D EOS 60D GL-1/GL-2 XF100 XF105 XF300 XF305 XH-A1/G1 XL-1/1S/2/H1 Consommation courant (watts) SONY DCR-VX2000/2100 DSR-PD100/150/170 HDR-AX2000 HDR-FX1 HDR-FX1000 HDR-FX7 HVR-Z1U/V1U HVR-Z5U/Z7U HXR-NX5U Modèle # 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 Tension max. batterie (volts) QR-DSLR QR-DSLR QR-DSLR Stasis Flex w/FGM-C Stasis Flex w/FGM-C Stasis Flex w/FGM-C Stasis Flex w/FGM-C Stasis Flex w/FGM-C Stasis Flex w/FGM-C QR-XLH QR-VBG QR-DVX or Stasis Flex w/ FGM-P QR-DVC10 QR-DVC10 QR-VBG QR-VBG N/A QR-C80P QR-DVX or Stasis Flex w/ FGM-P QR-DVX or Stasis Flex w/ FGM-P QR-DVX or Stasis Flex w/ FGM-P QR-JVC-7/14 HDV N/A QR-PD/HDV or Stasis Flex w/ FGM-S QR-PD/HDV or Stasis Flex w/ FGM-S QR-PD/HDV or Stasis Flex w/ FGM-S QR-PD/HDV or Stasis Flex w/ FGM-S QR-PD/HDV or Stasis Flex w/ FGM-S QR-PD/HDV or Stasis Flex w/ FGM-S QR-PD/HDV or Stasis Flex w/ FGM-S QR-PD/HDV or Stasis Flex w/ FGM-S QR-PD/HDV or Stasis Flex w/ FGM-S Gold Mount (Support batterie) 18 1/3 18 1/3 20 1/3 23 28 24 23 20 1/3 23 20 1/3 14 10 3/4 23 23 18 1/3 18 1/3 N/A 16 2/3 13 13 23 9 N/A 23 23 26 23 26 23 23 26 20 1/3 DIONIC 160 12 1/2 12 1/2 13 3/4 15 1/2 20 17 15 1/2 13 3/4 15 1/2 13 3/4 9 1/2 7 1/4 15 1/2 15 1/2 12 1/2 12 1/2 N/A 11 1/4 8 3/4 8 3/4 15 1/2 6 1/4 N/A 15 1/2 15 1/2 17 3/4 15 1/2 17 3/4 15 1/2 15 1/2 17 3/4 13 3/4 DIONIC HCX 9 1/2 9 1/2 10 1/2 11 3/4 15 12 3/4 11 3/4 10 1/2 11 3/4 10 1/2 7 1/3 5 2/3 11 3/4 11 3/4 9 1/2 9 1/2 N/A 8 2/3 6 3/4 6 3/4 11 3/4 4 3/4 N/A 11 3/4 11 3/4 13 1/2 11 3/4 13 1/2 11 3/4 11 3/4 13 1/2 10 1/2 9 9 10 11 1/3 14 2/3 12 1/2 11 1/3 10 11 1/3 10 7 5 1/3 11 1/3 11 1/3 9 9 N/A 8 1/4 6 1/2 6 1/2 11 1/3 4 1/2 N/A 11 1/3 11 1/3 13 11 1/3 13 11 1/3 11 1/3 13 10 14 14 15 1/2 17 1/2 23 1/3 20 17 1/2 15 /12 17 1/2 15 1/2 10 3/4 8 1/4 17 1/2 17 1/2 14 14 N/A 12 2/3 10 10 17 1/2 7 N/A 17 1/2 17 1/2 20 17 1/2 20 17 1/2 17 1/2 20 15 /12 Autonomie estimée des batteries (en heures) DIONIC 90 DIONIC HC HyTRON 140 Guide d'Application des produits - Caméras 7,2 v 10 10 11 12 1/2 16 2/3 14 1/4 12 1/2 11 12 1/2 11 7 2/3 5 3/4 12 1/2 12 1/2 10 10 N/A 9 7 7 12 1/2 5 N/A 12 1/2 12 1/2 14 1/4 12 1/2 14 1/4 12 1/2 12 1/2 14 1/4 11 HyTRON 100 5 5 5 1/2 6 1/4 8 1/3 7 6 1/4 5 1/2 6 1/4 5 1/2 3 3/4 3 6 1/4 6 1/4 5 5 N/A 4 1/2 3 1/2 3 1/2 6 1/4 2 1/2 N/A 6 1/4 6 1/4 7 6 1/4 7 6 1/4 6 1/4 7 5 1/2 HyTRON 50 4 1/2 4 1/2 5 5 1/2 7 1/2 6 1/3 5 1/2 5 5 1/2 5 3 1/2 2 1/2 5 1/2 5 1/2 4 1/2 4 1/2 N/A 4 3 1/4 3 1/4 5 1/2 2 1/4 N/A 5 1/2 5 1/2 6 1/3 5 1/2 6 1/3 5 1/2 5 1/2 6 1/3 5 TrimPac 14 UL2-L UL2-L UL2-L UL2-L UL2-L UL2-L UL2-L UL2-L UL2-L 20" N/A UL2-L 20" 20" UL2-L UL2-L N/A 20" UL2-L UL2-L UL2-L 20" N/A UL2-L UL2-L UL2-L UL2-L UL2-L UL2-L UL2-L UL2-L UL2-L Longueur câble PowerTap (en pouces) pour éclairage UL2 DSLR-ADP-ELPZ DSLR-ADP-ELPZ DSLR-ADP-ELPZ CA-ADP-ELPZ CA-ADP-ELPZ CA-ADP-ELPZ CA-ADP-ELPZ CA-ADP-ELPZ CA-ADP-ELPZ N/A P150-ADP-ELPZ PA-ADP-ELPZ N/A N/A P150-ADP-ELPZ P150-ADP-ELPZ EZ-C70P EZ-C80P PA-ADP-ELPZ PA-ADP-ELPZ PA-ADP-ELPZ EZ-JVC-HDV J100-ADP-ELPZ SI-ADP-ELPZ SI-ADP-ELPZ SH-ADP-ELPZ SH-ADP-ELPZ SH-ADP-ELPZ SH-ADP-ELPZ SH-ADP-ELPZ SH-ADP-ELPZ SH-ADP-ELPZ Câble ElipZ 7 1/2 7 1/2 8 1/4 9 1/4 12 1/2 10 1/2 9 1/4 8 1/4 9 1/4 N/A 5 3/4 4 1/3 NA NA 7 1/2 7 1/2 8 1/3 6 3/4 5 1/3 5 1/3 9 1/4 3 3/4 10 1/2 9 1/4 9 1/4 10 1/2 9 1/4 10 1/2 9 1/4 9 1/4 10 1/2 8 1/3 Autonomie ElipZ 10K GUIDE D'APPLICATION DES PRODUITS 48 49 16 23 21 42 60 36 21 21 12 12 12 15 36 20 24 24 18 24 50 50 20 23 55 55 12 38 24 40 27 40 40 38 JVC DT-V17G1Z DT-V17L2DU/V17L3DU/V17L3DY DT-V9L1DU DT-V9L3DY MARSHALL V-LCD65SB-HAD V-LCD651STX series V-LCD70XP series V-R70P series V-R84DP series V-R841DP V-R841DP-AFHD V-LCD84SB-AFHD OR-841-HDSDI V-R901DP-AFHD V-R104DP series V-R1041DP series PANASONIC BT LH80/85 BT LH900A BT LH1700W/1710 BT LH1760 SONY LMD650 LMD-9020/9030/9050 LMD940 PVM 5041Q/PVM 6041Q PVM-740 PVM 8041Q/8044Q/9041Q/9044Q PVM-8045Q/8042Q/8040 PVM-9L2/9L3 Consommation courant (watts) IKEGAMI HLM-904 HLM-910P HLM-920WP HLM-1704 Modèle # 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 Tension max. batterie (volts) QR-A200 QR-A200 QR-A200 QR-PVM5041 QR-A200 QR-PVM8044 QR-SVM QR-SVM/QR-A200 QR-DP800 QR-DP800 QR-1700 or QR-UNIV QR-1700 or QR-UNIV OEM Supplied OEM Supplied OEM Supplied OEM Supplied OEM Supplied OEM Supplied OEM Supplied OEM Supplied OEM Supplied OEM Supplied OEM Supplied OEM Supplied QR-DXCM3A QR-DXCM3A QR-DXCM3A QR-DXCM3A QR-DXCM3A OEM Supplied OEM Supplied QR-DXCM3A Gold Mount (Support batterie) 15 1/4 4 3/4 7 2/3 4 1/2 7 4 1/2 4 1/2 4 3/4 9 8 3 1/3 3 1/3 15 1/4 15 1/4 15 1/4 12 5 9 7 2/3 7 2/3 10 7 2/3 3 2/3 3 2/3 3 5 8 3/4 8 3/4 11 1/2 8 8 3/4 4 1/3 DIONIC 160 10 1/3 3 1/4 5 3 4 1/2 3 3 3 1/4 6 1/4 5 1/2 2 1/4 2 1/4 10 1/3 10 1/3 10 1/3 8 1/4 3 1/2 6 1/4 5 5 7 5 2 1/2 2 1/2 2 3 1/2 6 6 7 3/4 5 1/2 6 3 DIONIC HCX 8 2 1/2 4 2 1/3 3 1/2 2 1/3 2 1/3 2 1/2 4 3/4 4 1 2/3 1 2/3 8 8 8 6 1/3 2 2/3 4 3/4 4 4 5 1/4 4 1 3/4 1 3/4 1 1/2 2 2/3 4 1/2 4 1/2 6 4 4 1/2 2 1/4 7 1/2 2 1/3 3 3/4 2 1/4 3 1/3 2 1/4 2 1/4 2 1/3 4 1/2 4 1 2/3 1 2/3 7 1/2 7 1/2 7 1/2 6 2 1/2 4 1/2 3 3/4 3 3/4 5 3 3/4 1 3/4 1 3/4 1 1/2 2 1/2 4 1/3 4 1/3 5 2/3 4 4 1/3 2 11 2/3 3 2/3 5 3/4 3 1/2 5 3 1/2 3 1/2 3 2/3 7 6 2 1/2 2 1/2 11 2/3 11 2/3 11 2/3 9 1/3 3 3/4 7 5 3/4 5 3/4 7 3/4 5 3/4 2 3/4 2 3/4 2 1/4 3 3/4 6 2/3 6 2/3 8 3/4 6 6 2/3 3 1/3 Autonomie estimée des batteries (en heures) DIONIC 90 DIONIC HC HyTRON 140 Guide d'Application des produits - Moniteurs 8 1/4 2 1/2 4 2 1/2 3 2/3 2 1/2 2 1/2 2 1/2 5 4 1/3 1 3/4 1 3/4 8 1/4 8 1/4 8 1/4 6 2/3 2 3/4 5 4 4 5 1/2 4 2 2 1 2/3 2 3/4 4 3/4 4 3/4 6 1/4 4 1/3 4 3/4 2 1/3 HyTRON 100 4 1 1/3 2 1 1/4 1 3/4 1 1/4 1 1/4 1 1/3 2 1/2 2 1/4 N/A N/A 4 4 4 3 1/3 1 1/3 2 1/2 2 2 2 3/4 2 1 1 N/A 1 1/3 2 1/2 2 1/2 3 2 1/4 2 1/2 1 HyTRON 50 3 3/4 1 1 3/4 1 1 2/3 1 1 1 2 1/4 2 3/4 3/4 3 3/4 3 3/4 3 3/4 3 1 1/4 2 1/4 1 3/4 1 3/4 2 1/2 1 3/4 1 1 3/4 1 1/4 2 2 2 3/4 2 2 1 TrimPac 14 GUIDE D'APPLICATION DES PRODUITS 40 18 65 46 52 80 55 22 37 45 65 45 11 7 12 12 52 70 8 9 SONY DNW-A25/A225/A220 DSR-70 HDW-250 HDW-S280 PDW-HR1 PDWD1 PDWR1 PDWV1 PDWHD1500/1600 SRW-1/SRPC-1 PANASONIC AG-HPG10 AG-HMR10 AG-HPG20 AH-HMR10w/AG-HCK10G AJ-HPM100/110/200 AJ-HRW10G AG-MSU10 AJ-PCS060G Consommation courant (watts) AJA Ki Pro Ki Pro Mini Modèle # 7.2 7.2 7.2 7.2 14.4 14.4 7.2 7.2 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 Tension max. batterie (volts) QR-DVX QR-VBG QR-DVX QR-VBG QR-P2 QR-DP800M QR-DVX QR-DVX QR-A200 QR-A200 QR-A200 QR-DXCM3A QR-A200 QR-DXCM3A QR-A200 QR-A200 QR-DXCM3A QR-DSR QR-UNIV QRC-DUAL PT Gold Mount (Support batterie) 16 2/3 26 15 1/4 15 1/4 3 1/2 2 1/2 23 20 1/3 2 3/4 4 3 1/2 2 1/4 3 1/3 8 1/3 5 3 3/4 2 1/2 4 4 1/2 10 DIONIC 160 11 1/4 17 3/4 10 1/3 10 1/3 2 1/3 1 3/4 15 1/2 13 3/4 2 2 2/3 2 1/3 1 1/2 2 1/4 5 2/3 3 1/3 2 2/3 1 3/4 2 3/4 3 7 DIONIC HCX 8 2/3 13 1/2 8 8 1 3/4 1 1/3 11 3/4 10 1/2 1 1/2 2 1 3/4 1 1 2/3 4 1/3 2 1/2 2 1 1/3 2 2 1/3 5 1/4 8 1/4 13 7 1/2 7 1/2 1 3/4 1 1/3 11 1/3 10 1 1/3 2 1 3/4 1 1 2/3 4 2 1/2 2 1 1/3 2 2 1/4 5 12 2/3 20 11 2/3 11 2/3 2 2/3 2 17 1/2 15 /12 2 3 2 2/3 1 3/4 2 1/2 6 1/3 3 3/4 3 2 3 3 1/2 7 3/4 Autonomie estimée des batteries (en heures) DIONIC 90 DIONIC HC HyTRON 140 Guide d'Application des produits - Enregistreurs 9 14 1/4 8 1/4 8 1/4 1 3/4 1 1/3 12 1/2 11 1 1/2 2 1 3/4 1 1/4 1 3/4 4 1/2 2 2/3 2 1 1/2 2 2 1/2 5 1/2 HyTRON 100 4 1/2 7 4 4 1 N/A 6 1/4 5 1/2 N/A 1 1 N/A N/A 2 1/3 1 1/3 1 N/A 1 1 1/4 2 3/4 HyTRON 50 4 6 1/3 3 3/4 3 3/4 3/4 N/A 5 1/2 5 1/2 1 3/4 N/A 3/4 2 1 1 1/2 1 1 2 1/2 TrimPac 14 PA-ADP-ELPZ P150-ADP-ELPZ PA-ADP-ELPZ P150-ADP-ELPZ N/A N/A PA-ADP-ELPZ PA-ADP-ELPZ N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A Câble ElipZ 6 3/4 10 1/2 6 1/4 6 1/4 N/A N/A 9 1/4 8 1/4 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A Autonomie ElipZ 10K GUIDE D'APPLICATION DES PRODUITS 50 Pour toute information, contacter Anton/Bauer ou un de ses représentants ou distributeurs dans le monde entier. Anton/Bauer, Inc. 14 Progress Drive, Shelton, Connecticut 06484 USA • (203) 929-1100 • Fax (203) 925-4988 [email protected] • www.antonbauer.com Anton/Bauer Europe, B.V. Eurode Business Center, Eurode-Park 1-2, 6461 KB Kerkrade, Pays-Bas • (+31) 45 5639220 o Fax (+31) 45 5639222 [email protected] Office de Singapour - Anton/Bauer 6 New Industrial Road, # 02-02 Hoe Huat Ind. Bld., Singapore 536199 • (+65) 62975784 • Fax (+65) 62825235 [email protected] Les marques suivantes sont des marques déposées d'Anton/Bauer, Inc.: ADM, Anton/Bauer, le logo Anton/Bauer et la conception du parallélogramme, Aspekt, Automatique, DataTap, Dionic, ElipZ, ElightZ, EgripZ, HubZ, SpokeZ, EssentialZ, Gold Mount, HyTRON, Impac, InterActive et son design, LifeSaver, Logic Series, logo Logic Series, design du logo humain MAXX, PowerStrap, Probe, Proformer, ProPac, RealTime, Satellight, Snap-On, Stasis, Stasis Flex, Tandem, TrimPac, Ultrakit, UltraLight, “The power behind the best cameras capturing the best images in the world”, “The quality standard of the video industry”, “One World. One Smart Choice.”, “The worldwide standard”, et “There should always be choices. It makes it easier to recognize the best”. Lexan est une marque déposée de G.E. Company Corp. Cordura est une marque déposée de E.I. duPont de Nemours Étant donné l'évolution constante des produits, toutes les spécifications techniques et les prix peuvent être sujets à modifications sans avis préalable. Anton/Bauer, Inc. Conforme aux normes ISO 9001 et ISO 14001 EMS.