Guide de l`utilisateur
Transcription
Guide de l`utilisateur
TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE Guide de l'utilisateur > Bienvenue Bienvenue dans le monde des communications cellulaires numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous ayez choisi le téléphone cellulaire 280 de Motorola. Touche Power (mise sous tension) Antenne Visuel Écouteur Touche de menu Prise pour casque Insérez le casque à microphone. Touche vocale Enregistrez des mémos vocaux et des entrées d’annuaire et de raccourcis. Touches de volume Réglez le volume de l’écouteur et de la sonnerie. Touche programmable de droite Effectuez les tâches identifiées par le guide-opérateur situé dans la partie droite du visuel. Touche programmable de gauche Effectuez les tâches identifiées par le guide-opérateur situé dans la partie gauche du visuel. Touche End (fin) Terminez des appels, quittez le système menu. Touche Send (envoi) Acheminez et prenez des appels, consultez la liste des derniers appels composés. Microphone Port de connexion des accessoires Insérez le chargeur et les accessoires du téléphone. Touche de navigation à 4 directions Faites défiler les menus et les listes; réglez des fonctions. 1 Secteur des communications personnelles 600 North U.S. Highway 45 Libertyville, Illinois 60048 1 800 331-6456 (États-Unis) 1 888 390-6456 (Téléimprimeur/DRT, États-Unis) 1 800 461-4575 (Canada) www.motorola.com (États-Unis) www.motorola.ca (Canada) MOTOROLA, le logo M stylisé et toutes les marques de commerce mentionnées ici appartiennent à Motorola, Inc. ® Brevets et marques de commerce déposés aux États-Unis. TrueSync, Sidekick, Starfish et le logo Starfish stylisé sont des marques déposées de Starfish Software, Inc., une filiale en propriété exclusive de Motorola, Inc. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © 2001 Motorola, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis Avis de droits d’auteur des logiciels Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et d’autres pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit. Numéro de manuel : 6809437A18-O Numéro de couverture : 8988485L50-O 2 ✂ Hiérarchie des menus Menu principal • Derniers appels • Appels reçus • Appels composés • Bloc-notes • Durée des appels • Coût appel • Compo service • Compo restreinte • Annuaire • Calendrier • Composition rapide • Radio • Messages • Boîte vocale • Mess texte • Alertes navigateur • Services info • Mémos rapides • Boîte envoi • Brouillons • Raccourcis • Mémos vocaux • Applications SIM • Navigateur • Calculatrice • Jeux • Réglages (suite à la page suivante) Nota : ceci est la hiérarchie du menu standard du téléphone. Il est possible que vous ou votre fournisseur de services en ayez modifié la structure ou le nom des fonctions. Certaines fonctions peuvent ne pas être offertes à tous les utilisateurs. Par exemple, la fonction Radio du menu principal (gauche) est affichée seulement lorsque le casque radio FM stéréo est connecté au port pour accessoires de votre téléphone (voir l’illustration à la page 1). Raccourcis Pour changer la grandeur d’affichage : appuyez sur M, puis tenez la touche M enfoncée. Pour verrouiller/déverrouiller le clavier appuyez sur M *. Pour afficher mon numéro de téléphone : appuyez sur M #. Pour aller à la liste des appels composés : appuyez sur N. Pour quitter le système menu : appuyez sur O. 3 ✂ Menu Réglages • Modes de sonnerie • Mode • Détails avertissement • Mes tonalités • Renvoi d’appel • Appels vocaux • Appels fax • Appels données • Annuler tout • État renvoi • État téléphone • Mes numéros de tél. • Info crédit/Disponible • Ligne active • Voltmètre • Autre information • Connexion • Lien IrDA • Réglage navigateur • Config. en appel • Compteur durant appel • Config. coût appel • Mon id. appelant • Voix et fax • Options réponse • Appel en attente 4 • Sécurité • Verrou téléphone • Verrou clavier • Application verrou • Compo restreinte • Interdire appel • NIP SIM • Nouveaux mots passe • Autres réglages • Personnaliser • Menu principal • Touches • Accueil • Composition rapide • Configuration initiale • Heure et date • Compo 1 touche • Recompo auto • Rétroéclairage • Agrandir • Défilement • Animation • Langue • Économie batterie • Régler contraste • DTMF • Réglage standard • Annuler réglages • Réseau • Réglages véhicule • Casque Contenu Hiérarchie des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 À propos de ce guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Renseignements généraux et sécurité . . . . . . . . . . . . . 12 Préliminaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Installation de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Retrait de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Acheminement d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Terminer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . . 27 À propos de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Modification du réglage du zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Touches de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Touche de navigation à 4 directions . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Acheminement et réception des appels . . . . . . . . . . . . 35 Recomposition d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Utilisation de la recomposition automatique . . . . . . . . . . . 35 Id. appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Retour d’un appel non répondu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Composition d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Entrée de numéros dans le bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . 38 Fin d’un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Composition rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5 Contenu Composition Une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composition d’un numéro dans un message texte . . . . . . Autres fonctions de composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des fonctions en cours d’appel . . . . . . . . . . Utilisation de l’appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conférence à trois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Navigation vers une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection d’une option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée de l’information sur la fonctions . . . . . . . . . . . . . . Entrée de texte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choix d’un mode texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Méthode par enfoncement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Méthode d’entrée de symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée de texte prévisible avec le logiciel iTAPMC . . . . . . . Description du menu des fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . Appels récents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualisation des listes d’appels reçus et d’appels composés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualisation et remise à zéro des compteurs de durée des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualisation et remise à zéro des coûts d’appel . . . . . . . . Annuaire électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champs de l’écran d’entrée de l’annuaire téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde d’une entrée d’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . 6 39 40 41 44 44 45 46 47 48 48 49 50 53 53 54 57 58 63 80 80 83 84 86 88 88 89 Contenu Enregistrement d’un nom vocal pour une entrée d’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Composition d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . 93 Modification d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . 94 Suppression d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . 96 Copie des entrées d’annuaire entre le téléphone et la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Consultation de la capacité de l’annuaire électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Synchronisation avec le logiciel TrueSync . . . . . . . . . . . . 101 Configuration de l’annuaire électronique . . . . . . . . . . . . 101 Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Affichage d’une semaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Affichage d’une journée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Affichage de l’événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Sauvegarde d’un nouvel événement . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Modification de l’information relative à un événement . . 106 Copie d’un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Effacement d’un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Allumer et éteindre la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Syntonisation d’un poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Sauvegarde d’une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Sélection d’une station sauvegardée . . . . . . . . . . . . . . . 110 Acheminement et réception d’appels avec la radio allumée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Messages – Boîte vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Sauvegarde de votre numéro de boîte vocale . . . . . . . . . 112 Réception d’un nouveau message dans la boîte vocale . . 112 Écoute d’un message vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 7 Contenu Messages – texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de la boîte de réception de messages texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réception d’un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture, verrouillage et effacement d’un message texte . Acheminement d’un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . Envoi d’un mémo rapide sous forme de message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualisation du statut des messages texte envoyés . . . . Raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccourcis standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccourcis programmables par l’utilisateur . . . . . . . . . . . Création de raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mémos vocaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement d’un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualisation de la liste des mémos vocaux . . . . . . . . . . . Écoute d’un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage et déverrouillage d’un mémo vocal . . . . . . . Effacement d’un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Micronavigateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture d’une session de micronavigateur . . . . . . . . . Interaction avec Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calculatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calcul des nombres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Convertir une devise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection et début d’une nouvelle partie . . . . . . . . . . . . Fin d’une partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jouer à un jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 114 114 116 117 119 121 122 123 123 124 124 126 127 127 128 129 131 132 133 133 134 135 135 137 138 138 139 139 Contenu Réglage des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modes de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Renvoi d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réorganisation des éléments du menu . . . . . . . . . . . . . . Personnalisation d’une fonction de touche programmable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du mode mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appel de données et de télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion de votre téléphone à un dispositif externe . . Acheminement de télécopies ou de données . . . . . . . . . Réception de télécopies ou de données . . . . . . . . . . . . . Acheminement d’un appel vocal puis fax . . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attribution d’un nouveau code ou mot de passe . . . . . . . Si vous oubliez un code ou un mot de passe . . . . . . . . . . Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . . Verrouillage et déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . Restrictions d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données sur le taux d’absorption spécifique . . . . . . . Renseignements supplémentaires sur la santé et la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assurance de la loi sur l’exportation. . . . . . . . . . . . . . Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires. 143 143 150 151 154 154 155 158 158 162 163 164 165 165 166 167 169 170 170 172 183 186 196 204 205 219 9 À propos de ce guide Utilisation des fonctions de votre téléphone Le présent guide de l’utilisateur vous présente les nombreuses fonctions de votre téléphone Motorola. Un guide de référence est également offert; il donne de plus amples renseignements sur les fonctions du téléphone. Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur, consultez le site Web de Motorola à l’adresse : http://www.motorola.ca/manuels (au Canada) http://motorola.com/consumer/manuals (aux États-Unis) ou communiquez avec le centre d’appels Clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux ÉtatsUnis. Navigation vers une fonction du menu Le système menu vous permet d’accéder à un grand nombre des fonctions de votre téléphone. Ce guide vous montre comment naviguer vers une fonction de menu donnée de la manière suivante. Accédez à la fonction M > Derniers appels > Appels composés Le symbole > signifie que vous devez faire défiler et sélectionner la fonction indiquée. Cet exemple montre que vous devez appuyer sur M, faire défiler jusqu’à Derniers appels et le 10 À propos de ce guide sélectionner, puis faire défiler jusqu’à Appels composés et le sélectionner pour afficher la liste des appels composés. Fonctions facultatives Les fonctions marquées de cette icône sont tributaires du réseau, de la carte SIM et de l’abonnement. Il est possible que ces fonctions ne soient pas toutes offertes par les fournisseurs de toutes les régions géographiques. Communiquez avec votre fournisseur de services pour obtenir des renseignements sur la disponibilité de ces fonctions. Accessoires offerts en option Accessoires en option Les fonctions marquées de ce symbole requièrent l’utilisation d’un accessoire optionnel Motorola OriginalMC. 11 Renseignements généraux et sécurité RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE. Caractéristiques du fonctionnement par RF Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie de radiofréquence (RF). Le téléphone peut transmettre dans les fréquences de 880 MHz à 915 MHz, 1710 MHz à 1785 MHz, et 1850 MHz à 1910 MHz, en mode numérique. Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance auquel votre téléphone transmet. En général, le niveau de puissance peut varier entre 0,0 watts à 1,58 watts en mode numérique pour la bande de 900 MHz, 0,0 watts à 1,0 watts en mode numérique pour la bande de 1800 MHz, et 0,0 watts à 0,80 watts en mode numérique pour la bande de 1900 MHz. 12 Renseignements généraux et sécurité Exposition à l’énergie de fréquence radioélectrique Votre téléphone Motorola est conçu pour répondre aux normes et aux lignes directrices nationales et internationales en matière d’exposition des êtres humains à l’énergie de radiofréquences électromagnétiques (EME) : • United States Federal Communications Commission, Code of Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J; • American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992; • Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999 Edition; • National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the United States, Rapport 86, 1986; • Commission internationale de protection contre les rayonnements non-ionisants (ICNIRP) 1998; • Ministère de la Santé (Canada), Code de sécurité 6. Limites d’exposition à des champs électromagnétiques de radiofréquences de la gamme 3 KHz-300 GHz, 1999; • Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation-Human Exposure) Standard 1999. Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie de radiofréquences électromagnétiques selon les normes citées précédemment, veuillez toujours suivre les procédures suivantes. 13 Renseignements généraux et sécurité Fonctionnement du téléphone portatif et exposition aux EME Entretien de l’antenne N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement approuvée. Les antennes, modifications ou accessoires non autorisés peuvent endommager le téléphone et peuvent constituer une infraction au règlement de la FCC. NE touchez PAS l’antenne quand vous utilisez le téléphone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire. Manipulation du téléphone Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone comme si c’était un téléphone par fil. Parlez directement dans le microphone. Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi Afin de vous conformer aux règlements de la FCC et de Santé Canada en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvés par Motorola. L’utilisation d’accessoires autres que ceux approuvés par Motorola peut constituer une infraction aux règlements de la FCC et de Santé Canada en matière d’exposition aux signaux RF. Si vous n’utilisez pas d’accessoire pour porter le 14 Renseignements généraux et sécurité téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission. Transmission de données Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps. Accessoires approuvés Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à www.motorola.com. Interférence électromagnétique/ compatibilité Nota : pratiquement tout dispositif électronique peut être sujet à l’interférence électromagnétique (EMI) s’il n’est pas adéquatement protégé ou conçu, ou s’il n’est pas configuré pour la compatibilité électromagnétique. Installations Afin d’éviter l’interférence électromagnétique et les problèmes de compatibilité, mettez votre téléphone hors tension lorsque des avis vous demandent de le faire. Il est possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure. 15 Renseignements généraux et sécurité Avions À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre. Appareils médicaux Stimulateurs cardiaques La Advanced Medical Technology Association recommande de maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire tenu dans la main et un stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont compatibles avec les résultats de la recherche indépendante et les recommandations émises par la United States Food and Drug Administration. Les porteurs de stimulateurs cardiaques : • doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION; • NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine; • doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence; • doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils soupçonnent une interférence. 16 Renseignements généraux et sécurité Prothèses auditives Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse. Autres appareils médicaux personnels Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information. Sécurité et renseignements généraux Utilisation en conduisant Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps. Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez : • porter toute votre attention sur la conduite et la route; • utiliser un dispositif de fonctionnement mains libres s’il est disponible; • vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent. 17 Renseignements généraux et sécurité Avertissements en matière d’utilisation Pour les véhicules équipés de coussins gonflables Ne placez pas un téléphone portatif dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un téléphone portatif est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule. Milieux potentiellement explosifs Mettez votre téléphone hors tension avant de pénétrer dans une zone dont l’atmosphère présente des risques d’explosion, à moins que le modèle de votre téléphone soit identifié comme étant à sécurité intrinsèque. Ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort. Nota : les zones où il y a des risques d’explosion comprennent les points d’approvisionnement en carburants tels que les cales de bateaux, les installations de transfert et d’entreposage de carburants et de produits chimiques, les milieux où l’air renferme des susbstances chimiques et des particules comme du grain, de la poussière, des poudres métalliques, et tout autre endroit où l’on vous demande normalement d’éteindre le moteur de votre véhicule. La plupart du 18 Renseignements généraux et sécurité temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés. Détonateurs et zones de dynamitage Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où il est indiqué : « Éteindre les radios bidirectionnelles »). Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés. Avertissements en matière d’utilisation Antennes N’utilisez pas de téléphone portatif dont l’antenne est endommagée. Si une antenne endommagée entre en contact avec votre peau, il peut en résulter une brûlure légère. Batteries Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages, des blessures ou des brûlures si un objet conductible, comme un bijou, une clé ou les mailles d’une chaîne, entre en contact avec les bornes de la batterie. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques. ITC01-069 19 Préliminaires Contenu de la boîte Votre téléphone cellulaire numérique est généralement vendu avec une batterie et un chargeur. D’autres options d’accessoires permettent de personnaliser votre téléphone pour un rendement optimal et un transport facile. Pour acheter des accessoires Motorola OriginalMC, veuillez communiquer avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis. Installation de la carte SIM Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) contient votre numéro de téléphone, les détails de votre abonnement et la mémoire des messages et de l’annuaire. Elle est insérée dans un retrait du logement de la batterie. Attention : ne pliez pas votre carte SIM et veillez à ne pas l’égratigner. Évitez de l’exposer à l’électricité statique, à l’eau ou à la saleté. Action 1 Si le couvercle de la batterie est déjà en place, appuyez sur le loquet de blocage de la batterie, puis faites glisser le couvercle vers le bas pour le retirer. 20 Loquet de blocage Préliminaires Action 2 Faites glisser le plateau de la carte SIM vers la gauche et ouvrez-le. 3 Insérez la carte SIM dans son plateau, en dirigeant l’encoche vers le coin supérieur droit et la plaque dorée vers le bas. 4 Fermez le plateau de la carte SIM et faites-le glisser vers la droite pour fixer la carte en place. 5 Installez la batterie en suivant les directives de la section suivante. 21 Préliminaires Installation de la batterie Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et installer la batterie. Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement avec des batteries et des accessoires Motorola OriginalMC. Nous vous recommandons de ranger les batteries dans leur étui protecteur lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Action 1 Retirez la batterie de son étui protecteur en plastique transparent. 2 Si le couvercle de la batterie est déjà en place, appuyez sur le loquet de déclenchement de la batterie, puis faites glisser le couvercle vers le Loquet de bas pour le retirer. blocage 3 Insérez la batterie dans son logement en enfonçant d’abord l’extrémité marquée d’une flèche. 22 Préliminaires Action 4 Replacez le couvercle de batterie, puis glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Retrait de la batterie Action 1 Poussez sur le loquet de blocage du couvercle de la batterie, faites glisser le couvercle vers le bas, puis retirez-le. Loquet de blocage 2 Tirez le loquet de blocage de la batterie vers le bas. 23 Préliminaires Action 3 Soulevez la batterie pour la retirer du téléphone. Charge de la batterie Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et installer la batterie. Action 1 Connectez le chargeur de voyage à votre téléphone, la patte de déclenchement vers le haut. 2 Connectez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la prise électrique appropriée. 3 Lorsque votre téléphone indique que la batterie est chargée à pleine capacité (Charge complète), appuyez sur la patte de déclenchement et retirez le chargeur de voyage. 24 Préliminaires Nota : lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur de charge, situé dans le coin supérieur droit du visuel, affiche la progression de la charge. Voir la rubrique « Voltmètre » à la page 30. Mise sous tension du téléphone Action 1 Tenez la touche P enfoncée (la touche d’alimentation). Résultat Mettre le téléphone sous tension Mise sous tension touche 2 Au besoin, entrez le NIP de la carte SIM et appuyez sur OK (+). 3 Au besoin, entrez le code de verrouillage à quatre chiffres et appuyez sur OK (+). Déverrouiller votre carte SIM Attention : Si vous entrez un NIP erroné trois fois d’affilée, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone affiche SIM Bloqué (Pour plus de renseignements, consultez la rubrique « Protection de la carte SIM » à la page 170.) Déverrouiller votre téléphone Le code de verrouillage programmé à l’usine est le 1234. (Pour plus de renseignements, consultez la rubrique « Verrouillage et déverrouillage du téléphone » à la page 167.) 25 Préliminaires Acheminement d’un appel Pour acheminer un appel, votre téléphone doit être sous tension, contenir une carte SIM, être déverrouillé et avoir une connexion réseau dont l’intensité du signal est adéquate. Appuyez sur 1 touches du clavier 2 N (touche Pour composer le numéro de téléphone (jusqu’à 32 chiffres) Conseil : si vous faites une erreur, appuyez sur EFFACER (-) pour effacer le dernier chiffre, ou tenez la touche EFFACER (-) enfoncée pour effacer tous les chiffres. acheminer l’appel d’envoi) Nota : vous pouvez acheminer un appel d’urgence même si le téléphone est verrouillé ou qu’aucune carte SIM n’est insérée. Consultez la rubrique « Composition d’un numéro d’urgence » à la page 37. Terminer un appel Appuyez sur O (touche End (Fin)) 26 Pour terminer l’appel Préliminaires Réception d’un appel Pour recevoir un appel, votre téléphone doit être sous tension, contenir une carte SIM et avoir une connexion réseau dont l’intensité du signal est adéquate. Si votre téléphone est verrouillé, vous devez le déverrouiller avant de répondre à l’appel. Nota : votre téléphone ne peut pas recevoir d’appel lorsque la carte SIM est verrouillée. Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne et (ou) vibre et le visuel affiche un message d’appel entrant. Appuyez sur N ou RÉPONDR (+) Pour répondre à l’appel Affichage de votre numéro de téléphone En mode d’attente : Appuyez sur M# Pour afficher votre numéro de téléphone Nota : pour utiliser cette fonction, votre numéro de téléphone doit être programmé sur votre carte SIM. 27 À propos de votre téléphone Pour voir un diagramme qui décrit les éléments de base de votre téléphone, consultez la page 1. Visuel La section supérieure de votre visuel montre les indicateurs d’état du téléphone. L’illustration suivante montre certains des indicateurs courants que vous pouvez voir en haut du visuel lorsque vous utilisez votre téléphone. Les messages, les numéros de téléphone et les options de menu s’affichent au centre du visuel. Les étiquettes textuelles qui s’affichent dans les coins inférieurs du visuel montrent les fonctions des touches programmables et des touches de menu courantes. Un indicateur e (menu) dans le bas de l’écran, au centre, indique que vous pouvez ouvrir le menu principal ou un sous-menu pour voir d’autres options. Pour obtenir plus de renseignements sur les touches programmables et les touches de menu, consultez la section « Utilisation du menu » à la page 48. Certaines des fonctions du téléphone décrites dans ce guide doivent être utilisées à partir d’un visuel d’attente. Le terme visuel d’attente désigne le visuel standard que vous voyez lorsque votre téléphone est prêt à être utilisé, lorsqu’aucun appel n’est en cours ou lorsque vous n’utilisez pas le système menu. 28 À propos de votre téléphone ➋ Indicateur En service ➍ Indicateur de mise en attente ➌ Indicateur d’itinérance ➎ Indicateur de message vocal en attente ➊ S-mètre ➓ Indicateur de réglage d’avertissemen ➏ Indicateur du du niveau de de la batterie 12:00am GPRS ➐ Horloge ➒ Indicateur GPRS ➑ Indicateur de menu ➊ S-mètre Indique l’intensité de la connexion entre votre téléphone et le réseau cellulaire. Élevée 5 4 3 2 1 j Aucun signal Lorsque l’indicateur Aucun signal est affiché, vous ne pouvez acheminer ni recevoir d’appels. ➋ Indicateur En service S’affiche en cours d’appel. 29 À propos de votre téléphone ➌ Indicateur d’itinérance S’affiche lorsque votre téléphone utilise un autre réseau que votre réseau cellulaire local. Lorsque vous quittez votre zone de réseau local, votre téléphone est en itinérance, c’està-dire qu’il recherche une autre réseau cellulaire. ➍ Indicateur de message en attente S’affiche lorsque votre téléphone reçoit un message texte. ➎ Indicateur de message vocal en attente S’affiche lorsque vous recevez un message vocal. ➏ Voltmètre Montre la charge restante de la batterie. Plus il y a de segments, plus la charge est élevée. Élevée E D C B Vide Rechargez votre batterie dès que possible lorsque le message d’avertissement Batterie faible s’affiche. Nota : lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur de charge affiche la progression de la charge. Consultez la rubrique « Charge de la batterie » à la page 24. ➐ Horloge Affiche l’heure actuelle. ➑ Indicateur de menu Indique que vous pouvez ouvrir un menu en appuyant sur M. Consultez la rubrique « Utilisation du menu » à la page 48. 30 À propos de votre téléphone ➒ Indicateur GPRS Indique qu’une connexion GPRS est active. Ce type de connexion peut être utilisé par votre fournisseur de services pour permettre un transfert de données accéléré. L’indicateur GPRS ne signifie pas qu’un appel est en cours mais plutôt que vous êtes inscrit au réseau par une connexion GPRS. ➓ Indicateur de réglage d’avertissement Montre le profil de l’avertissement actuellement sélectionné. L’avertissement par défaut est une sonnerie. w Sonnerie forte y Vibration t Silencieux x Sonnerie faible u Sonnerie et vibration Modification du réglage du zoom Vous pouvez régler le visuel de votre téléphone afin d’afficher six lignes ou quatre lignes de textes ainsi que les étiquettes de touches programmables. Six lignes de texte permettent d’afficher plus d’information, tandis que quatre lignes permettent d’augmenter la taille du texte. Pour changer l’apparence de l’affichage, appuyez sur M une fois, puis appuyez de nouveau sur la touche M et tenez-la enfoncée dans les deux secondes qui suivent. Vous pouvez aussi régler le grossissement du visuel à partir du menu. Voir « Agrandir » à la page 77. 31 À propos de votre téléphone Touches de volume Touches de Pour régler le volume de volume la sonnerie et de l’écouteur, et pour bloquer l’avertissement d’appel entrant, utilisez les touches de volume supérieure et inférieure. Pendant un appel que l’écran d’attente s’affiche Appuyez sur Pour touches de augmenter ou volume diminuer le volume de l’écouteur touches de augmenter ou volume diminuer le volume de la sonnerie Vous pouvez aussi utiliser les touches de volume pour faire défiler vers le haut ou vers le bas les menus et les listes. Pour modifier le volume du clavier, voir la section « Personnalisation d’un profil d’avertissement » à la page 144. Touche de navigation à 4 directions La touche de navigation à 4 directions est une 32 Touche de navigation à 4 directions À propos de votre téléphone manette qui permet de se déplacer dans le menu. Elle vous permet d’effectuer le réglage des fonctions en appuyant sur la touche vers la direction désirée. Conseil : le haut et le bas sont vos principales directions dans les menus. La gauche et la droite sont disponibles pour les raccourcis (pour naviguer parmi les choix), le calendrier, le réglage des fonctions (comme le contraste ou le volume), et pour l’entrée ou la modification du texte. Utilisation de la batterie Attention : pour prévenir les blessures ou brûlures, ne laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les bornes de la batterie. Pour optimiser le rendement de la batterie : • utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola OriginalMC. La garantie du téléphone ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de batteries et de chargeurs non couverts par Motorola; • les batteries neuves ou qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période peuvent nécessiter des temps de charge plus longs; • pendant la charge, gardez la batterie à (ou près de) la température ambiante; • n’exposez pas les batteries à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Emportez toujours votre téléphone avec vous lorsque vous quittez votre véhicule; 33 À propos de votre téléphone • lorsque vous prévoyez ne pas utiliser une batterie pour un certain temps, rangez-la, déchargée, dans un endroit frais, sombre et sec, comme le réfrigérateur; • avec le temps, les batteries s’usent et requièrent des temps de charge accrus. Cela est normal. Si vous chargez régulièrement votre batterie et remarquez que le temps de conversation diminue ou que le temps de charge augmente, il vous faut probablement acheter une nouvelle batterie; • plus vous parlez au téléphone ou utilisez ses fonctions (comme l’envoi de messages), moins vous aurez de temps de réserve. Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit doivent être mises au rebut de la manière appropriée ou recyclées. Pour connaître le type de batterie, consultez son étiquette. Communiquez avec votre centre de recyclage local pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. Ne jetez jamais les batteries au feu car elles pourraient exploser. 34 Acheminement et réception des appels Pour des directives générales sur la façon d’acheminer, de mettre fin ou de recevoir un appel, consultez les pages 26–27 du chapitre « Préliminaires ». Ce chapitre décrit les fonctions qui vous aident à acheminer et à recevoir des appels avec votre téléphone. Pour obtenir de l’information sur d’autres fonctions d’appel, consultez « Appels récents » à la page 80 et « Appel de données et de télécopie » à la page 158. Recomposition d’un numéro Vous pouvez recomposer un numéro que vous avez déjà composé, peu importe si l’appel avait été connnecté ou si la ligne était occupée. En mode d’attente : Appuyez sur Pour aller directement à la liste des appels composés 1 N 2 S 3 N faire défiler jusqu’à l’entrée que vous désirez appeler recomposer le numéro en surbrillance Utilisation de la recomposition automatique Si la ligne est occupée, votre téléphone affiche le message Appel Échoué. Lorsque la recomposition automatique est désactivée, votre téléphone recompose automatiquement plusieurs fois jusqu’à ce que l’appel soit connecté. Lorsque l’appel est transmis au réseau, votre téléphone sonne ou vibre une fois, et le visuel affiche Recomposition réussie, puis l’appel est connecté. 35 Acheminement et réception des appels Pour utiliser cette fonction, vous devez activer la recomposition automatique. Consultez la rubrique « Recompo auto » à la page 76 pour savoir comment activer la recomposition automatique. Lorsque la recomposition automatique est désactivée, vous pouvez activer manuellement la fonction pour recomposer un numéro de téléphone. Lorsque vous entendez la tonalité d’occupation et voyez le message : Appel échoué : Appuyez sur N ou RÉESSAY (+) Pour activer la recomposition automatique Id. appelant La fonction d’identification de l’appelant (Id. appelant) vous permet de voir qui appelle avant de répondre. • Si le nom de l’appelant est sauvegardé dans votre annuaire électronique, votre téléphone affiche automatiquement ce nom. Sinon, le téléphone affiche le numéro de téléphone de l’appelant. • Si l’identification de l’appelant n’est pas disponible, votre téléphone affiche Appel entrant. Retour d’un appel non répondu Votre téléphone garde en mémoire les appels auxquels vous n’avez pas répondu. Lorsque vous ne pouvez pas répondre à un appel, votre téléphone affiche : • l’indicateur T (appel manqué); 36 Acheminement et réception des appels • le message X Appels manqués, où X est le nombre total d’appels manqués. Appuyez sur 1 VOIR (+) 2 S 3 N Pour voir la liste d’appels reçus, avec l’appel le plus récent dans le haut faire défiler la liste et sélectionner l’appel que vous désirez retourner acheminer l’appel Composition d’un numéro d’urgence Votre fournisseur de services programme un numéro de téléphone ou plus (comme le 911) que vous pouvez appeler dans n’importe quelle circonstance. Vous pouvez composer et appeler le numéro d’urgence même si votre téléphone ou votre clavier est verrouillé, si le téléphone vous demande d’entrer un code ou un mot de passe, si la carte SIM n’est pas insérée dans le téléphone ou si la carte SIM est bloquée ou désactivée. Nota : les numéros d’urgence varient d’un pays à l’autre. Il est possible que le ou les numéro(s) d’urgence de votre téléphone ne fonctionne(nt) pas partout où vous allez. Pour appeler le numéro d’urgence en tout temps : Appuyez sur 1 touches du clavier 2 N Pour composer le numéro d’urgence (comme le 911) appeler le numéro d’urgence 37 Acheminement et réception des appels Entrée de numéros dans le bloc-notes Votre téléphone sauvegarde la dernière séquence de chiffres entrée au clavier dans une adresse de mémoire temporaire appelée le bloc-notes. Cette séquence de chiffres peut être le dernier numéro de téléphone que vous avez appelé, ou un numéro que vous avez entré sans acheminer d’appel. Même lorsque vous mettez votre téléphone hors tension, ces numéros demeurent dans le bloc-notes Vous pouvez utiliser le bloc-notes pour sauvegarder un numéro de téléphone que vous voulez appeler plus tard (comme un numéro dicté par un correspondant au cours d’un appel). Pour récupérer ces numéros, consultez « Utilisation du bloc-notes » à la page 83. Fin d’un appel entrant Pendant que le téléphone sonne ou vibre : Appuyez sur O ou IGNORER (-) Pour annuler l’appel entrant Selon les réglages de votre téléphone et le type d’abonnement auprès de votre fournisseur de services, l’appel peut être renvoyé à un autre numéro ou l’appelant peut entendre une tonalité d’occupation. Composition rapide La fonction de composition rapide vous permet de composer une entrée d’annuaire avec un minimum d’enfoncements de touches. 38 Acheminement et réception des appels Lorsque vous sauvegardez une entrée dans l’annuaire, un numéro de composition rapide unique est attribué à cette entrée. Si vous connaissez le numéro de composition rapide de l’entrée d’annuaire à appeler, vous pouvez utiliser la fonction de composition rapide. Appuyez sur 1 touches du clavier 2 # 3 N Pour entrer le numéro de composition rapide à un, deux ou trois chiffre(s) pour l’entrée que vous désirez composer soumettre le numéro appeler l’entrée Pour créer une entrée d’annuaire ou afficher le numéro de composition rapide d’une entrée existante, voir « Sauvegarde d’une entrée d’annuaire » à la page 89. Composition Une touche Vous pouvez appeler des entrées de l’annuaire électronique par l’enfoncement d’une seule touche (1 à 9). Il vous suffit d’enfoncer la touche de composition rapide correspondante pendant une seconde. Pour sauvegarder des entrées dans les adresses 1 à 9 de l’annuaire, consultez la rubrique « Sauvegarde d’une entrée d’annuaire » à la page 89. Nota : vous devez préciser la liste de numéros de téléphone à utiliser avec cette fonction : l’annuaire du téléphone, ou celui de 39 Acheminement et réception des appels la carte SIM. Consultez la rubrique « Préférence de Compo 1 touche » à la page 102. Composition d’un numéro dans un message texte Si vous recevez un message texte comprenant un numéro de téléphone, vous pouvez appeler ce numéro directement. Nota : vous devez configurer la boîte de réception de messages texte avant de pouvoir recevoir des messages texte. Consultez la rubrique « Configuration de la boîte de réception de messages texte » à la page 114. Accédez à la fonction M > Messages > Mess texte Appuyez sur 1 S 2 M 3 S 4 SÉLECT. (+) Pour faire défiler jusqu’au message contenant le numéro accéder au Menu Mess. texte faire défiler jusqu’à Rappel appeler le numéro compris dans le message Si le message comprend plus d’un numéro de téléphone, appuyez sur S pour faire défiler jusqu’à l’un des numéros et appuyez sur SÉLECT. (+) pour le composer. 40 Acheminement et réception des appels Autres fonctions de composition En plus d’appuyer sur les touches numériques de votre clavier, vous pouvez insérer des numéros ou des caractères et acheminer des appels de diverses façons. Pour composer le code d’accès international d’un pays : Action Appuyez sur 0 pendant deux secondes. Résultat Le code d’accès international pour le pays duquel vous appelez Pendant la composition (alors que les chiffres s’affichent au visuel) : Action Appuyez sur M > Joindre numéro. Appuyez sur M > Cacher ID/ Afficher ID. Appuyez sur M > Envoyer message. Appuyez sur M > Voix puis fax. Résultat Faire suivre les chiffres entrés d’un numéro choisi dans l’annuaire ou dans la liste d’appels récents. Cacher (ou afficher) votre identité pour le prochain appel. Créer un message texte à envoyer au numéro entré. Parler, puis envoyer une télécopie au même numéro au cours du même appel. 41 Acheminement et réception des appels Action Appuyez sur M, puis faites défiler jusqu’aux éléments suivants et faites une sélection : • Insérer Intervalle (pour insérer un p); • Insérer Pause (pour insérer un w); Résultat Insérer un caractère spécial lorsque vous acheminez un appel qui exige la composition et l’acheminement de chiffres additionnels (par exemple, pour faire un appel par carte d’appel ou pour récupérer des messages à partir d’un répondeur) : • l’intervalle indique à votre téléphone d’attendre que l’appel soit connecté avant d’envoyer la prochaine séquence de chiffres; • la Pause indique à votre téléphone d’attendre que l’appel soit connecté, puis de vous demander de confirmer avant d’envoyer la prochaine séquence de chiffres; • Insérer ‘n’ (pour insérer un n). • ‘n’ indique au téléphone de vous demander un numéro avant d’acheminer l’appel. Le numéro entré est inséré dans la séquence de composition à la place du caractère n. 42 Acheminement et réception des appels Vous pouvez également composer des numéros à l’aide des fonctions suivantes : Action Enfoncez et relâchez la touche vocale située sur le côté droit de votre téléphone et dites le nom de l’entrée (en deux secondes). Touche vocale Appuyez sur M > Compo service > entrée à appeler. Appuyez sur M > Compo restreinte > entrée à appeler. Appuyez sur M > Derniers appels > Appels reçus ou Pour appeler un numéro de téléphone à l’aide de la composition vocale Consultez la rubrique « Enregistrement d’un nom vocal pour une entrée d’annuaire » à la page 92. un numéro de composition du service programmé sur la carte SIM un numéro de composition restreinte un appel manqué ou le numéro d’un appel que vous avez récemment acheminé ou reçu Appels composés > entrée à appeler. 43 Utilisation des fonctions en cours d’appel Utilisation de l’appel en attente Si vous êtes abonné à l’appel en attente, le téléphone émet une tonalité en cours d’appel pour vous aviser d’un second appel entrant. Pour mettre le premier appel en garde et répondre au second appel : Appuyez sur 1 N Pour répondre au nouvel appel 2 COMMUTE (+) retourner au premier appel ou LIEN (-) Nota : vous pouvez appuyer sur COMMUTE (+) en tout temps pour passer d’un appel à l’autre. joindre les deux appels Pour mettre le premier appel en garde et répondre au second appel : Appuyez sur 1 O 2 44 N Pour mettre fin à l’appel en cours Votre téléphone sonne pour vous aviser du nouvel appel. répondre au nouvel appel Utilisation des fonctions en cours d’appel Pour utiliser cette fonction, vous devez activer l’appel en attente. Pour activer l’appel en attente, consultez la rubrique « Appel en attente » à la page 73. Conférence à trois Pour parler à plus d’une personne au cours d’un même appel, vous pouvez faire une conférence à trois. Appelez la première personne, puis appelez la deuxième et joignez les deux appels. Appuyez sur 1 touches du clavier 2 N 3 GARDE (+) (si disponible) ou M > Garde 4 touches du clavier 5 N 6 LIEN (-) 7 O Pour composer le numéro de la première personne composer le numéro mettre le premier appel en garde Votre téléphone affiche une icône de téléphone clignotante l à côté de l’appel en garde. composer le numéro de la personne suivante composer le numéro Votre téléphone affiche un indicateur W (appel actif) à côté du nouvel appel actif. joindre les deux appels mettre fin à toute la communication 45 Utilisation des fonctions en cours d’appel Transfert d’appel Au cours d’un appel, vous pouvez transférer l’appel à un autre téléphone en parlant d’abord à la personne qui répond à l’autre téléphone ou en transférant directement l’appel. Annonce du transfert d’appel Avant de transférer l’appel, vous pouvez parler à la personne qui répond pour lui dire qui vous lui transférez. Accédez à la fonction M > Garde Appuyez sur 1 touches du clavier 2 N 3 M 4 S 5 SÉLECT. (+) 6 OK (+) Pour entrer le numéro de téléphone auquel vous transférez l’appel composer le numéro de téléphone Parlez à la personne à qui vous transférez l’appel. ouvrir le menu faire défiler jusqu’à Transférer sélectionner Transférer confirmer le transfert Votre téléphone affiche le message Transfert: complet lorsque l’appel est transféré. Lorsque ce message s’affiche, vous pouvez raccrocher. 46 Utilisation des fonctions en cours d’appel Transfert de l’appel sans annonce Vous pouvez transférer un appel directement sans parler à la personne qui répond. Accédez à la fonction M > Transférer Appuyez sur 1 touches du clavier 2 N Pour entrer le numéro de téléphone auquel vous transférez l’appel composer le numéro de téléphone Votre téléphone affiche le message Transfert: complet lorsque l’appel est transféré. Lorsque ce message s’affiche, vous pouvez raccrocher. Autres fonctions d’appel Voici ce que vous pouvez faire au cours d’un appel : Action Appuyez sur GARDE (+) (si cette fonction est disponible) ou Appuyez sur M > Garde. Appuyez sur M > Mes numéros de tél. Pour mettre un appel en garde Votre téléphone affiche une icône de téléphone clignotante l pour indiquer que l’appel est en garde. afficher votre numéro de téléphone 47 Utilisation du menu Navigation vers une fonction Vous pouvez accéder à plusieurs fonctions de votre téléphone en naviguant dans le système menu à l’aide des touches suivantes : Touche de menu Accéder au système menu ou à un sousmenu lorsque e s’affiche au bas de Touches de l’écran, dans le centre. volume Faire défiler vers le Touche prohaut ou vers le bas grammable de des menus et des droite listes. Menu Principal Exécuter la fonction indiquée dans le coin Touche programinférieur droit de mable de gauche l’écran (habituelleQUITTER SÉLECT. Exécuter la ment SÉLECT, l’éléfonction indiquée ment de menu en dans le coin inférieur surbrillance). gauche de l’écran (habituellement Touche de QUITTER ou navigation à PRÉCÉD.). 4 directions Faire défiler vers le haut ou vers le bas des menus et des listes. Touche End (Fin) Défilement vers la gauche Quitter le menu ou vers la droite pour voir système sans apporter les éléments de menu et attribuer une de modifications, et valeur à l’élément de menu en surbrillance. retourner au visuel d’attente. Derniers appels Compo service Compo. restreinte Annuaire Calendrier 48 Utilisation du menu Ce guide vous montre comment naviguer vers une fonction de menu donnée de la manière suivante : Accédez à la fonction M > Derniers appels > Appels composés Le symbole > signifie que vous devez faire défiler et sélectionner la fonction indiquée. Cet exemple montre que vous devez appuyer sur M, faire défiler jusqu’à Derniers appels et le sélectionner, puis faire défiler jusqu’à Appels composés et le sélectionner pour afficher la liste des appels composés. Sélection d’une option Certaines fonctions exigent que vous fassiez une sélection parmi une liste d’éléments : Appuyez sur PRÉCÉD. (-) pour retourner à l’écran précédent. 10) 9) 8) 7) 6) Appels composés Jean Simard Lise Ouellet Annie Thomas Jacques Brunet Jean Simard PRÉCÉD. Un sous-menu est accessible. Appuyez sur M pour y accéder . e Élément en surbrillance VOIR Appuyez sur VOIR (+) pour afficher les détails sur l’élément en surbrillance. MÉMORI. (+) s’affiche si vous pouvez sauvegarder l’élément dans l’annuaire. 49 Utilisation du menu Sélectionnez un élément en le mettant en surbrillance. Utilisez l’une des approches suivantes : • appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers le bas jusqu’à l’élément désiré; • dans une liste numérotée, appuyez sur une touche numérique pour mettre en surbrillance l’élément désiré; • dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées sur cette touche et ainsi sélectionner l’élément de la liste qui se rapproche le plus de la lettre. Entrée de l’information sur la fonctions Certaines fonctions, comme l’annuaire électronique et le calendrier, nécessitent l’entrée d’information. Appuyez sur S pour faire défiler vers le bas jusqu’à d’autres éléments. Détails entrée Nom:Jean Tremblay No:2125551212 Type:Travail Nom vocal: Num. vitesse:2 ANNULER Élément en surbrillance $ CHANGER Appuyez sur ANNULER (-) pour quitter sans apporter de modifications. TERMINÉ (-) s’affiche lorsque vous entrez ou modifiez de l’information. Appuyez sur TERMINÉ (-) pour sauvegarder vos modifications. 50 Appuyez sur CHANGER (+) pour modifier l’information sélectionnée. Utilisation du menu • Entrez les numéros ou le texte à l’aide du clavier. (Consultez la rubrique « Entrée de texte » à la page 53.) • Lorsqu’un élément contient une liste de choix, appuyez sur S vers la gauche ou vers la droite pour faire défiler la liste et sélectionner une valeur. • Lorsqu’un élément comporte une liste de valeurs numériques possibles, appuyez sur une touche numérique pour déterminer la valeur. • Si vous entrez ou modifiez des informations, puis décidez que vous ne voulez pas sauvegarder ces modifications, appuyez sur O pour quitter sans sauvegarder. Le centre de messages vous permet de composer et d’acheminer des messages texte. (Consultez la rubrique « Entrée de texte » à la page 53.) Un curseur clignotant indique où apparaîtra le texte Le curseur clignotant indique un point d’insertion du texte. Msg: ANNULER e NAVIG. Appuyez sur NAVIG. (+) pour afficher et insérer un nom, un numéro ou un message à partir d’information sauvegardée précédemment. Appuyez sur ANNULER (-) Appuyez sur M pour quitter sans apporter de pour accéder au modifications. sous-menu. 51 Utilisation du menu Lorsque vous entrez du texte, le curseur clignotant devient plein et les fonctions des touches programmables changent, comme suit. Le curseur plein indique le caractère actuellement sélectionné. Msg: T EFFACER Après deux secondes, le curseur plein redevient un curseur clignotant et avance à la position suivante. 52 e OK Appuyez sur OK (+) pour accepter et sauvegarder le texte. Appuyez sur EFFACER (-) pour supprimer le caractère à la gauche du point d’insertion. Entrée de texte Diverses méthodes d’entrée de texte vous facilitent l’entrée de noms, de numéros et de messages texte dans le téléphone. Vous pouvez entrer tous les caractères (lettres, numéros et symboles) à l’aide de la méthode d’entrée standard par enfoncement. Les autres méthodes de texte vous permettent d’entrer facilement les numéros et les symboles ou d’insérer du texte déjà sauvegardé dans votre téléphone. Finalement, une méthode d’entrée de texte prévisible vous permet d’entrer des messages texte avec un minimum d’enfoncement de touches. Choix d’un mode texte Pour activer une méthode d’entrée de texte, appuyez sur M à partir de n’importe quel écran d’entrée de texte et sélectionnez le mode d’entrée de texte à partir du menu Méthode d’entrée : iTAP Laissez le téléphone prédire chaque mot pendant que vous l’entrez, puis choisissez un mot de la liste. (voir « Entrée de texte prévisible avec le logiciel iTAPMC » à la page 58); Méthode enfoncement Entrez les caractères un après l’autre en enfonçant la touche correspondant à la lettre, au chiffre ou au symbole (voir « Méthode par enfoncement » à la page 54). Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard pour votre téléphone; Numérique Entrez seulement le numéro qui apparaît sur chaque touche; 53 Entrée de texte Symbole Entrez des symboles seulement (voir « Méthode d’entrée de symboles » à la page 57); Navigation Naviguez dans l’annuaire et dans les listes des derniers appels pour sélectionner un nom ou un numéro à entrer; Nota : la méthode d’entrée de texte que vous sélectionnez reste active jusqu’à ce que vous ayez sélectionné une autre méthode. Méthode par enfoncement La méthode par enfoncement est la méthode d’entrée de texte standard pour votre téléphone. Pour activer la méthode par enfoncement à partir de n’importe quel écran d’entrée de texte, appuyez sur M et sélectionnez l’option de menu Méthode enfoncement. Pour entrer du texte à l’aide de la méthode par enfoncement : Action 1 Appuyez sur une touche numérique une fois ou plus. Résultat Faire défiler les caractères associés à la touche et sélectionner le caractère désiré (voir la rubrique « Tableau des caractères » à la page 56). 2 Continuez à Entrer le reste des caractères dans le appuyer sur les tou- message texte ches numériques. 3 Appuyez sur Accepter et sauvegarder le texte OK (+). lorsque vous avez terminé 54 Entrée de texte Règles générales d’entrée de texte Utilisez le clavier pour entrer les lettres, les numéros, les symboles et les autres caractères à l’aide de la méthode d’entrée par enfoncement. Appuyez plusieurs fois sur la même touche pour faire défiler les caractères disponibles avec cette touche (voir la rubrique « Tableau des caractères » à la page 56). Appuyez sur une touche numérique pour entrer du texte au curseur clignotant clignotant. Appuyez sur une touche numérique le nombre de fois requis pour entrer le caractère désiré. Tenez enfoncée une touche numérique pour basculer entre la méthode d’entrée par enfoncement et la méthode numérique d’entrée de texte. Msg: ANNULER NAVIG. Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour changer le caractère dans le curseur plein pour une majuscule ou une minuscule. Appuyez sur la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite pour déplacer le curseur clignotant vers la gauche ou vers la droite dans le message texte. 55 Entrée de texte • Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant deux secondes, le caractère dans le curseur plein est accepté et le curseur se déplace à la position suivante. • Par défaut, le premier caractère de chaque phrase est en majuscule, à moins que vous ne le changiez manuellement. (Appuyez sur S pour mettre le caractère en minuscule pendant qu’il est mis en surbrillance par le curseur plein.) Tableau des caractères Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée des espaces, des numéros, des lettres, des symboles et des autres caractères avec la méthode d’entrée par enfoncement. 1 2 espace . 1 ? ! , @ _ & : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥ € a b c 2 ä å á à ã α β ç 3 d e f 3 δ é è ê φ 4 g h i 4 í γ 5 j k l 5 λ 6 m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ ω 7 p q r s 7 π β σ 8 t u v 8 θ ü ú ù 9 w x y z 9 ξ ψ + - 0 x * / \ [ ] = > < # § 0 56 Entrée de texte Méthode d’entrée de symboles Votre téléphone offre une alternative pour trouver et entrer les symboles dans un message texte. Vous pouvez afficher une variété de symboles et en sélectionner un. Pour activer la méthode d’entrée de symboles à partir de n’importe quel écran d’entrée de texte, appuyez sur M et sélectionnez l’option de menu Symbole. Pour entrer un symbole en mode symbole : Action 1 Appuyez une fois sur une touche numérique 2 Appuyez sur S ou appuyez plusieurs fois sur la touche numérique. 3 Appuyez sur SÉLECT. (+). Résultat Afficher les options de symbole (voir la rubrique « Tableau des symboles » à la page 58). Les symboles associés à la touche enfoncée sont indiqués au bas du visuel. Au besoin, appuyez sur d’autres touches du clavier pour trouver le symbole désiré. Mettre en surbrillance le symbole désiré. Ajouter le symbole en surbrillance à la zone de texte dans le haut du visuel. 57 Entrée de texte Tableau des symboles Utilisez ce tableau pour entrer des symboles en mode symbole. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 espace . ? ! , @ _ & : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥ @ _ \ / : ; " & ' ( ) [ ] { } ¿ ¡ ~ < > = $ # + > £ ¥ % * - x * / = < # § Entrée de texte prévisible avec le logiciel iTAPMC Le logiciel iTAPMC offre une méthode d’entrée de texte prévisible qui vous permet d’entrer toutes les lettres d’un mot en n’appuyant que sur une seule touche par lettre. Vous devez activer le logiciel iTAP afin de pouvoir entrer les lettres. Vous pouvez activer le logiciel à partir de n’importe quel écran d’entrée de texte en appuyant sur M pour accéder au menu Méthode d’entrée et en sélectionnant l’option de menu iTAP. 58 Entrée de texte Entrée des mots Pour entrer un mot avec le logiciel iTAP. Action 1 Appuyez une fois sur une touche numérique. 2 Appuyez sur les touches numériques (une par lettre). 3 Lorsque toutes les lettres du mot sont entrées, appuyez sur S. 4 Appuyez sur SÉLECT. (+). Résultat Entrer la première lettre du mot. Les lettres associées à la touche enfoncée sont indiquées au bas du visuel. Entrer le reste du mot. D’autres combinaisons de lettres et de mots s’affichent au bas du visuel en fonction des touches que vous enfoncez. Ces choix de mots se précisent à chaque enfoncement d’une touche. Trouver et mettre en surbrillance le mot désiré. Ajouter le mot en surbrillance à la zone de texte dans le haut du visuel. Un espace est inséré automatiquement après le mot. 59 Entrée de texte Par exemple, pour épeler le mot « act », appuyez sur 2 2 8. Le visuel affiche : Le curseur clignotant indique un point d’insertion du texte. Appuyez sur S pour faire défiler et voir d’autres choix de mots. Msg: Cat Act Bat Abu EFFACER } SÉLECT. Appuyez sur EFFACER (-) pour effacer la dernière lettre entrée. Appuyez sur SÉLECT. (+) pour insérer le mot en surbrillance au point d’insertion du texte. Entrée de nouveaux mots Vous pouvez entrer un mot qui n’est pas dans le dictionnaire du logiciel iTAP. Si vous entrez toutes les lettres d’un mot mais que ce mot n’est pas affiché : Action 1 Appuyez sur EFFACER (-) une fois ou plus. 2 Appuyez sur S. 60 Résultat Effacer une lettre ou plus jusqu’à ce que s’affiche la combinaison de lettres correspondant au début du mot. Mettre en surbrillance la lettre ou la combinaison de lettres. Entrée de texte Action 3 Appuyez sur SÉLECT. (+), puis sur S vers la gauche. 4 Continuez d’entrer des lettres et de mettre des combinaisons de lettres en surbrillance. Résultat Déplacer le curseur d’entrée de texte vers la gauche et « verrouiller » la partie du mot sélectionnée. Épeler le mot. Ponctuation Le logiciel iTAP insère automatiquement un espace après chaque mot. Lorsque vous entrez de la ponctuation, cet espace est supprimé. Pour entrer un signe de ponctuation avec le logiciel iTAP. Appuyez sur 1 ou 0 Pour un signe de ponctuation ou d’autres caractères indiqués dans le « Tableau des caractères » à la page 56 Utilisation des majuscules Par défaut, la première lettre d’une phrase est en majuscule, et les autres lettres sont en minuscules. Pour régler l’utilisation des majuscules avec le logiciel iTAP : Appuyez sur S vers le haut ou vers le bas Pour changer la casse à une majuscule pour la première lettre du mot, tout en majuscules ou tout en minuscules 61 Entrée de texte Entrées des numéros Pour entrer un mot avec le logiciel iTAP : Action 1 Entrez le premier chiffre et mettezle en surbrillance. 2 Appuyez sur les touches numériques. 3 Appuyez sur SÉLECT. (+). Résultat Mettre le logiciel iTAP en méthode d’entrée de numéro. Ajouter des chiffres au numéro. Entrer le numéro au point d’insertion. Suppression de lettres et de mots Placez le curseur à la droite du texte à supprimer, puis faites ce qui suit : Action Appuyez sur EFFACER (-). Continuez de tenir la touche EFFACER (-) enfoncée. 62 Résultat Supprimer une lettre à la fois. Supprimer le message en entier. Description du menu des fonctions Ce chapitre décrit toutes les fonctions de votre téléphone, dans l’ordre du menu illustré aux pages 3–4. Certaines descriptions indiquent les pages où vous pouvez trouver des informations plus détaillées. Un guide de référence pour votre téléphone est également offert aux utilisateurs qui désirent obtenir de plus amples renseignements sur une fonction donnée. Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur, consultez le site Web de Motorola à l’adresse : http://www.motorola.ca/manuels (au Canada) http://motorola.com/consumer/manuals (aux États-Unis) ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis. Menu principal DERNIERS APPELS Appels reçus M > Derniers appels > Appels reçus Visualisez la liste des derniers appels composés. Consultez la rubrique « Visualisation des listes d’appels reçus et d’appels composés » à la page 80. Appels composés M > Derniers appels > Appels composés Visualisez la liste des derniers appels composés. Consultez la rubrique « Visualisation des listes d’appels reçus et d’appels composés » à la page 80. 63 Description du menu des fonctions Bloc-notes M > Derniers appels > Bloc-notes Appelez ou sauvegardez le dernier appel entré au clavier. Voir « Entrée de numéros dans le bloc-notes » à la page 38 et « Utilisation du bloc-notes » à la page 83. Durée des appels M > Derniers appels > Durée des appels Vous pouvez visualiser des compteurs de durée pour le dernier appel, les appels acheminés, les appels reçus, tous les appels depuis la dernière remise à zéro, et tous les appels depuis le début. Consultez la rubrique « Visualisation et remise à zéro des compteurs de durée des appels » à la page 84. Coût appels M > Derniers appels > Coût appels Affichez l’information sur le coût des appels. Votre réseau peut vous donner de l’information sur l’état de votre compte, de même que de l’information sur la durée du dernier appel, celle des appels composés, des appels reçus et de tous les appels. Consultez la rubrique « Visualisation et remise à zéro des coûts d’appel » à la page 86. COMPO SERVICE M > Compo service Composez des numéros préprogrammés sur votre carte SIM. Votre fournisseur de services peut programmer des numéros sur votre carte SIM, comme des services de taxi, des restaurants ou des hôpitaux. COMPO RESTREINTE M > Compo restreinte Composez ou modifiez des numéros dans la liste de composition restreinte. 64 Description du menu des fonctions Lorsque vous activez la fonction de composition restreinte, le téléphone peut seulement acheminer des appels aux numéros contenus dans la liste de composition restreinte. Pour activer la composition restreinte, consultez la rubrique « Compo restreinte » à la page 74. La longueur des entrées de la liste de composition restreinte peut varier. Si une entrée de la liste de composition restreinte est 555, le téléphone peut acheminer des appels à tous les numéros qui débutent par 555. Pour modifier les entrées de la liste de composition restreinte, vous devez entrer votre NIP2 SIM. Dans la liste de composition restreinte, vous pouvez créer, modifier, supprimer et trier les entrées de la même manière que pour l’annuaire électronique. Les entrées de la liste de composition restreinte sont sauvegardées sur votre carte SIM et ne possèdent pas de champs Type ou Nom vocal. Nota : les employeurs peuvent utiliser la composition restreinte pour limiter les appels de leurs employés à une liste prédéfinie de numéros, de codes de pays ou autres préfixes de composition. ANNUAIRE M > Annuaire Sauvegardez des noms et des numéros sous forme d’entrées d’annuaire, puis acheminez un appel à ces numéros en les sélectionnant à partir de l’annuaire. Consultez la rubrique « Annuaire électronique » à la page 88. CALENDRIER M > Calendrier Utilisez le calendrier pour planifier et consulter vos rendezvous. Consultez la rubrique « Calendrier » à la page 103. 65 Description du menu des fonctions COMPOSITION RAPIDE M >Composition rapide Composez des numéros préprogrammés dans votre téléphone. Il est possible que votre fournisseur de services programme un numéro de composition rapide ou plus dans votre téléphone, comme le numéro du service à la clientèle, par exemple. Vous pouvez acheminer un appel à ces numéros en les sélectionnant dans la liste de composition rapide. Nota : il se peut que votre fournisseur de services donne un autre nom à cette fonction. RADIO M > Radio Écoutez des stations de radio FM à l’aide du Accessoires casque radio FM stéréo Motorola OriginalMC vendu en option séparément. Le menu des fonctions pour la radio s’affiche seulement lorsque le casque radio FM stéréo est branché dans le port connecteur de votre téléphone. Consultez la rubrique « Radio » à la page 109. MESSAGES M > Messages Configurez les messages, affichez et gérez les divers types de message que votre téléphone peut acheminer et recevoir : Boîte vocale Mess texte Alertes navigateur 66 Écoutez vos messages vocaux enregistrés. Consultez la rubrique « Messages – Boîte vocale » à la page 112; Acheminez et recevez des messages texte. Consultez la rubrique « Messages – texte » à la page 114; Lisez les messages d’alerte reçus sur votre micronavigateur; Description du menu des fonctions Services info Lisez les messages des services d’information que vous avez reçus (des messages diffusés en fonction de votre inscription, comme les indices boursiers, les nouvelles et les bulletins météo); Mémos rapides Sélectionnez et acheminez des messages prédéfinis à partir de la liste des mémos rapides. Consultez la rubrique « Envoi d’un mémo rapide sous forme de message texte » à la page 121; Boîte envoi Consultez tous les messages texte sortants, qu’ils soient livrés ou non; Brouillons Sauvegardez et modifiez des messages texte que vous avez écrits mais n’avez pas envoyés; RACCOURCIS M > Raccourcis Créez des raccourcis clavier ou des raccourcis vocaux pour les fonctions du menu. Consultez la rubrique « Raccourcis » à la page 123. MÉMOS VOCAUX M > Mémos vocaux Utilisez la touche vocale pour enregistrer des messages et des appels téléphoniques. Consultez la rubrique « Mémos vocaux » à la page 127. Nota : l’enregistrement des appels téléphoniques est sujet à diverses lois fédérales et provinciales sur la confidentialité et l’enregistrement des conversations. 67 Description du menu des fonctions APPLICATIONS SIM M > Applications SIM Accédez à l’information et aux applications sauvegardées sur la carte SIM. Votre carte SIM peut contenir des applications qui traitent vos appels sortants, vos messages texte et autres événements. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services. NAVIGATEUR M > Navigateur Accédez à des sites Web et exécutez des applications Web. Le micronavigateur permet d’accéder à des pages WAP (protocole d’application sans fil) qu’envoie votre fournisseur de services directement à votre téléphone. Consultez la rubrique « Micronavigateur » à la page 133. CALCULATRICE M > Calculatrice Utilisez votre téléphone comme calculatrice ou comme convertisseur de devises. Consultez la rubrique « Calculatrice » à la page 135. JEUX M > Jeux Jouez à des jeux sur votre téléphone. Consultez la rubrique « Jeux » à la page 138. Menu Réglages SONNERIE/VIBRATION Avertissement M > Réglages > Sonnerie/vibration > Avertissement 68 Description du menu des fonctions Sélectionnez un profil de sonnerie ou de vibration pour les appels et les messages entrants. Consultez la rubrique « Modes de sonnerie » à la page 143. Détails Avertissement M > Réglages > Sonnerie/vibration > Détails Avertissementà Changez les détails du profil d’avertissement courant. Avertissement represente le nom du profil d’avertissement. Consultez « Modes de sonnerie » à la page 143. Mes tonalités M > Réglages > Sonner/vibrer > Mes tonalités Créez des tonalités d’avertissement personnalisées pour votre téléphone. Consultez la rubrique « Utilisation de la fonction Mes tonalités » à la page 145. RENVOI D’APPEL M > Réglages > Renvoi d’appel Réglez les options de renvoi des appels voix, fax et (ou) données à un autre numéro de téléphone. Consultez la rubrique « Renvoi d’appel » à la page 151. ÉTAT TÉLÉPHONE Mes numéros de tél. M > Réglages > État téléphone > Mes numéros de tél. Visualisez, entrez et modifiez votre nom et votre numéro de téléphone. 69 Description du menu des fonctions Info crédit M > Réglages > État téléphone > Info crédit Affichez le crédit disponible, la date d’échéance de paiement de même que la date du dernier paiement. (Cette fonction est disponible seulement si vous êtes abonné à l’option de paiement préalable.) Crédit disponible M > Réglages > État téléphone > Crédit disponible Affichez le crédit disponible. (Cette fonction est disponible seulement si vous êtes abonné à la fonction d’avis des coûts d’appel.) Ligne active M > Réglages > État téléphone > Ligne active Permet de commuter la ligne téléphonique active pour acheminer et recevoir des appels de l’un des deux numéros de téléphone disponibles. (Cette fonction est disponible seulement pour les cartes SIM à deux lignes.) Voltmètre M > Réglages > État téléphone > Voltmètre Affichez un voltmètre détaillé. Autre information M > Réglages > État téléphone > Autre information Visualisez les caractéristiques des fonctions du téléphone (si offert par votre fournisseur de services). 70 Description du menu des fonctions CONNEXION Connectez votre téléphone à un ordinateur ou à un agenda électronique pour faire et recevoir des appels de données et de télécopie sur l’appareil que vous avez connecté. Consultez la rubrique « Appel de données et de télécopie » à la page 158. Accessoires en option Lien IrDA M > Réglages > Connexion > Lien IRDA Établissez une connexion sans fil à infrarouge. Consultez la rubrique « Établissement d’une connexion infrarouge » à la page 161. RÉGLAGE NAVIGATEUR M > Réglages > Réglage navigateur Configurez la connexion réseau du micronavigateur, ou créez un nouveau profil de connexion. CONFIG. EN APPEL Réglez les fonctions qui sont actives pendant les appels, comme le compteur de durée de l’appel en cours, l’appel en attente, et les options de réponse. Compteur durant appel M > Réglages > Config. en appel > Compteur durant appel Réglez le bip et l’affichage des compteurs de durée des appels. Vous pouvez régler votre compteur de durée des appels afin qu’il émette un bip à un intervalle choisi durant vos appels (l’intervalle par défaut est de 60 secondes). 71 Description du menu des fonctions Pendant les appels, vous pouvez également activer ou désactiver un compteur au visuel de la manière suivante : Durée Affichez le temps écoulé pour l’appel en cours; Coût Affichez le coût de l’appel en cours (si vous êtes abonné à l’option de coût d’appel ou à l’avis des frais d’appel); Coût total Affichez le coût de tous les appels depuis la dernière remise à zéro du compteur (si vous êtes abonné à l’option de coût d’appel ou à l’avis des frais d’appel); Crédit Affichez le nombre de crédits restants disponible (si vous êtes abonné à l’option de coût d’appel ou à l’avis des frais d’appel); Non Aucun compteur de durée de l’appel en cours. Config. coût appel M > Réglages > Config. en appel > Config. coût appel Faites les réglages du compteur d’appel. Vous pouvez attribuer une limite de crédit de sorte que votre téléphone affiche les crédits restants en cours d’appel. Votre téléphone vous avise lorsque vous approchez votre limite de crédit et met fin à l’appel lorsque vous atteignez cette limite. Votre réseau téléphonique indique le coût des appels en nombre d’unités utilisées, mais cette fonction vous permet de régler votre téléphone pour qu’il traduise ces unités en devises. 72 Description du menu des fonctions Mon id. appelant M > Réglages > Config. en appel > Mon id. appelant Activez et désactivez l’affichage de votre numéro de téléphone pour vous identifier ou non lorsque vous appelez quelqu’un. Voix et fax M > Réglages > Config. en appel > Voix et fax Activez et désactivez le service voix/fax. Utilisez cette fonction avant d’acheminer un appel lorsque vous désirez parler puis transmettre ou recevoir une télécopie au même numéro de téléphone pendant le même appel. Vous pouvez également utiliser la fonction voix et fax pour acheminer une télécopie en cours d’appel. Consultez la rubrique « Acheminement d’un appel vocal puis fax » à la page 164. Options réponse M > Réglages > Config. en appel > Options réponse Activez ou désactivez les options de réponse : Multitouche Appel en attente Répondez en appuyant sur n’importe quelle touche; M > Réglages > Config. en appel > Appel en attente Activez et désactivez l’appel en attente 73 Description du menu des fonctions Lorsque vous êtes sur un appel et que votre téléphone reçoit un second appel, la fonction d’appel en attente vous avise du second appel par une tonalité. Consultez la rubrique « Utilisation de l’appel en attente » à la page 44. SÉCURITÉ Verrou téléphone M > Réglages > Sécurité > Verrou téléphone Verrouillez et déverrouillez votre téléphone. Consultez la rubrique « Verrouillage et déverrouillage du téléphone » à la page 167. Verrou clavier M > Réglages > Sécurité > Verrou clavier Consultez les directives sur la façon de verrouiller et de déverrouiller votre clavier. Consultez la rubrique « Verrouillage et déverrouillage du clavier » à la page 169. Application verrou M > Réglages > Sécurité > Application verrou Verrouillez et déverrouillez des applications téléphoniques données (comme l’annuaire ou le calendrier). Lorsqu’une application est verrouillée, les utilisateurs doivent entrer le code de déverrouillage pour utiliser l’application. Compo restreinte M > Réglages > Sécurité > Compo restreinte Limitez les appels sortants aux numéros de la liste de composition restreinte. Consultez la rubrique « Compo restreinte » à la page 64. 74 Description du menu des fonctions Interdire appel M > Réglages > Sécurité > Interdire appel Vous pouvez restreindre les appels entrants et les appels sortants. Consultez la rubrique « Restrictions d’appels » à la page 170. NIP SIM M > Réglages > Sécurité > NIP SIM Activez ou désactivez la protection par carte SIM de sorte que les utilisateurs doivent entrer le NIP de la SIM lorsqu’ils mettent le téléphone sous tension ou insèrent une carte SIM. Consultez « Protection de la carte SIM » à la page 170. Nouveaux mots passe M > Réglages > Sécurité > Nouveaux mots passe Changez votre code de déverrouillage (réglé à l’usine à 1234) ou votre code de sécurité (réglé à l’usine à 000000). Consultez la rubrique « Attribution d’un nouveau code ou mot de passe » à la page 165. AUTRES RÉGLAGES Personnaliser M > Réglages > Autres réglages > Personnaliser Réglez plusieurs options téléphoniques personnelles : Menu principal Modifiez l’ordre du menu principal. (Consultez la rubrique « Réorganisation des éléments du menu » à la page 154); 75 Description du menu des fonctions Touches Changez les fonctions des touches programmables au visuel d’attente. (Consultez la rubrique « Personnalisation d’une fonction de touche programmable » à la page 154); Accueil Modifiez le texte affiché lors de la mise sous tension du téléphone; Composition rapide Changez les numéros de composition rapide. Configuration initiale M > Réglages > Autres réglages > Configuration initiale Réglez plusieurs options téléphoniques de base : Heure et Date Réglez l’heure et la date du téléphone. Compo Attribuez la fonction de composition 1 1 touche touche aux numéros 1 à 9 dans la mémoire de l’annuaire du téléphone ou de l’annuaire de la carte SIM. (Consultez la rubrique « Préférence de Compo 1 touche » à la page 102); Recompo auto Utilisez cette fonction pour activer ou désactiver la fonction de recomposition automatique. Lorsque vous activez la recomposition automatique, votre téléphone recompose automatiquement les appels qui ne sont pas connectés parce que la ligne est occupée. (Consultez la rubrique « Utilisation de la recomposition automatique » à la page 35); 76 Description du menu des fonctions Rétroéclairage Réglez le délai de rétroéclairage du visuel Agrandir Défilement Animation Langue Économie batterie Réglage du contraste DTMF ou désactivez-le pour économiser l’énergie de la batterie; Passez d’un affichage de six lignes de texte (éloignement) à quatre lignes (agrandissement); Indique au curseur de s’arrêter ou de recommencer lorsqu’il atteint le haut ou le bas d’une liste au visuel; Activez ou désactivez l’animation (pour conserver l’énergie). L’animation est ce qui fait déplacer doucement le menu de votre téléphone lorsque vous le faites défiler vers le haut ou vers le bas; Réglez la langue des menus du téléphone; Réglez les caractéristiques d’utilisation de l’énergie par le téléphone pour économiser l’énergie; Réglez le contraste de votre visuel; Votre téléphone peut envoyer un numéro au réseau sous forme de double-tonalité multifréquence (DTMF). Les tonalités DTMF servent à communiquer avec des services automatisés qui exigent l’entrée d’un numéro comme un code, un mot de passe ou un numéro de carte de crédit. Utilisez cette option pour régler les tonalités DTMF à Long, Court ou Non; 77 Description du menu des fonctions Réglage standard Annuler réglages Remettez toutes les options à leur mode standard, tel que réglé en usine, à l’exception des codes de verrouillage et de sécurité, et du compteur total; Réinitialisez toutes les fonctions à leur réglage d’origine à l’exception des codes de déverrouillage et de sécurité, et du compteur total, et effacez tous les réglages utilisateur de même que les entrées à l’exception de l’information comprise sur la carte SIM. Nota : Cette option efface toute l’information entrée par l’utilisateur et sauvegardée dans la mémoire de votre téléphone, y compris les entrées d’annuaire et de calendrier. Une fois cette information supprimée, vous ne pouvez plus la récupérer. Réseau M > Réglages > Autres réglages > Réseau Visualisez et effectuez les réglages réseau de votre téléphone. Votre fournisseur de services inscrit votre téléphone auprès d’un réseau. Vous pouvez afficher de l’information sur le réseau courant, changer la manière dont votre téléphone recherche un réseau, définir vos réseaux préférés, activer les avertissements qui indiquent la coupure d’un appel ou les changements à l’inscription auprès d’un réseau, et changer les réglages de fréquence de votre téléphone pour diverses régions géographiques (1900 MHz ou 900/1800 MHz). 78 Description du menu des fonctions Utilisez le menu Config. du réseau pour changer le réglage de la fréquence si vous voyagez à l’étranger. Réglez la fréquence à 1900 MHz en Amérique du Nord et du Sud, et à 900/1800 MHz en Europe et en Asie. Pour obtenir plus de renseignements sur l’itinérance à l’échelle mondiale, communiquez avec votre fournisseur de services. Réglages véhicule M > Réglages > Autres réglages > Réglages véhicule Faites les réglages du mode mains libres véhiculaire. Accessoires en option Vous pouvez configurer votre téléphone de façon à ce qu’il achemine les appels directement à une trousse véhiculaire lorsqu’il détecte une connexion, et réponde automatiquement aux appels après deux sonneries. Consultez la rubrique « Utilisation du mode mains libres » à la page 155. Nota : l’utilisation des téléphones cellulaires et de leurs accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements régissant l’utilisation de ces dispositifs. Casque M > Réglages > Autres réglages > Casque Réglez votre téléphone pour qu’il réponde automatiquement aux appels après deux sonneries lorsqu’il est connecté à un casque à microphone. Consultez la rubrique « Utilisation du mode mains libres » à la page 155. Accessoires en option 79 Appels récents Vous pouvez utiliser le menu Appels récents pour visualiser des appels reçus ou composés, pour récupérer le dernier numéro sauvegardé dans le bloc-notes et voir ou réinitialiser les durées et coûts des appels. Visualisation des listes d’appels reçus et d’appels composés Votre téléphone sauvegarde une liste des derniers appels reçus et composés récemment, même si l’appel n’a pas été transmis. La liste est triée de l’entrée la plus récente à l’entrée la plus ancienne. Les anciennes entrées sont effacées au fur et à mesure que de nouvelles entrées sont ajoutées. Chaque entrée donne le numéro de la personne (ou le nom, si disponible) et indique si l’appel a été transmis ou non. Vous pouvez rappeler, sauvegarder ou supprimer les numéros de ces listes. Raccourci : appuyez sur N pour aller directement à la liste des appels composés à partir du visuel d’attente. Pour accéder au menu des appels récents : Accédez à la fonction M > Derniers appels. Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu’à Appels reçus ou Appels composés 2 SÉLECT. (+) faire défiler jusqu’à Appels reçus ou Appels composés faire défiler jusqu’à l’entrée que vous 3 S désirez appeler, sauvegarder ou supprimer Nota : <signifie que l’appel a été connecté. 80 Appels récents Appuyez sur 4 N Pour appeler le numéro de l’entrée Conseil : tenez la touche enfoncée N pendant deux secondes pour envoyer le numéro de l’entrée sous forme de tonalités DTMF. Pour activer la composition restreinte, consultez la rubrique « DTMF » à la page 77. ou + voir les détails de l’entrée si Voir s’affiche au-dessus de la touche +, ou pour sauvegarder les détails de l’entrée dans l’annuaire si Mémoriser s’affiche audessus de la touche + ou M ouvrir le Menu Dern. appels afin d’effectuer les procédures supplémentaires décrites dans la liste suivante Le Menu Dern. appels contient les options suivantes. Option Mémoriser Effacer Description Permettre de créer une entrée d’annuaire électronique avec le numéro sélectionné dans le champ Num. (Cette option n’est pas disponible si MÉMORI. s’affiche au-dessus de la touche + de droite, ou si le numéro est déjà sauvegardé comme entrée d’annuaire.) Supprimer l’entrée. (Cette option n’est pas disponible si EFFACER s’affiche au-dessus de la touche - de gauche. 81 Appels récents Option Effacer tout Cacher ID/ Afficher ID Envoyer message Ajouter chiffres Joindre numéro Envoyer tonalités Description Supprimer toutes les entrées de liste actuelle. Cacher (ou afficher) votre identité pour le prochain appel. Créer un nouveau message texte avec le numéro sélectionné dans le champ Num tél. Voir « Acheminement d’un message texte » à la page 119. Ajouter des chiffres à la fin du numéro sélectionné. Faire suivre le numéro sélectionné d’un autre numéro choisi dans l’annuaire ou la liste d’appels récents. Envoyer au réseau le numéro sélectionné sous forme de tonalités DTMF, pour les appels par carte de crédit ou l’entrée d’un mot de passe (Cette option est disponible seulement en cours d’appel.) Pour activer la composition restreinte, consultez la rubrique « DTMF » à la page 77. Voix puis fax Permettre d’indiquer au réseau que vous désirez appeler quelqu’un et lui parler, pour ensuite lui envoyer une télécopie, tout cela au même numéro et au cours du même appel. Voir « Acheminement d’un appel vocal puis fax » à la page 164. 82 Appels récents Utilisation du bloc-notes Votre téléphone utilise un bloc-notes pour sauvegarder la dernière séquence de chiffres entrée, que ce soit un numéro de téléphone appelé ou seulement des chiffres sans qu’un appel ne soit acheminé. Pour appeler le numéro, créez une entrée d’annuaire ou exécutez d’autres opérations avec le numéro sauvegardé dans le blocnotes : Accédez à la fonction M > Derniers appels > Bloc-notes. Appuyez sur N Pour composer le numéro ou M ou MÉMORI. (+) accéder au menu Composition (pour joindre un numéro ou insérer un caractère spécial). Consultez la rubrique « Autres fonctions de composition » à la page 41. créer une nouvelle entrée d’annuaire en copiant le numéro du bloc-notes dans le champ Num. Voir « Sauvegarde d’une entrée d’annuaire » à la page 89. 83 Appels récents Visualisation et remise à zéro des compteurs de durée des appels Votre téléphone fait le suivi des temps d’appel. Utilisez le menu des appels récents pour afficher et réinitialiser un compteur. Le temps de connexion réseau est la durée écoulée entre le moment où votre téléphone se raccorde au réseau de votre fournisseur et le moment où vous mettez fin à l’appel en appuyant sur O. Cette durée inclut les sonneries et les tonalités d’occupation. La durée de connexion indiquée par votre compteur réglable peut différer du temps que vous facture votre fournisseur de services cellulaires. Pour des renseignements sur la facturation, veuillez communiquer directement avec votre fournisseur de services. Vous pouvez voir le temps de connexion réseau approximatif écoulé au cours des appels suivants. Compteur de durée Dernier appel Appels composés 84 Description La durée du dernier appel acheminé ou reçu. Vous ne pouvez pas remettre ce compteur à zéro. La durée totale de tous les appels composés depuis la dernière remise à zéro de ce compteur. Appels récents Compteur de durée Appels reçus Tous les appels Total Description La durée totale de tous les appels reçus depuis la dernière remise à zéro de ce compteur. La durée totale de tous les appels composés et reçus depuis la dernière remise à zéro de ce compteur. La durée totale de tous les appels composés et reçus avec ce téléphone. Vous ne pouvez pas remettre ce compteur à zéro. Pour visualiser un compteur de durée des appels : Accédez à la fonction M > Derniers appels > Durée des appels. Appuyez sur 1 S 2 SÉLECT. (+) Pour faire défiler jusqu’au compteur que vous désirez afficher afficher le temps enregistré Pour remettre à zéro le compteur de durée des appels : Appuyez sur 1 RÉINITI (+) 2 OUI (-) Pour remettre le temps à zéro (le cas échéant) confirmer la remise à zéro 85 Appels récents Visualisation et remise à zéro des coûts d’appel Le réseau de votre téléphone peut donner les renseignements suivants sur le coût des appels. Compteur Description des coûts Crédit Montant de crédit restant. disponible Pour l’avis des coûts sur GSM, cette fonction est disponible seulement si vous définissez une limite de crédit. Nota : votre téléphone reçoit l’information sur le coût des appels à partir de la fonction d’avis des coûts ou d’un logiciel commercial de paiement préalable des coûts. Date Date à laquelle expire le crédit disponible d’expiration (disponible seulement avec l’inscription à l’option de paiement préalable). Dernier Montant du dernier dépôt (disponible dépôt seulement avec l’inscription à l’option de paiement préalable). Dernier Coût du dernier appel acheminé ou reçu. Vous appel ne pouvez pas remettre ce compteur de coûts à zéro. Appels Coût des appels acheminés depuis la dernière composés réinitialisation de ce compteur de coûts. 86 Appels récents Compteur des coûts Appels reçus Tous les appels Description Coût des appels reçus depuis la dernière réinitialisation de ce compteur de coûts. Coût de tous les appels acheminés et reçus depuis la dernière réinitialisation de ce compteur de coûts. Vous pouvez réinitialiser cette valeur séparément de Appels composés et Appels reçus, de sorte que la somme des Appels composés et des Appels reçus peut ne plus égaler Tous les appels. Pour afficher un compteur de coûts : Accédez à la fonction M > Derniers appels > Coût appel Appuyez sur 1 S 2 SÉLECT. (+) Pour faire défiler jusqu’au compteur de coûts que vous désirez afficher afficher le coût enregistré Pour réinitialiser un compteur de coûts : Appuyez sur 1 RÉINITI (+) 2 OK (-) Pour réinitialiser les coûts (le cas échéant) entrer votre NIP2 pour confirmer la réinitialisation 87 Annuaire électronique Vous pouvez sauvegarder une liste de noms et de numéros de téléphone dans l’annuaire électronique de votre téléphone. Vous pouvez consulter ces entrées et y acheminer directement un appel avec votre téléphone. Pour afficher la liste des noms sauvegardés dans votre annuaire, appuyez sur M > Annuaire au visuel d’attente. Faites défiler jusqu’au nom et appuyez sur VOIR (+) pour afficher les détails de l’entrée d’annuaire, tel qu’illustré au visuel ci-dessous. Champs de l’écran d’entrée de l’annuaire téléphonique Indicateur de Nom vocal indique un nom vocal enregistré Indicateur Type identifie le type de numéro : $ Travail; U Résidence; S Principal; h Cellulaire; Z Fax; p Téléavertisseur. Retournez à la liste Nom de l’entrée Numéro de téléphone de l’entrée $*Carl Emond 01543372151410 Num. rapide 15# (P) PRÉCÉD. e MODIF. Appuyez sur M pour Modifiez accéder au menu l’entrée. Annuaire électronique. Numéro de composition rapide de l’entrée : (P) indique que l’entrée est sauvegardée dans la mémoire du téléphone; (S) indique que l’entrée est sauvegardée dans la mémoire de la carte SIM. Nota : les entrées d’annuaire sauvegardées sur la carte SIM n’ont pas d’information sur le Type ou le Nom vocal. 88 Annuaire électronique Sauvegarde d’une entrée d’annuaire Un numéro de téléphone est obligatoire pour chaque entrée d’annuaire électronique. Tous les autres renseignements sont facultatifs. Vous pouvez sauvegarder une entrée d’annuaire sur votre téléphone ou sur la carte SIM. Les entrées avec un numéro de composition rapide de 1 à 500 sont sauvegardées dans la mémoire du téléphone. Pour sauvegarder une entrée d’annuaire sur votre carte SIM, attribuez à cette entrée un numéro de composition rapide de 501 ou plus. Le nombre total d’entrées qui peuvent être sauvegardées sur la carte SIM dépend de votre fournisseur de services. Raccourci : entrez un numéro de téléphone dans le visuel d’attente, puis appuyez sur MÉMORI. (+) pour créer une entrée d’annuaire avec le numéro du champ Num. Passez à l’étape 1 de la procédure suivante pour entrer d’autres renseignements et sauvegarder l’entrée. Nota : vous pouvez également utiliser la procédure suivante pour sauvegarder une entrée de composition rapide en faisant défiler et en sélectionnant Compo restreinte. Entrée l’information Accédez à la fonction M > Annuaire M > Nouveau Appuyez sur 1 CHANGER (+) 2 touches du clavier 3 OK (+) Pour sélectionner Nom donner un nom à cette entrée d’annuaire électronique (consultez « Entrée de texte » à la page 53) sauvegarder le nom 89 Annuaire électronique Appuyez sur 4 CHANGER (+) 5 touches du clavier 6 OK (+) 7 CHANGER (+) 8 S 9 SÉLECT. (+) 10 ENREG. (+) ou Allez à l’étape 11 si vous ne désirez pas sauvegarder un nom vocal pour cette entrée. 11 S Pour sélectionner Num. entrer le numéro de téléphone sauvegarder le numéro de téléphone sélectionner Type Nota : cette option n’est pas disponible pour les entrées sauvegardées sur la carte SIM. faire défiler jusqu’au type de numéro de téléphone sélectionner un type de numéro enregistrer un nom vocal pour cette entrée, si vous le désirez Consultez la rubrique « Enregistrement d’un nom vocal pour une entrée d’annuaire » à la page 92. Nota : cette option n’est pas disponible pour les entrées sauvegardées sur la carte SIM. faire défiler jusqu’à Num. rapide, le numéro pour composer rapidement l’entrée Le prochain numéro de composition rapide disponible est attribué par défaut à la nouvelle entrée d’annuaire électronique. 90 Annuaire électronique Appuyez sur 12 CHANGER (+) 13 14 15 touches du clavier OK (+) SÉLECT. (+) Pour sélectionner Num. rapide si vous désirez changer le numéro de composition rapide entrer un numéro de composition rapide différent, si désiré Nota : les entrées avec un numéro de composition rapide de 1 à 500 sont sauvegardées dans la mémoire du téléphone. Les entrées dont le numéro de composition rapide est 501 ou plus sont sauvegardées sur la carte SIM. sauvegarder le nouveau numéro de composition rapide Si le numéro de composition rapide que vous avez choisi est déjà attribué à une autre entrée, le téléphone vous demande si vous désirez remplacer cette entrée. sélectionner PLUS si vous désirez créer une autre entrée avec le même Nom Nota : pour utiliser cette option, vous devez entrer un nom et un numéro. 91 Annuaire électronique Fin d’une entrée d’annuaire Lorsque vous avez fini d’entrer l’information d’une entrée d’annuaire : Appuyez sur TERMINÉ (-) Pour sauvegarder l’entrée et retourner à l’annuaire Enregistrement d’un nom vocal pour une entrée d’annuaire Vous pouvez enregistrer un nom vocal lorsque vous créez une nouvelle entrée d’annuaire ou lorsque vous modifiez une entrée existante. Vous pouvez ainsi appeler un numéro sans avoir à le composer (voir « Composition vocale » à la page 94). Nota : vous ne pouvez pas enregistrer de nom vocal pour une entrée sauvegardée sur la carte SIM. Conseil : faites vos enregistrements vocaux dans un endroit silencieux. Tenez le téléphone à une distance d’environ 10 cm (4 po) de votre bouche et parlez directement dans le microphone du téléphone, à un ton de voix normal. Accédez à la fonction M > Annuaire Action 1 Appuyez sur S. 2 Appuyez sur VOIR (+). 92 Résultat Faire défiler jusqu’à l’entrée pour laquelle vous désirez enregistrer un nom vocal. Avoir une vue détaillée de l’entrée. Annuaire électronique Action 3 Appuyez sur MODIF. (+). 4 Appuyez sur S. 5 Appuyez sur ENREG. (+). Résultat Modifier l’entrée d’annuaire électronique. Faire défiler jusqu’à Nom vocal. Débuter l’enregistrement Le téléphone affiche Appuyez sur touche vocale et dites le nom. 6 Enfoncez et relâchez la touche vocale située sur le côté droit de votre téléphone et dites le nom de l’entrée (en deux secondes). 7 Appuyez sur la touche vocale et répétez le nom. Enregistrer un nom vocal Le téléphone affiche Appuyez touche voc. et RÉPÉTEZ nom. Confirmer un nom vocal Le visuel affiche Exercé: Nom vocal. Composition d’une entrée de l’annuaire électronique Pour appeler un numéro sauvegardé dans l’annuaire, vous pouvez utiliser l’annuaire, la composition vocale, la composition rapide ou la composition Une touche. Pour utiliser la composition rapide, consultez « Composition rapide » à la page 38. Pour utiliser la composition Une touche, consultez « Composition Une touche » à la page 39. 93 Annuaire électronique Annuaire Pour appeler un numéro de l’annuaire : Accédez à la fonction M > Annuaire Appuyez sur 1 S 2 N Pour faire défiler jusqu’à l’entrée que vous désirez appeler acheminer l’appel Composition vocale Pour appeler un numéro à l’aide de la composition vocale : Action Enfoncez et relâchez la touche vocale située sur le côté droit de votre téléphone et dites le nom de l’entrée (en deux secondes). Résultat Votre téléphone accède à cette entrée d’annuaire, répète le nom vocal, fait une pause de deux secondes, puis compose automatiquement l’appel. Modification d’une entrée de l’annuaire électronique Vous pouvez modifier une entrée d’annuaire sauvegardée dans votre téléphone ou sur votre carte SIM. 94 Annuaire électronique Nota : • si vous changez le numéro d’une entrée de composition rapide, cette entrée est déplacée à la nouvelle adresse de composition rapide et l’adresse originale est libérée. Les entrées avec un numéro de composition rapide de 1 à 500 sont sauvegardées dans la mémoire du téléphone. Les entrées dont le numéro de composition rapide est 501 ou plus sont sauvegardées sur la carte SIM; • vous pouvez également utiliser la procédure suivante pour sauvegarder une entrée de composition restreinte en faisant défiler et en sélectionnant Compo restreinte. Accédez à la fonction M > Annuaire Appuyez sur 1 S 2 VOIR (+) 3 MODIF. (+) Pour Faire défiler jusqu’à l’entrée que vous désirez modifier. Avoir une vue détaillée de l’entrée. Modifier l’entrée d’annuaire électronique. Pour modifier une entrée d’annuaire ou de composition restreinte, suivez la procédure décrite à la rubrique « Sauvegarde d’une entrée d’annuaire » à la page 89. 95 Annuaire électronique Suppression d’une entrée de l’annuaire électronique Pour effacer une entrée d’annuaire électronique : Accédez à la fonction M > Annuaire Appuyez sur 1 S 2 M 3 S 4 SÉLECT. (+) 5 OUI (-) Pour faire défiler jusqu’au mémo vocal que vous désirez effacer accéder au menu Annuaire faire défiler jusqu’à Effacer sélectionner Effacer confirmer l’effacement Copie des entrées d’annuaire entre le téléphone et la carte SIM Vous pouvez copier une entrée d’annuaire ou plus de votre téléphone à la carte SIM ou de la carte SIM au téléphone. Nota : • cette procédure permet de copier l’entrée originale dans une nouvelle adresse. Elle ne supprime pas l’entrée originale; • la carte SIM ne peut pas sauvegarder le Type et le Nom vocal pour les entrées. Si vous tentez de copier une entrée avec un type ou un nom vocal sur la carte SIM, le téléphone vous demande de confirmer avant de laisser tomber ces renseignements et de copier l’entrée. 96 Annuaire électronique Copie d’une seule entrée Pour copier une seule entrée d’annuaire, de votre téléphone à la carte SIM ou l’inverse : Accédez à la fonction M > Annuaire Appuyez sur 1 S 2 M 3 S 4 SÉLECT. (+) 5 touches du clavier 6 OK (+) Pour faire défiler jusqu’à l’entrée que vous désirez copier Nota : les entrées avec un numéro de composition rapide de 1 à 500 sont sauvegardées dans la mémoire du téléphone. Les entrées dont le numéro de composition rapide est 501 ou plus sont sauvegardées sur la carte SIM. accéder au menu Annuaire faire défiler jusqu’à Copier entrée sélectionner Copier entrée Le téléphone affiche l’écran Copier à, avec le prochain numéro de composition rapide disponible. modifier le numéro de composition rapide à l’écran Copier à approuver la copie à ce numéro de composition rapide Le téléphone affiche le message Sauvegardé. Si vous le désirez, vous pouvez maintenant supprimer l’ancienne entrée d’annuaire. 97 Annuaire électronique Copier de multiples entrées Pour copier de multiples entrées d’annuaire, de votre téléphone à la carte SIM ou l’inverse : Accédez à la fonction M > Annuaire Appuyez sur 1 M 2 S 3 SÉLECT. (+) 4 S 5 CHANGER (+) 6 touches du clavier 7 OK (+) 98 Pour accéder au menu Annuaire faire défiler jusqu’à Copier entrées sélectionner Copier entrées Le téléphone affiche le formulaire Copier entrées. faire défiler jusqu’à Expéditeur (début) sélectionner Expéditeur (début) entrer le premier numéro de composition rapide de la tranche d’entrées à copier Nota : les entrées avec un numéro de composition rapide de 1 à 500 sont sauvegardées dans la mémoire du téléphone. Les entrées dont le numéro de composition rapide est 501 ou plus sont sauvegardées sur la carte SIM. sauvegarder le numéro et retourner à l’écran Copier entrées Annuaire électronique Appuyez sur 8 S 9 CHANGER (+) 10 touches du clavier 11 OK (+) 12 S 13 14 CHANGER (+) 15 OK (+) 16 TERMINÉ (-) touches du clavier Pour faire défiler jusqu’à Expéditeur (fin) sélectionner Expéditeur (fin) entrer le dernier numéro de composition rapide de la tranche d’entrées à copier sauvegarder le numéro et retourner à l’écran Copier entrées faire défiler jusqu’à Destinataire (début) sélectionner Expéditeur (début) entrer le premier numéro de composition rapide des nouvelles adresses des entrées sauvegarder le numéro et retourner au menu Copier entrées copier des entrées Le téléphone affiche le message Copié: entrées. Si vous le désirez, vous pouvez maintenant supprimer les vieilles entrées d’annuaire. 99 Annuaire électronique Consultation de la capacité de l’annuaire électronique Vous pouvez consulter la capacité de l’annuaire pour voir combien d’espace est disponible pour sauvegarder des entrées d’annuaire dans votre téléphone et sur votre carte SIM. Pour les entrées sauvegardées dans le téléphone, ce dernier affiche un compteur de mémoire pour indiquer la capacité de mémoire restante pour les entrées d’annuaire et de calendrier. Pour la carte SIM, votre téléphone affiche le nombre d’entrées d’annuaire utilisées et le nombre d’entrées disponibles. Accédez à la fonction M > Annuaire Appuyez sur 1 M 2 S Pour accéder au menu Annuaire faire défiler jusqu’à Capacité téléphone ou Capacité SIM 3 SÉLECT. (+) sélectionner Capacité téléphone ou Capacité SIM Votre téléphone affiche le compteur de mémoire ou le nombre d’entrées d’annuaire disponibles sur la carte SIM. 100 Annuaire électronique Synchronisation avec le logiciel TrueSync Vous pouvez synchroniser des entrées d’annuaire entre votre téléphone et l’ordinateur ou un dispositif portable à l’aide du logiciel Starfish TrueSyncMD, un accessoire Motorola. Pour obtenir plus de renseignements, consultez le guide de l’utilisateur TrueSync. Accessoires en option Nota : le logiciel TrueSync est conçu pour synchroniser avec des fonctions de base des versions initiales de nombreux logiciels et appareils de gestion de l’information. Configuration de l’annuaire électronique Vous pouvez préciser l’ordre de tri des entrées d’annuaire et les adresses de vos entrées de composition Une touche. Préférence de tri de l’annuaire Vous pouvez configurer le téléphone de sorte qu’il trie les entrées de l’annuaire électronique par numéro de composition rapide (tri standard), par nom ou par composition vocale. Conseil : le tri par composition vocale est semblable au tri par nom, à l’exception que les entrées avec une étiquette vocale apparaissent d’abord. Accédez à la fonction M > Annuaire Appuyez sur 1 M 2 S Pour accéder au menu Annuaire faire défiler jusqu’à Configuration 101 Annuaire électronique Appuyez sur 3 SÉLECT. (+) 4 S 5 CHANGER (+) 6 S 7 SÉLECT. (+) Pour sélectionner Configuration faire défiler jusqu’à Trier par sélectionner Trier par faire défiler jusqu’à l’entrée désirée sélectionner l’entrée désirée Préférence de Compo 1 touche Votre téléphone vous permet de préciser si vos entrées de composition 1 touche sont sauvegardées dans le téléphone ou sur la carte SIM : Accédez à la fonction M > Réglages > Autres réglages > Configuration initiale Appuyez sur 1 S 2 CHANGER (+) 3 S 4 SÉLECT. (+) 102 Pour faire défiler jusqu’à la Compo 1 touche sélectionner Compo 1 touche faire défiler jusqu’à la priorité désirée sélectionner la liste désirée Calendrier Le calendrier est un agenda qui vous permet de planifier et d’organiser des événements comme des rendez-vous et des réunions. Vous pouvez consulter votre horaire pour la semaine ou pour la journée et régler le calendrier de façon à ce qu’il émette une alarme pour vous rappeler des événements donnés. Nota : pour utiliser le calendrier, vous devez régler l’heure et la date. Utilisez la fonction Heure et Date (voir page 76) pour régler l’heure et la date. Pour planifier et consulter des événements du calendrier : Accédez à la fonction M > Calendrier. Affichage d’une semaine Lorsque vous ouvrez le calendrier, votre téléphone affiche le calendrier de la semaine. Les lignes ou les boîtes pleines sous chaque jour indiquent qu’un événement a été planifié. Événement non planifié { Fenêtre 12 heures Quittez le calendrier 15 NOV-21 NOV D L M M J V S QUITTER e } VOIR Jour de la semaine (appuyez sur S vers la gauche ou la droite pour sélectionner) Événement d’une heure Allez à la jourÉvénement planifié pour une Appuyez sur M pour ac- née sélecjournée entière (12 heures) céder au menu Calendrier tionnée 103 Calendrier Affichage d’une journée Sélectionnez une journée dans l’affichage de la semaine et appuyez sur VOIR (+) pour afficher les événements de la journée. Vous pouvez sauvegarder, modifier, afficher, copier et effacer un événement à partir de l’affichage de la journée. Événement non planifié Jour de la semaine { Avertissement Flèche de défilement vers le bas Retournez à l’écran précédent JEU 19-NOV } • Anniversaire de Jean 8:00 A Marie, réun. 9:00 A conférence tél. 9:30 A état 1:00 A présentation PRÉCÉD. e VOIR Événements Affichez les détails de l’événement Appuyez sur M pour accéder au menu Calendrier Affichage de l’événement Sélectionnez un événement dans l’affichage de la journée et appuyez sur VOIR (+) pour afficher les détails de l’événement. Vous pouvez modifier, copier et effacer des événements à partir de l’affichage des événements. 104 Calendrier Jour et heure Avertissement Durée Heure de l’avertissement Répétez Retournez à l’écran précédent AJEU 08:00 am Marie, réun. pour état (1 h) A10 min avant Aucun PRÉCÉD. e MODIF. Appuyez sur M pour accéder au menu Calendrier Détails de l’événement Modifiez événement Sauvegarde d’un nouvel événement Chaque événement de calendrier doit obligatoirement avoir un titre. Tous les autres renseignements sont facultatifs. Accédez à la fonction M > Calendrier > jour M > Nouveau Voir « Sélection d’une option » à la page 49 pour des directives sur le défilement et la sélection des options. Appuyez sur 1 CHANGER (+) 2 touches du clavier 3 OK (+) Pour sélectionner Titre entrer le titre de l’événement (voir « Entrée de texte » à la page 53) sauvegarder le titre de l’événement 105 Calendrier Appuyez sur 4 S 5 TERMINÉ (-) Pour faire défiler jusqu’à d’autres champs et entrer les renseignements, au besoin Les autres champs vous permettent d’entrer l’heure de début, la durée, la date, les événements répétitifs et les avertissements de rappel. sauvegarder le nouvel événement et retourner à l’affichage de la journée Modification de l’information relative à un événement Pour changer l’information relative à un événement existant : Accédez à la fonction M > Calendrier Appuyez sur 1 S vers la gauche ou la droite 2 VOIR (+) 3 S 4 VOIR (+) 5 MODIF. (+) 6 S 7 CHANGER (+) 8 touches du clavier 9 TERMINÉ (-) 106 Pour faire défiler jusqu’à la journée de l’événement planifié voir Affich. journ. faire défiler jusqu’à l’événement que vous désirez modifier afficher l’événement modifier l’événement faire défiler jusqu’à l’événement que vous désirez modifier modifier l’information entrer les nouveaux renseignements sauvegarder les renseignements et retourner à l’affichage de la journée Calendrier Copie d’un événement Pour copier de l’information d’un événement courant à un nouvel événement : Accédez à la fonction M > Calendrier Appuyez sur 1 S vers la gauche ou la droite 2 VOIR (+) 3 S 4 M 5 S 6 SÉLECT. (+) 7 OUI (-) Pour faire défiler jusqu’à la journée de l’événement planifié afficher la journée faire défiler jusqu’à l’événement à copier accéder au menu Calendrier faire défiler jusqu’à Copier copier l’événement confirmer la copie 8 touches du clavier 9 } (+) Le téléphone considère que vous désirez changer la date et affiche le champ Date. entrer l’information sur la date aller au mois, au jour et à l’année ou S vers la droite 10 11 TERMINÉ (-) 12 TERMINÉ (-) S sauvegarder la copie de l’événement faire défiler jusqu’aux détails de l’événement et modifier l’information au besoin sauvegarder le nouvel événement et retourner à l’affichage de la journée 107 Calendrier Effacement d’un événement Accédez à la fonction M > Calendrier Appuyez sur 1 S vers la gauche ou la droite 2 VOIR (+) 3 S 4 M 5 S 6 SÉLECT. (+) a S Pour faire défiler jusqu’à la journée de l’événement planifié afficher la journée faire défiler jusqu’à l’événement à effacer accéder au menu Calendrier faire défiler jusqu’à Effacer sélectionner Effacer Pour les événements non répétitifs, allez à l’étape 7. Pour les événements répétitifs, le téléphone affiche un menu Effacer événement : faire défiler jusqu’à Cet événement seul. ou Répétition événem. b SÉLECT. (+) 7 OUI (-) sélectionner le(s) événement(s) à effacer confirmer l’effacement Le téléphone affiche brièvement le message Effacé: et retourne à l’affichage de la journée. 108 Radio Accessoires en option Vous pouvez utiliser votre téléphone pour syntoniser, sauvegarder et écouter des stations de radio FM lorsque le casque radio FM stéréo Motorola OriginalMC est connecté au port pour accessoires. Allumer et éteindre la radio Appuyez sur Radio (+) Pour allumer et éteindre la radio Si vous le préférez, vous pouvez utiliser la procédure suivante. Appuyez sur 1 M 2 S 3 Oui (+) ou Non (+) Pour ouvrir le menu faire défiler jusqu’à Radio allumer et éteindre la radio Nota : l’option de touche programmable Radio (+) et la fonction Radio s’affichent seulement lorsque le casque radio FM stéréo est connecté au port pour accessoires. Syntonisation d’un poste Action Appuyez sur S ou Tenez la touche S enfoncée Résultat Faire défiler vers le haut ou vers le bas jusqu’à la fréquence suivante Faire défiler vers le haut ou vers le bas jusqu’à la station suivante 109 Radio Sauvegarde d’une station Pour sauvegarder une station dans la mémoire pour la rappeler ultérieurement : Action Tenez une touche numérique (1 à 9) enfoncée. Résultat Attribuer le numéro de cette touche à la station syntonisée Sélection d’une station sauvegardée Pour sélectionner une station sauvegardée : Appuyez sur une touche numérique (1 à 9) Pour syntoniser la station sauvegardée à cette position Acheminement et réception d’appels avec la radio allumée Votre téléphone interrompt la radio et sonne ou vibre comme à l’habitude pour vous aviser des appels ou messages entrants, ou d’autres événements. Lorsque vous recevez un appel : Action Appuyez sur IGNORER (-). Appuyez sur RÉPONDR (+) Résultat Ignorer l’appel Répondre à l’appel Nota : vous pouvez utiliser le appuyez sur la touche située microphone du casque radio FM sur le microphone du casque stéréo pour converser avec votre correspondant en cours d’appel. radio FM stéréo. ou 110 Radio Pour mettre fin à l’appel et reprendre la diffusion FM : Action Appuyez sur O Résultat Terminer l’appel ou tenez la touche située sur le microphone du casque radio FM stéréo enfoncée. Éteignez la radio avant de composer des appels à partir du clavier du téléphone. Vous n’avez pas à désactiver la fonction de radio FM pour composer des numéros d’urgence, ou des numéros sélectionnés dans l’annuaire ou une autre liste. Conseil : pour composer un numéro de la liste des derniers appels, appuyez sur N ou sur la touche du microphone du casque radio FM pour aller à la liste des appels composés. Pour plus de renseignements, consultez la rubrique « Appels récents » à la page 80. 111 Messages – Boîte vocale Vous pouvez écouter vos messages vocaux en appelant à votre numéro de boîte vocale du réseau. Les messages vocaux sont sauvegardés par le réseau et non par votre téléphone. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services. Sauvegarde de votre numéro de boîte vocale Sauvegardez votre numéro de boîte vocale dans votre téléphone afin d’en accélérer et d’en simplifier l’usage. Votre numéro de boîte vocale vous est attribué par votre fournisseur de services. Accédez à la fonction M > Messages M > Config. boîte vocale Appuyez sur 1 touches du clavier 2 OK (+) Pour entrer le numéro de téléphone de votre boîte vocale sauvegarder le numéro Réception d’un nouveau message dans la boîte vocale Lorsque vous recevez un message vocal, votre téléphone affiche Nouveau mess. vocal &. (Certains réseaux indiquent seulement que vous avez des messages, mais ne précisent pas s’ils sont nouveaux ou non.) Si la fonction de rappel est activée, votre téléphone fait entendre un rappel toutes les cinq minutes 112 Messages – Boîte vocale jusqu’à ce que vous fermiez le rappel, écoutiez le message ou mettiez le téléphone hors tension. (Consultez la rubrique « Rappels » à la page 150.) À partir de l’avis de nouveau message : Action Appuyez sur APPEL (+) Pour composer votre numéro de boîte vocale afin d’écouter votre message Écoute d’un message vocal Pour écouter vos messages de boîte vocale en tout temps : Accédez à la fonction M > Messages > Boîte vocale Votre téléphone compose le numéro de boîte vocale que vous avez sauvegardé. Si vous n’avez pas sauvegardé un numéro de boîte vocale, le téléphone vous guide sur la façon de le faire. 113 Messages – texte Messages – texte Les messages texte sont de courts messages que vous pouvez envoyer et recevoir, par exemple Quand nous rencontrerons-nous? Les messages reçus s’affichent au visuel de votre téléphone ou dans votre boîte de réception de messages texte. Vous devez configurer une boîte de réception de messages texte avant de pouvoir acheminer ou recevoir ces messages. Le nombre total de messages que peut contenir la boîte de réception varie selon la longueur des messages et le nombre d’autres messages et brouillons sauvegardés dans votre téléphone. Nota : votre fournisseur de services a peut-être déjà configuré la boîte de réception de messages texte. Configuration de la boîte de réception de messages texte Accédez à la fonction M > Messages M > Config. mess. texte Appuyez sur 1 CHANGER (+) 2 touches du clavier 3 OK (+) 114 Pour changer le Num. centre service qui est donné par votre fournisseur de services entrer le numéro de téléphone du centre de service qui traite vos messages sortants sauvegarder le numéro de votre centre de service Messages – texte Appuyez sur 4 CHANGER (+) 5 touches du clavier 6 OK (+) 7 CHANGER (+) 8 S 9 OK (+) 10 CHANGER (+) 11 S 12 SÉLECT. (+) 13 S 14 S gauche ou Pour changer la période Expiration entrer la durée d’expiration, c’està-dire le nombre de jours pendant lesquels le réseau tente d’acheminer les messages non livrés sauvegarder la durée d’expiration changer le Type réponse faire défiler jusqu’au type de réponse par défaut que vous désirez envoyer, soit un message texte ou autres sauvegarder le type de réponse changer le réglage du Nettoyage faire défiler jusqu’à la durée pendant laquelle les messages demeurent dans votre boîte de réception sélectionner la période de nettoyage Si vous sélectionnez Personnalisé, poursuivez. Sinon, la procédure est terminée. changer l’entrée pour un numéro ou une étiquette basculer entre le numéro et l’étiquette droite 15 TERMINÉ (-) sauvegarder la période de nettoyage personnalisée, après avoir terminé d’entrer toute l’information 115 Messages – texte Réception d’un message texte Nota : vous devez configurer la boîte de réception de messages texte avant de pouvoir recevoir des messages texte. Consultez la rubrique « Configuration de la boîte de réception de messages texte » à la page 114. Lorsque vous recevez un nouveau message, votre téléphone affiche l’indicateur X (message en attente), un avis de Nouveau message et émet un avertissement. Si la fonction de rappel est activée, votre téléphone fait entendre un rappel toutes les cinq minutes jusqu’à ce que vous fermiez le rappel, lisiez le message ou mettiez le téléphone hors tension. (Consultez la rubrique « Rappels » à la page 150.) À partir de l’avis de nouveau message : Appuyez sur LIRE (+) Pour ouvrir le message (ou votre boîte de réception de messages texte si vous avez plusieurs messages) Lorsque vous recevez un nouveau message et qu’il n’y a presque plus d’espace mémoire pour la sauvegarde des messages, l’indicateur X (message en attente) clignote et votre téléphone affiche Peu mémoire dispon. Lorsqu’il n’est plus possible de sauvegarder autre message, votre téléphone affiche Mémoire pleine! et le réseau conserve temporairement vos nouveaux messages. 116 Messages – texte Lecture, verrouillage et effacement d’un message texte Vous pouvez en tout temps ouvrir votre boîte de réception de messages texte pour lire, verrouiller ou effacer des messages. Les messages de la boîte de réception de messages texte sont triés du plus récent au plus ancien. Les anciens messages sont effacés au fur et à mesure que des nouveaux messages sont ajoutés. Si vous voulez sauvegarder un message, vous devez le verrouiller afin qu’il ne soit pas supprimé par un nouveau message reçu. Accédez à la fonction M > Messages > Mess texte Appuyez sur 1 S 2 LIRE (+) 3 SAUVEG. (-) ou EFFACER (+) ou Pour faire défiler jusqu’à l’entrée désirée (d = non lu et urgent, n = lu, f = lu et verrouillé) ouvrir le message fermer le message sans apporter de modifications effacer le message M accéder au Menu Mess. texte pour effectuer les procédures supplémentaires décrites dans la liste suivante 117 Messages – texte Le Menu Mess. texte contient les options suivantes : Option Rappel Aller à Répondre Renvoyer Verrou/ Déverrouiller Sauvegarder numéro Description Composer le numéro compris dans l’entête du message ou dans le message texte. Aller à une adresse Web (URL) dans le message. Ouvrir un nouveau message texte avec le numéro Répondre à inscrit dans le champ Destinataire. Ouvrir une copie du message texte, avec le champ Destinataire vide. Verrouiller ou déverrouiller le message. Ouvrir une nouvelle entrée d’annuaire avec le numéro compris dans le champ Num. Effacer ou Effacer tout Créer message Configurer 118 Supprimer le message ou tous les messages de la boîte de réception. Appuyez sur Oui (-) pour confirmer l’effacement. Ouvrir un nouvel écran de message texte. Ouvrir le menu de configuration de la boîte de réception. Messages – texte Acheminement d’un message texte Vous pouvez créer et envoyer un message texte à un destinataire ou plus. La fonction de message texte vous permet d’entrer manuellement le numéro de téléphone de chaque destinataire ou de sélectionner un numéro ou plus dans l’annuaire ou dans la liste des derniers appels. Nota : lorsque vous entrez manuellement plusieurs numéros de téléphone dans le champ Destinataire, vous devez insérer un espace entre chaque numéro. Tenez la touche 1 enfoncée pour insérer un espace, au besoin. Accédez à la fonction M > Messages M > Nouveau message Appuyez sur 1 CHANGER (+) 2 touches du clavier ou NAVIG. (+) 3 OK (+) Pour sélectionner Destinataire entrer un numéro de téléphone ou plus où vous désirez acheminer le message Conseil : rappelez-vous de tenir la touche 1 enfoncée pour ajouter un espace entre les numéros que vous entrez manuellement. sélectionner un numéro de téléphone ou plus à partir de l’annuaire ou de la liste des derniers appels. sauvegarder le ou les numéro(s) 119 Messages – texte Appuyez sur 4 CHANGER (+) 5 touches du clavier 6 OK (+) 7 TERMINÉ (-) Pour sélectionner Msg entrer le message texte (voir « Entrée de texte » à la page 53.) Nota : la longueur du message est limitée. Lorsqu’il reste 40 caractères ou moins, un compteur à deux chiffres s’affiche dans le haut du visuel pour indiquer le nombre d’espaces libres. sauvegarder le message texte terminer le message Votre téléphone affiche Envoyer mess maint.? 8 OUI (-) ou NON (+) envoyer le message annuler le message ou le sauvegarder comme brouillon Un message sauvegardé est placé dans le dossier Brouillons, où vous pouvez le modifier et l’envoyer plus tard. 120 Messages – texte Envoi d’un mémo rapide sous forme de message texte Les mémos rapides sont de courts messages texte préalablement écrits que vous pouvez créer, sélectionner, modifier et envoyer rapidement (par exemple, Rencontre-moi à...). Pour envoyer ou sauvegarder un mémo rapide : Accédez à la fonction M > Messages > Mémos rapides Appuyez sur 1 S 2 M Pour faire défiler jusqu’au mémo rapide accéder au menu Mémo rapide pour effectuer les procédures supplémentaires décrites dans la liste suivante Le Menu Mémo rapide contient les options suivantes : Option Créer message Modifier Description Ouvrir un éditeur avec lequel vous pourrez créer un mémo rapide. Entrez du texte et appuyez sur OK (+) pour le sauvegarder sous forme de mémo rapide. Ouvrir un éditeur avec lequel vous pourrez modifier le mémo rapide sélectionné. Modifiez le mémo rapide et appuyez sur OK (+) pour sauvegarder vos changements. 121 Messages – texte Option Effacer Envoi Description Supprimer le mémo rapide sélectionné. Ouvrir un nouveau message, avec le texte sélectionné du mémo rapide dans le champ Msg. Remplissez les autres champs du message (pour plus de détails, consultez « Acheminement d’un message texte » à la page 119). Pour envoyer un mémo rapide à plusieurs destinataires, entrez plusieurs numéros de téléphone dans le champ Destinataire, tel que décrit à l’étape 2 de la procédure d’« Acheminement d’un message texte » à la page 119. Visualisation du statut des messages texte envoyés Les messages texte envoyés sont sauvegardés dans la boîte d’envoi. Pour afficher le contenu de la boîte d’envoi : Accédez à la fonction M > Messages > Boîte envoi Les messages sont triés du plus récent au plus ancien. Les icônes suivantes indiquent le statut du message : á = envoi en cours; m = échec de l’envoi; 122 Y = livré. Raccourcis Votre téléphone comprend plusieurs raccourcis préprogrammés. Si vous le désirez, vous pouvez créer d’autres raccourcis pour marquer les éléments de menu les plus utilisés. Raccourcis standard Les raccourcis suivants sont déjà programmés dans votre téléphone. Vous ne pouvez ni les modifier ni les supprimer. Action Appuyez sur M, puis tenez la touche M enfoncée (dans les deux secondes qui suivent). Appuyez sur M *. Appuyez sur M #. Résultat Agrandir/diminuer la taille d’affichage au visuel du téléphone Appuyez sur N. Aller à la liste des appels composés Appuyez sur O. (Consultez la rubrique « Modification du réglage du zoom » à la page 31.) Verrouiller/déverrouiller votre clavier Afficher votre numéro de téléphone (Consultez la rubrique « Appels récents » à la page 80.) Quitter le système menu et retourner au visuel d’attente 123 Raccourcis Raccourcis programmables par l’utilisateur Vous pouvez créer des raccourcis vers de nombreuses applications et fonctions du menu. Un raccourci vous permet d’aller directement à l’élément de menu désiré ou de sélectionner une option (le cas échéant). Création de raccourcis Vous pouvez attribuer à un élément de menu un raccourci clavier ou à la fois un raccourci clavier et un raccourci vocal. Un raccourci vocal vous permet d’aller directement à un élément du menu en disant son nom de raccourci. Conseil : faites vos enregistrements vocaux dans un endroit silencieux. Tenez le téléphone à une distance d’environ 10 cm (4 po) de votre bouche et parlez directement dans le microphone du téléphone, à un ton de voix normal. Action 1 Appuyez sur M. 2 Faites défiler jusqu’à l’élément auquel vous désirez attribuer un raccourci. 3 Tenez la touche M enfoncée. Résultat Accéder au système menu Mettre en surbrillance un élément de menu Ouvrir l’éditeur de raccourci Le visuel affiche : Attribuer raccourci pour: “Élément ”? où Élément correspond au nom de l’élément que vous avez sélectionné. 124 Raccourcis Action 4 Appuyez sur OUI (-) 5 Appuyez sur CHANGER (+) Résultat Afficher les options de raccourci Changer le numéro de raccourci clavier, au besoin ou appuyez sur TERMINÉ (-) ou appuyez sur S. 6 Appuyez sur ENREG. (+). Sélectionnez le numéro de raccourci clavier par défaut et fermez l’éditeur de raccourci si vous ne désirez pas attribuer un raccourci vocal Faites défiler jusqu’à Voix si vous désirez attribuer un raccourci vocal Débuter l’enregistrement. Le téléphone affiche App. sur touche VOC. et dites le raccourci. 7 Enfoncez et relâchez la touche vocale située sur le côté droit de votre téléphone et dites le nom du raccourci (en deux secondes). 8 Enfoncez et relâchez la touche vocale, puis répétez le nom. Enregistrer le nom du raccourci. 9 Appuyez sur TERMINÉ (-). Fermer l’éditeur de raccourci. Le téléphone affiche Appuyez sur Touche VOC. puis RÉPÉTEZ raccourci vocal. Confirmer le nom du raccourci Le visuel affiche Exercé: raccourci vocal 125 Raccourcis Utilisation de raccourcis Vous pouvez utiliser un raccourci à partir du visuel d’attente, que ce soit pendant un appel ou pendant le défilement d’un menu. Utilisation d’un raccourci clavier Si vous connaissez le numéro du raccourci : Appuyez sur 1 M 2 le numéro du raccourci Pour ouvrir le menu aller à l’élément de menu ou exécuter une action Sélectionner un raccourci dans la liste Pour sélectionner un raccourci dans la liste de raccourcis : Accédez à la fonction M > Raccourcis > le raccourci désiré Utilisation d’un raccourci vocal Pour utiliser un raccourci vocal : Action 1 Appuyez sur M. 2 Enfoncez et relâchez la touche vocale située sur le côté droit de votre téléphone et dites le nom du raccourci (en deux secondes). 126 Résultat Ouvrir le menu. Aller à l’élément de menu ou exécuter une action. Mémos vocaux La fonction Mémos vocaux vous permet d’enregistrer des messages personnels ou des conversations téléphoniques. Vous pouvez écouter un mémo vocal en tout temps. Il n’y a aucun mémo vocal préenregistré dans votre téléphone. Enregistrement d’un mémo vocal Utilisez cette procédure pour enregistrer un mémo vocal lorsque votre téléphone est en mode d’attente ou lors d’un appel téléphonique pour enregistrer l’appel. Votre téléphone émet une tonalité pour aviser votre correspondant que l’appel est enregistré. Nota : l’enregistrement des appels téléphoniques est sujet à diverses lois fédérales et provinciales sur la confidentialité et l’enregistrement des conversations. Conseil : faites vos enregistrements vocaux dans un endroit silencieux. Tenez le téléphone à une distance d’environ 10 cm (4 po) de votre bouche et parlez directement dans le microphone du téléphone, à un ton de voix normal. Action 1 Tenez la touche vocale située sur le côté droit de votre téléphone enfoncée pendant toute la durée de votre enregistrement. 2 Parlez dans le microphone du téléphone tout en tenant la touche vocale enfoncée. Résultat Une tonalité se fait entendre dans l’écouteur et le téléphone affiche le message Enreg. mémo vocal. Le téléphone enregistre le mémo vocal et affiche un compteur d’enregistrement. 127 Mémos vocaux Action 3 Pour arrêter l’enregistrement, relâchez la touche vocale. Résultat Le téléphone affiche le numéro du mémo vocal dans la liste et le temps d’enregistrement total. Visualisation de la liste des mémos vocaux La liste des mémos vocaux montre tous vos mémos vocaux et toute autre information ou fonction importante. Accédez à la fonction M > Mémos vocaux Heure/date de l’enregistrement Mémo vocal verrouillé Mémos vocaux f5)2:20pm 10/1/00 Flèche de défilement vers le bas Retournez à l’écran précédent 4)4:05pm 6/1/00 3)4:00pm 6/1/00 2)11:05am 4/1/00 1)9:00am 1/1/00 QUITTER e JOUER Appuyez sur M pour accéder au Menu Mémos vocaux. Écoutez mémo vocal en surbrillance. Nouveau mémo vocal s’affiche à la fin de la liste, ou seul si aucun mémo n’est sauvegardé. Sélectionnez Nouveau mémo vocal pour visualiser les directives d’enregistrement d’un mémo vocal. 128 Mémos vocaux Écoute d’un mémo vocal Accédez à la fonction M > Mémos vocaux Appuyez sur 1 S 2 JOUER (+) Pour faire défiler jusqu’au mémo vocal écouter un mémo vocal Lorsqu’un casque à microphone Motorola OriginalMC ou un casque radio FM stéréo optionnel est connecté à votre téléphone, l’écoute du mémo vocal se fait automatiquement par le casque. Conseil : vous pouvez écouter un mémo vocal tout en répondant à un appel. Le mémo ne sera pas transmis à votre interlocuteur. Écran d’écoute Pendant l’écoute du mémo vocal, le téléphone affiche l’écran d’écoute. Indique le % écouté Numéro du mémo vocal Mémo vocal 3 Appuyez sur S vers la gauche pour rembobiner. { Appuyez sur S vers la SAUVEG. Retournez à l’écran précédent } e EFFACER Appuyez sur M pour accéder au menu menu Mémos vocaux. droite pour faire une avance rapide. Effacez mémo vocal. 129 Mémos vocaux Commandes de Mémo vocal Pendant l’écoute d’un mémo vocal, utilisez les touches suivantes pour : Arrêter l’écoute et aller au menu Mémos vocaux. Si le mémo vocal est déverrouillé, interrompre l’écoute et afficher Effacer mémo vocal? Augmenter ou diminuer le volume d’écoute du mémo vocal. Si le mémo vocal est verrouillé, arrêter l’écoute et déverrouiller le mémo vocal. Arrêter l’écoute et retourner à la liste des mémos vocaux. Appuyez à droite pour faire une avance rapide de trois secondes et recommencer l’écoute. Tenez-la enfoncée vers la droite pour faire une avance rapide jusqu’à la fin. Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour arrêter l’écoute et faire défiler jusqu’au mémo vocal suivant. Appuyez vers la gauche pour rembobiner de trois secondes et recommencer l’écoute. Tenez-la enfoncée vers la gauche pour rembobiner jusqu’au début. 130 Appuyez sur n’importe quelle touche numérique pour interrompre et reprendre l’écoute. Lorsque l’écoute est terminée, appuyez vers la droite pour recommencer. Mémos vocaux Verrouillage et déverrouillage d’un mémo vocal Vous pouvez prévenir l’effacement accidentel d’un mémo vocal en verrouillant ce dernier. Pour effacer un mémo vocal verrouillé, vous devez d’abord le déverrouiller. Accédez à la fonction M > Mémos vocaux Appuyez sur 1 S 2 M 3 S 4 SÉLECT. (+) Pour faire défiler jusqu’au mémo vocal que vous désirez verrouiller ou déverrouiller ouvrir le menu Mémos vocaux faire défiler jusqu’à Verrou ou Déverrouiller verrouiller ou déverrouiller le mémo vocal Vous pouvez également verrouiller ou déverrouiller un mémo vocal pendant son écoute. Lorsque l’écran d’écoute s’affiche : Appuyez sur 1 M 2 S 3 SÉLECT. (+) Pour ouvrir le menu Mémos vocaux faire défiler jusqu’à Verrou ou Déverrouiller verrouiller ou déverrouiller le mémo vocal 131 Mémos vocaux L’écoute s’arrête lorsque vous verrouillez ou déverrouillez un mémo vocal. Appuyez sur n’importe quelle touche numérique pour reprendre l’écoute. Effacement d’un mémo vocal Vous pouvez effacer un seul mémo vocal non verrouillé à la fois, ou tous les mémos vocaux non verrouillés. Pour effacer un mémo vocal verrouillé, vous devez d’abord le déverrouiller. Consultez la rubrique « Verrouillage et déverrouillage d’un mémo vocal » à la page 131. Accédez à la fonction M > Mémos vocaux Appuyez sur 1 S 3 S Pour faire défiler jusqu’au mémo vocal que vous désirez effacer ouvrir le menu Mémos vocaux faire défiler jusqu’à Effacer ou 4 SÉLECT. (+) sélectionner l’option en surbrillance 2 M Effacer tout Le téléphone affiche Effacer mémo vocal X? ou Effacer tous les mémos vocaux? 5 OUI (-) supprimer le mémo vocal sélectionné ou supprimer tous les mémos vocaux Nota : • vous pouvez appuyer sur NON (+) pour annuler un effacement; • un mémo vocal effacé ne peut pas être récupéré. 132 Micronavigateur Le micronavigateur vous permet d’accéder à des pages Web à partir de votre téléphone. Communiquez avec votre fournisseur pour accéder à ce service, si nécessaire. Nota : votre téléphone peut être configuré pour utiliser une connexion réseau GPRS (service radio par paquets) à haute vitesse. Ce type de connexion peut être identifié par un indicateur GPRS au visuel lorsque le téléphone est en mode d’attente; cet indicateur disparaît lorsque vous ouvrez une session de micronavigation. Si un indicateur W (appel connecté) s’affiche à l’ouverture d’une session de micronavigation, c’est que votre téléphone est raccordé à un canal vocal standard. Les coûts de connexion réseau peuvent varier selon le type de connexion utilisé. Ouverture d’une session de micronavigateur Pour ouvrir le micronavigateur : Accédez à la fonction M > Navigateur Le micronavigateur affiche la page d’accueil définie par votre fournisseur de services. Appuyez sur 1 S 2 SÉLECT. (+) Pour faire défiler jusqu’à un signet ou un service sélectionner le service 133 Micronavigateur Raccourci : si vous ouvrez un message texte contenant une adresse Web (lien URL), vous pouvez aller directement à cet URL en sélectionnant M > Aller à. Si vous n’arrivez pas à établir une connexion réseau avec le micronavigateur, communiquez avec votre fournisseur de services. Interaction avec Internet Voici ce que vous pouvez faire sur une page Web : Action Appuyez sur S. Pour faire défiler un message texte Appuyez sur S puis sur SÉLECT. (+) Appuyez sur les touches du clavier puis sur OK (+) faire défiler une liste et sélectionner des éléments Appuyez sur S pour faire défiler jusqu’à un numéro de téléphone indiqué dans une page Web, puis appuyez sur N Appuyez sur * Appuyez sur M 134 entrer l’information demandée Conseil : si vous faites une erreur, appuyez sur * pour supprimer une lettre à la fois. appeler le numéro à partir du micronavigateur retourner à la page Web précédente accéder au menu Navigateur Calculatrice Vous pouvez utiliser votre téléphone comme calculatrice et convertisseur de devises pratique. Calcul des nombres Accédez à la fonction M > Calculatrice Appuyez sur 1 les touches numériques Pour entrer un numéro dans la calculatrice 2 S 3 SÉLECT. (+) mettre une fonction de calculatrice en surbrillance exécuter la fonction en surbrillance La fonction sélectionnée s’affiche ici. Calculatrice + Appuyez sur S pour mettre une fonction en surbrillance. MS 0 . C + - x ÷ MC MR = % ± $ QUITTER Quittez la calculatrice. e SÉLECT. Numéro entré Exécutez la fonction en surbrillance. Appuyez sur M pour accéder au menu Calculatrice. 135 Calculatrice La calculatrice peut exécuter les fonctions suivantes. Fonction . C CE + x ÷ MS MC MR = % ± $ 136 Description Insérer un symbole décimal Effacer le calcul Effacer l’entrée (remplace la fonction C lorsque vous entrez d’autres valeurs dans le calcul) Additionner Soustraire Multiplier Diviser Sauvegarder la valeur courante en mémoire (remplace les valeurs déjà sauvegardées) Effacer les valeurs sauvegardées en mémoire Remplacer les valeurs affichées par la valeur sauvegardée en mémoire Calculer le résultat Diviser la valeur affichée par 100 Changer le symbole de l’entrée (positif/négatif) Calculer le taux de change Calculatrice Convertir une devise Le convertisseur de devises fonctionne comme la calculatrice, mais utilise la fonction $ (devise) : Accédez à la fonction M > Calculatrice M > Taux change Appuyez sur 1 touches numériques 2 OK (+) 3 touches numériques 4 S 5 SÉLECT. (+) Pour entrer le taux de change sauvegarder le taux de change entrer le montant à convertir (montant à multiplier par le taux de change) mettre la fonction $ en surbrillance exécuter la conversion 137 Jeux Votre téléphone comprend trois jeux auxquels vous pouvez jouer entre les appels. Si vous recevez un appel, un message, un avertissement ou une alarme, la partie prend fin automatiquement. Sélection et début d’une nouvelle partie Accédez à la fonction M > Jeux Appuyez sur 1 S 2 SÉLECT. (+) Pour faire défiler jusqu’au jeu désiré commencer la partie Lorsque la partie est terminée, vous pouvez jouer une autre partie du même jeu ou retourner au menu des jeux. Appuyez sur PRÉCÉD. (-) Pour retourner au menu des jeux ou NON (-) NOUVEAU (+) ou OUI (+) 138 commencer une nouvelle partie du même jeu Jeux 7 A A Fin d’une partie Vous pouvez mettre fin à une partie en tout temps. Appuyez sur PRÉCÉD. (-) ou Pour terminer la partie et retourner au menu des jeux O Jouer à un jeu Blackjack Dans ce jeu de cartes classique de Las Vegas, vous jouez contre le croupier pour tenter d’avoir un nombre de points se rapprochant le plus de 21 points, sans toutefois dépasser 21. Règles du jeu • À chaque nouvelle main, la première carte est donnée au croupier. Les cartes du croupier sont affichées dans le haut du visuel, alors que vos cartes sont affichées au bas. • Toutes les faces valent dix points. • Toutes les cartes pointées valent le chiffre qu’elles indiquent. • Un As vaut 11 points, sauf si 11 points donnent un résultat supérieur à 21. Le cas échéant, l’As vaut un point. Si vous avez compté 11 points pour un As, vous pouvez changer sa valeur à un point si cela entraîne un résultat égal ou inférieur à 21. 139 Jeux • Une main initiale d’un As et d’une face à dix points donne exactement 21 points ou Blackjack. • Le Blackjack gagne automatiquement contre toute autre main de 21 points. • Si vous avez plus de 21 points, vous perdez. • Si vous avez 5 cartes et ne dépassez pas 21, vous gagnez. • Si le croupier et vous avez le même résultat, le croupier l’emporte. • Vous pouvez demander une autre carte tant que vous ne dépassez pas 21. • Tant que le résultat du croupier est inférieur à 17, il doit continuer à prendre une carte. Comment jouer Lorsque la partie commence, vous recevez deux cartes. Selon leur valeur totale, vous pouvez : Appuyez sur ARRÊTE (-) ENCORE (+) 140 Pour voir le résultat de la main demander une autre carte Jeux 7 A A Mindblaster Le but du jeu est de deviner un code secret de quatre symboles. Vous devez entrer quatre symboles dans quatre espaces et soumettre votre jeu. Règles du jeu • Votre score est le nombre de tentatives qu’il vous faut pour deviner le code secret. • Lorsque vous soumettez une tentative, vous recevez des indices qui vous indiquent combien de symboles ont été identifiés correctement, et combien sont à la bonne position. La position des indices ne correspond pas à la position des symboles. = symbole correct à la bonne position = symbole correct à la mauvaise position • Vous pouvez afficher un historique de vos dix dernières parties. • Lorsque vous entrez un symbole dans un espace vide, vous pouvez changer le symbole mais ne pouvez plus laisser cet espace vide. • Lorsque vous devinez correctement le code à quatre symboles, le visuel affiche votre résultat et le niveau de votre prochaine partie. • Après avoir gagné une partie, vous passez du niveau 1 au niveau 2. • Après avoir gagné deux parties, vous passez du niveau 2 au niveau 3. • Lorsque vous quittez la partie ou mettez le téléphone hors tension, le niveau revient à 1. 141 Jeux Comment jouer Lorsque la partie commence, le visuel affiche quatre espaces vides. Pour jouer : Action Appuyez sur S vers la gauche ou vers la droite. Résultat Se déplacer d’un espace à l’autre. Appuyez sur S vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur DEVINE (+). Placer un symbole dans un espace. Sélectionnez > et appuyez sur S vers le haut ou vers le bas. Soumettre une tentative (lorsque tous les espaces contiennent un symbole). Faire défiler et afficher l’historique de vos dix dernières parties. Paddleball Dans ce test d’endurance, vous devez déplacer votre palette pour frapper une balle qui rebondit. Plus vous progressez, plus la taille de votre palette diminue. Règles du jeu • Votre score est le nombre de coups de votre palette sur la balle. • Vous perdez lorsque votre palette rate la balle. Comment jouer Appuyez sur S vers le haut ou vers le bas 142 Pour déplacer votre palette de façon à frapper la balle Réglage des paramètres Vous pouvez régler de nombreux paramètres sur votre téléphone afin de répondre à vos besoins. Modes de sonnerie Votre téléphone sonne ou vibre pour vous aviser des appels ou messages entrants, ou d’autres événements. On appelle cette sonnerie ou vibration un avertissement. Vous pouvez choisir parmi cinq profils d’avertissement : w Sonnerie forte; y Vibration; t Discrétion; x Sonnerie douce; u Sonnerie et vibration. L’indicateur de réglage de l’avertissement, dans l’écran, affiche le profil d’avertissement actuellement sélectionné (voir l’illustration à la page 31). Chaque profil d’avertissement comprend des réglages pour le volume de la sonnerie et du clavier. Il comprend également des réglages de la sonnerie pour divers événements : appels entrants, messages texte, messages vocaux, appels de données, télécopies, avertissements et rappels. Vous pouvez modifier les réglages de chaque profil. Sélectionnez un profil d’avertissement Accédez à la fonction M > Réglages > Modes de sonnerie > Avertissement 143 Réglage des paramètres Appuyez sur 1 S 2 SÉLECT. (+) Pour faire défiler jusqu’au profil d’avertissement que vous désirez utiliser sélectionner le profil d’avertissement Le téléphone affiche le message Changé: Avertissement. Personnalisation d’un profil d’avertissement Vous pouvez personnaliser un profil en changeant les avertissements utilisés pour un événement donné (comme un appel entrant, un message texte, etc.). Votre téléphone comprend une variété de sonneries et de vibrations prédéfinies. Tous les changements que vous effectuez sont sauvegardés dans le profil d’avertissement courant. Conseil : cette fonction vous permet aussi de régler le volume de la sonnerie et le volume du clavier. Accédez à la fonction M > Réglages > Modes de sonnerie Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu’à l’événement pour lequel vous désirez régler un nouvel avertissement sélectionner l’événement 2 CHANGER (+) > Détails Avertissement Le téléphone affiche la liste des avertissements disponibles. 144 Réglage des paramètres Appuyez sur 3 S Pour faire défiler jusqu’à l’avertissement que vous désirez attribuer à l’événement sélectionner l’avertissement 4 SÉLECT. (+) Le téléphone affiche le message Changé: Avertissement d’événement. Utilisation de la fonction Mes tonalités La fonction Mes tonalités vous permet de créer jusqu’à 32 tonalités d’avertissement personalisées pour votre téléphone. Les tonalités créées s’affichent dans la liste des avertissements disponibles (voir « Personnalisation d’un profil d’avertissement » à la page 144). Création d’une tonalité Accédez à la fonction M > Réglages > Sonnerie/Vibration Appuyez sur 1 S 2 SÉLECT. (+) 3 CHANGER (+) 4 touches du clavier 5 6 7 8 9 OK (+) CHANGER (+) touches du clavier OK (+) TERMINÉ (-) > Mes tonalités Pour faire défiler jusqu’à [Nouvelle tonalité] sélectionner [Nouvelle tonalité] sélectionner Notes entrer les notes pour la tonalité (voir « Entrée des notes » à la page 146) sauvegarder les notes sélectionner Nom entrer le nom de la tonalité sauvegarder le nom sauvegarder la tonalité 145 Réglage des paramètres Entrée des notes Si vous désirez créer une nouvelle tonalité, utilisez les touches du clavier pour entrer les notes. Appuyez plusieurs fois sur une touche pour naviguer parmi les notes ou options disponibles (ton, octave, ou longueur). Le réglage par défaut pour une nouvelle tonalité est une noire du deuxième octave. Touche 1 2 3 4 7 0 146 Visuel du téléphone 1 2 3 A B C D E F G R # b q h w Description régler le premier octave régler le deuxième octave régler le troisième octave note A note B note C note D note E note F note G silence dièse bémol noire ou soupir blanche ou demi-pause ronde ou pause Réglage des paramètres Entrez une note de la manière suivante : Tâche Action Changer d’octave Réglez l’octave (1, 2 ou 3) avant de sélectionner la note. Le nouvel octave s’applique à la note et à toutes les notes subséquentes jusqu’à ce que vous changiez à nouveau d’octave. Sélectionner la Appuyez sur une touche du clavier pour note (obligatoire) entrer une note. Changer une note Entrez le dièse ou le bémol (# ou b) après pour un dièse ou avoir sélectionné la note. un bémol Certains dièses et bémol sonnent comme des notes standard. Par exemple, B# a le même son que C. Appuyez sur S pour faire défiler jusqu’à des notes valides lorsque vous entrez une nouvelle note. Changer la Réglez la longueur (h, w ou q) après avoir longueur d’une sélectionné la note. La longueur s’applique à la note note et à toutes les notes subséquentes jusqu’à ce que vous changiez à nouveau de longueur. Insérer une pause Entrez une pause ou plus (caractères R), tel que requis dans la séquence de notes. Vous pouvez régler la longueur de la pause en entrant un caractère h, w ou q après la pause, tout comme pour une note. Écouter une nou- Appuyez sur M pour accéder au menu velle tonalité pen- Composer, et sélectionnez Écouter toutes dant sa composition pour écouter les notes entrées. 147 Réglage des paramètres Exemple Appuyez sur les touches suivantes pour écouter la séquence de notes et de pauses du troisème octave : C (noire), E bémol (noire), demi-pause, et G (ronde): Appuyez sur Pour 1 111 2 3 4 5 régler le troisème octave 222 entrer une noire C 3 3 7 7 entrer une noire E bémol 4 4 0 0 entrer une demi-pause 4 0 0 0 entrer une ronde G Visuel du téléphone 3 C Eb Rh Gw Écoute d’une tonalité Accédez à la fonction Appuyez sur 1 S 2 M 3 S 148 M > Réglages > Sonnerie/Vibration > Mes tonalités Pour faire défiler jusqu’à la tonalité que vous désirez écouter ouvrir le menu Mes tonalités faire défiler jusqu’à Jouer Réglage des paramètres Appuyez sur 4 SÉLECT. (+) Pour sélectionner Jouer 5 JOUER (+) Le téléphone affiche l’indicateur d’écoute et fait entendre la tonalité. écouter de nouveau la tonalité ou ANNULER (-) retourner à la liste Mes tonalités Modification d’une tonalité Vous ne pouvez pas modifier les tonalités d’avertissement standard de votre téléphone. Pour modifier une tonalité que vous avez vous-même créée : Accédez à la fonction M > Réglages > Sonnerie/Vibration Appuyez sur 1 S 2 MODIF. (+) 3 S 4 CHANGER (+) 5 touches du clavier 6 OK (+) > Mes tonalités Pour faire défiler jusqu’à la tonalité que vous désirez modifier ouvrir les détails sur la tonalité faire défiler jusqu’aux tonalité à modifier (Nom ou Notes) sélectionner les détails que vous désirez modifier entrer le nouveau texte ou les nouvelles notes (voir « Entrée des notes » à la page 146) sauvegarder les détails 149 Réglage des paramètres Suppression d’une tonalité Vous ne pouvez pas supprimer les tonalités d’avertissement standard de votre téléphone. Pour supprimer une tonalité que vous avez vous-même créée : Accédez à la fonction Appuyez sur 1 S 2 M 3 S 4 SÉLECT. (+) 5 OUI (-) M > Réglages > Sonnerie/Vibration > Mes tonalités Pour faire défiler jusqu’à la tonalité que vous désirez supprimer ouvrir le menu Mes tonalités faire défiler jusqu’à Effacer sélectionner Effacer confirmer l’effacement Rappels Les rappels sont des avertissements, par sonnerie ou vibration, qui vous informent de l’arrivée d’un message texte ou vocal, ou d’un événement prévu au calendrier. Pour régler ou désactiver les rappels : Accédez à la fonction 150 M > Réglages > Sonnerie/Vibration > Détails Avertissement > Rappels Réglage des paramètres Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu’à l’avertissement de rappel désiré : Bip, Vibrer ou Non Bip ou Vibrer règle le type 2 SÉLECT. (+) correspondant d’alerte de rappel. Non désactive tous les rappels. sélectionner l’alerte de rappel Renvoi d’appel Le renvoi d’appel permet de réacheminer les appels vocaux, de télécopie ou de données à un autre numéro de téléphone. Utilisez les options de renvoi d’appel pour préciser quels appels votre téléphone doit réacheminer. Lorsque vous êtes de nouveau prêt à recevoir des appels sur votre téléphone, désactivez le renvoi d’appel. Réglage ou annulation du renvoi d’appel Les options de renvoi pour les appels vocaux, de télécopies ou de données sont les suivantes : Tous les appels Si non disponible Détaillé Non renvoie tous les appels; renvoie les appels si votre téléphone n’est pas disponible; utilise différents numéros de renvoi si vous êtes hors de portée, ne pouvez pas répondre ou êtes occupé (appels vocaux seulement); ne renvoie pas les appels. 151 Réglage des paramètres Accédez à la fonction M > Réglages Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu’au type d’appel que vous désirez réacheminer 2 SÉLECT. (+) 3 S 4 CHANGER (+) 5 S 6 SÉLECT. (+) 7 S 8 CHANGER (+) 152 > Renvoi d’appel (Annuler tout annule tous les renvois d’appel et met fin à la procédure.) accéder aux détails des renvois pour ce type d’appel faire défiler jusqu’à Renvoi modifier l’option de Renvoi faire défiler jusqu’à l’option de renvoi désirée sauvegarder l’option faire défiler jusqu’à Destinataire (même pour Si occupé, Si sans réponse ou Si non connecté) changer le numéro de téléphone Réglage des paramètres Appuyez sur 9 touches du clavier ou NAVIG. (+) 10 OK (+) Pour entrer le numéro de téléphone de renvoi naviguer dans l’annuaire téléphonique ou d’autres listes pour choisir le numéro de téléphone de renvoi sauvegarder le numéro de téléphone de renvoi Nota : vous pouvez répéter cette procédure pour entrer l’information de rappel pour d’autres types d’appel. Consultation de l’état du renvoi d’appel Il est possible que votre réseau sauvegarde pour vous l’état du renvoi d’appel. Si vous modifiez les réglages de renvoi d’appel de votre téléphone (voir « Réglage ou annulation du renvoi d’appel » à la page 151), vous devez confirmer que l’état des renvois du réseau correspond à vos préférences. Accédez à la fonction M > Réglages > Renvoi d’appel Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu’à Voix, Fax ou Données confirmer les réglages du réseau 2 Voir (+) > État renvoi 153 Réglage des paramètres Réorganisation des éléments du menu Vous pouvez personnaliser l’ordre des éléments du menu principal de votre téléphone selon l’usage que vous en faites. Accédez à la fonction M > Réglages > Autres réglages Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu’à l’élément de menu que vous souhaitez déplacer faire défiler jusqu’à l’élément de menu que vous souhaitez déplacer déplacer l’élément vers le haut ou vers le bas insérer l’élément au nouvel endroit 2 CUEILL. (+) 3 S 4 INSÉRER (+) > Personnaliser > Menu principal Personnalisation d’une fonction de touche programmable Vous pouvez attribuer de nouvelles fonctions aux touches programmables (- et +) pour accéder à divers éléments du menu principal à partir du visuel d’attente. Accédez à la fonction Appuyez sur 1 S 2 CHANGER (+) 154 M > Réglages > Autres réglages > Personnaliser > Touches Pour faire défiler jusqu’à Gauche ou Droit ouvrir l’éditeur de touche Réglage des paramètres Appuyez sur 3 S 4 SÉLECT. (+) Pour faire défiler jusqu’à la nouvelle fonction de la touche confirmer la nouvelle fonction La touche permettra d’accéder à la nouvelle fonction chaque fois que le téléphone sera en mode d’attente. Utilisation du mode mains libres Vous pouvez faire l’achat d’accessoires Motorola OriginalMC pour votre téléphone : un casque ou une trousse véhiculaire mains libres. Ces accessoires offrent d’autres façons d’utiliser votre téléphone en mode mains libres. Accessoires en option Nota : l’utilisation des téléphones cellulaires et de leurs accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements régissant l’utilisation de ces dispositifs. Réponse automatique Lorsque vous activez la réponse automatique et que vous connectez votre téléphone à un casque ou à une trousse véhiculaire, votre téléphone répond automatiquement aux appels après deux sonneries. Accédez à la fonction M > Réglages > Autres réglages 155 Réglage des paramètres Appuyez sur 1 S 2 3 4 5 6 SÉLECT. (+) S SÉLECT. (+) S SÉLECT. (+) Pour faire défiler jusqu’à Réglages véhicule ou Casque sélectionner la fonction faire défiler jusqu’à Réponse auto sélectionner Réponse auto faire défiler jusqu’à Oui ou Non confirmer le réglage Mains libres automatique Vous pouvez configurer votre téléphone de façon à ce qu’il achemine automatiquement les appels à une trousse véhiculaire lorsqu’il détecte une connexion. Accédez à la fonction Appuyez sur 1 S 2 SÉLECT. (+) M > Réglages > Autres réglages > Réglages véhicule > Mains libres auto Pour faire défiler jusqu’à Oui ou Non confirmer le réglage Délai mise hors tension Lorsque votre téléphone est connecté à une trousse véhiculaire, vous pouvez le configurer de façon à ce qu’il reste allumé pendant une période déterminée après que le contact ait été coupé. Cela empêche votre téléphone de drainer l’énergie de la batterie du véhicule en restant allumé indéfiniment, mais lui permet de rester sous tension assez longtemps pour ne pas avoir à entrer votre code de déverrouillage chaque fois que vous vous arrêtez momentanément. 156 Réglage des paramètres Accédez à la fonction M > Réglages > Autres réglages > Réglages véhicule > Délai hors tension Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu’à l’option de délai désirée confirmer votre sélection 2 SÉLECT. (+) Attention : si vous sélectionnez Continu, le téléphone ne se met pas hors tension lorsque vous coupez le contact du véhicule. Prenez garde de ne pas drainer accidentellement l’énergie de la batterie du véhicule lorsque vous choisissez cette option. Temps chargeur Lorsque votre téléphone est connecté à une trousse véhiculaire, vous pouvez le configurer de façon à ce qu’il se charge pendant une période déterminée après que le contact ait été coupé. Ainsi, la batterie du téléphone peut être chargée à pleine capacité lorsque le véhicule est stationné. Accédez à la fonction Appuyez sur 1 S 2 SÉLECT. (+) M > Réglages > Autres réglages > Réglages véhicule > Temps chargeur Pour faire défiler jusqu’à l’option de temps de charge désirée confirmer votre sélection 157 Appel de données et de télécopie Accessoires en option Une trousse de données Motorola OriginalMC vous permet de transférer des données entre votre téléphone et un ordinateur ou un autre dispositif externe. Vous pouvez : • synchroniser les données entre votre téléphone et un dispositif externe avec le logiciel Starfish TrueSyncMD, un accessoire Motorola. Pour obtenir plus de renseignements, consultez le guide de l’utilisateur TrueSync; Nota : le logiciel TrueSync est conçu pour être synchronisé avec les fonctions de base des versions initiales de nombreux logiciels et appareils de gestion de l’information. • utiliser votre téléphone comme modem pour vous connecter à Internet; • utiliser votre téléphone pour acheminer et recevoir des appels de données et des télécopies sur votre ordinateur ou un dispositif portable. Connexion de votre téléphone à un dispositif externe Connectez votre téléphone à un dispositif externe (comme un ordinateur ou un dispositif portable) à l’aide d’un lien sans fil infrarouge, d’un câble série, ou d’un câble USB. Nota : tous les appareils ne sont pas compatibles avec les connexions par infrarouge, par câble série, ou par câble USB. Examinez votre dispositif externe pour connaître ses caractéristiques. 158 Appel de données et de télécopie Établissement d’une connexion par câble Reliez le téléphone et le dispositif externe à l’aide d’un câble série ou d’un câble USB Motorola Original. Nota : pour connaître le type de câble requis, examinez votre ordinateur ou le dispositif externe. Connexion d’un câble série Pour connecter un ordinateur ou un dispositif Palm III ou Palm V, utilisez la fiche interchangeable du câble série connexions multiples de Motorola. Action 1 Connectez le câble série dans la fiche amovible. Assurezvous que le logo Motorola sur la fiche amovible et la protection métallique sur la fiche du câble série sont tous deux tournés vers vous. 159 Appel de données et de télécopie Action 2 Placez le téléphone et le logo Motorola tous deux face vers vous, puis connectez la fiche amovible dans le port pour accessoires du téléphone. 3 Connectez l’autre extrémité du câble dans le connecteur d’interface sériel du dispositif externe et serrez les vis. Connexion d’un câble USB Action 1 Connectez l’extrémité du câble sur laquelle est imprimé le logo Motorola dans le port connecteur pour accessoires du téléphone. Assurez-vous que le logo et le téléphone sont tous deux tournés vers vous. 2 Insérez l’autre extrémité, soit le connecteur USB, dans le port USB du dispositif externe. 160 Appel de données et de télécopie Établissement d’une connexion infrarouge Utilisez la procédure suivante pour connecter votre téléphone à un dispositif externe à l’aide d’une liaison de données infrarouge. Cette fonction n’est pas disponible lorsqu’un câble série ou USB est connecté au téléphone. Nota : ce téléphone est classé produit à DEL de catégorie 1 et est considéré sécuritaire dans des conditions d’utilisation normales. Important : pour créer et maintenir une connexion infrarouge, votre téléphone doit être à moins de 30 cm (1 pi) de l’autre dispositif. Rien ne doit entraver la ligne de visée entre les deux appareils. Accédez à la fonction M > Réglages > Connexion > Link IrDA Appuyez sur DÉBUT (+) Pour activer le lien infrarouge Le téléphone affiche le message Conn. infrar. EnCours pendant 5 minutes ou jusqu’à ce que le lien soit établi. Une fois le lien établi, le téléphone affiche le message Lien IRDA actif. Si le téléphone ne trouve pas d’appareil à infrarouge, il affiche Échec conn. infrar. Réess. imméd.? Appuyez sur OUI (-) Pour essayer une autre connexion 161 Appel de données et de télécopie Interruption d’une connexion infrarouge Vous pouvez interrompre la connexion en éloignant le dispositif du téléphone ou en mettant le dispositif ou le téléphone hors tension. Installation du logiciel Installez le logiciel à partir du CD-ROM qui accompagne votre trousse de données Motorola Original. Pour obtenir plus de renseignements, consultez le guide de l’utilisateur de la trousse de données. Acheminement de télécopies ou de données Vous pouvez connecter votre téléphone à un ordinateur ou à un dispositif portatif pour faire des appels de données et de télécopie sur le dispositif que vous avez connecté. Utilisez cette fonction pour transférer des données de votre ordinateur à un autre dispositif, et pour synchroniser l’information de l’annuaire et du calendrier entre votre téléphone et un ordinateur ou un dispositif externe. Connectez votre téléphone (voir « Connexion de votre téléphone à un dispositif externe » à la page 158) et faites ce qui suit : Action 1 Vérifiez le téléphone. 162 Résultat S’assurer que le téléphone est connecté et sous tension. Appel de données et de télécopie Action 2 Ouvrez l’application sur votre ordinateur. 3 Mettez fin au transfert sur votre ordinateur. Résultat Acheminer l’appel en utilisant cette application (comme l’accès réseau à distance ou une application de télécopie). Nota : vous ne pouvez pas composer de numéros de transfert de données ou de télécopieur sur le clavier de votre téléphone. Vous devez les composer sur votre ordinateur. Mettre fin à la connexion lorsque le transfert est terminé. Réception de télécopies ou de données Vous pouvez connecter votre téléphone à un ordinateur ou à un dispositif portatif pour recevoir des appels de données et de télécopie. Utilisez cette fonction pour transférer des données d’un dispositif vers votre ordinateur. Transfert des données ou de la télécopie Connectez votre téléphone (voir « Connexion de votre téléphone à un dispositif externe » à la page 158). Votre téléphone vous avise lorsqu’arrive l’appel de données ou la télécopie et transfère l’appel au dispositif qui lui est connecté. Vous devez répondre à l’appel en utilisant l’application du dispositif. 163 Appel de données et de télécopie Fin de la connexion de données/de télécopie Lorsque le transfert de données ou de télécopie est terminé : Action Mettez fin à l’appel à partir du dispositif connecté au téléphone. Résultat Fermer la connexion. Acheminement d’un appel vocal puis fax Vous pouvez acheminer un appel pour parler et envoyer une télécopie au même numéro de téléphone, et ce, au cours du même appel. Connectez votre téléphone au dispositif qui doit envoyer la télécopie (voir « Connexion de votre téléphone à un dispositif externe » à la page 158), puis faites ce qui suit : Appuyez sur Pour 1 touches du clavier entrer le numéro de téléphone pour l’appel 2 M accéder au menu Composition faire défiler jusqu’à Voix puis fax 3 S 4 SÉLECT. (+) 5 N sélectionner Voix puis fax (valide pour le prochain appel seulement) acheminer l’appel Parlez et, lorsque vous êtes prêt, lancez le transfert de la télécopie à partir du dispositif connecté au téléphone. Lorsque le transfert est terminé, mettez fin à l’appel à partir du dispositif. 164 Sécurité Attribution d’un nouveau code ou mot de passe Le code de déverrouillage à quatre chiffres est programmé à l’usine à 1234 et le code de sécurité à six chiffres est programmé à 000000. Il est possible que votre fournisseur de services ait réinitialisé ces codes avant de vous remettre votre téléphone. S’il ne l’a pas fait, nous vous recommandons de le faire afin d’empêcher l’accès non autorisé à vos informations personnelles ou la modification de vos réglages téléphoniques. Le code de déverrouillage doit comporter quatre chiffres et le code de sécurité doit en comporter six. Assurez-vous de prendre en note les nouveaux numéros. Nota : • il est possible que votre fournisseur de services conserve le code de sécurité de votre téléphone à des fins de service à la clientèle. Le cas échéant, vous ne pourrez pas utiliser les fonctions téléphoniques qui nécessitent l’entrée du code de sécurité (comme les fonctions Annuler réglages, Réglage standard et le code de déverrouillage); • si le seul mot de passe que vous pouvez changer est le code de déverrouillage, le menu Nouveaux mots passe n’est pas disponible et l’option Code déverrou. apparaît au menu Verrou téléphone. Dans ce cas-ci, ouvrez l’éditeur de code de déverrouillage en sélectionnant : M > Réglages > Sécurité > Verrou téléphone > Code déverrou. 165 Sécurité Pour changer un code ou un mot de passe : Accédez à la fonction M > Réglages > Sécurité > Nouveaux mots passe Appuyez sur 1 S 2 CHANGER (+) 3 touches du clavier 4 5 6 7 OK (+) touches du clavier OK (+) touches du clavier 8 OK (+) Pour faire défiler jusqu’au code ou mot de passe que vous désirez modifier sélectionner le code ou le mot de passe entrer votre ancien code Si vous ne connaissez pas votre code, consultez la rubrique « Si vous oubliez un code ou un mot de passe » à la page 166. entrer votre ancien code entrer le nouveau code attribuer le nouveau code entrer le nouveau code une seconde fois confirmer le nouveau code Si vous oubliez un code ou un mot de passe Si vous oubliez votre code de sécurité (réglé à l’usine à 000000), NIP SIM, NIP2 SIM, ou le mot de passe d’interdiction d’appel, communiquez avec votre fournisseur de services. 166 Sécurité Si vous oubliez votre code de déverrouillage, essayez d’entrer 1234 ou les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Si cela ne fonctionne pas, essayez de faire ce qui suit lorsque le visuel affiche Entrer code déverrou : Appuyez sur 1 M 2 touches du clavier 3 OK (+) Pour aller à l’écran du code de déverrouillage entrer votre code de sécurité soumettre votre code de sécurité Verrouillage et déverrouillage du téléphone Vous pouvez verrouiller votre téléphone manuellement ou le configurer de façon à ce qu’il se verrouille automatiquement chaque fois que vous le mettez hors tension. Lorsque vous essayez d’utiliser un téléphone verrouillé, celui-ci vous demande d’entrer le code de déverrouillage. Un téléphone verrouillé sonne ou vibre pour vous avertir des appels ou des messages entrants, mais vous devez le déverrouiller pour répondre. Vous pouvez acheminer des appels d’urgence à partir de votre téléphone même si ce dernier est verrouillé. Consultez la rubrique « Composition d’un numéro d’urgence » à la page 37. 167 Sécurité Verrouillage manuel du téléphone Accédez à la fonction M > Réglages > Sécurité > Verrou téléphone > Verrou immédiat Appuyez sur 1 touches du clavier 2 OK (+) Pour entrer votre code de déverrouillage à quatre chiffres verrouiller le téléphone Configuration du verrouillage automatique du téléphone Vous pouvez configurer votre téléphone afin qu’il soit verrouillé chaque fois que vous le mettez hors tension. Accédez à la fonction M > Réglages > Sécurité > Verrou téléphone > Verrou automatique > Oui Appuyez sur 1 touches du clavier 2 OK (+) 168 Pour entrer votre code de déverrouillage à quatre chiffres configurer le verrouillage automatique du téléphone Sécurité Déverrouillage du téléphone Lorsque le visuel affiche Entrer Code déverrou: Appuyez sur 1 touches du clavier 2 OK (+) Pour entrer votre code de déverrouillage à quatre chiffres Le code de verrouillage est réglé à l’usine à 1234. Au besoin, consultez la rubrique « Si vous oubliez un code ou un mot de passe » à la page 166. déverrouiller votre téléphone Verrouillage et déverrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le clavier de votre téléphone pour en prévenir l’usage accidentel. Cette fonction est utile dans les situations où l’enfoncement accidentel d’une touche peut composer par inadvertance un numéro d’urgence ou un numéro de composition à une touche, par exemple lorsque vous transportez votre téléphone dans un sac ou une poche. Appuyez sur M* Pour verrouiller ou déverrouiller votre clavier Nota : les appels et messages entrants permettent de déverrouiller le clavier. 169 Sécurité Restrictions d’appels La fonction d’interdiction d’appel vous permet de restreindre les appels entrants ou sortants. Vous pouvez restreindre tous les appels, les appels aux numéros internationaux ou les appels en itinérance. Accédez à la fonction M > Réglages > Sécurité > Interdire appel Appuyez sur 1 S 2 CHANGER (+) 3 S 4 SÉLECT. (+) 5 touches du clavier 6 OK (+) Pour faire défiler jusqu’à Appels sortants ou Appels entrants sélectionner l’interdiction pour les Appels sortants ou les Appels entrants faire défiler jusqu’à une restriction pour l’appel interdit sélectionner une restriction pour les appels interdits entrer votre mot de passe d’interdiction d’appel soumettre votre mot de passe Protection de la carte SIM Votre NIP (Numéro d’identification personnel) protège l’information sauvegardée sur votre carte SIM. Lorsque la fonction NIP SIM est activée, vous devez entrer le NIP de votre carte SIM chaque fois que vous mettez le téléphone sous tension ou insérez une carte SIM. Le NIP de votre carte SIM vous est donné par votre fournisseur de services. 170 Sécurité Accédez à la fonction M > Réglages > Sécurité > NIP SIM Appuyez sur 1 S 2 SÉLECT. (+) 3 touches du clavier 4 OK (+) Pour faire défiler jusqu’à Oui ou Non activer ou désactiver la protection entrer le NIP de votre carte SIM soumettre votre code Déverrouillage du NIP de la carte SIM Si vous entrez un NIP SIM erroné trois fois d’affilée, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone affiche SIM Bloqué. Vous devez entrer un code de déverrouillage du NIP (appelé PUK); ce code peut être obtenu auprès de votre fournisseur de services. Attention : si la tentative de déblocage échoue 10 fois d’affilée, la carte SIM est désactivée de façon permanente et votre téléphone affiche le message SIM désactivée. Appuyez sur Pour 1 * * 0 5 * ouvrir l’éditeur de déblocage du NIP. 2 code PUK +* + nouveau NIP +* + nouveau NIP +* Votre téléphone vous demande d’entrer la SéquenceÊdébloc. NIP1: débloquer la carte SIM 171 Dépannage Si vous éprouvez des problèmes avec votre téléphone, consultez d’abord les renseignements suivants. Question Votre batterie est-elle chargée? Le visuel affichet-il B? Votre téléphone est-il réglé à la fréquence appropriée pour votre région géographique? Réponse Le voltmètre doit montrer au moins un segment (C). S’il n’y a aucun segment, rechargez votre batterie. (Voir « Charge de la batterie » à la page 24 et « Utilisation de la batterie » à la page 33.) À travers le monde, les téléphones utilisent des fréquences différentes pour établir une connexion réseau. Au besoin, utilisez la fonction Réseau (voir page 78) pour réinitialiser la fréquence de votre téléphone à 1900 MHz ou 900/1800 MHz lorsque vous vous déplacez dans une nouvelle région. Nota : Assurez-vous d’appuyer sur TERMINÉ pour compléter le changement de fréquence régionale dans le menu Config. du réseau. Une carte SIM Au besoin, mettez votre téléphone hors valide est-elle tension et assurez-vous d’avoir inséré insérée dans une carte SIM valide. (Voir « Installation votre téléphone? de la carte SIM » à la page 20). 172 Dépannage Question Le combiné reçoit-il un signal? Le visuel affiche-t-il j? Le volume de l’écouteur est-il trop bas? Votre interlocuteur estil incapable de vous entendre? Le téléphone a-t-il été endommagé, échappé ou trempé? La batterie estelle d’une autre marque que Motorola et a-t-elle été chargée avec un chargeur autre qu’un chargeur Motorola? Réponse Le s-mètre doit montrer au moins un segment (1). S’il n’y a aucun segment, déplacez-vous vers un endroit où le signal est plus fort. Pendant un appel, appuyez sur la touche supérieure de réglage du volume située sur le côté de votre téléphone. Le microphone de votre téléphone est peut-être bloqué. Appuyez sur DÉBLOQU (+) si nécessaire. Assurez-vous aussi que le microphone de votre téléphone n’est pas obstrué par l’étui ou par une étiquette. Vous pouvez endommager votre téléphone si vous l’échappez, s’il entre en contact avec de l’eau ou si vous utilisez une batterie ou un chargeur d’une autre marque que Motorola. La garantie limitée de ce téléphone ne couvre pas les dommages causés par un liquide ou découlant de l’utilisation d’accessoires qui ne sont pas de marque Motorola. 173 Dépannage La section suivante se rapporte à des problèmes précis. Problème On m’a volé mon téléphone. À qui dois-je signaler le vol? J’ai oublié mon mot de passe. J’ai appuyé sur la touche de mise sous tension, mais il ne s’est rien passé. Le visuel affiche : Insérer carte SIM ou Vérifier carte SIM même si ma carte est insérée dans le téléphone. 174 Solution Vous devez signaler le vol de votre téléphone à la police et à votre fournisseur de services (la compagnie qui vous envoie vos relevés de service mensuels). Consultez la rubrique « Si vous oubliez un code ou un mot de passe » à la page 166. Assurez-vous de tenir la touche P enfoncée jusqu’à ce que le visuel s’allume et que le téléphone émette une tonalité (ceci peut prendre quelques secondes). S’il ne se produit rien, vérifiez si une batterie chargée est bien fixée au téléphone. (Consultez la rubrique « Installation de la batterie » à la page 22.) La carte SIM est peut-être mal insérée. Vérifiez la carte SIM pour vous assurer qu’elle est bien insérée. Consultez la rubrique « Installation de la carte SIM » à la page 20. Dépannage Problème Solution Le visuel affiche : Communiquez avec votre fournisseur de SIM Bloqué services (l’entreprise qui vous envoie Comment puis-je vos relevés de compte mensuels) afin déverrouiller ma d’obtenir un PUK, c’est-à-dire un code carte SIM? de déblocage du NIP. Consultez la rubrique « Déverrouillage du NIP de la carte SIM » à la page 171. Le visuel affiche : Entrez le code de déverrouillage Entrer code programmé à l’usine (1234), ou les déverrou. quatre derniers chiffres de votre numéro Comment puis-je de téléphone. (Consultez la rubrique déverrouiller « Verrouillage et déverrouillage du mon téléphone? téléphone » à la page 167.) Si le problème persiste, communiquez avec votre fournisseur de services (la compagnie qui vous envoie vos relevés de service mensuels). L’application à laquelle vous souhaitez Mon téléphone me demande un accéder est verrouillée. Si le téléphone vous appartient mais que vous ne code de connaissez pas le code de déverrouillage lorsque j’essaie déverrouillage, consultez la rubrique d’accéder à une « Si vous oubliez un code ou un mot de fonction. passe » à la page 166. 175 Dépannage Problème Mon téléphone ne sonne pas. Solution Si le visuel affiche t ou y, c’est que la sonnerie a été désactivée. Consultez la rubrique « Modes de sonnerie » à la page 143. Il est également possible que la sonnerie soit réglée à Silencieux même si votre téléphone est réglé à un profil de sonnerie. Consultez la rubrique « Personnalisation d’un profil d’avertissement » à la page 144. Il est possible que la sonnerie soit Mon téléphone réglée à une tonalité même si votre sonne même si j’ai sélectionné le téléphone est réglé à un profil d’avertissement par vibration. profil Silencieux (ou Vibrer). Consultez la rubrique « Personnalisation d’un profil d’avertissement » à la page 144. J’ai essayé Votre appel n’est pas parvenu au réseau d’acheminer un cellulaire. Il est possible que vous ayez appel, mais j’ai composé le numéro trop rapidement entendu une après la mise sous tension. Avant tonalité grave/ d’acheminer un appel, attendez que le visuel affiche le nom de votre aigüe en fournisseur de services. alternance. 176 Dépannage Problème Je ne peux pas acheminer ni recevoir d’appels. Solution Assurez-vous que votre téléphone reçoit un signal (voir « S-mètre » à la page 29). Évitez toute interférence radio ou électrique, et toute obstruction comme les ponts, les stationnements souterrains ou les hauts immeubles. Il est également possible que la fonction Interdire appel soit activée. Si vous connaissez le code de déverrouillage, vous pouvez changer ce réglage à partir du menu Sécurité. (M > Réglages > Sécurité). Mon téléphone reçoit mal le signal et les appels sont parfois coupés. Vérifiez également si votre carte SIM est installée et fonctionne correctement. Assurez-vous que l’antenne n’est pas endommagée ni pliée. Assurez-vous également si votre téléphone reçoit un signal (voir « S-mètre » à la page 29). Restez à l’écart de toute obstruction comme les ponts, les stationnements souterrains et les hauts immeubles. 177 Dépannage Problème Je n’arrive pas à entendre mes interlocuteurs au téléphone. Je n’arrive pas à ouvrir ma boîte de réception de courrier. Comment puis-je voir les appels que j’ai acheminés ou reçus? Solution Pendant un appel, appuyez sur la touche supérieure de réglage du volume située sur le côté de votre téléphone. Le visuel du téléphone devrait alors montrer la hausse du volume. Assurez-vous aussi que l’écouteur de votre téléphone n’est pas obstrué par l’étui. Avant de pouvoir utiliser les services de messages texte ou d’information, vous devez régler la boîte de réception appropriée. Consultez la rubrique « Configuration de la boîte de réception de messages texte » à la page 114. Pour afficher la liste des derniers appels composés ou reçus, ouvrez la liste des « Derniers appels » : M > Derniers appels > Appels reçus ou Appels composés 178 Dépannage Problème Mon téléphone n’achemine pas les commandes à la boîte vocale, les mots de passe ou autres codes. Solution Votre téléphone achemine les commandes et mots de passe sous forme de tonalités DTMF. Vous pouvez régler les tonalités DTMF de votre téléphone pour qu’elles soient Long, Court ou Non. Si vous éprouvez des difficultés à acheminer les numéros, vérifiez le réglage des tonalités DTMF. 1 En mode d’attente, appuyez sur : M > Réglages > Autres réglages > Configuration initiale > DTMF 2 Appuyez sur S pour faire défiler jusqu’à Long ou Court. Le visuel de mon téléphone est trop foncé. 3 Appuyez sur SÉLECT. (+) pour sélectionner votre choix. Vous pouvez utiliser la fonction Réglage contraste (voir page 77) pour changer le niveau de contraste du visuel de votre téléphone. Vous pouvez également utiliser la fonction Rétroéclairage (voir page 77) pour changer la durée d’éclairage du visuel. 179 Dépannage Problème Ma batterie n’a pas duré aussi longtemps que je croyais. Que puis-je faire pour accroître la durée de vie de la batterie? Je n’arrive pas à enregistrer un mémo vocal, un nom vocal ou un raccourci vocal. Solution Le rendement de votre batterie est tributaire du temps de charge, des fonctions utilisées, des changements de température et de bien d’autres facteurs. Pour des conseils sur la façon d’accroître la durée de vie de votre batterie, consultez « Utilisation de la batterie » à la page 33. Essayez de faire vos enregistrements vocaux dans un endroit plus calme. Tenez le téléphone à une distance d’environ 10 cm (4 po) de votre bouche et parlez directement dans le microphone du téléphone, à un ton de voix normal. La tonalité indique que la configuration J’ai connecté le câble de données est correcte. Si vous n’entendez pas de à mon téléphone tonalité, assurez-vous que les deux extrémités du câble de données sont mais ce dernier connectées, la plus petite à votre télén’a pas émis de phone, la plus grosse à votre ordinateur. tonalité. Comment puis-je Enfin, il est possible que votre ordinasavoir que le teur ait désactivé ce port afin d’éconocâble de données miser l’énergie. Essayez d’ouvrir une est prêt? application qui utilise ce port, comme une application de connexion via modem ou de télécopie, et l’ordinateur réactivera automatiquement le port. 180 Dépannage Problème Mon téléphone a émis une tonalité lorsque j’ai connecté le câble de données, mais mes applications de télécopie et de transmission de données ne fonctionnent pas. Pourquoi l’ordinateur indique-t-il une vitesse de transmission de 19 200 Kbps lorsque je transmets des données à l’aide du câble de données? Solution Certains réseaux cellulaires ne soutiennent pas les transmissions de données et de télécopies. Cela peut se produire si vous utilisez un réseau inhabituel. Rappelez-vous aussi qu’il faut généralement un abonnement particulier pour pouvoir transmettre des données et des télécopies. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services. La vitesse de transmission de données entre votre ordinateur et votre téléphone est de 19 200 Kbps pour une connexion de transmission de données à commutation de circuits standard. La vitesse de transmission entre votre téléphone et le réseau est affichée sur votre téléphone; elle peut être de 14 400 Kbps ou de 9 600 Kbps. Nota : une connexion GPRS peut avoir une vitesse de transfert plus élevée. 181 Dépannage Problème Je ne peux pas mettre fin à l’appel de données en fermant l’application de mon ordinateur. Que dois-je faire? J’ai lancé le micronavigateur mais le visuel affiche : Solution Essayez d’appuyer sur O sur votre téléphone. Vous pouvez aussi essayer de déconnecter le câble ou de mettre le téléphone hors tension. Autant que possible, fermez toujours la connexion à l’aide de l’ordinateur. Les autres méthodes peuvent interrompre l’application de votre ordinateur. Vous vous trouvez peut-être dans une zone sans couverture cellulaire, ou bien vous êtes connecté à un réseau qui ne soutient pas l’accès Internet. Réseau non dispo. J’ai lancé le micronavigateur mais le visuel affiche : Serveur ne répond pas. 182 Essayez de nouveau dans quelques minutes. Les serveurs sont peut-être temporairement occupés. Données sur le taux d’absorption spécifique Ce modèle de téléphone est conforme aux exigences gouvernementales en matière d’exposition à l’énergie radioélectrique. Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu et fabriqué conformément aux limites d’exposition à l’énergie radioélectrique (RF) prescrites par Santé Canada et par la U.S. Federal Communications Commission des États-Unis. Ces limites font partie de lignes directrices exhaustives et établissent les niveaux permis d’exposition à l’énergie radioélectrique pour l’ensemble de la population. Ces directives sont fondées sur des normes développées par des organismes scientifiques indépendants, qui ont évalué les études scientifiques de façon périodique et approfondie. Les normes comportent une marge de sécurité importante visant à assurer la sécurité de toutes les personnes, peu importe leur âge ou leur état de santé. Les normes d’exposition pour les téléphones cellulaires utilisent une unité de mesure connue sous le nom de Taux d’absorption spécifique, ou SAR. La limite SAR établie par Santé Canada et par la FCC est de 1,6 W/kg.1 Les tests relatifs au SAR sont menés à l’aide de positions d’utilisation standard définies par Santé Canada et par la FCC, avec une transmission à la plus haute puissance certifiée du téléphone dans toutes les bandes de fréquences testées. Bien que le SAR soit déterminé à la plus haute puissance certifiée, le SAR réel du téléphone pendant son utilisation peut être bien en-deçà de la valeur maximale permise, puisque le téléphone est conçu pour fonctionner à divers niveaux de puissance. Ces niveaux sont 183 tributaires de la puissance minimale requise pour accéder au réseau. De façon générale, plus vous êtes près d’une antenne cellulaire, plus bas est le niveau de puissance. Avant qu’un modèle de téléphone ne soit offert à la population du Canada et des États-Unis, chacun des gouvernements en matière d’exposition sécuritaire doit tester et certifier sa conformité aux limites établies auprès d’Industrie Canada et de la FCC. Les tests sont effectués dans diverses positions et à divers endroits (p. ex. à l’oreille et porté sur le corps). Des rapports sont remis à la FCC et mis à la disposition d’Industrie Canada pour évaluation. La valeur SAR la plus élevée pour ce modèle de téléphone testé à l’oreille est 0,77 W/kg2, et lorsque porté sur le corps, tel que décrit dans ce guide de l’utilisateur, cette valeur est 0,56 W/kg.2 (Les mesures pour le port corporel varient selon les modèles de téléphone, en fonction des accessoires disponibles et de la réglementation.) Bien que les niveaux SAR puissent varier selon les modèles de téléphone et leur position, ils sont tous conformes aux exigences gouvernementales relativement à l’exposition sécuritaire. Santé Canada et la FCC ont accordé une autorisation d’équipement pour ce modèle de téléphone, tous les niveaux de SAR ayant été testés et certifiés conformes aux directives d’exposition RF de Santé Canada et de la FCC. Les renseignements relatifs au SAR de ce modèle sont archivés à la FCC et peuvent être obtenus à la rubrique Display Grant sur le site Web suivant : http://www.fcc.gov/oet/fccid après une recherche sur FCC ID IHDT6BC1. Vous pouvez également consulter le site Web de Motorola : http://www.motorola.com/rfhealth 184 Pour obtenir de plus amples renseignements sur les taux d’absorption spécifiques (SAR) consultez le site Web de la Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA) : http://phonefacts.net ou celui de la Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA) : http://www.cwta.ca 1. Au Canada et aux États-Unis, la limite du SAR pour les téléphones cellulaires offerts au public est de 1,6 watts/kg en moyenne pour un gramme de tissus. La norme comporte une marge de sécurité importante pour fournir une protection additionnelle au public et pour tenir compte de toute variation possible de mesure. 2. Parmi les autres sources de renseignements pertinents, notons le protocole de test de Motorola, la procédure d’évaluation et la zone d’incertitude de mesurage. ITC01-067 185 Information du centre de la U.S. Food and Drug Administration sur les appareils mobiles et la protection radiologique de la santé Renseignements supplémentaires sur la santé et la sécurité La FDA a reçu des demandes au sujet de la sécurité des téléphones mobiles, y compris les téléphones cellulaires et les téléphone SCP. Vous trouverez ci-dessous ce qui est connu – et ce qui ne l’est pas encore – à propos des risques éventuels de ces appareils pour la santé et ce qui peut être fait pour prévenir ces risques. Vous pouvez utiliser cette information pour répondre aux questions qui vous sont posées. De quoi s’inquiète-t-on? Quand on les utilise, les téléphones mobiles émettent de bas niveaux d’énergie de radiofréquence (RF) de la portée des microondes. Ils émettent aussi de très bas niveaux d’énergie de radiofréquence (RF), considérés insignifiants, quand ils sont en mode d’attente. Il est bien connu que des niveaux élevés d’énergie RF peuvent entraîner des dommages biologiques par production de chaleur (le phénomène qui permet à un four à micro-ondes de cuire les aliments). Toutefois, nous ne savons pas si, oui ou non, et à quel point, ou encore par quel mécanisme, des niveaux plus bas d’énergie RF peuvent également avoir des effets nuisibles sur la santé. Même si certaines recherches ont été entreprises pour répondre à ces questions, nous ne possédons pas encore, à ce jour, une image claire des effets de ce type de radiation. Par conséquent, les données actuelles de la science ne nous permettent pas de conclure que les téléphones mobiles sont entièrement sécuritaires ou non. Cependant, les données scientifiques dont nous disposons ne démontrent pas d’effets nuisibles pour la santé associés à l’utilisation des téléphones mobiles. 186 De quels types de téléphones parle-t-on? Des questions ont été soulevées sur l’utilisation des téléphones mobiles portatifs qui sont dotés d’une antenne intégrée positionnée à proximité de la tête de l’utilisateur au cours d’une conversation téléphonique normale. Ce type de téléphone mobile soulève des inquiétudes en raison de la courte distance entre l’antenne du téléphone – la principale source d’énergie RF – et la tête de l’utilisateur. L’exposition à l’énergie RF provenant d’une antenne située à une distance plus grande de l’utilisateur (une antenne montée à l’extérieur d’un véhicule, par exemple) est beaucoup moins élevée que celle émise par l’antenne intégrée à un téléphone portatif. En effet, l’exposition des personnes à l’énergie RF diminue rapidement avec la distance. La sécurité associée aux téléphones dits « sans fil », dont le câblage est logé dans un socle et qui produisent des niveaux considérablement moindre de puissance et de fréquence, n’a soulevé aucune question relative à la sécurité. À quel point a-t-il été démontré que l’utilisation des téléphones mobiles portatifs présentait des risques pour la santé? En quelques mots, les résultats scientifiques ne permettent pas d’affirmer aujourd’hui si, oui ou non, il existe des risques; mais les recherches se poursuivent. Les résultats scientifiques connus se contredisent et, dans le cas de plusieurs des recherches déjà effectuées, les méthodes utilisées présentent des manques. Les expériences menées sur des animaux sur l’effet de l’exposition à l’énergie RF caractéristique des téléphones mobiles ont donné lieu à des résultats contradictoires. Toutefois, quelques-unes des expériences utilisant des animaux ont suggéré que de bas niveaux d’énergie RF pouvaient accélérer le développement du cancer chez les animaux de laboratoire. Au cours de l’une de ces 187 études, il a été démontré que des souris altérées génétiquement de façon à développer une prédisposition au cancer étaient deux fois plus susceptibles de développer un cancer que les souris du groupe témoin. Les scientifiques se montrent très incertains quant aux résultats obtenus au cours des expériences menées sur des animaux en association avec les effets de l’utilisation des téléphones mobiles. Premièrement, il est difficile d’appliquer les résultats obtenus auprès des animaux aux effets possibles sur les humains. Deuxièmement, plusieurs des études qui ont démontré le développement tumoral accru chez les rats et les souris ont été réalisées sur des animaux ayant déjà été exposés à des substances chimiques cancérigènes. Au cours d’autres études, des animaux ont été exposés de façon pratiquement constante à l’énergie RF, soit jusqu’à 22 heures par jour. Pendant les cinq dernières années aux États-Unis, l’industrie de la téléphonie mobile a soutenu la recherche sur la sécurité des téléphones mobiles. Ces efforts de recherche ont permis de mettre à jour deux faits qui méritent des études supplémentaires. 1 Au cours d’une étude cas-témoin menée en milieu hospitalier, les chercheurs ont étudié la relation entre l’utilisation des téléphones mobiles et, d’une part, le gliome (un type de cancer du cerveau) et, d’autre part, le neurinome acoustique (une tumeur bénigne de la gaine cellulaire). Aucune relation statistiquement signifiante n’a été démontrée entre l’utilisation des téléphones mobiles et le neurinome acoustique. Aucune association n’a pu être faite entre l’utilisation des téléphones mobiles et les gliomes, tous types de gliomes confondus. Il faut noter que le temps d’exposition moyen aux téléphones mobiles était inférieur à trois années dans le cas de cette étude. 188 En considérant séparément vingt types de gliomes, on a toutefois établi une relation entre l’utilisation des téléphones mobiles et un type rare de gliome, la tumeur neuro-épithéliomateuse. Il est possible que les comparaisons multiples d’un même échantillon aient révélé une relation due au hasard. De plus, ce risque n’a pas augmenté avec la fréquence d’utilisation des téléphones mobiles ni avec la longueur des appels. En fait, le risque diminuait avec les heures cumulées d’utilisation du téléphone mobile. Pour la plupart des agents cancérigènes, une exposition accrue entraîne un risque accru. Il est prévu que la précision et la répétabilité de ces résultats seront abordées au cours d’une étude permanente des cancers du cerveau effectuée sous le contrôle du National Cancer Institute.1 2 Les chercheurs ont mené une vaste série de tests de laboratoire pour évaluer les effets de l’exposition à l’énergie RF des téléphones mobiles sur le matériel génétique. On a ainsi procédé à des tests sur plusieurs types d’anomalies, y compris les mutations, les aberrations chromosomiques, les bris des brins d’ADN et les changements structuraux du matériel génétique des cellules sanguines lymphocytes. Aucun des tests pratiqués n’a démontré les effets de l’énergie RF, à l’exception du test du micronoyau, où l’on a détecté des effets structuraux sur le matériel génétique. Au cours de cet essai, les cellules ont subi un changement sous l’effet simulé de l’énergie RF provenant d’un téléphone cellulaire, mais seulement au bout de 24 heures d’exposition. Il est possible que le changement cellulaire des cellules de test entraîné après une radiation d’une telle durée soit imputable à la chaleur. Puisqu’il a été démontré que ce test était sensible à la chaleur, la chaleur seule pourrait avoir produit les anomalies. Les données actuelles de la littérature sur la réponse du test du micronoyau en relation avec l’énergie RF sont contradictoires. Conclusion : il faut poursuivre les recherches.2 189 La FDA travaille actuellement avec le gouvernement, l’industrie et les groupes académiques à assurer le suivi adéquat des recherches commanditées par l’industrie. La collaboration avec la Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA), plus particulièrement, devrait permettre à la FDA d’émettre des recommandations et un aperçu scientifique à partir d’une nouvelle recherche commanditée par la CTIA sur de telles recommandations. Deux autres études d’intérêt ont fait l’objet d’une publication scientifique récente 1 Deux groupes de dix-huit personnes ont été exposées à des signaux de téléphone mobile simulés en laboratoire pendant qu’elles exécutaient des tests de fonctions cognitives. Les sujets n’ont présenté aucune difficulté à se rappeler de mots, de chiffres ou d’images, ni problème de mémoire spatiale. Toutefois, ils sont parvenus à faire des choix plus rapidement lors d’un test visuel alors qu’ils étaient exposés aux signaux simulés de téléphone mobile. Ce changement a été le seul à être noté parmi plus de vingt paramètres évalués.3 2 Au cours d’une étude regroupant 209 cas de tumeurs cérébrales et 425 témoins, on n’a observé aucun accroissement du risque de développement tumoral cérébral associé à l’utilisation des téléphones mobiles. Toutefois, en présence d’une tumeur existante, on a remarqué qu’elle se situait le plus souvent du côté de la tête où le téléphone mobile était utilisé. Parce que cela a été remarqué dans un petit nombre de cas seulement, cette augmentation éventuelle était trop peu importante pour être significative statistiquement.4 190 En résumé, nous ne disposons pas actuellement de données suffisantes pour affirmer au public qu’il existe ou non des problèmes de santé à faible taux d’incidence associés à l’utilisation des téléphones mobiles. La FDA poursuit ses efforts en collaboration avec toutes les parties, y compris les agences fédérales et l’industrie, pour garantir la poursuite des recherches afin de mettre à jour les réponses aux questions en suspens sur la sécurité des téléphones mobiles. Que savons-nous à propos des cas de cancer chez l’humain qui ont été signalés chez les utilisateurs des téléphones mobiles portatifs? On a diagnostiqué chez certaines personnes ayant utilisé un téléphone mobile un cancer du cerveau. Il est toutefois important de comprendre que ce type de cancer affecte également d’autres personnes n’ayant pas utilisé un téléphone mobile. En fait, le taux d’incidence du cancer du cerveau au sein de la population des É.-U. est d’environ six nouveaux cas pour 100 000 personnes chaque année. À ce rythme et en assumant que 80 millions de personnes utilisent un téléphone mobile (ce nombre s’accroît d’environ un million par mois), nous pouvons nous attendre à ce que 4 800 personnes parmi ces 80 millions d’utilisateurs développeront un cancer du cerveau, qu’elles aient ou non utilisé leur téléphone mobile. Par conséquent, il est impossible d’affirmer si le cancer d’un individu donné s’est développé à cause de l’utilisation du téléphone ou s’il est survenu de façon spontanée. La grande question à résoudre consiste à découvrir si le risque de développer une forme particulière de cancer est plus élevé chez les utilisateurs de téléphone mobile que parmi le reste de la population. L’une des façons de répondre à cette question est de comparer l’utilisation du téléphone mobile chez les personnes souffrant d’un cancer du 191 cerveau à l’utilisation du téléphone mobile chez les personnes adéquates ne souffrant pas d’un cancer du cerveau. C’est ce que l’on appelle une étude cas-témoin. L’étude cas-témoin sur les cancers du cerveau actuellement effectuée sous le contrôle du National Cancer Institute, ainsi que les recherches de suivi qui seront commanditées par l’industrie permettront de découvrir les éléments de la réponse. Quel est le rôle de la FDA par rapport à la sécurité des téléphones mobiles? Conformément à la législation, la FDA n’évalue pas elle-même la sécurité des produits émettant des radiations qui sont destinés aux consommateurs, dont les téléphones mobiles, avant leur mise en marché, comme elle le fait dans le cas des nouveaux médicaments ou appareils médicaux. Toutefois, la FDA dispose de l’autorité nécessaire pour prendre des mesures dans l’éventualité où il est reconnu que les téléphones mobiles émettent des radiations d’un niveau dangereux pour les utilisateurs. Le cas échéant, la FDA peut exiger des fabricants qu’ils avisent les utilisateurs des risques inhérents pour la santé et qu’ils réparent, remplacent ou retirent du marché les téléphones de façon à faire disparaître ces risques. Même si les données scientifiques actuelles ne permettent pas à la FDA de prendre des mesures réglementaires à ce jour, la FDA a recommandé à l’industrie de la téléphonie mobile de prendre un certain nombre de mesures afin de protéger le public. Voici les mesures recommandées par la FDA à l’industrie : • soutenir les recherches nécessaires sur les effets biologiques possibles de l’énergie RF type émise par les téléphones mobiles; 192 • concevoir les téléphones mobiles de façon à minimiser l’exposition des utilisateurs à l’énergie RF, c’est-à-dire à ne pas les exposer plus que nécessaire pour que les appareils fonctionnent; et • favoriser la collaboration en fournissant aux utilisateurs la meilleure information possible et disponible sur les effets éventuels de l’utilisation des téléphones mobiles sur la santé des personnes. En outre, la FDA fait partie d’un groupe de travail interinstitutions regroupant des agences fédérales responsables de différents aspects de la sécurité des téléphones mobiles afin de parvenir à un effort coordonné au niveau fédéral. Ces agences sont les suivantes : • National Institute for Occupational Safety and Health • Environmental Protection Agency • Federal Communications Commission • Occupational Health and Safety Administration • National Telecommunications and Information Administration Les National Institutes of Health sont également représentés au sein de ce groupe. En l’absence de données concluantes sur tout risque éventuel, que peuvent faire les personnes concernées? S’il existe un risque associé à ces produits, quoique nous en ignorons l’existence pour le moment, il s’agit probablement d’un risque très faible. Toutefois, les personnes qui veulent prévenir tout risque éventuel peuvent adopter des mesures simples pour y arriver. Par exemple, le temps d’exposition est un facteur clé relativement à la quantité d’énergie RF émise. Les personnes qui passent un temps 193 considérable à utiliser leur téléphone mobile portatif devraient tenir les longues conversations téléphoniques à partir d’un poste téléphonique conventionnel et réserver leur téléphone portatif à des communications plus courtes et pour les occasions où les autres types de téléphones ne sont pas accessibles. Les personnes qui tiennent quotidiennement de longues conversations téléphoniques dans leur véhicule peuvent opter pour un type de téléphone allouant plus d’espace entre leur corps et la source de l’énergie RF. En effet, les niveaux d’exposition diminuent considérablement avec la distance. Ces personnes peuvent opter, par exemple, pour : • un téléphone mobile dont l’antenne est montée à l’extérieur du véhicule; • un téléphone portatif doté d’une antenne intégrée connectée à une autre antenne montée à l’extérieur du véhicule ou dans un boîtier séparé, ou encore; • un casque à microphone doté d’une antenne externe montée sur un téléphone mobile porté à la taille. Une fois de plus, les données scientifiques actuelles ne démontrent pas que les téléphones mobiles sont nuisibles à la santé. Toutefois, pour les personnes préoccupées par de tels risques, le fait de prendre les simples précautions décrites cidessus contribuent à réduire ces risques. Où peut-on trouver de l’information supplémentaire? Pour plus d’information, consultez les sites Web ci-dessous : Federal Communications Commission (FCC), RF Safety Program (sélectionnez « Information on Human Exposure to RF Fields from Cellular and PCS Radio Transmitters ») : http://www.fcc.gov/oet/rfsafety 194 Organisation mondiale de la Santé (OMS), Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants (sélectionnez la section de la foire aux questions) : http://www.who.int/emf Grande-Bretagne, National Radiological Protection Board : http://www.nrpb.org.uk Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA) : http://www.wow-com.com U.S. Food and Drug Administration (FDA) Center for Devices and Radiological Health : http://www.fda.gov/cdrh/consumer/ 1. Muscat et al. Epidemiological Study of Cellular Telephone Use and Malignant Brain Tumors. Dans : State of the Science Symposium; 20 juin 1999; Long Beach, Californie. 2. Tice et al. Tests of mobile phone signals for activity in genotoxicity and other laboratory assays. Dans : Annual Meeting of the Environmental Mutagen Society; 29 mars 1999, Washington, D.C.; communication personnelle, résultats non publiés. 3. Preece, AW, Iwi, G, Davies-Smith, A, Wesnes, K, Butler, S, Lim, E et Varey, A. Effect of a 915-MHz simulated mobile phone signal on cognitive function in man. Int. J. Radiat. Biol., 8 avril 1999. 4. Hardell, L, Nasman, A, Pahlson, A, Hallquist, A et Mild, KH. Use of cellular telephones and the risk for brain tumors: a case-control study. Int. J. Oncol., 15: 113-116, 1999. FDA020400 195 Garantie Garantie limitée sur les produits de communication personnelle Motorola achetés aux États-Unis et au Canada. I. Ce qui est couvert par cette garantie • Les produits. Défectuosités matérielles et défauts de fabrication des téléphones cellulaires, des téléavertisseurs et/ou des radios bidirectionnelles, ainsi que de certains accessoires vendus avec ces produits tels que la batterie, le chargeur de batterie, et l’étui fabriqués et/ou vendus par Motorola (produits). • Les batteries. Défectuosités matérielles et défauts de fabrication des batteries fabriquées par Motorola et/ou vendues avec les produits couverts par cette garantie uniquement lorsque la capacité de la batterie complètement chargée est inférieure à 80 % de sa capacité nominale ou qu’elle coule. • Les logiciels. Défectuosités physiques du média contenant chaque copie des logiciels livrés avec les produits. II. Période de couverture À partir de la date d’achat par le premier acheteur : • Les produits. Garantie d’un an. Exception : les accessoires radios pour la série Spirit GT sont couverts par une garantie limitée de 90 jours. • Les logiciels. Garantie limitée de 90 jours. • Les réparations/remplacements. Le reste de la période de garantie originale ou de 90 jours suite à la date de réception, la période la plus longue étant celle qui sera retenue. 196 Garantie III. Qui est couvert Cette garantie est offerte uniquement au premier acheteur. IV. Comment seront corrigés les problèmes couverts par la garantie Nous procéderons soit à la réparation soit au remplacement sans frais du produit ou du logiciel non conforme à la garantie ou nous pourrons choisir aussi de vous accorder un remboursement total du prix d’achat du produit. Un remplacement peut consister en un produit fonctionnel équivalent remis à neuf, de reprise, ou en un produit neuf ou de pièces neuves. Aucune mise à jour de logiciel ne sera fournie. V. Obtention du service de garantie Veuillez communiquer avec nous au : États-Unis Cellulaires Téléavertisseurs Produits bidirectionnels Téléimprimeur Canada Tous les produits Téléimprimeur 1 800 331-6456 1 800 548-9954 1 800 353-2729 1 888 390-6456 1 800 461-4575 1 888 390-6456 Vous obtiendrez ainsi les renseignements nécessaires pour faire parvenir les produits à Motorola. Lorsque vous nous faites parvenir vos produits, les frais d’expédition, les droits de douanes et les assurances doivent être prépayés. Vous devez également inclure : 197 Garantie a) une copie du reçu, du contrat de vente ou d’une preuve d’achat; (b) une description écrite du problème; (c) pour les produits faisant objet d’un abonnement, le nom du fournisseur de services doit figurer; (d) le nom et l’adresse du centre d’installation (lorsque applicable), et surtout; (e) votre adresse et numéro de téléphone. Si nécessaire, vous devrez aussi inclure toutes les pièces détachables telles que les antennes, les piles et les chargeurs. CONSERVEZ LA PREUVE D’ACHAT ORIGINALE. Les produits réparés ou remplacés vous seront envoyés avec les frais d’expédition et d’assurance prépayés, par contre les droits de douanes seront à vos frais. Si vous désirez de plus amples renseignements, n’hésitez pas à communiquer avec nous aux numéros de téléphone indiqués ci-dessus. VI. Exclusions de cette garantie • Tout produit utilisé avec des équipements auxiliaires ou périphériques ou avec des logiciels non fournis par Motorola pour utilisation avec ces produits (« équipement auxiliaire »), ou tout dommage occasionné aux produits ou à l’équipement auxiliaire résultant d’une telle utilisation. « L’équipement auxiliaire » comprend de manière non limitative les batteries, les chargeurs, les adaptateurs et les blocs d’alimentation non fabriqués ou fournis par Motorola. Chacun de ces articles annule la garantie. • Les tests, les ajustements, les installations, la maintenance, les modifications ou tout entretien exécutés par un centre de service ou tout autre fournisseur non autorisé par Motorola. Chacun de ces articles annule la garantie. 198 Garantie • Les batteries rechargeables ayant : (a) été chargées avec un chargeur de batterie non approuvé par Motorola pour le chargement de ce type de batterie; (b) des joints rompus ou présentant des signes d’altération; (c) été utilisées dans un équipement autre que le produit pour lequel elles sont destinées; ou (d) été chargées et entreposées à des températures supérieures à 60 degrés Celsius. Chacun de ces articles annule la garantie. • Les produits sur lesquels : (a) les numéros de série ou les étiquettes de dates ont été enlevés, modifiés ou détruits; (b) les numéros de série des cartes ne correspondent pas l’une à l’autre, ou les numéros de série de cartes ne correspondent pas au boîtier; ou (c) les pièces ou les boîtiers ne sont pas conformes à Motorola. Chacune de ces conditions annule la garantie. • Les défectuosités ou dommages résultant de : (a) l’utilisation anormale ou inhabituelle des produits; (b) l’utilisation impropre ou l’abus; (c) les accidents ou la négligence, par exemple, échapper le produit sur une surface dure; (d) le contact avec l’eau, la pluie, l’humidité ou la transpiration excessives; (e) le contact avec le sable, la saleté ou toute matière semblable; (f) l’exposition à une chaleur excessive et le contact avec de la nourriture ou des liquides. • Les dommages physiques sur la surface des produits, y compris les égratignures, les fissures ou tout autre dommage à l’écran, à la lentille ou à toute autre pièce externe. • Tout échec d’utilisation du produit principalement attribuable au service de communication ou au signal auquel vous êtes abonné ou que vous utilisez avec le produit. 199 Garantie • Les cordons en spirale étirés ou dont les languettes modulaires sont brisées. • Les produits en location. Un tarif fixe de réparation sera applicable aux produits non couverts par cette garantie. Pour obtenir des informations supplémentaires relatives à la réparation de produits non couverts par cette garantie, veuillez communiquer avec nous aux numéros de téléphone indiqués ci-dessus. Nous vous renseignerons sur les modalités de réparation, les tarifs, les modes de paiements et où envoyer vos produits, etc. VII. Exclusions supplémentaires Cette garantie représente la protection complète offerte par Motorola et indique vos recours exclusifs. Cette garantie est offerte au lieu et place de toute autre garantie expresse. Les garanties implicites, par exemple, les garanties implicites relatives à la qualité marchande et l’adéquation à un usage particulier, sont uniquement fournies lorsqu’elles sont exigées par la réglementation applicable. Dans tout autre cas, elles sont spécifiquement exclues. La portée, la disponibilité ou la qualité du service obtenu avec ces produits, que ce soit par le biais d’un fournisseur de services ou non, font objet d’aucune garantie. Motorola n’offre aucune garantie que le logiciel répondra à vos exigences ou fonctionnera en conjonction avec un matériel informatique ou logiciel fourni par une tierce partie, ou que ce logiciel fonctionne sans interruption ou erreur, ou que les défectuosités de logiciels soient corrigées. 200 Garantie En aucun cas, Motorola ne pourra être tenu responsable, que ce soit une responsabilité contractuelle ou délictuelle (y compris la négligence) pour des dommages excédants le prix d’achat du produit, ni de dommages indirects, accidentels, particuliers ou accessoires de quelque sorte que ce soit, ni de perte de revenu ou de profits, perte de commerce, perte d’information ou de données ou perte financière liées à l’utilisation ou l’incapacité d’utiliser le produit, dans la mesure où ces dommages peuvent ne pas être reconnus par la loi. VIII. Conditions relatives aux brevets et aux logiciels Motorola assumera les coûts juridiques de toute action en justice intentée contre vous, et défraiera les coûts ainsi que les dommages et intérêts pouvant éventuellement être portés contre vous, dans le cas où cette action est fondée sur une réclamation que les produits enfreignent un brevet des États-Unis. Notre obligation dépend de votre acceptation des conditions suivantes : (a) que vous aviserez Motorola par écrit et sans délai de l’avis de demande, (b) que Motorola maintiendra un pouvoir décisionnel complet en ce qui à trait à la défense et à toutes négociations relatives aux règlements et aux compromis, (c) dans le cas où le produit devienne, ou qu’à l’avis de Motorola est apte à devenir, l’objet d’une réclamation de contrefaçon d’un brevet des ÉtatsUnis, vous autoriserez Motorola à sa discrétion et à ses frais : de vous procurez le droit de continuer l’utilisation du produit ou de remplacer ou modifier le produit de façon à éliminer le caractère contrefait ou de vous concéder un crédit pour le produit tout en tenant compte de la dépréciation en échange du retour du produit. Cette dépréciation sera d’un montant annuel égal basé sur la durée de vie du produit tel qu’établi par Motorola. 201 Garantie Motorola ne sera pas tenue responsable de toute réclamation de contrefaçon de brevet basée sur l’utilisation des produits ou pièces couverts par cette garantie limitée avec l’équipement auxiliaire décrit dans la section VI ci-dessus. Les énoncés qui précèdent représentent la responsabilité entière de Motorola en ce qui concerne la contrefaçon de brevets par les produits. Les lois des États-Unis et d’autres pays préservent certains droits exclusifs, pour Motorola et pour les fournisseurs de logiciels tiers, relatifs aux logiciels protégés par la loi sur le droit d’auteur, tel que le droit exclusif de créer et distribuer des copies de ces logiciels. Les logiciels peuvent être copiés vers les produits pour lesquels ils sont conçus, ils peuvent être utilisés et redistribués uniquement avec ceux-ci. Toute autre utilisation, par exemple, le désassemblage ou l’ingénierie à rebours des logiciels, ou l’exercice des droits exclusifs des logiciels, est interdite. IX. Droits aux Etats-Unis et droits dans les autres ressorts Certains pays ou certains ressorts n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, ou des limitations sur la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous accorde certaines garanties juridiques et il est possible que vous ayez recours à d’autres lois selon votre ressort. Pour en savoir plus sur les produits de communication personnelle Motorola, par exemple, le service sous garantie, les accessoires et les garanties prolongées offertes en option sur certains produits, veuillez communiquer avec nous au : 202 Garantie États-Unis Cellulaire Téléavertisseurs Produits bidirectionnels Téléimprimeur Canada Tous les produits Téléimprimeur 1 800 331-6456 1 800 548-9954 1 800 353-2729 1 888 390-6456 1 800 461-4575 1 888 390-6456 Pour nous faire parvenir vos commentaires, veuillez nous écrire au http://www.motorola.com ou au : Aux États-Unis : Motorola, Inc. 600 North U.S. Highway 45 Libertyville, IL 60048 Au Canada : Motorola Canada Limited 5875 Whittle Road Mississauga, ON L4Z 2H4 203 Assurance de la loi sur l’exportation Ce produit est contrôlé par des règlements sur l’exportation des États-Unis d’Amérique et du Canada. Les gouvernements des États-Unis et du Canada peuvent restreindre l’exportation ou la réexportation de ce produit vers certaines destinations. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international du Canada ou le Department of Commerce des États-Unis. 204 Index A accessoires optionnels 11, 109, 129, 155, 158 standard 20 accueil, visuel 76 acheminer un appel 26 agrandissement 31, 77 alerte par sonnerie et vibration indicateur 31, 143 animation 77 annuaire électronique capacité, vérification 100 champs 88 chiffres d’un préfixe, insertion 41 composition d’un numéro 93–94 composition une touche 39–40 copie des entrées 96–99 entrée d’un nom vocal 92–93 indicateur de nom vocal 88 indicateur de type de numéro 88 joindre deux numéros 82 modification d’une entrée 94–95 annuaire électronique (suite) nom de l’entrée 88 numéro de composition rapide 38, 88, 90–91 numéro de téléphone 88 sauvegarde d’une entrée 89–92 suppression d’une entrée 96 synchronisation des entrées 101, 158 tri des entrées 101–102 utilisation de la composition rapide 38–39 annuaire, Menu 88 annuler réglages 78 antenne 1 appel acheminement 26 ajout de chiffres après un numéro de téléphone 82 annulation 38 appel en attente 44–45 appel non répondu 36–37 appels récents 80–82 avertissement, création 145–150 205 Index appel (suite) carte d’appel 42 chiffres d’un préfixe, insertion 41 code d’accès international, composition 41 composer un appel récent 80–82 composition 26 composition vocale 43 compte 84–85 compteur de durée de l’appel en cours 71–72 configuration du coût 72 coûts 86–87 effacer 80–82 en garde 47 ignorer 38 interdiction 170 limite de crédit 72 liste des appels composés 43, 80–82 liste des appels reçus 43, 80–82 mettre fin 38 numéro d’urgence 37 options de réponse 73 profil d’avertissement, réglage 143–144 réception 27 206 répondre 27 sauvegarder 80–82 terminer 26 transfert 46–47 type d’avertissement, sélection 144–145 voix puis fax 164 appel de données acheminement 162–163 connexion à un dispositif externe 158–162 connexion sans fil 161–162 réception 163–164 appel en attente activation/désactivation 73–74 utilisation 44–45 appel entrant annulation 38 fin 38 ignorer 38 appel fax acheminement 73, 162–163 appel voix et fax 73, 164 connexion à un appareil externe 158–162 connexion sans fil 161–162 réception 73, 163–164 appel manqué, composition 43 Index appel voix et fax 164 appels par carte d’appel 42 appels récents 80–82 application, verrouillage 74 applications SIM 68 avertissement création 145–150 définition 143 indicateurs 31, 143 rappels 150–151 type, sélection 144–145 avertissement d’événement 144–145 avertissement de sonnerie forte 143 avertissements du navigateur 66 B batterie charge 24 compteur 70 indicateur de charge 25, 30 installation 22–23 prolongement de la durée de vie de la batterie 33–34, 77, 180 retrait 23–24 temps de recharge de la trousse véhiculaire 157 blackjack 139–140 bloc-notes définition 38 entrées des chiffres 38 récupération de numéros 83 boîte d’envoi 67, 122 boîte de réception, message texte 114–115 boîte vocale numéro, sauvegarde 112 réception 112–113 C calculatrice 135–137 calendrier affichage d’une semaine 103 affichage de l’événement 104 affichage de la journée 104 ajout d’un événement 105–106 avertissement 106 calendrier 103 copie d’un événement 107 effacement d’un événement 108 207 Index calendrier (suite) modification de l’information relative à un événement 106 rappels 106, 150–151 Calendrier, Menu 103, 104, 105 caractère ’n’ 42 caractère d’intervalle 42 carte SIM applications 68 définition 20 déverrouillage 25 déverrouiller 171 Entrée du NIP 25 installation 20–21 message SIM bloqué 25, 171 message SIM désactivée 171 numéros de téléphone des services 64 précautions 20 protection 170–171 casque casque à microphone 66, 109–111, 129 réponse automatique 155–156 208 casque radio FM stéréo 66, 109–111, 129 chargeur de voyage, utilisation 24 clavier réponse aux appels 73 verrouillage et déverrouillage 169 volume, réglage 144 code d’accès international 41 code de déverrouillage 167 code de sécurité 166 code PUK 171 codes. Voir mots de passe compo service composition des numéros 43 définition 64 composition d’un numéro 26 composition rapide changement de numéro 90–91 numéro, définition 38 réglage du numéro 76 tri des entrées d’annuaire par 101 utilisation 38–39, 66 composition restreinte activation/désactivation 74 composition des numéros 43, 64–65 Index composition restreinte (suite) définition 64–65 modification d’une entrée 64–65, 94–95 sauvegarde d’une entrée 89–92 composition une touche définition 39 réglage de la préférence 76, 102 utilisation 39–40 composition vocale composition d’un numéro 43, 94 enregistrement d’un nom vocal 92–93 Composition, Menu 164 compteur de durée de l’appel en cours 71–72 compteurs de coûts description 86–87 remise à zéro 87 visualisation 87 compteurs de durée des appels description 84–85 remise à zéro 85 visualisation 85 conférence à trois 45 connexion infrarouge réglage 161–162 contraste, visuel 77 convertisseur de devises 137 crédit disponible 70, 86 curseur 51–52 curseur clignotant, définition 51 curseur plein, définition 52 D date, réglage 76 déblocage de la carte SIM 171 Dern. appels, Menu 81–82 déverrouillage clavier 169 téléphone 167–169 dispositif externe connexion à un téléphone 158–162 synchronisation des données 101, 158 Dossier Brouillons 67 E écouteur illustration 1 volume, réglage 32 enregistré enregistrement 92–93 entrée de texte prévisible activation 58 entrées des mots 59–61 entrées des numéros 62 209 Index entrée de texte prévisible (suite) ponctuation 61 suppression de texte 62 utilisation des majuscules 61 F faire un appel 26, 80–82 fonction Afficher ID 41, 82 fonction Cacher ID 41, 82 fonction de défilement 77 fonction de verrouillage d’application 74 fonction optionnelle, définition 11 fonctionJoindre numéro 41, 82 fontion Ajouter chiffres 82 fréquence, modification 78, 172 G garantie 196–203 GPRS, définition 133 H heure, réglage 76 horloge définition 30 illustration 29 210 I Id. appelant appels entrants 36 appels sortants 41, 73, 82 identification de la ligne appelante Voir Id. appelant ignorer un appel 38 indicateur d’appel manqué 36 indicateur d’itinérance définition 30 illustration 29 indicateur de menu définition 28, 30 illustration 29 indicateur de message en attente 116 définition 30 illustration 29 indicateur de message vocal en attente 29, 30 indicateur de réglage d’avertissement définition 31, 143 illustration 29 indicateur En service définition 29 illustration 29 Index indicateur GPRS affiché 133 définition 31 illustration 29 indicateurs appel manqué 36 avertissement silencieux 31, 143 charge de la batterie 25, 30 en service 29 GPRS 29, 31, 133 intensité du signal 29 itinérance 29, 30 menu 28, 29, 30 message en attente 29, 30 message vocal en attente 29, 30 nom vocal 88 réglage d’avertissement 29, 31, 143 sonnerie discrète 31, 143 information sur le coût des appels. 86–87 information sur le crédit 70, 86 interdiction d’appel 170 interdiction d’appels 170 J jeux 138–142 L langue, réglage 77 Lien IrDA 161–162 lien IrDA 158 liste de menu 49–50 liste des appels composés 43, 80–82 liste des appels reçus 43, 80–82 logiciel iTAP activation 58 entrées des mots 59–61 entrées des numéros 62 ponctuation 61 suppression de texte 62 utilisation des majuscules 61 M manette 1, 32–33, 48 mémo rapide 121–122 mémo rapide, Menu 121–122 mémo vocal affichage de la liste des mémos vocaux 128 commandes d’écoute 130 définition 127 écoute 129–130 écran d’écoute 129 211 Index mémo vocal (suite) effacer 132 enregistrement 127–128 verrouillage et déverrouillage 131 Mémos vocaux, Menu 128, 129, 130 menu entrée du texte 50–52, 53–62 fonction de défilement 77 fonctions 63–79 langue, réglage 77 navigation 10, 32–33, 48–49 personnalisation 154 réorganisation des fonctions 154 utilisation des fonctions 10, 49–52 verrouillage des applications 74 Menu annuaire 88 Menu Calendrier 103, 104, 105 Menu Composition 164 Menu Dern. appels options 81–82 ouverture 81 Menu mémo rapide 121–122 212 Menu Mémos vocaux 128, 129, 130 Menu Mes tonalités 148, 150 Menu Mess. texte options 118 ouverture 117 Menu Méthode d’entrée 58 mes numéros de téléphone 69 mes tonalités 145–150 Mes tonalités, Menu 148, 150 Mess. texte, Menu 117–118 message acheminement 41, 119–120 avertissement du navigateur 66 boîte d’envoi 67, 122 boîte vocale 112–113 composition d’un numéro à partir de 40 configuration de la boîte de réception 114–115 Dossier Brouillons 67 effacer 117–118 lecture 117–118 mémo rapide 121–122 rappels, boîte vocale 112, 150–151 Index message (suite) rappels, message texte 116, 150–151 réception 116 statut 122 verrouillage 117–118 message Appel échoué 35 message Appel entrant 36 message Appels manqués 37 message Entrer Code déverrou: 167, 169 message Mémoire pleine! 116 message Peu mémoire dispon. 116 message SIM bloqué 25, 171 message SIM désactivée 171 message texte acheminement 41, 119–120 composition d’un numéro à partir de 40 configuration de la boîte de réception 114–115 effacer 117–118 lecture 117–118 mémo rapide 121–122 rappels 116, 150–151 réception 116 statut 122 verrouillage 117–118 méthode d’entrée de texte par enfoncement 54–56 méthode d’entrée de texte, changement 53–54 méthode d’entrée des symboles de texte 57–58 Méthode d’entrée, Menu 58 méthode numérique d’entrée de texte 53 mettre un appel en garde 47 micronavigateur avertissements du navigateur 66 composition d’un numéro de téléphone 134 définition 133 fonctions 134 Menu navigateur 134 ouverture 133–134 retour à la page précédente 134 microphone 1 mindblaster 141–142 mode mains libres définition 155 délai mise hors tension 156–157 réacheminement automatique des appels 156 213 Index mode mains libres (suite) réponse automatique 155–156 temps chargeur 157 mon numéro de téléphone 27, 47 mots de passe modification 165 par défaut 165 si vous oubliez un mot de passe 166–167 mots de passe par défaut 165 N navigateur, Menu 134 navigateur. Voir micronavigateur naviguer dans le mode de texte 54 NIP activation/désactivation 170–171 définition 170 déverrouiller 171 Protection de la carte SIM 170–171 NIP de la SIM activation/désactivation 170–171 déverrouiller 171 214 NIP de la SIM (suite) Protection de la carte SIM 170–171 NIP2 65 NIP2 SIM 65 nom vocal définition 92 indicateur d’annuaire 88 numéro d’urgence 37 numéro de téléphone affichage de votre 27, 47, 69 ajout de chiffres après 82 code d’accès international, composition 41 composition vocale 43 envoi d’un message texte à 41 joindre aux préfixes 41 joindre deux numéros 82 recomposition 35 sauvegarde dans l’annuaire électronique 89–92 O ordinateur connexion à un téléphone 158–162 synchronisation des données 101, 158 Index P paddleball 142 pages Web fonctions 134 visualisation 133–134 personnalisation du menu 154 port de connexion des accessoires 1 prise pour casque 1 profil définition 143 personnalisation 144–145 réglage 143–144 profil d’avertissement définition 143 personnalisation 144–145 réglage 143–144 R raccourci vocal création 124–125 définition 124 utilisation 126 raccourcis création 124–125 standard 123 utilisation 126 radio 109–111 rappels calendrier 106 message texte 116, 150–151 message vocal 112, 150–151 réglage 150–151 réception d’un appel 27 recomposition ligne occupée 35 recomposition automatique 35–36 recomposition automatique mise sous/hors tension 76 utilisation 35–36 réglage navigateur micronavigateur réglage navigateur 71 réglages en usine, remise à zéro 78 réglages réseau 78, 172 renvoi d’appel définition 151 état, consultation 153 utilisation 151–153 renvoi d’appels 151 retour aux modes standard 78 rétroéclairage 77 215 Index S service à la clientèle, appel au 66 service de messages courts. Voir message texte s-mètre définition 29 illustration 29 SMS. Voir message texte sonnerie création 145–150 indicateurs 31, 143 réglage 143–144 type, sélection 144–145 volume, réglage 32, 144 sonnerie douce 31, 143 sonnerie forte 31 supprimer un appel 80–82 symboles, entrée 57–58 synchronisation des données 101, 158 T taux de change, calcul 137 téléphone accessoires, optionnels 11 accessoires, standard 20 caractéristiques 70 clavier, réponse aux appels avec 73 216 téléphone (suite) clavier, verrouillage et déverrouillage 169 code de déverrouillage 167 code de sécurité 166 composition une touche 39–40 composition vocale 43 connexion à un dispositif externe 158–162 connexion sans fil 161–162 crédit disponible 70, 86 date, réglage 76 déverrouillage 25, 167–169 effacer l’information entrée par l’utilisateur 78 fréquence, modification 78, 172 heure, réglage 76 information sur le crédit 70 langue, réglage 77 ligne téléphonique active, commutation 70 limite de crédit 72 message d’accueil 76 mise sous/hors tension 25 mots de passe 165, 166–167 options de réponse 73 réglages réseau 78, 172 Index téléphone (suite) remise à zéro de toutes les options 78 utilisation de la composition rapide 38–39 verrouillage 167–169 temps de réserve, augmentation 34 terminer un appel 26 texte curseur clignotant 51 curseur plein 52 entrée à partir du clavier 53–62 logiciel iTAP d’entrée de texte prévisible 58–62 méthode d’entrée des symboles 57–58 méthode d’entrée, changement 53–54 méthode numérique 53 méthode par enfoncement 54–56 mode de navigation 54 tableau des caractères 56 tableau des symboles 58 tonalités DTMF 77, 81, 82, 179 touche envoi 1, 26, 27, 80 fin 1, 26, 48 menu 1, 27, 48 mise sous tension 1, 25 navigation à 4 directions 1, 32–33, 48 réglage du volume 1, 32, 48 touche programmable de droite 1, 48, 154–155 touche programmable de gauche 1, 48, 154–155 verrouillage 169 vocale 1, 93, 127–128 touche d’envoi 26, 27, 80 touche de menu 1, 27, 48 touche de navigation à 4 directions 1, 32–33, 48 touche de volume 1, 32, 48 touche End (fin) fonctions 1, 26 fonctions du menu 48 touche Power (mise sous tension) 1, 25 217 Index touche programmable de V droite verrouillage fonctions 1, 48 applications 74 personnalisation 154–155 carte SIM 170–171 touche programmable de mémos vocaux 131 gauche téléphone 167–169 fonctions 1, 48 verrouiller personnalisation 154–155 clavier 169 touche Send (envoi) 1 vibration touche vocale réglage 143–144 composition d’un numéro visuel 43 accueil 76 enregistrement d’un mémo agrandissement 31, 77 vocal 127–128 animation 77 enregistrement d’un nom contraste 77 vocal 93 description 28–31 fonctions 1 illustration 29 touches programmables langue 77 fonctions 48 rétroéclairage 77 illustration 1 visuel d’attente 28 personnalisation 154–155 volume transférer un appel 46–47 clavier 144 trousse véhiculaire écouteur 32 délai mise hors tension sonnerie 32, 144 156–157 mains libres automatique 156 réponse automatique 155–156 temps chargeur 157 TrueSync 101, 158 Référence du brevet américain 34,976 218 ✂ Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires « La sécurité – votre appel le plus important. » Votre téléphone cellulaire Motorola vous donne la possibilité de communiquer vocalement, pratiquement n’importe où, n’importe quand, partout où le service cellulaire est offert et où des conditions sécuritaires le permettent. Mais une responsabilité importante accompagne les avantages des téléphones cellulaires, une responsabilité que tout utilisateur se doit d’assumer. Lorsque vous conduisez un véhicule, la conduite est votre responsabilité première. Si vous jugez nécessaire d’utiliser votre téléphone cellulaire pendant que vous conduisez, faites preuve de bon sens et rappelez-vous des conseils qui suivent : 1 Familiarisez-vous avec votre téléphone cellulaire Motorola et avec ses fonctions, comme la composition et la recomposition rapides. Lorsqu’elles sont disponibles, ces fonctions vous permettent de faire des appels sans vous distraire de la conduite. 2 Lorsque vous y avez accès, utilisez un dispositif mains libres. Si possible, profitez au maximum des avantages pratiques de votre téléphone cellulaire grâce à l’un des nombreux accessoires mains libres Motorola Original maintenant offerts. 219 4 Dites à la personne avec qui vous conversez que vous conduisez et, au besoin, suspendez l’appel dans une circulation dense ou dans des conditions météorologiques dangereuses. La pluie, le grésil, la neige, la glace et la circulation dense peuvent présenter des dangers. 5 Si vous recevez un appel entrant à un moment où cela peut constituer une distraction, ne prenez pas de notes et ne cherchez pas de numéro de téléphone pendant que vous êtes au volant. Le fait de prendre des notes ou de consulter votre carnet d’adresses vous distrait de votre première responsabilité, la prudence au volant. 6 Composez intelligemment, après avoir évalué l’importance du trafic routier; si possible, faites vos appels quand le véhicule est arrêté ou avant de vous engager dans la circulation. Essayez de planifier vos appels pendant que votre véhicule est à l’arrêt. Si vous devez faire un appel en roulant, ne composez que quelques chiffres, surveillez la route et vos rétroviseurs, puis poursuivez. 7 Ne vous engagez pas dans des conversations stressantes ou émotives; cela pourrait distraire votre attention de la route. Informez vos interlocuteurs que vous conduisez et suspendez les conversations susceptibles de vous distraire de la route. 220 ✂ 3 Placez votre téléphone cellulaire à portée de la main. Veillez à pouvoir accéder à votre téléphone cellulaire sans quitter la route des yeux. Si vous recevez un appel à un moment inopportun, dans la mesure du possible, laissez votre boîte vocale prendre le message pour vous. ✂ 8 Utilisez votre téléphone cellulaire pour demander de l’aide. Composez le 9-1-1 ou tout autre numéro d’urgence en cas d’incendie, d’accident de la circulation ou d’urgences médicales.* 9 Utilisez votre cellulaire pour apporter de l’aide en cas d’urgence. Si vous êtes témoin d’un accident de la circulation, d’un crimes ou de toute autre urgence où une vie est menacée, composez le 9-1-1 ou tout autre numéro d’urgence, comme vous aimeriez que d’autres le fassent pour vous.* 10 Au besoin, appelez l’assistance routière ou faites tout autre numéro cellulaire d’aide qui n’est pas destiné aux urgences. Si vous voyez un véhicule en panne qui ne représente pas de risque sérieux, une signalisation brisée, un accident mineur où personne n’a été blessé, ou encore un véhicule que vous savez avoir été volé, appelez l’assistance routière ou tout autre numéro cellulaire d’aide qui n’est pas destiné aux urgences.* * Partout où la téléphonie cellulaire est accessible. 221 Pour plus d’information, veuillez composer le 1 888 901-SAFE ou visitez le site Web du CTIA à www.wow-com.com 222 ✂ Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous vous déplacez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps. L’utilisation de ces dispositifs peut être interdite ou restreinte dans certaines régions. motorola.com 8988485L50-O