Guide de l`utilisateur

Transcription

Guide de l`utilisateur
TÉLÉPHONE
CELLULAIRE NUMÉRIQUE
Guide de l'utilisateur >
Bienvenue
Bienvenue dans le monde des communications cellulaires numériques
de Motorola! Nous sommes heureux que vous ayez choisi le téléphone
cellulaire 280 de Motorola.
Touche Power (mise
sous tension)
Antenne
Visuel
Écouteur
Touche de menu
Prise pour casque
Insérez le casque à
microphone.
Touche vocale
Enregistrez des
mémos vocaux et des
entrées d’annuaire et
de raccourcis.
Touches de volume
Réglez le volume de
l’écouteur et de la
sonnerie.
Touche programmable de droite
Effectuez les tâches
identifiées par le
guide-opérateur situé
dans la partie droite
du visuel.
Touche programmable de gauche
Effectuez les tâches
identifiées par le
guide-opérateur situé
dans la partie gauche
du visuel.
Touche End (fin)
Terminez des appels,
quittez le système
menu.
Touche Send
(envoi)
Acheminez et prenez
des appels, consultez
la liste des derniers
appels composés.
Microphone
Port de connexion des accessoires
Insérez le chargeur et les accessoires du
téléphone.
Touche de navigation à 4 directions
Faites défiler les
menus et les listes;
réglez des fonctions.
1
Secteur des communications personnelles
600 North U.S. Highway 45
Libertyville, Illinois 60048
1 800 331-6456 (États-Unis)
1 888 390-6456 (Téléimprimeur/DRT, États-Unis)
1 800 461-4575 (Canada)
www.motorola.com (États-Unis)
www.motorola.ca (Canada)
MOTOROLA, le logo M stylisé et toutes les marques de commerce
mentionnées ici appartiennent à Motorola, Inc. ® Brevets et marques
de commerce déposés aux États-Unis. TrueSync, Sidekick, Starfish et le
logo Starfish stylisé sont des marques déposées de Starfish Software,
Inc., une filiale en propriété exclusive de Motorola, Inc. Tous les autres
noms de produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
© 2001 Motorola, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis
Avis de droits d’auteur des logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre
un logiciel sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et
dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les
lois des États-Unis et d’autres pays réservent certains droits d’exclusivité à
Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur,
comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel.
Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits
d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou
reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi.
De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou
direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications
de brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel,
à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance d’utilisation
qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.
Numéro de manuel : 6809437A18-O
Numéro de couverture : 8988485L50-O
2
✂
Hiérarchie des menus
Menu principal
• Derniers appels
• Appels reçus
• Appels composés
• Bloc-notes
• Durée des appels
• Coût appel
• Compo service
• Compo restreinte
• Annuaire
• Calendrier
• Composition rapide
• Radio
• Messages
• Boîte vocale
• Mess texte
• Alertes navigateur
• Services info
• Mémos rapides
• Boîte envoi
• Brouillons
• Raccourcis
• Mémos vocaux
• Applications SIM
• Navigateur
• Calculatrice
• Jeux
• Réglages
(suite à la page suivante)
Nota : ceci est la hiérarchie du menu
standard du téléphone. Il est possible
que vous ou votre fournisseur de services en ayez modifié la structure ou le
nom des fonctions. Certaines fonctions
peuvent ne pas être offertes à tous les
utilisateurs.
Par exemple, la fonction Radio du
menu principal (gauche) est affichée
seulement lorsque le casque radio FM
stéréo est connecté au port pour
accessoires de votre téléphone (voir
l’illustration à la page 1).
Raccourcis
Pour changer la grandeur
d’affichage :
appuyez sur M, puis tenez la
touche M enfoncée.
Pour verrouiller/déverrouiller le clavier
appuyez sur M *.
Pour afficher mon numéro de
téléphone :
appuyez sur M #.
Pour aller à la liste des appels
composés :
appuyez sur N.
Pour quitter le système menu :
appuyez sur O.
3
✂
Menu Réglages
• Modes de sonnerie
• Mode
• Détails avertissement
• Mes tonalités
• Renvoi d’appel
• Appels vocaux
• Appels fax
• Appels données
• Annuler tout
• État renvoi
• État téléphone
• Mes numéros de tél.
• Info crédit/Disponible
• Ligne active
• Voltmètre
• Autre information
• Connexion
• Lien IrDA
• Réglage navigateur
• Config. en appel
• Compteur durant appel
• Config. coût appel
• Mon id. appelant
• Voix et fax
• Options réponse
• Appel en attente
4
• Sécurité
• Verrou téléphone
• Verrou clavier
• Application verrou
• Compo restreinte
• Interdire appel
• NIP SIM
• Nouveaux mots passe
• Autres réglages
• Personnaliser
• Menu principal
• Touches
• Accueil
• Composition rapide
• Configuration initiale
• Heure et date
• Compo 1 touche
• Recompo auto
• Rétroéclairage
• Agrandir
• Défilement
• Animation
• Langue
• Économie batterie
• Régler contraste
• DTMF
• Réglage standard
• Annuler réglages
• Réseau
• Réglages véhicule
• Casque
Contenu
Hiérarchie des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
À propos de ce guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Renseignements généraux et sécurité . . . . . . . . . . . . . 12
Préliminaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Retrait de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Acheminement d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Terminer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . . 27
À propos de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modification du réglage du zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Touches de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Touche de navigation à 4 directions . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Acheminement et réception des appels . . . . . . . . . . . . 35
Recomposition d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation de la recomposition automatique . . . . . . . . . . . 35
Id. appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Retour d’un appel non répondu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Composition d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Entrée de numéros dans le bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fin d’un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Composition rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5
Contenu
Composition Une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composition d’un numéro dans un message texte . . . . . .
Autres fonctions de composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des fonctions en cours d’appel . . . . . . . . . .
Utilisation de l’appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conférence à trois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Navigation vers une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’une option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée de l’information sur la fonctions . . . . . . . . . . . . . .
Entrée de texte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix d’un mode texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Méthode par enfoncement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Méthode d’entrée de symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée de texte prévisible avec le logiciel iTAPMC . . . . . . .
Description du menu des fonctions. . . . . . . . . . . . . . . .
Appels récents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualisation des listes d’appels reçus
et d’appels composés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualisation et remise à zéro des
compteurs de durée des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualisation et remise à zéro des coûts d’appel . . . . . . . .
Annuaire électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Champs de l’écran d’entrée de
l’annuaire téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde d’une entrée d’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . .
6
39
40
41
44
44
45
46
47
48
48
49
50
53
53
54
57
58
63
80
80
83
84
86
88
88
89
Contenu
Enregistrement d’un nom vocal pour
une entrée d’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Composition d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . 93
Modification d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . 94
Suppression d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . 96
Copie des entrées d’annuaire entre le
téléphone et la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Consultation de la capacité de
l’annuaire électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Synchronisation avec le logiciel TrueSync . . . . . . . . . . . . 101
Configuration de l’annuaire électronique . . . . . . . . . . . . 101
Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Affichage d’une semaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Affichage d’une journée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Affichage de l’événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Sauvegarde d’un nouvel événement . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Modification de l’information relative à un événement . . 106
Copie d’un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Effacement d’un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Allumer et éteindre la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Syntonisation d’un poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Sauvegarde d’une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Sélection d’une station sauvegardée . . . . . . . . . . . . . . . 110
Acheminement et réception d’appels
avec la radio allumée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Messages – Boîte vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Sauvegarde de votre numéro de boîte vocale . . . . . . . . . 112
Réception d’un nouveau message dans la boîte vocale . . 112
Écoute d’un message vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
7
Contenu
Messages – texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de la boîte de réception
de messages texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception d’un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture, verrouillage et effacement d’un message texte .
Acheminement d’un message texte . . . . . . . . . . . . . . . .
Envoi d’un mémo rapide sous forme de
message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualisation du statut des messages texte envoyés . . . .
Raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccourcis standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccourcis programmables par l’utilisateur . . . . . . . . . . .
Création de raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémos vocaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement d’un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualisation de la liste des mémos vocaux . . . . . . . . . . .
Écoute d’un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage et déverrouillage d’un mémo vocal . . . . . . .
Effacement d’un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Micronavigateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture d’une session de micronavigateur . . . . . . . . .
Interaction avec Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calculatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calcul des nombres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Convertir une devise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection et début d’une nouvelle partie . . . . . . . . . . . .
Fin d’une partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jouer à un jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
114
114
116
117
119
121
122
123
123
124
124
126
127
127
128
129
131
132
133
133
134
135
135
137
138
138
139
139
Contenu
Réglage des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Renvoi d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réorganisation des éléments du menu . . . . . . . . . . . . . .
Personnalisation d’une fonction de
touche programmable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du mode mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appel de données et de télécopie . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion de votre téléphone à un dispositif externe . .
Acheminement de télécopies ou de données . . . . . . . . .
Réception de télécopies ou de données . . . . . . . . . . . . .
Acheminement d’un appel vocal puis fax . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attribution d’un nouveau code ou mot de passe . . . . . . .
Si vous oubliez un code ou un mot de passe . . . . . . . . . .
Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . .
Verrouillage et déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . .
Restrictions d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données sur le taux d’absorption spécifique . . . . . . .
Renseignements supplémentaires sur la santé
et la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assurance de la loi sur l’exportation. . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires.
143
143
150
151
154
154
155
158
158
162
163
164
165
165
166
167
169
170
170
172
183
186
196
204
205
219
9
À propos de ce guide
Utilisation des fonctions de votre
téléphone
Le présent guide de l’utilisateur vous présente les nombreuses
fonctions de votre téléphone Motorola. Un guide de référence
est également offert; il donne de plus amples renseignements
sur les fonctions du téléphone. Pour obtenir un exemplaire du
guide de référence ou un autre exemplaire du présent guide de
l’utilisateur, consultez le site Web de Motorola à l’adresse :
http://www.motorola.ca/manuels (au Canada)
http://motorola.com/consumer/manuals (aux États-Unis)
ou communiquez avec le centre d’appels Clients de Motorola au
1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux ÉtatsUnis.
Navigation vers une fonction du menu
Le système menu vous permet d’accéder à un grand nombre des
fonctions de votre téléphone. Ce guide vous montre comment
naviguer vers une fonction de menu donnée de la manière
suivante.
Accédez à la fonction M > Derniers appels
> Appels composés
Le symbole > signifie que vous devez faire défiler et sélectionner
la fonction indiquée. Cet exemple montre que vous devez
appuyer sur M, faire défiler jusqu’à Derniers appels et le
10
À propos de ce guide
sélectionner, puis faire défiler jusqu’à Appels composés et le
sélectionner pour afficher la liste des appels composés.
Fonctions facultatives
Les fonctions marquées de cette icône sont
tributaires du réseau, de la carte SIM et de
l’abonnement. Il est possible que ces fonctions ne
soient pas toutes offertes par les fournisseurs de
toutes les régions géographiques. Communiquez
avec votre fournisseur de services pour obtenir des
renseignements sur la disponibilité de ces fonctions.
Accessoires offerts en option
Accessoires
en option
Les fonctions marquées de ce symbole requièrent
l’utilisation d’un accessoire optionnel Motorola
OriginalMC.
11
Renseignements généraux et
sécurité
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT
SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT
D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
Caractéristiques du fonctionnement
par RF
Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur.
Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie de
radiofréquence (RF). Le téléphone peut transmettre dans les
fréquences de 880 MHz à 915 MHz, 1710 MHz à 1785 MHz, et
1850 MHz à 1910 MHz, en mode numérique.
Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système
traitant votre appel contrôle le niveau de puissance auquel votre
téléphone transmet. En général, le niveau de puissance peut
varier entre 0,0 watts à 1,58 watts en mode numérique pour la
bande de 900 MHz, 0,0 watts à 1,0 watts en mode numérique
pour la bande de 1800 MHz, et 0,0 watts à 0,80 watts en mode
numérique pour la bande de 1900 MHz.
12
Renseignements généraux et sécurité
Exposition à l’énergie de fréquence
radioélectrique
Votre téléphone Motorola est conçu pour répondre aux normes
et aux lignes directrices nationales et internationales en matière
d’exposition des êtres humains à l’énergie de radiofréquences
électromagnétiques (EME) :
• United States Federal Communications Commission, Code
of Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J;
• American National Standards Institute (ANSI)/Institute of
Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992;
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE)
C95.1-1999 Edition;
• National Council on Radiation Protection and Measurements
(NCRP) of the United States, Rapport 86, 1986;
• Commission internationale de protection contre les
rayonnements non-ionisants (ICNIRP) 1998;
• Ministère de la Santé (Canada), Code de sécurité 6. Limites
d’exposition à des champs électromagnétiques de
radiofréquences de la gamme 3 KHz-300 GHz, 1999;
• Australian Communications Authority
Radiocommunications (Electromagnetic Radiation-Human
Exposure) Standard 1999.
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de
vous assurer que vous vous exposez à l’énergie de
radiofréquences électromagnétiques selon les normes citées
précédemment, veuillez toujours suivre les procédures suivantes.
13
Renseignements généraux et sécurité
Fonctionnement du téléphone portatif
et exposition aux EME
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de
remplacement approuvée. Les antennes, modifications ou
accessoires non autorisés peuvent endommager le téléphone et
peuvent constituer une infraction au règlement de la FCC.
NE touchez PAS l’antenne quand vous utilisez le
téléphone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de
transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du
téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire.
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre
téléphone comme si c’était un téléphone par fil. Parlez
directement dans le microphone.
Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements de la FCC et de Santé
Canada en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez
un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le
téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier
ou un harnais fournis ou approuvés par Motorola.
L’utilisation d’accessoires autres que ceux approuvés par
Motorola peut constituer une infraction aux règlements de la
FCC et de Santé Canada en matière d’exposition aux signaux RF.
Si vous n’utilisez pas d’accessoire pour porter le
14
Renseignements généraux et sécurité
téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le
téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le
téléphone et son antenne se trouvent à au moins
2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des
données par téléphone, avec ou sans câble, placez le
téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de
votre corps.
Accessoires approuvés
Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola,
visitez notre site Web à www.motorola.com.
Interférence électromagnétique/
compatibilité
Nota : pratiquement tout dispositif électronique peut être sujet
à l’interférence électromagnétique (EMI) s’il n’est pas
adéquatement protégé ou conçu, ou s’il n’est pas configuré pour
la compatibilité électromagnétique.
Installations
Afin d’éviter l’interférence électromagnétique et les problèmes
de compatibilité, mettez votre téléphone hors tension lorsque
des avis vous demandent de le faire. Il est possible que les
hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel
sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
15
Renseignements généraux et sécurité
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension
lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre
téléphone en respectant les règlements applicables que
l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
La Advanced Medical Technology Association recommande de
maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un
téléphone cellulaire tenu dans la main et un stimulateur
cardiaque. Ces recommandations sont compatibles avec les
résultats de la recherche indépendante et les recommandations
émises par la United States Food and Drug Administration.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
• doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance
d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque
quand leur téléphone est SOUS TENSION;
• NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche
de poitrine;
• doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur
stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités
d’interférence;
• doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS
TENSION s’ils soupçonnent une interférence.
16
Renseignements généraux et sécurité
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de
l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant,
veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de
vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez
le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé
contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver
cette information.
Sécurité et renseignements généraux
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones
cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous
à ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
• porter toute votre attention sur la conduite et la route;
• utiliser un dispositif de fonctionnement mains libres s’il est
disponible;
• vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule
avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si
les conditions de la route l’exigent.
17
Renseignements généraux et sécurité
Avertissements en matière
d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins
gonflables
Ne placez pas un téléphone portatif dans la zone de déploiement
d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une
force considérable. Si un téléphone portatif est placé dans la zone de
déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le
téléphone peut être projeté avec une force considérable et peut
causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant de pénétrer dans une
zone dont l’atmosphère présente des risques d’explosion, à
moins que le modèle de votre téléphone soit identifié comme
étant à sécurité intrinsèque. Ne retirez pas, n’installez pas et ne
chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu
où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer
une explosion ou un incendie susceptibles de causer des
blessures ou même la mort.
Nota : les zones où il y a des risques d’explosion comprennent les
points d’approvisionnement en carburants tels que les cales de
bateaux, les installations de transfert et d’entreposage de carburants
et de produits chimiques, les milieux où l’air renferme des susbstances
chimiques et des particules comme du grain, de la poussière, des
poudres métalliques, et tout autre endroit où l’on vous demande
normalement d’éteindre le moteur de votre véhicule. La plupart du
18
Renseignements généraux et sécurité
temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère
présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des
opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS
TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone
de dynamitage ou dans une zone où il est indiqué : « Éteindre
les radios bidirectionnelles »). Conformez-vous à tout règlement
et à toute recommandation affichés.
Avertissements en matière
d’utilisation
Antennes
N’utilisez pas de téléphone portatif dont l’antenne est
endommagée. Si une antenne endommagée entre en contact
avec votre peau, il peut en résulter une brûlure légère.
Batteries
Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages, des
blessures ou des brûlures si un objet conductible, comme un
bijou, une clé ou les mailles d’une chaîne, entre en contact avec
les bornes de la batterie. Les objets conductibles peuvent
provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez
avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous
l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant
renfermant des objets métalliques.
ITC01-069
19
Préliminaires
Contenu de la boîte
Votre téléphone cellulaire numérique est généralement vendu
avec une batterie et un chargeur. D’autres options d’accessoires
permettent de personnaliser votre téléphone pour un rendement
optimal et un transport facile.
Pour acheter des accessoires Motorola OriginalMC, veuillez
communiquer avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au
1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
Installation de la carte SIM
Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) contient
votre numéro de téléphone, les détails de votre abonnement et
la mémoire des messages et de l’annuaire. Elle est insérée dans
un retrait du logement de la batterie.
Attention : ne pliez pas votre carte SIM et veillez à ne pas
l’égratigner. Évitez de l’exposer à l’électricité statique, à l’eau ou
à la saleté.
Action
1 Si le couvercle de la
batterie est déjà en place,
appuyez sur le loquet de
blocage de la batterie,
puis faites glisser le
couvercle vers le bas pour
le retirer.
20
Loquet de
blocage
Préliminaires
Action
2 Faites glisser le plateau
de la carte SIM vers la
gauche et ouvrez-le.
3 Insérez la carte SIM dans
son plateau, en dirigeant
l’encoche vers le coin
supérieur droit et la
plaque dorée vers le bas.
4 Fermez le plateau de la
carte SIM et faites-le
glisser vers la droite pour
fixer la carte en place.
5 Installez la batterie en suivant les directives de la section
suivante.
21
Préliminaires
Installation de la batterie
Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et
installer la batterie.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement
avec des batteries et des accessoires Motorola
OriginalMC. Nous vous recommandons de ranger les
batteries dans leur étui protecteur lorsqu’elles ne sont
pas utilisées.
Action
1 Retirez la batterie de son étui protecteur en plastique
transparent.
2 Si le couvercle de la
batterie est déjà en place,
appuyez sur le loquet de
déclenchement de la
batterie, puis faites
glisser le couvercle vers le
Loquet de
bas pour le retirer.
blocage
3 Insérez la batterie dans
son logement en
enfonçant d’abord
l’extrémité marquée
d’une flèche.
22
Préliminaires
Action
4 Replacez le couvercle de
batterie, puis glissez-le
vers le haut jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Retrait de la batterie
Action
1 Poussez sur le loquet de
blocage du couvercle de
la batterie, faites glisser
le couvercle vers le bas,
puis retirez-le.
Loquet de
blocage
2 Tirez le loquet de blocage
de la batterie vers le bas.
23
Préliminaires
Action
3 Soulevez la batterie pour
la retirer du téléphone.
Charge de la batterie
Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et
installer la batterie.
Action
1 Connectez le chargeur
de voyage à votre
téléphone, la patte de
déclenchement vers le
haut.
2 Connectez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la
prise électrique appropriée.
3 Lorsque votre téléphone indique que la batterie est
chargée à pleine capacité (Charge complète), appuyez
sur la patte de déclenchement et retirez le chargeur de
voyage.
24
Préliminaires
Nota : lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur de charge, situé
dans le coin supérieur droit du visuel, affiche la progression de la
charge. Voir la rubrique « Voltmètre » à la page 30.
Mise sous tension du téléphone
Action
1 Tenez la touche P
enfoncée (la touche
d’alimentation).
Résultat
Mettre le téléphone sous tension
Mise
sous
tension
touche
2 Au besoin, entrez le
NIP de la carte SIM et
appuyez sur OK (+).
3 Au besoin, entrez le
code de verrouillage à
quatre chiffres et
appuyez sur OK (+).
Déverrouiller votre carte SIM
Attention : Si vous entrez un NIP
erroné trois fois d’affilée, votre carte
SIM est désactivée et votre téléphone
affiche SIM Bloqué (Pour plus de
renseignements, consultez la
rubrique « Protection de la carte
SIM » à la page 170.)
Déverrouiller votre téléphone
Le code de verrouillage programmé à
l’usine est le 1234. (Pour plus de renseignements, consultez la rubrique
« Verrouillage et déverrouillage du
téléphone » à la page 167.)
25
Préliminaires
Acheminement d’un appel
Pour acheminer un appel, votre téléphone doit être sous tension,
contenir une carte SIM, être déverrouillé et avoir une connexion
réseau dont l’intensité du signal est adéquate.
Appuyez sur
1 touches du clavier
2
N (touche
Pour
composer le numéro de téléphone
(jusqu’à 32 chiffres)
Conseil : si vous faites une erreur,
appuyez sur EFFACER (-) pour
effacer le dernier chiffre, ou tenez la
touche EFFACER (-) enfoncée
pour effacer tous les chiffres.
acheminer l’appel
d’envoi)
Nota : vous pouvez acheminer un appel d’urgence même si le
téléphone est verrouillé ou qu’aucune carte SIM n’est insérée.
Consultez la rubrique « Composition d’un numéro d’urgence » à
la page 37.
Terminer un appel
Appuyez sur
O (touche End (Fin))
26
Pour
terminer l’appel
Préliminaires
Réception d’un appel
Pour recevoir un appel, votre téléphone doit être sous tension,
contenir une carte SIM et avoir une connexion réseau dont
l’intensité du signal est adéquate. Si votre téléphone est
verrouillé, vous devez le déverrouiller avant de répondre à
l’appel.
Nota : votre téléphone ne peut pas recevoir d’appel lorsque la
carte SIM est verrouillée.
Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne et (ou)
vibre et le visuel affiche un message d’appel entrant.
Appuyez sur
N ou RÉPONDR (+)
Pour
répondre à l’appel
Affichage de votre numéro de
téléphone
En mode d’attente :
Appuyez sur
M#
Pour
afficher votre numéro de téléphone
Nota : pour utiliser cette fonction, votre numéro de téléphone
doit être programmé sur votre carte SIM.
27
À propos de votre téléphone
Pour voir un diagramme qui décrit les éléments de base de votre
téléphone, consultez la page 1.
Visuel
La section supérieure de votre visuel montre les indicateurs
d’état du téléphone. L’illustration suivante montre certains des
indicateurs courants que vous pouvez voir en haut du visuel
lorsque vous utilisez votre téléphone.
Les messages, les numéros de téléphone et les options de menu
s’affichent au centre du visuel. Les étiquettes textuelles qui
s’affichent dans les coins inférieurs du visuel montrent les
fonctions des touches programmables et des touches de menu
courantes. Un indicateur e (menu) dans le bas de l’écran, au
centre, indique que vous pouvez ouvrir le menu principal ou un
sous-menu pour voir d’autres options. Pour obtenir plus de
renseignements sur les touches programmables et les touches de
menu, consultez la section « Utilisation du menu » à la page 48.
Certaines des fonctions du téléphone décrites dans ce guide
doivent être utilisées à partir d’un visuel d’attente. Le terme
visuel d’attente désigne le visuel standard que vous voyez
lorsque votre téléphone est prêt à être utilisé, lorsqu’aucun
appel n’est en cours ou lorsque vous n’utilisez pas le système
menu.
28
À propos de votre téléphone
➋ Indicateur
En service
➍ Indicateur de mise en
attente
➌ Indicateur
d’itinérance
➎ Indicateur de
message vocal en
attente
➊ S-mètre
➓ Indicateur de
réglage
d’avertissemen
➏ Indicateur
du du
niveau de
de la
batterie
12:00am
GPRS
➐ Horloge
➒ Indicateur
GPRS
➑ Indicateur
de menu
➊ S-mètre Indique l’intensité de la connexion entre votre
téléphone et le réseau cellulaire.
Élevée
5
4
3
2
1
j Aucun
signal
Lorsque l’indicateur Aucun signal est affiché, vous ne pouvez
acheminer ni recevoir d’appels.
➋ Indicateur En service S’affiche en cours d’appel.
29
À propos de votre téléphone
➌ Indicateur d’itinérance S’affiche lorsque votre
téléphone utilise un autre réseau que votre réseau
cellulaire local. Lorsque vous quittez votre zone de
réseau local, votre téléphone est en itinérance, c’està-dire qu’il recherche une autre réseau cellulaire.
➍ Indicateur de message en attente S’affiche
lorsque votre téléphone reçoit un message texte.
➎ Indicateur de message vocal en attente
S’affiche lorsque vous recevez un message vocal.
➏ Voltmètre Montre la charge restante de la batterie. Plus il y
a de segments, plus la charge est élevée.
Élevée
E
D
C
B Vide
Rechargez votre batterie dès que possible lorsque le message
d’avertissement Batterie faible s’affiche.
Nota : lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur de charge
affiche la progression de la charge. Consultez la rubrique
« Charge de la batterie » à la page 24.
➐ Horloge Affiche l’heure actuelle.
➑ Indicateur de menu Indique que vous pouvez ouvrir un
menu en appuyant sur M. Consultez la rubrique « Utilisation
du menu » à la page 48.
30
À propos de votre téléphone
➒ Indicateur GPRS Indique qu’une connexion
GPRS est active. Ce type de connexion peut être
utilisé par votre fournisseur de services pour
permettre un transfert de données accéléré.
L’indicateur GPRS ne signifie pas qu’un appel est en cours mais
plutôt que vous êtes inscrit au réseau par une connexion GPRS.
➓ Indicateur de réglage d’avertissement Montre le profil
de l’avertissement actuellement sélectionné. L’avertissement par
défaut est une sonnerie.
w Sonnerie forte
y Vibration
t Silencieux
x Sonnerie faible
u Sonnerie et vibration
Modification du réglage du zoom
Vous pouvez régler le visuel de votre téléphone afin d’afficher six
lignes ou quatre lignes de textes ainsi que les étiquettes de
touches programmables. Six lignes de texte permettent d’afficher
plus d’information, tandis que quatre lignes permettent
d’augmenter la taille du texte.
Pour changer l’apparence de l’affichage, appuyez sur M une
fois, puis appuyez de nouveau sur la touche M et tenez-la
enfoncée dans les deux secondes qui suivent.
Vous pouvez aussi régler le grossissement du visuel à partir du
menu. Voir « Agrandir » à la page 77.
31
À propos de votre téléphone
Touches de
volume
Touches de
Pour régler le volume de
volume
la sonnerie et de
l’écouteur, et pour bloquer
l’avertissement d’appel
entrant, utilisez les
touches de volume supérieure et inférieure.
Pendant
un appel
que l’écran d’attente
s’affiche
Appuyez sur Pour
touches de
augmenter ou
volume
diminuer le volume
de l’écouteur
touches de
augmenter ou
volume
diminuer le volume
de la sonnerie
Vous pouvez aussi utiliser les touches de volume pour faire
défiler vers le haut ou vers le bas les menus et les listes.
Pour modifier le volume du clavier, voir la section
« Personnalisation d’un profil d’avertissement » à la page 144.
Touche de
navigation à 4
directions
La touche de navigation à
4 directions est une
32
Touche de
navigation à 4
directions
À propos de votre téléphone
manette qui permet de se déplacer dans le menu. Elle vous
permet d’effectuer le réglage des fonctions en appuyant sur la
touche vers la direction désirée.
Conseil : le haut et le bas sont vos principales directions dans
les menus. La gauche et la droite sont disponibles pour les
raccourcis (pour naviguer parmi les choix), le calendrier, le
réglage des fonctions (comme le contraste ou le volume), et pour
l’entrée ou la modification du texte.
Utilisation de la batterie
Attention : pour prévenir les blessures ou brûlures, ne laissez
aucun objet métallique entrer en contact avec les bornes de la
batterie.
Pour optimiser le rendement de la batterie :
• utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola
OriginalMC. La garantie du téléphone ne couvre pas les
dommages causés par l’utilisation de batteries et de
chargeurs non couverts par Motorola;
• les batteries neuves ou qui n’ont pas été utilisées pendant
une longue période peuvent nécessiter des temps de charge
plus longs;
• pendant la charge, gardez la batterie à (ou près de) la
température ambiante;
• n’exposez pas les batteries à des températures inférieures à
-10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Emportez
toujours votre téléphone avec vous lorsque vous quittez
votre véhicule;
33
À propos de votre téléphone
• lorsque vous prévoyez ne pas utiliser une batterie pour un
certain temps, rangez-la, déchargée, dans un endroit frais,
sombre et sec, comme le réfrigérateur;
• avec le temps, les batteries s’usent et requièrent des temps
de charge accrus. Cela est normal. Si vous chargez
régulièrement votre batterie et remarquez que le temps de
conversation diminue ou que le temps de charge augmente,
il vous faut probablement acheter une nouvelle batterie;
• plus vous parlez au téléphone ou utilisez ses fonctions
(comme l’envoi de messages), moins vous aurez de temps
de réserve.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit
doivent être mises au rebut de la manière appropriée
ou recyclées. Pour connaître le type de batterie,
consultez son étiquette. Communiquez avec votre centre de
recyclage local pour connaître les méthodes de mise au rebut
appropriées. Ne jetez jamais les batteries au feu car elles
pourraient exploser.
34
Acheminement et
réception des appels
Pour des directives générales sur la façon d’acheminer, de mettre
fin ou de recevoir un appel, consultez les pages 26–27 du
chapitre « Préliminaires ».
Ce chapitre décrit les fonctions qui vous aident à acheminer et à
recevoir des appels avec votre téléphone. Pour obtenir de l’information
sur d’autres fonctions d’appel, consultez « Appels récents » à la
page 80 et « Appel de données et de télécopie » à la page 158.
Recomposition d’un numéro
Vous pouvez recomposer un numéro que vous avez déjà
composé, peu importe si l’appel avait été connnecté ou si la
ligne était occupée. En mode d’attente :
Appuyez sur Pour
aller directement à la liste des appels composés
1 N
2 S
3
N
faire défiler jusqu’à l’entrée que vous désirez appeler
recomposer le numéro en surbrillance
Utilisation de la recomposition
automatique
Si la ligne est occupée, votre téléphone affiche le message
Appel Échoué.
Lorsque la recomposition automatique est désactivée,
votre téléphone recompose automatiquement plusieurs
fois jusqu’à ce que l’appel soit connecté. Lorsque l’appel est transmis
au réseau, votre téléphone sonne ou vibre une fois, et le visuel affiche
Recomposition réussie, puis l’appel est connecté.
35
Acheminement et réception des appels
Pour utiliser cette fonction, vous devez activer la recomposition
automatique. Consultez la rubrique « Recompo auto » à la page 76
pour savoir comment activer la recomposition automatique.
Lorsque la recomposition automatique est désactivée, vous
pouvez activer manuellement la fonction pour recomposer un
numéro de téléphone. Lorsque vous entendez la tonalité
d’occupation et voyez le message : Appel échoué :
Appuyez sur
N ou RÉESSAY (+)
Pour
activer la recomposition automatique
Id. appelant
La fonction d’identification de l’appelant (Id. appelant)
vous permet de voir qui appelle avant de répondre.
• Si le nom de l’appelant est sauvegardé dans
votre annuaire électronique, votre téléphone
affiche automatiquement ce nom. Sinon, le téléphone
affiche le numéro de téléphone de l’appelant.
• Si l’identification de l’appelant n’est pas disponible, votre
téléphone affiche Appel entrant.
Retour d’un appel non répondu
Votre téléphone garde en mémoire les appels auxquels vous
n’avez pas répondu. Lorsque vous ne pouvez pas répondre à un
appel, votre téléphone affiche :
• l’indicateur T (appel manqué);
36
Acheminement et réception des appels
• le message X Appels manqués, où X est le nombre total
d’appels manqués.
Appuyez sur
1 VOIR (+)
2 S
3
N
Pour
voir la liste d’appels reçus, avec
l’appel le plus récent dans le haut
faire défiler la liste et sélectionner
l’appel que vous désirez retourner
acheminer l’appel
Composition d’un numéro d’urgence
Votre fournisseur de services programme un numéro de
téléphone ou plus (comme le 911) que vous pouvez appeler
dans n’importe quelle circonstance. Vous pouvez composer et
appeler le numéro d’urgence même si votre téléphone ou votre
clavier est verrouillé, si le téléphone vous demande d’entrer un
code ou un mot de passe, si la carte SIM n’est pas insérée dans
le téléphone ou si la carte SIM est bloquée ou désactivée.
Nota : les numéros d’urgence varient d’un pays à l’autre. Il est
possible que le ou les numéro(s) d’urgence de votre téléphone
ne fonctionne(nt) pas partout où vous allez.
Pour appeler le numéro d’urgence en tout temps :
Appuyez sur
1 touches du clavier
2
N
Pour
composer le numéro d’urgence
(comme le 911)
appeler le numéro d’urgence
37
Acheminement et réception des appels
Entrée de numéros dans le bloc-notes
Votre téléphone sauvegarde la dernière séquence de chiffres
entrée au clavier dans une adresse de mémoire temporaire
appelée le bloc-notes. Cette séquence de chiffres peut être le
dernier numéro de téléphone que vous avez appelé, ou un
numéro que vous avez entré sans acheminer d’appel. Même
lorsque vous mettez votre téléphone hors tension, ces numéros
demeurent dans le bloc-notes
Vous pouvez utiliser le bloc-notes pour sauvegarder un numéro de
téléphone que vous voulez appeler plus tard (comme un numéro
dicté par un correspondant au cours d’un appel). Pour récupérer ces
numéros, consultez « Utilisation du bloc-notes » à la page 83.
Fin d’un appel entrant
Pendant que le téléphone sonne ou vibre :
Appuyez sur
O ou IGNORER (-)
Pour
annuler l’appel entrant
Selon les réglages de votre téléphone et le type
d’abonnement auprès de votre fournisseur de services,
l’appel peut être renvoyé à un autre numéro ou
l’appelant peut entendre une tonalité d’occupation.
Composition rapide
La fonction de composition rapide vous permet de composer une
entrée d’annuaire avec un minimum d’enfoncements de touches.
38
Acheminement et réception des appels
Lorsque vous sauvegardez une entrée dans l’annuaire, un
numéro de composition rapide unique est attribué à cette entrée.
Si vous connaissez le numéro de composition rapide de l’entrée
d’annuaire à appeler, vous pouvez utiliser la fonction de
composition rapide.
Appuyez sur
1 touches du clavier
2 #
3
N
Pour
entrer le numéro de composition rapide
à un, deux ou trois chiffre(s) pour l’entrée
que vous désirez composer
soumettre le numéro
appeler l’entrée
Pour créer une entrée d’annuaire ou afficher le numéro de
composition rapide d’une entrée existante, voir « Sauvegarde
d’une entrée d’annuaire » à la page 89.
Composition Une touche
Vous pouvez appeler des entrées de l’annuaire électronique par
l’enfoncement d’une seule touche (1 à 9). Il vous suffit
d’enfoncer la touche de composition rapide correspondante
pendant une seconde.
Pour sauvegarder des entrées dans les adresses 1 à 9 de
l’annuaire, consultez la rubrique « Sauvegarde d’une entrée
d’annuaire » à la page 89.
Nota : vous devez préciser la liste de numéros de téléphone à
utiliser avec cette fonction : l’annuaire du téléphone, ou celui de
39
Acheminement et réception des appels
la carte SIM. Consultez la rubrique « Préférence de Compo
1 touche » à la page 102.
Composition d’un numéro dans un
message texte
Si vous recevez un message texte comprenant un
numéro de téléphone, vous pouvez appeler ce
numéro directement.
Nota : vous devez configurer la boîte de réception
de messages texte avant de pouvoir recevoir des
messages texte. Consultez la rubrique « Configuration de la
boîte de réception de messages texte » à la page 114.
Accédez à la fonction M > Messages > Mess texte
Appuyez sur
1 S
2 M
3 S
4 SÉLECT. (+)
Pour
faire défiler jusqu’au message
contenant le numéro
accéder au Menu Mess. texte
faire défiler jusqu’à Rappel
appeler le numéro compris dans le
message
Si le message comprend plus d’un numéro de téléphone,
appuyez sur S pour faire défiler jusqu’à l’un des numéros et
appuyez sur SÉLECT. (+) pour le composer.
40
Acheminement et réception des appels
Autres fonctions de composition
En plus d’appuyer sur les touches numériques de votre clavier,
vous pouvez insérer des numéros ou des caractères et acheminer
des appels de diverses façons.
Pour composer le code d’accès international d’un pays :
Action
Appuyez sur 0
pendant deux
secondes.
Résultat
Le code d’accès international pour le
pays duquel vous appelez
Pendant la composition (alors que les chiffres s’affichent au visuel) :
Action
Appuyez sur M
> Joindre numéro.
Appuyez sur M
> Cacher ID/
Afficher ID.
Appuyez sur M
> Envoyer message.
Appuyez sur M
> Voix puis fax.
Résultat
Faire suivre les chiffres entrés d’un
numéro choisi dans l’annuaire ou
dans la liste d’appels récents.
Cacher (ou afficher) votre identité
pour le prochain appel.
Créer un message texte à envoyer au
numéro entré.
Parler, puis envoyer une télécopie au
même numéro au cours du même
appel.
41
Acheminement et réception des appels
Action
Appuyez sur M,
puis faites défiler
jusqu’aux éléments
suivants et faites une
sélection :
• Insérer Intervalle
(pour insérer un p);
• Insérer Pause
(pour insérer un w);
Résultat
Insérer un caractère spécial lorsque
vous acheminez un appel qui exige la
composition et l’acheminement de
chiffres additionnels (par exemple,
pour faire un appel par carte d’appel
ou pour récupérer des messages à
partir d’un répondeur) :
• l’intervalle indique à votre
téléphone d’attendre que l’appel
soit connecté avant d’envoyer la
prochaine séquence de chiffres;
• la Pause indique à votre
téléphone d’attendre que l’appel
soit connecté, puis de vous
demander de confirmer avant
d’envoyer la prochaine séquence
de chiffres;
• Insérer ‘n’
(pour insérer un n). • ‘n’ indique au téléphone de vous
demander un numéro avant
d’acheminer l’appel. Le numéro
entré est inséré dans la séquence
de composition à la place du
caractère n.
42
Acheminement et réception des appels
Vous pouvez également composer des numéros à l’aide des
fonctions suivantes :
Action
Enfoncez et relâchez la touche
vocale située sur le côté droit
de votre téléphone et dites le
nom de l’entrée (en deux
secondes).
Touche
vocale
Appuyez sur M
> Compo service
> entrée à appeler.
Appuyez sur M
> Compo restreinte
> entrée à appeler.
Appuyez sur M
> Derniers appels
> Appels reçus
ou
Pour appeler
un numéro de téléphone à
l’aide de la composition
vocale
Consultez la rubrique
« Enregistrement d’un nom
vocal pour une entrée
d’annuaire » à la page 92.
un numéro de composition
du service programmé sur la
carte SIM
un numéro de composition
restreinte
un appel manqué ou le
numéro d’un appel que vous
avez récemment acheminé
ou reçu
Appels composés
> entrée à appeler.
43
Utilisation des fonctions en
cours d’appel
Utilisation de l’appel en attente
Si vous êtes abonné à l’appel en attente, le téléphone
émet une tonalité en cours d’appel pour vous aviser
d’un second appel entrant.
Pour mettre le premier appel en garde et répondre au second appel :
Appuyez sur
1 N
Pour
répondre au nouvel appel
2 COMMUTE (+)
retourner au premier appel
ou
LIEN (-)
Nota : vous pouvez appuyer sur
COMMUTE (+) en tout temps pour
passer d’un appel à l’autre.
joindre les deux appels
Pour mettre le premier appel en garde et répondre au second
appel :
Appuyez sur
1 O
2
44
N
Pour
mettre fin à l’appel en cours
Votre téléphone sonne pour vous
aviser du nouvel appel.
répondre au nouvel appel
Utilisation des fonctions en cours d’appel
Pour utiliser cette fonction, vous devez activer l’appel en attente.
Pour activer l’appel en attente, consultez la rubrique « Appel en
attente » à la page 73.
Conférence à trois
Pour parler à plus d’une personne au cours d’un
même appel, vous pouvez faire une conférence à
trois. Appelez la première personne, puis appelez la
deuxième et joignez les deux appels.
Appuyez sur
1 touches du clavier
2
N
3 GARDE (+)
(si disponible)
ou
M > Garde
4 touches du clavier
5
N
6 LIEN (-)
7
O
Pour
composer le numéro de la première
personne
composer le numéro
mettre le premier appel en garde
Votre téléphone affiche une icône de
téléphone clignotante l à côté de
l’appel en garde.
composer le numéro de la personne
suivante
composer le numéro
Votre téléphone affiche un
indicateur W (appel actif) à côté du
nouvel appel actif.
joindre les deux appels
mettre fin à toute la communication
45
Utilisation des fonctions en cours d’appel
Transfert d’appel
Au cours d’un appel, vous pouvez transférer l’appel à un autre
téléphone en parlant d’abord à la personne qui répond à l’autre
téléphone ou en transférant directement l’appel.
Annonce du transfert d’appel
Avant de transférer l’appel, vous pouvez parler à la personne qui
répond pour lui dire qui vous lui transférez.
Accédez à la fonction M > Garde
Appuyez sur
1 touches du clavier
2
N
3 M
4 S
5 SÉLECT. (+)
6 OK (+)
Pour
entrer le numéro de téléphone auquel
vous transférez l’appel
composer le numéro de téléphone
Parlez à la personne à qui vous
transférez l’appel.
ouvrir le menu
faire défiler jusqu’à Transférer
sélectionner Transférer
confirmer le transfert
Votre téléphone affiche le message
Transfert: complet lorsque l’appel
est transféré. Lorsque ce message
s’affiche, vous pouvez raccrocher.
46
Utilisation des fonctions en cours d’appel
Transfert de l’appel sans annonce
Vous pouvez transférer un appel directement sans parler à la
personne qui répond.
Accédez à la fonction M > Transférer
Appuyez sur
1 touches du clavier
2
N
Pour
entrer le numéro de téléphone auquel
vous transférez l’appel
composer le numéro de téléphone
Votre téléphone affiche le message
Transfert: complet lorsque l’appel
est transféré. Lorsque ce message
s’affiche, vous pouvez raccrocher.
Autres fonctions d’appel
Voici ce que vous pouvez faire au cours d’un appel :
Action
Appuyez sur GARDE (+) (si cette
fonction est disponible)
ou
Appuyez sur M > Garde.
Appuyez sur M >
Mes numéros de tél.
Pour
mettre un appel en garde
Votre téléphone affiche
une icône de téléphone
clignotante l pour
indiquer que l’appel est
en garde.
afficher votre numéro de
téléphone
47
Utilisation du menu
Navigation vers une fonction
Vous pouvez accéder à plusieurs fonctions de votre téléphone en
naviguant dans le système menu à l’aide des touches suivantes :
Touche de menu
Accéder au système
menu ou à un sousmenu lorsque e
s’affiche au bas de
Touches de
l’écran, dans le centre.
volume
Faire défiler vers le
Touche prohaut ou vers le bas
grammable de
des menus et des
droite
listes.
Menu Principal
Exécuter la fonction
indiquée dans le coin
Touche programinférieur droit de
mable de gauche
l’écran (habituelleQUITTER
SÉLECT.
Exécuter la
ment SÉLECT, l’éléfonction indiquée
ment de menu en
dans le coin inférieur
surbrillance).
gauche de l’écran
(habituellement
Touche de
QUITTER ou
navigation à
PRÉCÉD.).
4 directions
Faire défiler vers le
haut ou vers le bas des
menus et des listes.
Touche End (Fin)
Défilement vers la gauche
Quitter le menu
ou vers la droite pour voir
système sans apporter
les éléments de menu et attribuer une
de modifications, et
valeur à l’élément de menu en surbrillance.
retourner au visuel d’attente.
Derniers appels
Compo service
Compo. restreinte
Annuaire
Calendrier
48
Utilisation du menu
Ce guide vous montre comment naviguer vers une fonction de
menu donnée de la manière suivante :
Accédez à la fonction M > Derniers appels
> Appels composés
Le symbole > signifie que vous devez faire défiler et sélectionner
la fonction indiquée. Cet exemple montre que vous devez
appuyer sur M, faire défiler jusqu’à Derniers appels et le
sélectionner, puis faire défiler jusqu’à Appels composés et le
sélectionner pour afficher la liste des appels composés.
Sélection d’une option
Certaines fonctions exigent que vous fassiez une sélection parmi
une liste d’éléments :
Appuyez sur
PRÉCÉD.
(-) pour
retourner à
l’écran précédent.
10)
9)
8)
7)
6)
Appels composés
Jean Simard
Lise Ouellet
Annie Thomas
Jacques Brunet
Jean Simard
PRÉCÉD.
Un sous-menu est
accessible. Appuyez sur
M pour y accéder .
e
Élément en
surbrillance
VOIR
Appuyez sur VOIR (+) pour afficher les
détails sur l’élément en surbrillance.
MÉMORI. (+) s’affiche si vous pouvez
sauvegarder l’élément dans l’annuaire.
49
Utilisation du menu
Sélectionnez un élément en le mettant en surbrillance. Utilisez
l’une des approches suivantes :
• appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers le bas
jusqu’à l’élément désiré;
• dans une liste numérotée, appuyez sur une touche
numérique pour mettre en surbrillance l’élément désiré;
• dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois sur une touche
pour faire défiler les lettres imprimées sur cette touche et ainsi sélectionner l’élément de la liste qui se rapproche le plus de la lettre.
Entrée de l’information sur la fonctions
Certaines fonctions, comme l’annuaire électronique et le
calendrier, nécessitent l’entrée d’information.
Appuyez sur
S pour faire
défiler vers le
bas jusqu’à
d’autres
éléments.
Détails entrée
Nom:Jean Tremblay
No:2125551212
Type:Travail
Nom vocal:
Num. vitesse:2
ANNULER
Élément en
surbrillance
$
CHANGER
Appuyez sur ANNULER (-) pour quitter sans
apporter de modifications.
TERMINÉ (-) s’affiche lorsque vous entrez ou
modifiez de l’information. Appuyez sur
TERMINÉ (-) pour sauvegarder vos modifications.
50
Appuyez sur
CHANGER (+)
pour modifier
l’information
sélectionnée.
Utilisation du menu
• Entrez les numéros ou le texte à l’aide du clavier. (Consultez
la rubrique « Entrée de texte » à la page 53.)
• Lorsqu’un élément contient une liste de choix, appuyez sur
S vers la gauche ou vers la droite pour faire défiler la liste
et sélectionner une valeur.
• Lorsqu’un élément comporte une liste de valeurs
numériques possibles, appuyez sur une touche numérique
pour déterminer la valeur.
• Si vous entrez ou modifiez des informations, puis décidez
que vous ne voulez pas sauvegarder ces modifications,
appuyez sur O pour quitter sans sauvegarder.
Le centre de messages vous permet de composer et d’acheminer
des messages texte. (Consultez la rubrique « Entrée de texte » à
la page 53.) Un curseur clignotant indique où apparaîtra le texte
Le curseur
clignotant
indique un
point
d’insertion
du texte.
Msg:
ANNULER
e
NAVIG.
Appuyez sur
NAVIG. (+)
pour afficher et
insérer un nom,
un numéro ou
un message à
partir d’information sauvegardée
précédemment.
Appuyez sur ANNULER (-) Appuyez sur M
pour quitter sans apporter de pour accéder au
modifications.
sous-menu.
51
Utilisation du menu
Lorsque vous entrez du texte, le curseur clignotant devient plein
et les fonctions des touches programmables changent, comme
suit.
Le curseur
plein indique le
caractère
actuellement
sélectionné.
Msg:
T
EFFACER
Après deux secondes, le curseur
plein redevient un curseur clignotant et avance à la position
suivante.
52
e
OK
Appuyez
sur
OK (+)
pour
accepter et
sauvegarder le
texte.
Appuyez sur EFFACER (-) pour
supprimer le caractère à la gauche
du point d’insertion.
Entrée de texte
Diverses méthodes d’entrée de texte vous facilitent l’entrée de
noms, de numéros et de messages texte dans le téléphone.
Vous pouvez entrer tous les caractères (lettres, numéros et
symboles) à l’aide de la méthode d’entrée standard par
enfoncement. Les autres méthodes de texte vous permettent
d’entrer facilement les numéros et les symboles ou d’insérer du
texte déjà sauvegardé dans votre téléphone. Finalement, une
méthode d’entrée de texte prévisible vous permet d’entrer des
messages texte avec un minimum d’enfoncement de touches.
Choix d’un mode texte
Pour activer une méthode d’entrée de texte, appuyez sur M à
partir de n’importe quel écran d’entrée de texte et sélectionnez
le mode d’entrée de texte à partir du menu Méthode d’entrée :
iTAP
Laissez le téléphone prédire chaque mot pendant que vous l’entrez, puis choisissez un mot
de la liste. (voir « Entrée de texte prévisible
avec le logiciel iTAPMC » à la page 58);
Méthode
enfoncement
Entrez les caractères un après l’autre en
enfonçant la touche correspondant à la
lettre, au chiffre ou au symbole (voir
« Méthode par enfoncement » à la page 54).
Il s’agit de la méthode d’entrée de texte
standard pour votre téléphone;
Numérique
Entrez seulement le numéro qui apparaît
sur chaque touche;
53
Entrée de texte
Symbole
Entrez des symboles seulement (voir
« Méthode d’entrée de symboles » à la
page 57);
Navigation
Naviguez dans l’annuaire et dans les listes
des derniers appels pour sélectionner un
nom ou un numéro à entrer;
Nota : la méthode d’entrée de texte que vous sélectionnez reste active jusqu’à ce que vous ayez sélectionné une autre méthode.
Méthode par enfoncement
La méthode par enfoncement est la méthode d’entrée de texte
standard pour votre téléphone.
Pour activer la méthode par enfoncement à partir de n’importe
quel écran d’entrée de texte, appuyez sur M et sélectionnez
l’option de menu Méthode enfoncement.
Pour entrer du texte à l’aide de la méthode par enfoncement :
Action
1 Appuyez sur une
touche numérique
une fois ou plus.
Résultat
Faire défiler les caractères associés à
la touche et sélectionner le caractère
désiré (voir la rubrique « Tableau des
caractères » à la page 56).
2 Continuez à
Entrer le reste des caractères dans le
appuyer sur les tou- message texte
ches numériques.
3 Appuyez sur
Accepter et sauvegarder le texte
OK (+).
lorsque vous avez terminé
54
Entrée de texte
Règles générales d’entrée de texte
Utilisez le clavier pour entrer les lettres, les numéros, les
symboles et les autres caractères à l’aide de la méthode d’entrée
par enfoncement. Appuyez plusieurs fois sur la même touche
pour faire défiler les caractères disponibles avec cette touche
(voir la rubrique « Tableau des caractères » à la page 56).
Appuyez sur une touche numérique pour
entrer du texte au curseur clignotant
clignotant.
Appuyez sur une touche numérique le nombre de fois requis pour
entrer le caractère
désiré.
Tenez enfoncée une
touche numérique pour
basculer entre la
méthode d’entrée par
enfoncement et la
méthode numérique
d’entrée de texte.
Msg:
ANNULER
NAVIG.
Appuyez sur la
touche de navigation vers le haut
ou vers le bas
pour changer le
caractère dans le
curseur plein pour
une majuscule ou
une minuscule.
Appuyez sur la
touche de navigation vers la gauche ou vers la
droite pour
déplacer le curseur
clignotant vers la
gauche ou vers la
droite dans le
message texte.
55
Entrée de texte
• Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant deux
secondes, le caractère dans le curseur plein est accepté et le
curseur se déplace à la position suivante.
• Par défaut, le premier caractère de chaque phrase est en
majuscule, à moins que vous ne le changiez manuellement.
(Appuyez sur S pour mettre le caractère en minuscule
pendant qu’il est mis en surbrillance par le curseur plein.)
Tableau des caractères
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée des espaces,
des numéros, des lettres, des symboles et des autres caractères
avec la méthode d’entrée par enfoncement.
1
2
espace . 1 ? ! , @ _ & : ; " - ( ) '
¿ ¡ % £ $ ¥
€
a b c 2 ä å á à ã α β ç
3
d e f 3 δ é è ê φ
4
g h i 4 í γ
5
j k l 5 λ
6
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ ω
7
p q r s 7 π β σ
8
t u v 8 θ ü ú ù
9
w x y z 9 ξ ψ
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
0
56
Entrée de texte
Méthode d’entrée de symboles
Votre téléphone offre une alternative pour trouver et entrer les
symboles dans un message texte. Vous pouvez afficher une
variété de symboles et en sélectionner un.
Pour activer la méthode d’entrée de symboles à partir de
n’importe quel écran d’entrée de texte, appuyez sur M et
sélectionnez l’option de menu Symbole.
Pour entrer un symbole en mode symbole :
Action
1 Appuyez une fois
sur une touche
numérique
2 Appuyez sur S
ou
appuyez plusieurs
fois sur la touche
numérique.
3 Appuyez sur
SÉLECT. (+).
Résultat
Afficher les options de symbole (voir
la rubrique « Tableau des symboles »
à la page 58).
Les symboles associés à la touche
enfoncée sont indiqués au bas du
visuel. Au besoin, appuyez sur
d’autres touches du clavier pour
trouver le symbole désiré.
Mettre en surbrillance le symbole
désiré.
Ajouter le symbole en surbrillance à
la zone de texte dans le haut du
visuel.
57
Entrée de texte
Tableau des symboles
Utilisez ce tableau pour entrer des symboles en mode symbole.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
espace . ? ! , @ _
& : ; " - ( ) ' ¿
¡ % £ $ ¥
@ _ \
/ : ;
" & '
( ) [ ] { }
¿ ¡ ~
< > =
$
#
+
>
£ ¥
% *
- x * / =
< # §
Entrée de texte prévisible avec le
logiciel iTAPMC
Le logiciel iTAPMC offre une méthode d’entrée de texte prévisible
qui vous permet d’entrer toutes les lettres d’un mot en
n’appuyant que sur une seule touche par lettre.
Vous devez activer le logiciel iTAP afin de pouvoir entrer les lettres.
Vous pouvez activer le logiciel à partir de n’importe quel écran
d’entrée de texte en appuyant sur M pour accéder au menu
Méthode d’entrée et en sélectionnant l’option de menu iTAP.
58
Entrée de texte
Entrée des mots
Pour entrer un mot avec le logiciel iTAP.
Action
1 Appuyez une fois
sur une touche
numérique.
2 Appuyez sur les
touches
numériques (une
par lettre).
3 Lorsque toutes les
lettres du mot
sont entrées,
appuyez sur S.
4 Appuyez sur
SÉLECT. (+).
Résultat
Entrer la première lettre du mot.
Les lettres associées à la touche
enfoncée sont indiquées au bas du
visuel.
Entrer le reste du mot.
D’autres combinaisons de lettres et
de mots s’affichent au bas du visuel
en fonction des touches que vous
enfoncez. Ces choix de mots se
précisent à chaque enfoncement
d’une touche.
Trouver et mettre en surbrillance le
mot désiré.
Ajouter le mot en surbrillance à la
zone de texte dans le haut du visuel.
Un espace est inséré
automatiquement après le mot.
59
Entrée de texte
Par exemple, pour épeler le mot « act », appuyez sur 2 2
8. Le visuel affiche :
Le curseur
clignotant
indique
un point
d’insertion
du texte.
Appuyez sur
S pour faire
défiler et voir
d’autres choix
de mots.
Msg:
Cat Act Bat Abu
EFFACER
}
SÉLECT.
Appuyez sur EFFACER (-) pour
effacer la dernière lettre entrée.
Appuyez sur
SÉLECT.
(+) pour
insérer le mot
en surbrillance
au point
d’insertion du
texte.
Entrée de nouveaux mots
Vous pouvez entrer un mot qui n’est pas dans le dictionnaire du
logiciel iTAP. Si vous entrez toutes les lettres d’un mot mais que
ce mot n’est pas affiché :
Action
1 Appuyez sur
EFFACER (-) une fois
ou plus.
2 Appuyez sur S.
60
Résultat
Effacer une lettre ou plus jusqu’à
ce que s’affiche la combinaison
de lettres correspondant au début
du mot.
Mettre en surbrillance la lettre ou
la combinaison de lettres.
Entrée de texte
Action
3 Appuyez sur
SÉLECT. (+), puis sur
S vers la gauche.
4 Continuez d’entrer des
lettres et de mettre des
combinaisons de lettres
en surbrillance.
Résultat
Déplacer le curseur d’entrée de texte
vers la gauche et « verrouiller » la
partie du mot sélectionnée.
Épeler le mot.
Ponctuation
Le logiciel iTAP insère automatiquement un espace après chaque
mot. Lorsque vous entrez de la ponctuation, cet espace est
supprimé. Pour entrer un signe de ponctuation avec le logiciel iTAP.
Appuyez sur
1 ou 0
Pour
un signe de ponctuation ou d’autres
caractères indiqués dans le « Tableau
des caractères » à la page 56
Utilisation des majuscules
Par défaut, la première lettre d’une phrase est en majuscule, et
les autres lettres sont en minuscules. Pour régler l’utilisation des
majuscules avec le logiciel iTAP :
Appuyez sur
S vers le haut ou
vers le bas
Pour
changer la casse à une majuscule
pour la première lettre du mot, tout
en majuscules ou tout en minuscules
61
Entrée de texte
Entrées des numéros
Pour entrer un mot avec le logiciel iTAP :
Action
1 Entrez le premier
chiffre et mettezle en surbrillance.
2 Appuyez sur les
touches
numériques.
3 Appuyez sur
SÉLECT. (+).
Résultat
Mettre le logiciel iTAP en méthode
d’entrée de numéro.
Ajouter des chiffres au numéro.
Entrer le numéro au point d’insertion.
Suppression de lettres et de mots
Placez le curseur à la droite du texte à supprimer, puis faites ce
qui suit :
Action
Appuyez sur
EFFACER (-).
Continuez de tenir la
touche EFFACER (-)
enfoncée.
62
Résultat
Supprimer une lettre à la fois.
Supprimer le message en entier.
Description du menu des
fonctions
Ce chapitre décrit toutes les fonctions de votre téléphone, dans l’ordre
du menu illustré aux pages 3–4. Certaines descriptions indiquent les
pages où vous pouvez trouver des informations plus détaillées.
Un guide de référence pour votre téléphone est également offert aux
utilisateurs qui désirent obtenir de plus amples renseignements sur
une fonction donnée. Pour obtenir un exemplaire du guide de
référence ou un autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur,
consultez le site Web de Motorola à l’adresse :
http://www.motorola.ca/manuels (au Canada)
http://motorola.com/consumer/manuals (aux États-Unis)
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de
Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au
1 800 331-6456 aux États-Unis.
Menu principal
DERNIERS APPELS
Appels reçus
M > Derniers appels
> Appels reçus
Visualisez la liste des derniers appels composés. Consultez
la rubrique « Visualisation des listes d’appels reçus et
d’appels composés » à la page 80.
Appels composés
M > Derniers appels
> Appels composés
Visualisez la liste des derniers appels composés. Consultez
la rubrique « Visualisation des listes d’appels reçus et
d’appels composés » à la page 80.
63
Description du menu des fonctions
Bloc-notes
M > Derniers appels
> Bloc-notes
Appelez ou sauvegardez le dernier appel entré au clavier.
Voir « Entrée de numéros dans le bloc-notes » à la page 38
et « Utilisation du bloc-notes » à la page 83.
Durée des appels
M > Derniers appels
> Durée des appels
Vous pouvez visualiser des compteurs de durée pour le dernier
appel, les appels acheminés, les appels reçus, tous les appels
depuis la dernière remise à zéro, et tous les appels depuis le
début. Consultez la rubrique « Visualisation et remise à zéro
des compteurs de durée des appels » à la page 84.
Coût appels
M > Derniers appels
> Coût appels
Affichez l’information sur le coût des appels. Votre
réseau peut vous donner de l’information sur l’état de votre
compte, de même que de l’information sur la durée du
dernier appel, celle des appels composés, des appels reçus
et de tous les appels. Consultez la rubrique « Visualisation
et remise à zéro des coûts d’appel » à la page 86.
COMPO SERVICE
M > Compo service
Composez des numéros préprogrammés sur votre
carte SIM. Votre fournisseur de services peut
programmer des numéros sur votre carte SIM,
comme des services de taxi, des restaurants ou des hôpitaux.
COMPO RESTREINTE
M > Compo restreinte
Composez ou modifiez des numéros dans la liste
de composition restreinte.
64
Description du menu des fonctions
Lorsque vous activez la fonction de composition restreinte,
le téléphone peut seulement acheminer des appels aux
numéros contenus dans la liste de composition restreinte.
Pour activer la composition restreinte, consultez la rubrique
« Compo restreinte » à la page 74.
La longueur des entrées de la liste de composition restreinte
peut varier. Si une entrée de la liste de composition
restreinte est 555, le téléphone peut acheminer des appels
à tous les numéros qui débutent par 555.
Pour modifier les entrées de la liste de composition
restreinte, vous devez entrer votre NIP2 SIM. Dans la liste
de composition restreinte, vous pouvez créer, modifier,
supprimer et trier les entrées de la même manière que pour
l’annuaire électronique. Les entrées de la liste de
composition restreinte sont sauvegardées sur votre carte
SIM et ne possèdent pas de champs Type ou Nom vocal.
Nota : les employeurs peuvent utiliser la composition
restreinte pour limiter les appels de leurs employés à une
liste prédéfinie de numéros, de codes de pays ou autres
préfixes de composition.
ANNUAIRE
M > Annuaire
Sauvegardez des noms et des numéros sous forme d’entrées
d’annuaire, puis acheminez un appel à ces numéros en les
sélectionnant à partir de l’annuaire. Consultez la rubrique
« Annuaire électronique » à la page 88.
CALENDRIER
M > Calendrier
Utilisez le calendrier pour planifier et consulter vos rendezvous. Consultez la rubrique « Calendrier » à la page 103.
65
Description du menu des fonctions
COMPOSITION RAPIDE M >Composition rapide
Composez des numéros préprogrammés dans votre
téléphone. Il est possible que votre fournisseur de services programme un numéro de composition rapide ou plus dans
votre téléphone, comme le numéro du service à la clientèle, par
exemple. Vous pouvez acheminer un appel à ces numéros en les
sélectionnant dans la liste de composition rapide.
Nota : il se peut que votre fournisseur de services donne un
autre nom à cette fonction.
RADIO
M > Radio
Écoutez des stations de radio FM à l’aide du
Accessoires
casque radio FM stéréo Motorola OriginalMC vendu en option
séparément. Le menu des fonctions pour la radio
s’affiche seulement lorsque le casque radio FM stéréo est
branché dans le port connecteur de votre téléphone.
Consultez la rubrique « Radio » à la page 109.
MESSAGES
M > Messages
Configurez les messages, affichez et gérez les
divers types de message que votre téléphone
peut acheminer et recevoir :
Boîte vocale
Mess texte
Alertes
navigateur
66
Écoutez vos messages vocaux enregistrés.
Consultez la rubrique « Messages – Boîte
vocale » à la page 112;
Acheminez et recevez des messages
texte. Consultez la rubrique « Messages
– texte » à la page 114;
Lisez les messages d’alerte reçus sur
votre micronavigateur;
Description du menu des fonctions
Services info Lisez les messages des services
d’information que vous avez reçus (des
messages diffusés en fonction de votre
inscription, comme les indices boursiers,
les nouvelles et les bulletins météo);
Mémos rapides Sélectionnez et acheminez des messages
prédéfinis à partir de la liste des mémos
rapides. Consultez la rubrique « Envoi
d’un mémo rapide sous forme de
message texte » à la page 121;
Boîte envoi
Consultez tous les messages texte
sortants, qu’ils soient livrés ou non;
Brouillons
Sauvegardez et modifiez des messages
texte que vous avez écrits mais n’avez
pas envoyés;
RACCOURCIS
M > Raccourcis
Créez des raccourcis clavier ou des raccourcis vocaux pour
les fonctions du menu. Consultez la rubrique « Raccourcis »
à la page 123.
MÉMOS VOCAUX
M > Mémos vocaux
Utilisez la touche vocale pour enregistrer des messages et
des appels téléphoniques. Consultez la rubrique « Mémos
vocaux » à la page 127.
Nota : l’enregistrement des appels téléphoniques est sujet
à diverses lois fédérales et provinciales sur la confidentialité
et l’enregistrement des conversations.
67
Description du menu des fonctions
APPLICATIONS SIM
M > Applications SIM
Accédez à l’information et aux applications
sauvegardées sur la carte SIM.
Votre carte SIM peut contenir des applications qui traitent
vos appels sortants, vos messages texte et autres
événements. Pour obtenir plus de renseignements,
communiquez avec votre fournisseur de services.
NAVIGATEUR
M > Navigateur
Accédez à des sites Web et exécutez des
applications Web. Le micronavigateur permet
d’accéder à des pages WAP (protocole
d’application sans fil) qu’envoie votre fournisseur de
services directement à votre téléphone. Consultez la
rubrique « Micronavigateur » à la page 133.
CALCULATRICE
M > Calculatrice
Utilisez votre téléphone comme calculatrice ou comme
convertisseur de devises. Consultez la rubrique
« Calculatrice » à la page 135.
JEUX
M > Jeux
Jouez à des jeux sur votre téléphone. Consultez la rubrique
« Jeux » à la page 138.
Menu Réglages
SONNERIE/VIBRATION
Avertissement
M > Réglages
> Sonnerie/vibration
> Avertissement
68
Description du menu des fonctions
Sélectionnez un profil de sonnerie ou de vibration pour les
appels et les messages entrants. Consultez la rubrique
« Modes de sonnerie » à la page 143.
Détails Avertissement
M > Réglages
> Sonnerie/vibration
> Détails Avertissementà
Changez les détails du profil d’avertissement courant.
Avertissement represente le nom du profil d’avertissement.
Consultez « Modes de sonnerie » à la page 143.
Mes tonalités
M > Réglages
> Sonner/vibrer
> Mes tonalités
Créez des tonalités d’avertissement personnalisées pour
votre téléphone. Consultez la rubrique « Utilisation de la
fonction Mes tonalités » à la page 145.
RENVOI D’APPEL
M > Réglages
> Renvoi d’appel
Réglez les options de renvoi des appels voix, fax
et (ou) données à un autre numéro de téléphone.
Consultez la rubrique « Renvoi d’appel » à la page 151.
ÉTAT TÉLÉPHONE
Mes numéros de tél. M > Réglages
> État téléphone
> Mes numéros de tél.
Visualisez, entrez et modifiez votre nom et votre numéro de
téléphone.
69
Description du menu des fonctions
Info crédit
M > Réglages
> État téléphone
> Info crédit
Affichez le crédit disponible, la date d’échéance de
paiement de même que la date du dernier paiement. (Cette
fonction est disponible seulement si vous êtes abonné à
l’option de paiement préalable.)
Crédit disponible
M > Réglages
> État téléphone
> Crédit disponible
Affichez le crédit disponible. (Cette fonction est disponible seulement si vous êtes abonné à la fonction d’avis des coûts d’appel.)
Ligne active
M > Réglages
> État téléphone
> Ligne active
Permet de commuter la ligne téléphonique active pour
acheminer et recevoir des appels de l’un des deux numéros
de téléphone disponibles. (Cette fonction est disponible
seulement pour les cartes SIM à deux lignes.)
Voltmètre
M > Réglages
> État téléphone
> Voltmètre
Affichez un voltmètre détaillé.
Autre information
M > Réglages
> État téléphone
> Autre information
Visualisez les caractéristiques des fonctions du téléphone (si
offert par votre fournisseur de services).
70
Description du menu des fonctions
CONNEXION
Connectez votre téléphone à un ordinateur ou à un
agenda électronique pour faire et recevoir des
appels de données et de télécopie sur l’appareil
que vous avez connecté. Consultez la rubrique « Appel de
données et de télécopie » à la page 158.
Accessoires
en option
Lien IrDA
M > Réglages > Connexion
> Lien IRDA
Établissez une connexion sans fil à infrarouge. Consultez la
rubrique « Établissement d’une connexion infrarouge » à la
page 161.
RÉGLAGE NAVIGATEUR M > Réglages
> Réglage navigateur
Configurez la connexion réseau du
micronavigateur, ou créez un nouveau profil de connexion.
CONFIG. EN APPEL
Réglez les fonctions qui sont actives pendant les appels,
comme le compteur de durée de l’appel en cours, l’appel en
attente, et les options de réponse.
Compteur durant appel M > Réglages
> Config. en appel
> Compteur durant appel
Réglez le bip et l’affichage des compteurs de durée des
appels. Vous pouvez régler votre compteur de durée des
appels afin qu’il émette un bip à un intervalle choisi durant
vos appels (l’intervalle par défaut est de 60 secondes).
71
Description du menu des fonctions
Pendant les appels, vous pouvez également activer ou
désactiver un compteur au visuel de la manière suivante :
Durée
Affichez le temps écoulé pour l’appel en cours;
Coût
Affichez le coût de l’appel en cours (si
vous êtes abonné à l’option de coût
d’appel ou à l’avis des frais d’appel);
Coût
total
Affichez le coût de tous les appels
depuis la dernière remise à zéro du
compteur (si vous êtes abonné à
l’option de coût d’appel ou à l’avis
des frais d’appel);
Crédit
Affichez le nombre de crédits restants
disponible (si vous êtes abonné à l’option de
coût d’appel ou à l’avis des frais
d’appel);
Non
Aucun compteur de durée de l’appel en cours.
Config. coût appel M > Réglages
> Config. en appel
> Config. coût appel
Faites les réglages du compteur d’appel.
Vous pouvez attribuer une limite de crédit de sorte que votre
téléphone affiche les crédits restants en cours d’appel. Votre
téléphone vous avise lorsque vous approchez votre limite de
crédit et met fin à l’appel lorsque vous atteignez cette limite.
Votre réseau téléphonique indique le coût des appels en
nombre d’unités utilisées, mais cette fonction vous permet de
régler votre téléphone pour qu’il traduise ces unités en devises.
72
Description du menu des fonctions
Mon id. appelant
M > Réglages
> Config. en appel
> Mon id. appelant
Activez et désactivez l’affichage de votre numéro
de téléphone pour vous identifier ou non lorsque vous
appelez quelqu’un.
Voix et fax
M > Réglages
> Config. en appel
> Voix et fax
Activez et désactivez le service voix/fax.
Utilisez cette fonction avant d’acheminer un appel lorsque
vous désirez parler puis transmettre ou recevoir une télécopie
au même numéro de téléphone pendant le même appel.
Vous pouvez également utiliser la fonction voix et fax pour
acheminer une télécopie en cours d’appel. Consultez la
rubrique « Acheminement d’un appel vocal puis fax » à la
page 164.
Options réponse
M > Réglages
> Config. en appel
> Options réponse
Activez ou désactivez les options de réponse :
Multitouche
Appel en attente
Répondez en appuyant sur n’importe
quelle touche;
M > Réglages
> Config. en appel
> Appel en attente
Activez et désactivez l’appel en attente
73
Description du menu des fonctions
Lorsque vous êtes sur un appel et que votre téléphone
reçoit un second appel, la fonction d’appel en attente vous
avise du second appel par une tonalité. Consultez la
rubrique « Utilisation de l’appel en attente » à la page 44.
SÉCURITÉ
Verrou téléphone
M > Réglages > Sécurité
> Verrou téléphone
Verrouillez et déverrouillez votre téléphone. Consultez la
rubrique « Verrouillage et déverrouillage du téléphone » à
la page 167.
Verrou clavier
M > Réglages > Sécurité
> Verrou clavier
Consultez les directives sur la façon de verrouiller et de
déverrouiller votre clavier. Consultez la rubrique
« Verrouillage et déverrouillage du clavier » à la page 169.
Application verrou
M > Réglages > Sécurité
> Application verrou
Verrouillez et déverrouillez des applications téléphoniques
données (comme l’annuaire ou le calendrier). Lorsqu’une
application est verrouillée, les utilisateurs doivent entrer le
code de déverrouillage pour utiliser l’application.
Compo restreinte
M > Réglages
> Sécurité
> Compo restreinte
Limitez les appels sortants aux numéros de la
liste de composition restreinte. Consultez la rubrique
« Compo restreinte » à la page 64.
74
Description du menu des fonctions
Interdire appel
M > Réglages > Sécurité
> Interdire appel
Vous pouvez restreindre les appels entrants et les appels sortants.
Consultez la rubrique « Restrictions d’appels » à la page 170.
NIP SIM
M > Réglages > Sécurité
> NIP SIM
Activez ou désactivez la protection par carte SIM de sorte que
les utilisateurs doivent entrer le NIP de la SIM lorsqu’ils mettent
le téléphone sous tension ou insèrent une carte SIM. Consultez
« Protection de la carte SIM » à la page 170.
Nouveaux mots passe M > Réglages > Sécurité
> Nouveaux mots passe
Changez votre code de déverrouillage (réglé à l’usine à
1234) ou votre code de sécurité (réglé à l’usine à 000000).
Consultez la rubrique « Attribution d’un nouveau code ou
mot de passe » à la page 165.
AUTRES RÉGLAGES
Personnaliser
M > Réglages
> Autres réglages
> Personnaliser
Réglez plusieurs options téléphoniques personnelles :
Menu principal
Modifiez l’ordre du menu principal. (Consultez la rubrique « Réorganisation des
éléments du menu » à la page 154);
75
Description du menu des fonctions
Touches
Changez les fonctions des touches programmables au visuel d’attente. (Consultez la rubrique « Personnalisation d’une fonction de
touche programmable » à la page 154);
Accueil
Modifiez le texte affiché lors
de la mise sous tension du
téléphone;
Composition rapide Changez les numéros de composition rapide.
Configuration initiale
M > Réglages
> Autres réglages
> Configuration initiale
Réglez plusieurs options téléphoniques de base :
Heure et Date Réglez l’heure et la date du téléphone.
Compo
Attribuez la fonction de composition 1
1 touche
touche aux numéros 1 à 9 dans la
mémoire de l’annuaire du téléphone ou
de l’annuaire de la carte SIM. (Consultez
la rubrique « Préférence de Compo
1 touche » à la page 102);
Recompo auto Utilisez cette fonction pour activer ou désactiver la fonction de recomposition automatique. Lorsque vous activez la recomposition
automatique, votre téléphone recompose
automatiquement les appels qui ne sont pas
connectés parce que la ligne est occupée.
(Consultez la rubrique « Utilisation de la recomposition automatique » à la page 35);
76
Description du menu des fonctions
Rétroéclairage Réglez le délai de rétroéclairage du visuel
Agrandir
Défilement
Animation
Langue
Économie
batterie
Réglage du
contraste
DTMF
ou désactivez-le pour économiser
l’énergie de la batterie;
Passez d’un affichage de six lignes de
texte (éloignement) à quatre lignes
(agrandissement);
Indique au curseur de s’arrêter ou de
recommencer lorsqu’il atteint le haut ou
le bas d’une liste au visuel;
Activez ou désactivez l’animation (pour
conserver l’énergie). L’animation est ce
qui fait déplacer doucement le menu de
votre téléphone lorsque vous le faites
défiler vers le haut ou vers le bas;
Réglez la langue des menus du téléphone;
Réglez les caractéristiques d’utilisation de
l’énergie par le téléphone pour
économiser l’énergie;
Réglez le contraste de votre visuel;
Votre téléphone peut envoyer un numéro au
réseau sous forme de double-tonalité multifréquence (DTMF). Les tonalités DTMF servent
à communiquer avec des services automatisés
qui exigent l’entrée d’un numéro comme un
code, un mot de passe ou un numéro de carte
de crédit. Utilisez cette option pour régler les
tonalités DTMF à Long, Court ou Non;
77
Description du menu des fonctions
Réglage
standard
Annuler
réglages
Remettez toutes les options à leur mode
standard, tel que réglé en usine, à
l’exception des codes de verrouillage et
de sécurité, et du compteur total;
Réinitialisez toutes les fonctions à leur
réglage d’origine à l’exception des codes
de déverrouillage et de sécurité, et du
compteur total, et effacez tous les
réglages utilisateur de même que les
entrées à l’exception de l’information
comprise sur la carte SIM.
Nota : Cette option efface toute
l’information entrée par l’utilisateur et
sauvegardée dans la mémoire de votre
téléphone, y compris les entrées d’annuaire
et de calendrier. Une fois cette information
supprimée, vous ne pouvez plus la
récupérer.
Réseau
M > Réglages
> Autres réglages
> Réseau
Visualisez et effectuez les réglages réseau de votre téléphone.
Votre fournisseur de services inscrit votre téléphone auprès
d’un réseau. Vous pouvez afficher de l’information sur le
réseau courant, changer la manière dont votre téléphone
recherche un réseau, définir vos réseaux préférés, activer les
avertissements qui indiquent la coupure d’un appel ou les
changements à l’inscription auprès d’un réseau, et changer
les réglages de fréquence de votre téléphone pour diverses
régions géographiques (1900 MHz ou 900/1800 MHz).
78
Description du menu des fonctions
Utilisez le menu Config. du réseau pour changer le
réglage de la fréquence si vous voyagez à l’étranger. Réglez
la fréquence à 1900 MHz en Amérique du Nord et du Sud,
et à 900/1800 MHz en Europe et en Asie. Pour obtenir plus
de renseignements sur l’itinérance à l’échelle mondiale,
communiquez avec votre fournisseur de services.
Réglages véhicule
M > Réglages
> Autres réglages
> Réglages véhicule
Faites les réglages du mode mains libres véhiculaire.
Accessoires
en option
Vous pouvez configurer votre téléphone de façon à ce qu’il
achemine les appels directement à une trousse véhiculaire
lorsqu’il détecte une connexion, et réponde
automatiquement aux appels après deux sonneries.
Consultez la rubrique « Utilisation du mode mains libres » à
la page 155.
Nota : l’utilisation des téléphones cellulaires et de leurs
accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines
régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux
règlements régissant l’utilisation de ces dispositifs.
Casque
M > Réglages
> Autres réglages
> Casque
Réglez votre téléphone pour qu’il réponde
automatiquement aux appels après deux sonneries lorsqu’il
est connecté à un casque à microphone. Consultez la
rubrique « Utilisation du mode mains libres » à la
page 155.
Accessoires
en option
79
Appels récents
Vous pouvez utiliser le menu Appels récents pour visualiser des appels
reçus ou composés, pour récupérer le dernier numéro sauvegardé dans
le bloc-notes et voir ou réinitialiser les durées et coûts des appels.
Visualisation des listes d’appels reçus
et d’appels composés
Votre téléphone sauvegarde une liste des derniers appels reçus
et composés récemment, même si l’appel n’a pas été transmis.
La liste est triée de l’entrée la plus récente à l’entrée la plus ancienne. Les anciennes entrées sont effacées au fur et à mesure que
de nouvelles entrées sont ajoutées. Chaque entrée donne le
numéro de la personne (ou le nom, si disponible) et indique si
l’appel a été transmis ou non. Vous pouvez rappeler, sauvegarder
ou supprimer les numéros de ces listes.
Raccourci : appuyez sur N pour aller directement à la liste des
appels composés à partir du visuel d’attente.
Pour accéder au menu des appels récents :
Accédez à la fonction M > Derniers appels.
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu’à Appels reçus ou
Appels composés
2 SÉLECT. (+) faire défiler jusqu’à Appels reçus ou
Appels composés
faire défiler jusqu’à l’entrée que vous
3 S
désirez appeler, sauvegarder ou supprimer
Nota : <signifie que l’appel a été connecté.
80
Appels récents
Appuyez sur
4 N
Pour
appeler le numéro de l’entrée
Conseil : tenez la touche enfoncée N pendant deux secondes pour envoyer le numéro
de l’entrée sous forme de tonalités DTMF.
Pour activer la composition restreinte, consultez la rubrique « DTMF » à la page 77.
ou
+
voir les détails de l’entrée si Voir s’affiche
au-dessus de la touche +, ou pour
sauvegarder les détails de l’entrée dans
l’annuaire si Mémoriser s’affiche audessus de la touche +
ou
M
ouvrir le Menu Dern. appels afin
d’effectuer les procédures supplémentaires
décrites dans la liste suivante
Le Menu Dern. appels contient les options suivantes.
Option
Mémoriser
Effacer
Description
Permettre de créer une entrée d’annuaire
électronique avec le numéro sélectionné dans le
champ Num. (Cette option n’est pas disponible
si MÉMORI. s’affiche au-dessus de la touche +
de droite, ou si le numéro est déjà sauvegardé
comme entrée d’annuaire.)
Supprimer l’entrée. (Cette option n’est pas
disponible si EFFACER s’affiche au-dessus de
la touche - de gauche.
81
Appels récents
Option
Effacer tout
Cacher ID/
Afficher ID
Envoyer
message
Ajouter
chiffres
Joindre
numéro
Envoyer
tonalités
Description
Supprimer toutes les entrées de liste actuelle.
Cacher (ou afficher) votre identité pour le
prochain appel.
Créer un nouveau message texte avec le numéro
sélectionné dans le champ Num tél. Voir
« Acheminement d’un message texte » à la
page 119.
Ajouter des chiffres à la fin du numéro
sélectionné.
Faire suivre le numéro sélectionné d’un autre
numéro choisi dans l’annuaire ou la liste
d’appels récents.
Envoyer au réseau le numéro sélectionné sous
forme de tonalités DTMF, pour les appels par
carte de crédit ou l’entrée d’un mot de passe
(Cette option est disponible seulement en
cours d’appel.)
Pour activer la composition restreinte,
consultez la rubrique « DTMF » à la page 77.
Voix puis fax Permettre d’indiquer au réseau que
vous désirez appeler quelqu’un et lui
parler, pour ensuite lui envoyer une
télécopie, tout cela au même
numéro et au cours du même appel. Voir
« Acheminement d’un appel vocal puis fax »
à la page 164.
82
Appels récents
Utilisation du bloc-notes
Votre téléphone utilise un bloc-notes pour sauvegarder la
dernière séquence de chiffres entrée, que ce soit un numéro de
téléphone appelé ou seulement des chiffres sans qu’un appel ne
soit acheminé.
Pour appeler le numéro, créez une entrée d’annuaire ou exécutez
d’autres opérations avec le numéro sauvegardé dans le blocnotes :
Accédez à la fonction M > Derniers appels
> Bloc-notes.
Appuyez sur
N
Pour
composer le numéro
ou
M
ou
MÉMORI. (+)
accéder au menu Composition (pour
joindre un numéro ou insérer un
caractère spécial). Consultez la
rubrique « Autres fonctions de
composition » à la page 41.
créer une nouvelle entrée d’annuaire
en copiant le numéro du bloc-notes
dans le champ Num. Voir
« Sauvegarde d’une entrée
d’annuaire » à la page 89.
83
Appels récents
Visualisation et remise à zéro des
compteurs de durée des appels
Votre téléphone fait le suivi des temps d’appel. Utilisez le menu
des appels récents pour afficher et réinitialiser un compteur.
Le temps de connexion réseau est la durée écoulée entre le
moment où votre téléphone se raccorde au réseau de votre
fournisseur et le moment où vous mettez fin à l’appel en
appuyant sur O. Cette durée inclut les sonneries et les tonalités
d’occupation.
La durée de connexion indiquée par votre compteur
réglable peut différer du temps que vous facture votre
fournisseur de services cellulaires. Pour des
renseignements sur la facturation, veuillez
communiquer directement avec votre fournisseur de
services.
Vous pouvez voir le temps de connexion réseau approximatif
écoulé au cours des appels suivants.
Compteur de
durée
Dernier appel
Appels
composés
84
Description
La durée du dernier appel acheminé ou
reçu. Vous ne pouvez pas remettre ce
compteur à zéro.
La durée totale de tous les appels
composés depuis la dernière remise à zéro
de ce compteur.
Appels récents
Compteur de
durée
Appels reçus
Tous
les appels
Total
Description
La durée totale de tous les appels reçus
depuis la dernière remise à zéro de ce
compteur.
La durée totale de tous les appels
composés et reçus depuis la dernière
remise à zéro de ce compteur.
La durée totale de tous les appels composés
et reçus avec ce téléphone. Vous ne pouvez
pas remettre ce compteur à zéro.
Pour visualiser un compteur de durée des appels :
Accédez à la fonction M > Derniers appels
> Durée des appels.
Appuyez sur
1 S
2 SÉLECT. (+)
Pour
faire défiler jusqu’au compteur que
vous désirez afficher
afficher le temps enregistré
Pour remettre à zéro le compteur de durée des appels :
Appuyez sur
1 RÉINITI (+)
2 OUI (-)
Pour
remettre le temps à zéro (le cas
échéant)
confirmer la remise à zéro
85
Appels récents
Visualisation et remise à zéro des
coûts d’appel
Le réseau de votre téléphone peut donner les
renseignements suivants sur le coût des appels.
Compteur Description
des coûts
Crédit
Montant de crédit restant.
disponible Pour l’avis des coûts sur GSM, cette fonction est
disponible seulement si vous définissez une
limite de crédit.
Nota : votre téléphone reçoit l’information sur
le coût des appels à partir de la fonction d’avis
des coûts ou d’un logiciel commercial de
paiement préalable des coûts.
Date
Date à laquelle expire le crédit disponible
d’expiration (disponible seulement avec l’inscription à
l’option de paiement préalable).
Dernier
Montant du dernier dépôt (disponible
dépôt
seulement avec l’inscription à l’option de
paiement préalable).
Dernier
Coût du dernier appel acheminé ou reçu. Vous
appel
ne pouvez pas remettre ce compteur de coûts à
zéro.
Appels
Coût des appels acheminés depuis la dernière
composés
réinitialisation de ce compteur de coûts.
86
Appels récents
Compteur
des coûts
Appels
reçus
Tous les
appels
Description
Coût des appels reçus depuis la dernière
réinitialisation de ce compteur de coûts.
Coût de tous les appels acheminés et reçus
depuis la dernière réinitialisation de ce
compteur de coûts.
Vous pouvez réinitialiser cette valeur
séparément de Appels composés et
Appels reçus, de sorte que la somme des
Appels composés et des Appels reçus peut
ne plus égaler Tous les appels.
Pour afficher un compteur de coûts :
Accédez à la fonction M > Derniers appels
> Coût appel
Appuyez sur
1 S
2 SÉLECT. (+)
Pour
faire défiler jusqu’au compteur de
coûts que vous désirez afficher
afficher le coût enregistré
Pour réinitialiser un compteur de coûts :
Appuyez sur
1 RÉINITI (+)
2 OK (-)
Pour
réinitialiser les coûts (le cas échéant)
entrer votre NIP2 pour confirmer la
réinitialisation
87
Annuaire électronique
Vous pouvez sauvegarder une liste de noms et de numéros de téléphone
dans l’annuaire électronique de votre téléphone. Vous pouvez consulter
ces entrées et y acheminer directement un appel avec votre téléphone.
Pour afficher la liste des noms sauvegardés dans votre annuaire,
appuyez sur M > Annuaire au visuel d’attente. Faites défiler
jusqu’au nom et appuyez sur VOIR (+) pour afficher les détails
de l’entrée d’annuaire, tel qu’illustré au visuel ci-dessous.
Champs de l’écran d’entrée de
l’annuaire téléphonique
Indicateur de Nom vocal
indique un nom vocal enregistré
Indicateur
Type
identifie le
type de
numéro :
$ Travail;
U Résidence;
S Principal;
h Cellulaire;
Z Fax;
p Téléavertisseur.
Retournez à la
liste
Nom de
l’entrée
Numéro de téléphone de l’entrée
$*Carl Emond
01543372151410
Num. rapide 15# (P)
PRÉCÉD.
e
MODIF.
Appuyez sur M pour
Modifiez
accéder au menu
l’entrée.
Annuaire électronique.
Numéro de
composition
rapide de
l’entrée :
(P) indique
que l’entrée
est sauvegardée dans la
mémoire du
téléphone;
(S) indique
que l’entrée
est sauvegardée dans la
mémoire de la
carte SIM.
Nota : les entrées d’annuaire sauvegardées sur la carte SIM
n’ont pas d’information sur le Type ou le Nom vocal.
88
Annuaire électronique
Sauvegarde d’une entrée d’annuaire
Un numéro de téléphone est obligatoire pour chaque entrée d’annuaire électronique. Tous les autres renseignements sont facultatifs.
Vous pouvez sauvegarder une entrée d’annuaire sur votre téléphone
ou sur la carte SIM. Les entrées avec un numéro de composition
rapide de 1 à 500 sont sauvegardées dans la mémoire du téléphone.
Pour sauvegarder une entrée d’annuaire sur votre carte SIM, attribuez
à cette entrée un numéro de composition rapide de 501 ou plus. Le
nombre total d’entrées qui peuvent être sauvegardées sur la carte SIM
dépend de votre fournisseur de services.
Raccourci : entrez un numéro de téléphone dans le visuel
d’attente, puis appuyez sur MÉMORI. (+) pour créer une entrée
d’annuaire avec le numéro du champ Num. Passez à l’étape 1 de
la procédure suivante pour entrer d’autres renseignements et
sauvegarder l’entrée.
Nota : vous pouvez également utiliser la procédure suivante
pour sauvegarder une entrée de composition rapide en faisant
défiler et en sélectionnant Compo restreinte.
Entrée l’information
Accédez à la fonction M > Annuaire
M > Nouveau
Appuyez sur
1 CHANGER (+)
2 touches du clavier
3 OK (+)
Pour
sélectionner Nom
donner un nom à cette entrée
d’annuaire électronique (consultez
« Entrée de texte » à la page 53)
sauvegarder le nom
89
Annuaire électronique
Appuyez sur
4 CHANGER (+)
5 touches du clavier
6 OK (+)
7 CHANGER (+)
8 S
9 SÉLECT. (+)
10 ENREG. (+)
ou
Allez à l’étape
11 si vous ne
désirez pas
sauvegarder un
nom vocal pour
cette entrée.
11
S
Pour
sélectionner Num.
entrer le numéro de téléphone
sauvegarder le numéro de téléphone
sélectionner Type
Nota : cette option n’est pas
disponible pour les entrées
sauvegardées sur la carte SIM.
faire défiler jusqu’au type de numéro
de téléphone
sélectionner un type de numéro
enregistrer un nom vocal pour cette
entrée, si vous le désirez
Consultez la rubrique « Enregistrement
d’un nom vocal pour une entrée
d’annuaire » à la page 92.
Nota : cette option n’est pas
disponible pour les entrées
sauvegardées sur la carte SIM.
faire défiler jusqu’à Num. rapide, le
numéro pour composer rapidement
l’entrée
Le prochain numéro de composition
rapide disponible est attribué par
défaut à la nouvelle entrée
d’annuaire électronique.
90
Annuaire électronique
Appuyez sur
12 CHANGER (+)
13
14
15
touches du
clavier
OK (+)
SÉLECT. (+)
Pour
sélectionner Num. rapide si vous
désirez changer le numéro de
composition rapide
entrer un numéro de composition
rapide différent, si désiré
Nota : les entrées avec un numéro
de composition rapide de 1 à 500
sont sauvegardées dans la mémoire
du téléphone. Les entrées dont le
numéro de composition rapide est
501 ou plus sont sauvegardées sur la
carte SIM.
sauvegarder le nouveau numéro de
composition rapide
Si le numéro de composition rapide
que vous avez choisi est déjà attribué
à une autre entrée, le téléphone vous
demande si vous désirez remplacer
cette entrée.
sélectionner PLUS si vous désirez
créer une autre entrée avec le même
Nom
Nota : pour utiliser cette option,
vous devez entrer un nom et un
numéro.
91
Annuaire électronique
Fin d’une entrée d’annuaire
Lorsque vous avez fini d’entrer l’information d’une entrée d’annuaire :
Appuyez sur
TERMINÉ (-)
Pour
sauvegarder l’entrée et retourner à
l’annuaire
Enregistrement d’un nom vocal pour
une entrée d’annuaire
Vous pouvez enregistrer un nom vocal lorsque vous créez une
nouvelle entrée d’annuaire ou lorsque vous modifiez une entrée
existante. Vous pouvez ainsi appeler un numéro sans avoir à le
composer (voir « Composition vocale » à la page 94).
Nota : vous ne pouvez pas enregistrer de nom vocal pour une
entrée sauvegardée sur la carte SIM.
Conseil : faites vos enregistrements vocaux dans un endroit
silencieux. Tenez le téléphone à une distance d’environ 10 cm
(4 po) de votre bouche et parlez directement dans le microphone
du téléphone, à un ton de voix normal.
Accédez à la fonction M > Annuaire
Action
1 Appuyez sur S.
2 Appuyez sur VOIR (+).
92
Résultat
Faire défiler jusqu’à l’entrée
pour laquelle vous désirez
enregistrer un nom vocal.
Avoir une vue détaillée de l’entrée.
Annuaire électronique
Action
3 Appuyez sur
MODIF. (+).
4 Appuyez sur S.
5 Appuyez sur
ENREG. (+).
Résultat
Modifier l’entrée d’annuaire
électronique.
Faire défiler jusqu’à Nom vocal.
Débuter l’enregistrement
Le téléphone affiche Appuyez
sur touche vocale et dites
le nom.
6 Enfoncez et relâchez la
touche vocale située
sur le côté droit de
votre téléphone et dites
le nom de l’entrée (en
deux secondes).
7 Appuyez sur la touche
vocale et répétez le
nom.
Enregistrer un nom vocal
Le téléphone affiche Appuyez
touche voc. et RÉPÉTEZ nom.
Confirmer un nom vocal
Le visuel affiche Exercé: Nom
vocal.
Composition d’une entrée de
l’annuaire électronique
Pour appeler un numéro sauvegardé dans l’annuaire, vous
pouvez utiliser l’annuaire, la composition vocale, la composition
rapide ou la composition Une touche. Pour utiliser la
composition rapide, consultez « Composition rapide » à la
page 38. Pour utiliser la composition Une touche, consultez
« Composition Une touche » à la page 39.
93
Annuaire électronique
Annuaire
Pour appeler un numéro de l’annuaire :
Accédez à la fonction M > Annuaire
Appuyez sur
1 S
2
N
Pour
faire défiler jusqu’à l’entrée que vous
désirez appeler
acheminer l’appel
Composition vocale
Pour appeler un numéro à l’aide de la composition vocale :
Action
Enfoncez et relâchez la
touche vocale située sur
le côté droit de votre
téléphone et dites le nom
de l’entrée (en deux
secondes).
Résultat
Votre téléphone accède à cette
entrée d’annuaire, répète le nom
vocal, fait une pause de deux
secondes, puis compose
automatiquement l’appel.
Modification d’une entrée de
l’annuaire électronique
Vous pouvez modifier une entrée d’annuaire sauvegardée dans
votre téléphone ou sur votre carte SIM.
94
Annuaire électronique
Nota :
• si vous changez le numéro d’une entrée de composition
rapide, cette entrée est déplacée à la nouvelle adresse de
composition rapide et l’adresse originale est libérée. Les
entrées avec un numéro de composition rapide de 1 à 500
sont sauvegardées dans la mémoire du téléphone. Les
entrées dont le numéro de composition rapide est 501 ou
plus sont sauvegardées sur la carte SIM;
• vous pouvez également utiliser la procédure suivante pour
sauvegarder une entrée de composition restreinte en faisant
défiler et en sélectionnant Compo restreinte.
Accédez à la fonction M > Annuaire
Appuyez sur
1 S
2 VOIR (+)
3 MODIF. (+)
Pour
Faire défiler jusqu’à l’entrée que vous
désirez modifier.
Avoir une vue détaillée de l’entrée.
Modifier l’entrée d’annuaire
électronique.
Pour modifier une entrée d’annuaire ou de composition
restreinte, suivez la procédure décrite à la rubrique « Sauvegarde
d’une entrée d’annuaire » à la page 89.
95
Annuaire électronique
Suppression d’une entrée de l’annuaire
électronique
Pour effacer une entrée d’annuaire électronique :
Accédez à la fonction M > Annuaire
Appuyez sur
1 S
2 M
3 S
4 SÉLECT. (+)
5 OUI (-)
Pour
faire défiler jusqu’au mémo vocal que
vous désirez effacer
accéder au menu Annuaire
faire défiler jusqu’à Effacer
sélectionner Effacer
confirmer l’effacement
Copie des entrées d’annuaire entre le
téléphone et la carte SIM
Vous pouvez copier une entrée d’annuaire ou plus de votre
téléphone à la carte SIM ou de la carte SIM au téléphone.
Nota :
• cette procédure permet de copier l’entrée originale dans une
nouvelle adresse. Elle ne supprime pas l’entrée originale;
• la carte SIM ne peut pas sauvegarder le Type et le
Nom vocal pour les entrées. Si vous tentez de copier une
entrée avec un type ou un nom vocal sur la carte SIM, le
téléphone vous demande de confirmer avant de laisser
tomber ces renseignements et de copier l’entrée.
96
Annuaire électronique
Copie d’une seule entrée
Pour copier une seule entrée d’annuaire, de votre téléphone à la
carte SIM ou l’inverse :
Accédez à la fonction M > Annuaire
Appuyez sur
1 S
2 M
3 S
4 SÉLECT. (+)
5 touches du clavier
6 OK (+)
Pour
faire défiler jusqu’à l’entrée que vous
désirez copier
Nota : les entrées avec un numéro de
composition rapide de 1 à 500 sont
sauvegardées dans la mémoire du
téléphone. Les entrées dont le numéro
de composition rapide est 501 ou plus
sont sauvegardées sur la carte SIM.
accéder au menu Annuaire
faire défiler jusqu’à Copier entrée
sélectionner Copier entrée
Le téléphone affiche l’écran
Copier à, avec le prochain numéro
de composition rapide disponible.
modifier le numéro de composition
rapide à l’écran Copier à
approuver la copie à ce numéro de
composition rapide
Le téléphone affiche le message
Sauvegardé. Si vous le désirez, vous
pouvez maintenant supprimer
l’ancienne entrée d’annuaire.
97
Annuaire électronique
Copier de multiples entrées
Pour copier de multiples entrées d’annuaire, de votre téléphone
à la carte SIM ou l’inverse :
Accédez à la fonction M > Annuaire
Appuyez sur
1 M
2 S
3 SÉLECT. (+)
4 S
5 CHANGER (+)
6 touches du clavier
7 OK (+)
98
Pour
accéder au menu Annuaire
faire défiler jusqu’à Copier entrées
sélectionner Copier entrées
Le téléphone affiche le formulaire
Copier entrées.
faire défiler jusqu’à
Expéditeur (début)
sélectionner Expéditeur (début)
entrer le premier numéro de
composition rapide de la tranche
d’entrées à copier
Nota : les entrées avec un numéro
de composition rapide de 1 à 500
sont sauvegardées dans la mémoire
du téléphone. Les entrées dont le
numéro de composition rapide est
501 ou plus sont sauvegardées sur la
carte SIM.
sauvegarder le numéro et retourner à
l’écran Copier entrées
Annuaire électronique
Appuyez sur
8 S
9 CHANGER (+)
10 touches du
clavier
11
OK (+)
12
S
13
14
CHANGER (+)
15
OK (+)
16
TERMINÉ (-)
touches du
clavier
Pour
faire défiler jusqu’à
Expéditeur (fin)
sélectionner Expéditeur (fin)
entrer le dernier numéro de
composition rapide de la tranche
d’entrées à copier
sauvegarder le numéro et retourner à
l’écran Copier entrées
faire défiler jusqu’à
Destinataire (début)
sélectionner Expéditeur (début)
entrer le premier numéro de
composition rapide des nouvelles
adresses des entrées
sauvegarder le numéro et retourner
au menu Copier entrées
copier des entrées
Le téléphone affiche le message
Copié: entrées. Si vous le désirez,
vous pouvez maintenant supprimer
les vieilles entrées d’annuaire.
99
Annuaire électronique
Consultation de la capacité de
l’annuaire électronique
Vous pouvez consulter la capacité de l’annuaire pour voir
combien d’espace est disponible pour sauvegarder des entrées
d’annuaire dans votre téléphone et sur votre carte SIM. Pour les
entrées sauvegardées dans le téléphone, ce dernier affiche un
compteur de mémoire pour indiquer la capacité de mémoire
restante pour les entrées d’annuaire et de calendrier. Pour la
carte SIM, votre téléphone affiche le nombre d’entrées
d’annuaire utilisées et le nombre d’entrées disponibles.
Accédez à la fonction M > Annuaire
Appuyez sur
1 M
2 S
Pour
accéder au menu Annuaire
faire défiler jusqu’à
Capacité téléphone ou
Capacité SIM
3 SÉLECT. (+)
sélectionner Capacité téléphone ou
Capacité SIM
Votre téléphone affiche le compteur de
mémoire ou le nombre d’entrées
d’annuaire disponibles sur la carte SIM.
100
Annuaire électronique
Synchronisation avec le logiciel
TrueSync
Vous pouvez synchroniser des entrées d’annuaire entre
votre téléphone et l’ordinateur ou un dispositif portable
à l’aide du logiciel Starfish TrueSyncMD, un accessoire
Motorola. Pour obtenir plus de renseignements,
consultez le guide de l’utilisateur TrueSync.
Accessoires
en option
Nota : le logiciel TrueSync est conçu pour synchroniser avec des
fonctions de base des versions initiales de nombreux logiciels et
appareils de gestion de l’information.
Configuration de l’annuaire électronique
Vous pouvez préciser l’ordre de tri des entrées d’annuaire et les
adresses de vos entrées de composition Une touche.
Préférence de tri de l’annuaire
Vous pouvez configurer le téléphone de sorte qu’il trie les
entrées de l’annuaire électronique par numéro de composition
rapide (tri standard), par nom ou par composition vocale.
Conseil : le tri par composition vocale est semblable au tri par
nom, à l’exception que les entrées avec une étiquette vocale
apparaissent d’abord.
Accédez à la fonction M > Annuaire
Appuyez sur
1 M
2 S
Pour
accéder au menu Annuaire
faire défiler jusqu’à Configuration
101
Annuaire électronique
Appuyez sur
3 SÉLECT. (+)
4 S
5 CHANGER (+)
6 S
7 SÉLECT. (+)
Pour
sélectionner Configuration
faire défiler jusqu’à Trier par
sélectionner Trier par
faire défiler jusqu’à l’entrée désirée
sélectionner l’entrée désirée
Préférence de Compo 1 touche
Votre téléphone vous permet de préciser si vos entrées de
composition 1 touche sont sauvegardées dans le téléphone ou
sur la carte SIM :
Accédez à la fonction M > Réglages
> Autres réglages
> Configuration initiale
Appuyez sur
1 S
2 CHANGER (+)
3 S
4 SÉLECT. (+)
102
Pour
faire défiler jusqu’à la Compo 1
touche
sélectionner Compo 1 touche
faire défiler jusqu’à la priorité désirée
sélectionner la liste désirée
Calendrier
Le calendrier est un agenda qui vous permet de planifier et
d’organiser des événements comme des rendez-vous et des
réunions. Vous pouvez consulter votre horaire pour la semaine
ou pour la journée et régler le calendrier de façon à ce qu’il
émette une alarme pour vous rappeler des événements donnés.
Nota : pour utiliser le calendrier, vous devez régler l’heure et la
date. Utilisez la fonction Heure et Date (voir page 76) pour
régler l’heure et la date.
Pour planifier et consulter des événements du calendrier :
Accédez à la fonction M > Calendrier.
Affichage d’une semaine
Lorsque vous ouvrez le calendrier, votre téléphone affiche le
calendrier de la semaine. Les lignes ou les boîtes pleines sous
chaque jour indiquent qu’un événement a été planifié.
Événement
non planifié
{
Fenêtre 12
heures
Quittez le
calendrier
15 NOV-21 NOV
D L M M J V S
QUITTER
e
}
VOIR
Jour de la semaine (appuyez sur S
vers la gauche
ou la droite
pour sélectionner)
Événement
d’une heure
Allez à la jourÉvénement planifié pour une Appuyez sur M pour ac- née sélecjournée entière (12 heures) céder au menu Calendrier tionnée
103
Calendrier
Affichage d’une journée
Sélectionnez une journée dans l’affichage de la semaine et
appuyez sur VOIR (+) pour afficher les événements de la
journée. Vous pouvez sauvegarder, modifier, afficher, copier et
effacer un événement à partir de l’affichage de la journée.
Événement non
planifié
Jour de la
semaine
{
Avertissement
Flèche de
défilement
vers le bas
Retournez à
l’écran
précédent
JEU 19-NOV
}
• Anniversaire de Jean
8:00 A Marie, réun.
9:00 A conférence tél.
9:30 A état
1:00 A présentation
PRÉCÉD.
e
VOIR
Événements
Affichez les
détails de
l’événement
Appuyez sur M pour accéder
au menu Calendrier
Affichage de l’événement
Sélectionnez un événement dans l’affichage de la journée et
appuyez sur VOIR (+) pour afficher les détails de l’événement.
Vous pouvez modifier, copier et effacer des événements à partir
de l’affichage des événements.
104
Calendrier
Jour et
heure
Avertissement
Durée
Heure de
l’avertissement
Répétez
Retournez à
l’écran
précédent
AJEU 08:00 am
Marie, réun. pour état
(1 h)
A10 min avant
Aucun
PRÉCÉD.
e
MODIF.
Appuyez sur M pour accéder
au menu Calendrier
Détails
de l’événement
Modifiez
événement
Sauvegarde d’un nouvel événement
Chaque événement de calendrier doit obligatoirement avoir un
titre. Tous les autres renseignements sont facultatifs.
Accédez à la fonction M > Calendrier > jour
M > Nouveau
Voir « Sélection d’une option » à la page 49 pour des directives
sur le défilement et la sélection des options.
Appuyez sur
1 CHANGER (+)
2 touches du clavier
3 OK (+)
Pour
sélectionner Titre
entrer le titre de l’événement (voir
« Entrée de texte » à la page 53)
sauvegarder le titre de l’événement
105
Calendrier
Appuyez sur
4 S
5 TERMINÉ (-)
Pour
faire défiler jusqu’à d’autres champs et
entrer les renseignements, au besoin
Les autres champs vous permettent
d’entrer l’heure de début, la durée, la
date, les événements répétitifs et les
avertissements de rappel.
sauvegarder le nouvel événement et
retourner à l’affichage de la journée
Modification de l’information relative
à un événement
Pour changer l’information relative à un événement existant :
Accédez à la fonction M > Calendrier
Appuyez sur
1 S vers la gauche
ou la droite
2 VOIR (+)
3 S
4 VOIR (+)
5 MODIF. (+)
6 S
7 CHANGER (+)
8 touches du clavier
9 TERMINÉ (-)
106
Pour
faire défiler jusqu’à la journée de
l’événement planifié
voir Affich. journ.
faire défiler jusqu’à l’événement que
vous désirez modifier
afficher l’événement
modifier l’événement
faire défiler jusqu’à l’événement que
vous désirez modifier
modifier l’information
entrer les nouveaux renseignements
sauvegarder les renseignements et
retourner à l’affichage de la journée
Calendrier
Copie d’un événement
Pour copier de l’information d’un événement courant à un
nouvel événement :
Accédez à la fonction M > Calendrier
Appuyez sur
1 S vers la gauche
ou la droite
2 VOIR (+)
3 S
4 M
5 S
6 SÉLECT. (+)
7 OUI (-)
Pour
faire défiler jusqu’à la journée de
l’événement planifié
afficher la journée
faire défiler jusqu’à l’événement à copier
accéder au menu Calendrier
faire défiler jusqu’à Copier
copier l’événement
confirmer la copie
8 touches du clavier
9 } (+)
Le téléphone considère que vous
désirez changer la date et affiche le
champ Date.
entrer l’information sur la date
aller au mois, au jour et à l’année
ou
S vers la droite
10
11
TERMINÉ (-)
12
TERMINÉ (-)
S
sauvegarder la copie de l’événement
faire défiler jusqu’aux détails de l’événement et modifier l’information au besoin
sauvegarder le nouvel événement et
retourner à l’affichage de la journée
107
Calendrier
Effacement d’un événement
Accédez à la fonction M > Calendrier
Appuyez sur
1 S vers la gauche
ou la droite
2 VOIR (+)
3 S
4 M
5 S
6 SÉLECT. (+)
a S
Pour
faire défiler jusqu’à la journée de
l’événement planifié
afficher la journée
faire défiler jusqu’à l’événement à
effacer
accéder au menu Calendrier
faire défiler jusqu’à Effacer
sélectionner Effacer
Pour les événements non répétitifs,
allez à l’étape 7. Pour les
événements répétitifs, le téléphone
affiche un menu Effacer
événement :
faire défiler jusqu’à
Cet événement seul. ou
Répétition événem.
b SÉLECT. (+)
7 OUI (-)
sélectionner le(s) événement(s) à
effacer
confirmer l’effacement
Le téléphone affiche brièvement le
message Effacé: et retourne à
l’affichage de la journée.
108
Radio
Accessoires
en option
Vous pouvez utiliser votre téléphone pour syntoniser,
sauvegarder et écouter des stations de radio FM lorsque
le casque radio FM stéréo Motorola OriginalMC est
connecté au port pour accessoires.
Allumer et éteindre la radio
Appuyez sur
Radio (+)
Pour
allumer et éteindre la radio
Si vous le préférez, vous pouvez utiliser la procédure suivante.
Appuyez sur
1 M
2 S
3 Oui (+) ou Non (+)
Pour
ouvrir le menu
faire défiler jusqu’à Radio
allumer et éteindre la radio
Nota : l’option de touche programmable Radio (+) et la
fonction Radio s’affichent seulement lorsque le casque radio FM
stéréo est connecté au port pour accessoires.
Syntonisation d’un poste
Action
Appuyez sur S
ou
Tenez la touche S
enfoncée
Résultat
Faire défiler vers le haut ou vers le bas
jusqu’à la fréquence suivante
Faire défiler vers le haut ou vers le bas
jusqu’à la station suivante
109
Radio
Sauvegarde d’une station
Pour sauvegarder une station dans la mémoire pour la rappeler
ultérieurement :
Action
Tenez une touche numérique
(1 à 9) enfoncée.
Résultat
Attribuer le numéro de cette
touche à la station syntonisée
Sélection d’une station sauvegardée
Pour sélectionner une station sauvegardée :
Appuyez sur
une touche numérique
(1 à 9)
Pour
syntoniser la station
sauvegardée à cette position
Acheminement et réception d’appels
avec la radio allumée
Votre téléphone interrompt la radio et sonne ou vibre comme à
l’habitude pour vous aviser des appels ou messages entrants, ou
d’autres événements. Lorsque vous recevez un appel :
Action
Appuyez sur IGNORER (-).
Appuyez sur RÉPONDR (+)
Résultat
Ignorer l’appel
Répondre à l’appel
Nota : vous pouvez utiliser le
appuyez sur la touche située microphone du casque radio FM
sur le microphone du casque stéréo pour converser avec votre
correspondant en cours d’appel.
radio FM stéréo.
ou
110
Radio
Pour mettre fin à l’appel et reprendre la diffusion FM :
Action
Appuyez sur O
Résultat
Terminer l’appel
ou
tenez la touche située sur le
microphone du casque radio
FM stéréo enfoncée.
Éteignez la radio avant de composer des appels à partir du
clavier du téléphone. Vous n’avez pas à désactiver la fonction de
radio FM pour composer des numéros d’urgence, ou des
numéros sélectionnés dans l’annuaire ou une autre liste.
Conseil : pour composer un numéro de la liste des derniers
appels, appuyez sur N ou sur la touche du microphone du
casque radio FM pour aller à la liste des appels composés. Pour
plus de renseignements, consultez la rubrique « Appels récents »
à la page 80.
111
Messages – Boîte vocale
Vous pouvez écouter vos messages vocaux en appelant
à votre numéro de boîte vocale du réseau. Les messages
vocaux sont sauvegardés par le réseau et non par votre
téléphone. Pour obtenir plus de renseignements,
communiquez avec votre fournisseur de services.
Sauvegarde de votre numéro de boîte
vocale
Sauvegardez votre numéro de boîte vocale dans votre téléphone
afin d’en accélérer et d’en simplifier l’usage. Votre numéro de
boîte vocale vous est attribué par votre fournisseur de services.
Accédez à la fonction M > Messages
M > Config. boîte vocale
Appuyez sur
1 touches du clavier
2 OK (+)
Pour
entrer le numéro de téléphone de
votre boîte vocale
sauvegarder le numéro
Réception d’un nouveau message dans
la boîte vocale
Lorsque vous recevez un message vocal, votre téléphone affiche
Nouveau mess. vocal &. (Certains réseaux indiquent
seulement que vous avez des messages, mais ne précisent pas
s’ils sont nouveaux ou non.) Si la fonction de rappel est activée,
votre téléphone fait entendre un rappel toutes les cinq minutes
112
Messages – Boîte vocale
jusqu’à ce que vous fermiez le rappel, écoutiez le message ou
mettiez le téléphone hors tension. (Consultez la rubrique
« Rappels » à la page 150.)
À partir de l’avis de nouveau message :
Action
Appuyez sur
APPEL (+)
Pour
composer votre numéro de boîte
vocale afin d’écouter votre message
Écoute d’un message vocal
Pour écouter vos messages de boîte vocale en tout temps :
Accédez à la fonction M > Messages > Boîte vocale
Votre téléphone compose le numéro de boîte vocale que vous
avez sauvegardé. Si vous n’avez pas sauvegardé un numéro de
boîte vocale, le téléphone vous guide sur la façon de le faire.
113
Messages – texte
Messages – texte
Les messages texte sont de courts messages que
vous pouvez envoyer et recevoir, par exemple Quand
nous rencontrerons-nous? Les messages reçus
s’affichent au visuel de votre téléphone ou dans votre
boîte de réception de messages texte.
Vous devez configurer une boîte de réception de messages texte
avant de pouvoir acheminer ou recevoir ces messages. Le nombre
total de messages que peut contenir la boîte de réception varie selon
la longueur des messages et le nombre d’autres messages et
brouillons sauvegardés dans votre téléphone.
Nota : votre fournisseur de services a peut-être déjà configuré la
boîte de réception de messages texte.
Configuration de la boîte de réception
de messages texte
Accédez à la fonction M > Messages
M > Config. mess. texte
Appuyez sur
1 CHANGER (+)
2 touches du clavier
3 OK (+)
114
Pour
changer le Num. centre service qui est
donné par votre fournisseur de services
entrer le numéro de téléphone du
centre de service qui traite vos
messages sortants
sauvegarder le numéro de votre centre
de service
Messages – texte
Appuyez sur
4 CHANGER (+)
5 touches du clavier
6 OK (+)
7 CHANGER (+)
8 S
9 OK (+)
10 CHANGER (+)
11
S
12
SÉLECT. (+)
13
S
14
S gauche ou
Pour
changer la période Expiration
entrer la durée d’expiration, c’està-dire le nombre de jours pendant
lesquels le réseau tente d’acheminer
les messages non livrés
sauvegarder la durée d’expiration
changer le Type réponse
faire défiler jusqu’au type de réponse
par défaut que vous désirez envoyer,
soit un message texte ou autres
sauvegarder le type de réponse
changer le réglage du Nettoyage
faire défiler jusqu’à la durée pendant
laquelle les messages demeurent dans
votre boîte de réception
sélectionner la période de nettoyage
Si vous sélectionnez Personnalisé,
poursuivez. Sinon, la procédure est
terminée.
changer l’entrée pour un numéro ou
une étiquette
basculer entre le numéro et l’étiquette
droite
15
TERMINÉ (-)
sauvegarder la période de nettoyage
personnalisée, après avoir terminé
d’entrer toute l’information
115
Messages – texte
Réception d’un message texte
Nota : vous devez configurer la boîte de réception de messages
texte avant de pouvoir recevoir des messages texte. Consultez la
rubrique « Configuration de la boîte de réception de messages
texte » à la page 114.
Lorsque vous recevez un nouveau message, votre téléphone
affiche l’indicateur X (message en attente), un avis de
Nouveau message et émet un avertissement. Si la fonction de
rappel est activée, votre téléphone fait entendre un rappel toutes
les cinq minutes jusqu’à ce que vous fermiez le rappel, lisiez le
message ou mettiez le téléphone hors tension. (Consultez la
rubrique « Rappels » à la page 150.)
À partir de l’avis de nouveau message :
Appuyez sur
LIRE (+)
Pour
ouvrir le message (ou votre boîte de
réception de messages texte si vous
avez plusieurs messages)
Lorsque vous recevez un nouveau message et qu’il n’y a presque
plus d’espace mémoire pour la sauvegarde des messages,
l’indicateur X (message en attente) clignote et votre téléphone
affiche Peu mémoire dispon. Lorsqu’il n’est plus possible de
sauvegarder autre message, votre téléphone affiche Mémoire
pleine! et le réseau conserve temporairement vos nouveaux
messages.
116
Messages – texte
Lecture, verrouillage et effacement d’un
message texte
Vous pouvez en tout temps ouvrir votre boîte de réception de
messages texte pour lire, verrouiller ou effacer des messages.
Les messages de la boîte de réception de messages texte sont triés
du plus récent au plus ancien. Les anciens messages sont effacés
au fur et à mesure que des nouveaux messages sont ajoutés. Si
vous voulez sauvegarder un message, vous devez le verrouiller afin
qu’il ne soit pas supprimé par un nouveau message reçu.
Accédez à la fonction M > Messages > Mess texte
Appuyez sur
1 S
2 LIRE (+)
3 SAUVEG. (-)
ou
EFFACER (+)
ou
Pour
faire défiler jusqu’à l’entrée désirée
(d = non lu et urgent, n = lu, f =
lu et verrouillé)
ouvrir le message
fermer le message sans apporter de
modifications
effacer le message
M
accéder au Menu Mess. texte pour
effectuer les procédures supplémentaires décrites dans la liste suivante
117
Messages – texte
Le Menu Mess. texte contient les options suivantes :
Option
Rappel
Aller à
Répondre
Renvoyer
Verrou/
Déverrouiller
Sauvegarder
numéro
Description
Composer le numéro compris dans l’entête du message ou dans le message
texte.
Aller à une adresse Web (URL) dans le
message.
Ouvrir un nouveau message texte avec le
numéro Répondre à inscrit dans le champ
Destinataire.
Ouvrir une copie du message texte, avec le
champ Destinataire vide.
Verrouiller ou déverrouiller le message.
Ouvrir une nouvelle entrée d’annuaire
avec le numéro compris dans le champ
Num.
Effacer
ou
Effacer tout
Créer message
Configurer
118
Supprimer le message ou tous les
messages de la boîte de réception.
Appuyez sur Oui (-) pour confirmer
l’effacement.
Ouvrir un nouvel écran de message texte.
Ouvrir le menu de configuration de la
boîte de réception.
Messages – texte
Acheminement d’un message texte
Vous pouvez créer et envoyer un message texte à un destinataire
ou plus. La fonction de message texte vous permet d’entrer
manuellement le numéro de téléphone de chaque destinataire
ou de sélectionner un numéro ou plus dans l’annuaire ou dans la
liste des derniers appels.
Nota : lorsque vous entrez manuellement plusieurs numéros de
téléphone dans le champ Destinataire, vous devez insérer un
espace entre chaque numéro. Tenez la touche 1 enfoncée
pour insérer un espace, au besoin.
Accédez à la fonction M > Messages
M > Nouveau message
Appuyez sur
1 CHANGER (+)
2 touches du clavier
ou
NAVIG. (+)
3 OK (+)
Pour
sélectionner Destinataire
entrer un numéro de téléphone ou
plus où vous désirez acheminer le
message
Conseil : rappelez-vous de tenir la
touche 1 enfoncée pour ajouter un
espace entre les numéros que vous
entrez manuellement.
sélectionner un numéro de téléphone
ou plus à partir de l’annuaire ou de la
liste des derniers appels.
sauvegarder le ou les numéro(s)
119
Messages – texte
Appuyez sur
4 CHANGER (+)
5 touches du clavier
6 OK (+)
7 TERMINÉ (-)
Pour
sélectionner Msg
entrer le message texte (voir « Entrée
de texte » à la page 53.)
Nota : la longueur du message est
limitée. Lorsqu’il reste 40 caractères
ou moins, un compteur à deux
chiffres s’affiche dans le haut du
visuel pour indiquer le nombre
d’espaces libres.
sauvegarder le message texte
terminer le message
Votre téléphone affiche
Envoyer mess maint.?
8 OUI (-)
ou
NON (+)
envoyer le message
annuler le message ou le sauvegarder
comme brouillon
Un message sauvegardé est placé dans
le dossier Brouillons, où vous pouvez le
modifier et l’envoyer plus tard.
120
Messages – texte
Envoi d’un mémo rapide sous forme de
message texte
Les mémos rapides sont de courts messages texte préalablement
écrits que vous pouvez créer, sélectionner, modifier et envoyer
rapidement (par exemple, Rencontre-moi à...).
Pour envoyer ou sauvegarder un mémo rapide :
Accédez à la fonction M > Messages
> Mémos rapides
Appuyez sur
1 S
2 M
Pour
faire défiler jusqu’au mémo rapide
accéder au menu Mémo rapide pour
effectuer les procédures supplémentaires
décrites dans la liste suivante
Le Menu Mémo rapide contient les options suivantes :
Option
Créer message
Modifier
Description
Ouvrir un éditeur avec lequel vous pourrez
créer un mémo rapide.
Entrez du texte et appuyez sur OK (+) pour
le sauvegarder sous forme de mémo rapide.
Ouvrir un éditeur avec lequel vous pourrez
modifier le mémo rapide sélectionné.
Modifiez le mémo rapide et appuyez sur
OK (+) pour sauvegarder vos
changements.
121
Messages – texte
Option
Effacer
Envoi
Description
Supprimer le mémo rapide sélectionné.
Ouvrir un nouveau message, avec le texte
sélectionné du mémo rapide dans le
champ Msg.
Remplissez les autres champs du message
(pour plus de détails, consultez
« Acheminement d’un message texte » à
la page 119).
Pour envoyer un mémo rapide à plusieurs
destinataires, entrez plusieurs numéros de
téléphone dans le champ Destinataire,
tel que décrit à l’étape 2 de la procédure
d’« Acheminement d’un message texte »
à la page 119.
Visualisation du statut des messages
texte envoyés
Les messages texte envoyés sont sauvegardés dans la boîte
d’envoi. Pour afficher le contenu de la boîte d’envoi :
Accédez à la fonction M > Messages > Boîte envoi
Les messages sont triés du plus récent au plus ancien.
Les icônes suivantes indiquent le statut du message :
á = envoi en cours;
m = échec de l’envoi;
122
Y = livré.
Raccourcis
Votre téléphone comprend plusieurs raccourcis préprogrammés.
Si vous le désirez, vous pouvez créer d’autres raccourcis pour
marquer les éléments de menu les plus utilisés.
Raccourcis standard
Les raccourcis suivants sont déjà programmés dans votre
téléphone. Vous ne pouvez ni les modifier ni les supprimer.
Action
Appuyez sur M,
puis tenez la touche
M enfoncée (dans
les deux secondes qui
suivent).
Appuyez sur
M *.
Appuyez sur
M #.
Résultat
Agrandir/diminuer la taille
d’affichage au visuel du téléphone
Appuyez sur N.
Aller à la liste des appels composés
Appuyez sur O.
(Consultez la rubrique « Modification
du réglage du zoom » à la page 31.)
Verrouiller/déverrouiller votre clavier
Afficher votre numéro de téléphone
(Consultez la rubrique « Appels
récents » à la page 80.)
Quitter le système menu et retourner
au visuel d’attente
123
Raccourcis
Raccourcis programmables par l’utilisateur
Vous pouvez créer des raccourcis vers de nombreuses
applications et fonctions du menu. Un raccourci vous permet
d’aller directement à l’élément de menu désiré ou de
sélectionner une option (le cas échéant).
Création de raccourcis
Vous pouvez attribuer à un élément de menu un raccourci clavier
ou à la fois un raccourci clavier et un raccourci vocal.
Un raccourci vocal vous permet d’aller directement à un élément
du menu en disant son nom de raccourci.
Conseil : faites vos enregistrements vocaux dans un endroit
silencieux. Tenez le téléphone à une distance d’environ 10 cm
(4 po) de votre bouche et parlez directement dans le microphone
du téléphone, à un ton de voix normal.
Action
1 Appuyez sur M.
2 Faites défiler jusqu’à l’élément auquel vous désirez
attribuer un raccourci.
3 Tenez la touche M
enfoncée.
Résultat
Accéder au système menu
Mettre en surbrillance un élément
de menu
Ouvrir l’éditeur de raccourci
Le visuel affiche :
Attribuer raccourci pour:
“Élément ”?
où Élément correspond au nom de
l’élément que vous avez sélectionné.
124
Raccourcis
Action
4 Appuyez sur OUI (-)
5 Appuyez sur
CHANGER (+)
Résultat
Afficher les options de raccourci
Changer le numéro de raccourci
clavier, au besoin
ou
appuyez sur
TERMINÉ (-)
ou
appuyez sur S.
6 Appuyez sur
ENREG. (+).
Sélectionnez le numéro de
raccourci clavier par défaut et
fermez l’éditeur de raccourci si
vous ne désirez pas attribuer un
raccourci vocal
Faites défiler jusqu’à Voix si vous
désirez attribuer un raccourci vocal
Débuter l’enregistrement.
Le téléphone affiche App. sur
touche VOC. et dites le
raccourci.
7 Enfoncez et relâchez la
touche vocale située
sur le côté droit de
votre téléphone et dites
le nom du raccourci (en
deux secondes).
8 Enfoncez et relâchez la
touche vocale, puis
répétez le nom.
Enregistrer le nom du raccourci.
9 Appuyez sur
TERMINÉ (-).
Fermer l’éditeur de raccourci.
Le téléphone affiche Appuyez
sur Touche VOC. puis RÉPÉTEZ
raccourci vocal.
Confirmer le nom du raccourci
Le visuel affiche Exercé:
raccourci vocal
125
Raccourcis
Utilisation de raccourcis
Vous pouvez utiliser un raccourci à partir du visuel d’attente, que ce
soit pendant un appel ou pendant le défilement d’un menu.
Utilisation d’un raccourci clavier
Si vous connaissez le numéro du raccourci :
Appuyez sur
1 M
2 le numéro du raccourci
Pour
ouvrir le menu
aller à l’élément de menu ou
exécuter une action
Sélectionner un raccourci dans la liste
Pour sélectionner un raccourci dans la liste de raccourcis :
Accédez à la fonction M > Raccourcis
> le raccourci désiré
Utilisation d’un raccourci vocal
Pour utiliser un raccourci vocal :
Action
1 Appuyez sur M.
2 Enfoncez et relâchez la
touche vocale située
sur le côté droit de
votre téléphone et dites
le nom du raccourci (en
deux secondes).
126
Résultat
Ouvrir le menu.
Aller à l’élément de menu ou
exécuter une action.
Mémos vocaux
La fonction Mémos vocaux vous permet d’enregistrer des
messages personnels ou des conversations téléphoniques. Vous
pouvez écouter un mémo vocal en tout temps. Il n’y a aucun
mémo vocal préenregistré dans votre téléphone.
Enregistrement d’un mémo vocal
Utilisez cette procédure pour enregistrer un mémo vocal lorsque
votre téléphone est en mode d’attente ou lors d’un appel
téléphonique pour enregistrer l’appel. Votre téléphone émet une
tonalité pour aviser votre correspondant que l’appel est enregistré.
Nota : l’enregistrement des appels téléphoniques est sujet à
diverses lois fédérales et provinciales sur la confidentialité et
l’enregistrement des conversations.
Conseil : faites vos enregistrements vocaux dans un endroit
silencieux. Tenez le téléphone à une distance d’environ 10 cm
(4 po) de votre bouche et parlez directement dans le microphone
du téléphone, à un ton de voix normal.
Action
1 Tenez la touche vocale
située sur le côté droit de
votre téléphone enfoncée
pendant toute la durée de
votre enregistrement.
2 Parlez dans le microphone
du téléphone tout en tenant
la touche vocale enfoncée.
Résultat
Une tonalité se fait entendre
dans l’écouteur et le
téléphone affiche le
message Enreg. mémo
vocal.
Le téléphone enregistre le
mémo vocal et affiche un
compteur d’enregistrement.
127
Mémos vocaux
Action
3 Pour arrêter
l’enregistrement, relâchez
la touche vocale.
Résultat
Le téléphone affiche le
numéro du mémo vocal
dans la liste et le temps
d’enregistrement total.
Visualisation de la liste des mémos
vocaux
La liste des mémos vocaux montre tous vos mémos vocaux et
toute autre information ou fonction importante.
Accédez à la fonction M > Mémos vocaux
Heure/date de
l’enregistrement
Mémo vocal
verrouillé
Mémos vocaux
f5)2:20pm 10/1/00
Flèche de
défilement
vers le bas
Retournez
à l’écran
précédent
4)4:05pm 6/1/00
3)4:00pm 6/1/00
2)11:05am 4/1/00
1)9:00am 1/1/00
QUITTER
e
JOUER
Appuyez sur
M pour
accéder au
Menu Mémos
vocaux.
Écoutez mémo
vocal en
surbrillance.
Nouveau mémo vocal s’affiche à la fin de la liste, ou seul si
aucun mémo n’est sauvegardé. Sélectionnez
Nouveau mémo vocal pour visualiser les directives
d’enregistrement d’un mémo vocal.
128
Mémos vocaux
Écoute d’un mémo vocal
Accédez à la fonction M > Mémos vocaux
Appuyez sur
1 S
2 JOUER (+)
Pour
faire défiler jusqu’au mémo vocal
écouter un mémo vocal
Lorsqu’un casque à microphone Motorola OriginalMC ou un casque radio FM stéréo optionnel est connecté à votre téléphone,
l’écoute du mémo vocal se fait automatiquement par le casque.
Conseil : vous pouvez écouter un mémo vocal tout en répondant à
un appel. Le mémo ne sera pas transmis à votre interlocuteur.
Écran d’écoute
Pendant l’écoute du mémo vocal, le téléphone affiche l’écran d’écoute.
Indique le %
écouté
Numéro du
mémo vocal
Mémo vocal 3
Appuyez sur
S vers la
gauche pour
rembobiner.
{
Appuyez sur
S vers la
SAUVEG.
Retournez à
l’écran précédent
}
e
EFFACER
Appuyez sur M pour accéder au
menu menu Mémos vocaux.
droite pour
faire une
avance rapide.
Effacez mémo
vocal.
129
Mémos vocaux
Commandes de Mémo vocal
Pendant l’écoute d’un mémo vocal, utilisez les touches suivantes
pour :
Arrêter l’écoute et
aller au menu
Mémos vocaux.
Si le mémo vocal est
déverrouillé, interrompre l’écoute et
afficher Effacer
mémo vocal?
Augmenter ou diminuer le volume
d’écoute du
mémo vocal.
Si le mémo vocal est
verrouillé, arrêter
l’écoute et déverrouiller le mémo
vocal.
Arrêter l’écoute et
retourner à la liste
des mémos vocaux.
Appuyez à droite
pour faire une avance
rapide de trois secondes et recommencer
l’écoute. Tenez-la
enfoncée vers la
droite pour faire une
avance rapide jusqu’à
la fin.
Appuyez sur la touche vers le haut ou
vers le bas pour arrêter l’écoute et faire
défiler jusqu’au
mémo vocal suivant.
Appuyez vers la gauche pour rembobiner de
trois secondes et recommencer l’écoute.
Tenez-la enfoncée vers
la gauche pour rembobiner jusqu’au début.
130
Appuyez sur n’importe
quelle touche numérique pour interrompre
et reprendre l’écoute.
Lorsque l’écoute est
terminée, appuyez
vers la droite pour
recommencer.
Mémos vocaux
Verrouillage et déverrouillage d’un
mémo vocal
Vous pouvez prévenir l’effacement accidentel d’un mémo vocal
en verrouillant ce dernier. Pour effacer un mémo vocal verrouillé,
vous devez d’abord le déverrouiller.
Accédez à la fonction M > Mémos vocaux
Appuyez sur
1 S
2 M
3 S
4 SÉLECT. (+)
Pour
faire défiler jusqu’au mémo vocal que
vous désirez verrouiller ou
déverrouiller
ouvrir le menu Mémos vocaux
faire défiler jusqu’à Verrou ou
Déverrouiller
verrouiller ou déverrouiller le mémo
vocal
Vous pouvez également verrouiller ou déverrouiller un mémo
vocal pendant son écoute. Lorsque l’écran d’écoute s’affiche :
Appuyez sur
1 M
2 S
3 SÉLECT. (+)
Pour
ouvrir le menu Mémos vocaux
faire défiler jusqu’à Verrou ou
Déverrouiller
verrouiller ou déverrouiller le mémo
vocal
131
Mémos vocaux
L’écoute s’arrête lorsque vous verrouillez ou déverrouillez un
mémo vocal. Appuyez sur n’importe quelle touche numérique
pour reprendre l’écoute.
Effacement d’un mémo vocal
Vous pouvez effacer un seul mémo vocal non verrouillé à la fois, ou
tous les mémos vocaux non verrouillés. Pour effacer un mémo vocal
verrouillé, vous devez d’abord le déverrouiller. Consultez la rubrique
« Verrouillage et déverrouillage d’un mémo vocal » à la page 131.
Accédez à la fonction M > Mémos vocaux
Appuyez sur
1 S
3 S
Pour
faire défiler jusqu’au mémo vocal que
vous désirez effacer
ouvrir le menu Mémos vocaux
faire défiler jusqu’à Effacer ou
4 SÉLECT. (+)
sélectionner l’option en surbrillance
2 M
Effacer tout
Le téléphone affiche
Effacer mémo vocal X? ou
Effacer tous les mémos vocaux?
5 OUI (-)
supprimer le mémo vocal sélectionné
ou supprimer tous les mémos vocaux
Nota :
• vous pouvez appuyer sur NON (+) pour annuler un effacement;
• un mémo vocal effacé ne peut pas être récupéré.
132
Micronavigateur
Le micronavigateur vous permet d’accéder à des
pages Web à partir de votre téléphone.
Communiquez avec votre fournisseur pour accéder à
ce service, si nécessaire.
Nota : votre téléphone peut être configuré pour utiliser une
connexion réseau GPRS (service radio par paquets) à haute
vitesse. Ce type de connexion peut être identifié par un
indicateur GPRS au visuel lorsque le téléphone est en mode
d’attente; cet indicateur disparaît lorsque vous ouvrez une
session de micronavigation. Si un indicateur W (appel connecté)
s’affiche à l’ouverture d’une session de micronavigation, c’est
que votre téléphone est raccordé à un canal vocal standard. Les
coûts de connexion réseau peuvent varier selon le type de
connexion utilisé.
Ouverture d’une session de
micronavigateur
Pour ouvrir le micronavigateur :
Accédez à la fonction M > Navigateur
Le micronavigateur affiche la page d’accueil définie par votre
fournisseur de services.
Appuyez sur
1 S
2 SÉLECT. (+)
Pour
faire défiler jusqu’à un signet ou un
service
sélectionner le service
133
Micronavigateur
Raccourci : si vous ouvrez un message texte contenant une
adresse Web (lien URL), vous pouvez aller directement à cet URL
en sélectionnant M > Aller à.
Si vous n’arrivez pas à établir une connexion réseau avec le
micronavigateur, communiquez avec votre fournisseur de services.
Interaction avec Internet
Voici ce que vous pouvez faire sur une page Web :
Action
Appuyez sur S.
Pour
faire défiler un message texte
Appuyez sur S puis sur
SÉLECT. (+)
Appuyez sur les touches
du clavier puis sur
OK (+)
faire défiler une liste et
sélectionner des éléments
Appuyez sur S pour
faire défiler jusqu’à un
numéro de téléphone
indiqué dans une page
Web, puis appuyez
sur N
Appuyez sur *
Appuyez sur M
134
entrer l’information demandée
Conseil : si vous faites une erreur,
appuyez sur * pour supprimer
une lettre à la fois.
appeler le numéro à partir du
micronavigateur
retourner à la page Web
précédente
accéder au menu Navigateur
Calculatrice
Vous pouvez utiliser votre téléphone comme calculatrice et
convertisseur de devises pratique.
Calcul des nombres
Accédez à la fonction M > Calculatrice
Appuyez sur
1 les touches
numériques
Pour
entrer un numéro dans la calculatrice
2 S
3 SÉLECT. (+)
mettre une fonction de calculatrice en
surbrillance
exécuter la fonction en surbrillance
La fonction
sélectionnée
s’affiche ici.
Calculatrice
+
Appuyez sur
S pour
mettre une
fonction en
surbrillance.
MS
0
. C + - x ÷
MC MR = % ± $
QUITTER
Quittez la
calculatrice.
e
SÉLECT.
Numéro
entré
Exécutez la
fonction en
surbrillance.
Appuyez sur M pour accéder
au menu Calculatrice.
135
Calculatrice
La calculatrice peut exécuter les fonctions suivantes.
Fonction
.
C
CE
+
x
÷
MS
MC
MR
=
%
±
$
136
Description
Insérer un symbole décimal
Effacer le calcul
Effacer l’entrée (remplace la fonction C lorsque
vous entrez d’autres valeurs dans le calcul)
Additionner
Soustraire
Multiplier
Diviser
Sauvegarder la valeur courante en mémoire
(remplace les valeurs déjà sauvegardées)
Effacer les valeurs sauvegardées en mémoire
Remplacer les valeurs affichées par la valeur
sauvegardée en mémoire
Calculer le résultat
Diviser la valeur affichée par 100
Changer le symbole de l’entrée (positif/négatif)
Calculer le taux de change
Calculatrice
Convertir une devise
Le convertisseur de devises fonctionne comme la calculatrice,
mais utilise la fonction $ (devise) :
Accédez à la fonction M > Calculatrice
M > Taux change
Appuyez sur
1 touches
numériques
2 OK (+)
3 touches
numériques
4 S
5 SÉLECT. (+)
Pour
entrer le taux de change
sauvegarder le taux de change
entrer le montant à convertir
(montant à multiplier par le taux de
change)
mettre la fonction $ en surbrillance
exécuter la conversion
137
Jeux
Votre téléphone comprend trois jeux auxquels vous pouvez jouer
entre les appels. Si vous recevez un appel, un message, un
avertissement ou une alarme, la partie prend fin
automatiquement.
Sélection et début d’une nouvelle
partie
Accédez à la fonction M > Jeux
Appuyez sur
1 S
2 SÉLECT. (+)
Pour
faire défiler jusqu’au jeu désiré
commencer la partie
Lorsque la partie est terminée, vous pouvez jouer une autre
partie du même jeu ou retourner au menu des jeux.
Appuyez sur
PRÉCÉD. (-)
Pour
retourner au menu des jeux
ou
NON (-)
NOUVEAU (+)
ou
OUI (+)
138
commencer une nouvelle partie du
même jeu
Jeux
7
A
A
Fin d’une partie
Vous pouvez mettre fin à une partie en tout temps.
Appuyez sur
PRÉCÉD. (-)
ou
Pour
terminer la partie et retourner au
menu des jeux
O
Jouer à un jeu
Blackjack
Dans ce jeu de cartes classique de Las Vegas, vous jouez contre
le croupier pour tenter d’avoir un nombre de points se
rapprochant le plus de 21 points, sans toutefois dépasser 21.
Règles du jeu
• À chaque nouvelle main, la première carte est donnée au
croupier. Les cartes du croupier sont affichées dans le haut
du visuel, alors que vos cartes sont affichées au bas.
• Toutes les faces valent dix points.
• Toutes les cartes pointées valent le chiffre qu’elles
indiquent.
• Un As vaut 11 points, sauf si 11 points donnent un résultat
supérieur à 21. Le cas échéant, l’As vaut un point. Si vous
avez compté 11 points pour un As, vous pouvez changer sa
valeur à un point si cela entraîne un résultat égal ou
inférieur à 21.
139
Jeux
• Une main initiale d’un As et d’une face à dix points donne
exactement 21 points ou Blackjack.
• Le Blackjack gagne automatiquement contre toute autre
main de 21 points.
• Si vous avez plus de 21 points, vous perdez.
• Si vous avez 5 cartes et ne dépassez pas 21, vous gagnez.
• Si le croupier et vous avez le même résultat, le croupier
l’emporte.
• Vous pouvez demander une autre carte tant que vous ne
dépassez pas 21.
• Tant que le résultat du croupier est inférieur à 17, il doit
continuer à prendre une carte.
Comment jouer
Lorsque la partie commence, vous recevez deux cartes. Selon
leur valeur totale, vous pouvez :
Appuyez sur
ARRÊTE (-)
ENCORE (+)
140
Pour
voir le résultat de la main
demander une autre carte
Jeux
7
A
A
Mindblaster
Le but du jeu est de deviner un code secret de quatre symboles.
Vous devez entrer quatre symboles dans quatre espaces et
soumettre votre jeu.
Règles du jeu
• Votre score est le nombre de tentatives qu’il vous faut pour
deviner le code secret.
• Lorsque vous soumettez une tentative, vous recevez des indices
qui vous indiquent combien de symboles ont été identifiés
correctement, et combien sont à la bonne position. La position
des indices ne correspond pas à la position des symboles.
= symbole correct à la bonne position
= symbole correct à la mauvaise position
• Vous pouvez afficher un historique de vos dix dernières parties.
• Lorsque vous entrez un symbole dans un espace vide, vous
pouvez changer le symbole mais ne pouvez plus laisser cet
espace vide.
• Lorsque vous devinez correctement le code à quatre
symboles, le visuel affiche votre résultat et le niveau de
votre prochaine partie.
• Après avoir gagné une partie, vous passez du niveau 1 au
niveau 2.
• Après avoir gagné deux parties, vous passez du niveau 2 au
niveau 3.
• Lorsque vous quittez la partie ou mettez le téléphone hors
tension, le niveau revient à 1.
141
Jeux
Comment jouer
Lorsque la partie commence, le visuel affiche quatre espaces
vides. Pour jouer :
Action
Appuyez sur S vers la
gauche ou vers la droite.
Résultat
Se déplacer d’un espace à l’autre.
Appuyez sur S vers le
haut ou vers le bas.
Appuyez sur
DEVINE (+).
Placer un symbole dans un espace.
Sélectionnez > et
appuyez sur S vers le
haut ou vers le bas.
Soumettre une tentative (lorsque tous
les espaces contiennent un symbole).
Faire défiler et afficher l’historique
de vos dix dernières parties.
Paddleball
Dans ce test d’endurance, vous devez déplacer votre palette
pour frapper une balle qui rebondit. Plus vous progressez, plus la
taille de votre palette diminue.
Règles du jeu
• Votre score est le nombre de coups de votre palette sur la balle.
• Vous perdez lorsque votre palette rate la balle.
Comment jouer
Appuyez sur
S vers le haut ou
vers le bas
142
Pour
déplacer votre palette de façon à
frapper la balle
Réglage des paramètres
Vous pouvez régler de nombreux paramètres sur votre téléphone
afin de répondre à vos besoins.
Modes de sonnerie
Votre téléphone sonne ou vibre pour vous aviser des appels ou
messages entrants, ou d’autres événements. On appelle cette
sonnerie ou vibration un avertissement. Vous pouvez choisir
parmi cinq profils d’avertissement :
w Sonnerie forte;
y Vibration;
t Discrétion;
x Sonnerie douce;
u Sonnerie et vibration.
L’indicateur de réglage de l’avertissement, dans l’écran, affiche
le profil d’avertissement actuellement sélectionné (voir
l’illustration à la page 31).
Chaque profil d’avertissement comprend des réglages pour le
volume de la sonnerie et du clavier. Il comprend également des
réglages de la sonnerie pour divers événements : appels
entrants, messages texte, messages vocaux, appels de données,
télécopies, avertissements et rappels. Vous pouvez modifier les
réglages de chaque profil.
Sélectionnez un profil d’avertissement
Accédez à la
fonction
M > Réglages > Modes de sonnerie
> Avertissement
143
Réglage des paramètres
Appuyez sur
1 S
2 SÉLECT. (+)
Pour
faire défiler jusqu’au profil d’avertissement que vous désirez utiliser
sélectionner le profil d’avertissement
Le téléphone affiche le message
Changé: Avertissement.
Personnalisation d’un profil d’avertissement
Vous pouvez personnaliser un profil en changeant les
avertissements utilisés pour un événement donné (comme un
appel entrant, un message texte, etc.). Votre téléphone
comprend une variété de sonneries et de vibrations prédéfinies.
Tous les changements que vous effectuez sont sauvegardés dans
le profil d’avertissement courant.
Conseil : cette fonction vous permet aussi de régler le volume
de la sonnerie et le volume du clavier.
Accédez à la
fonction
M > Réglages > Modes de sonnerie
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu’à l’événement pour
lequel vous désirez régler un nouvel
avertissement
sélectionner l’événement
2 CHANGER (+)
> Détails Avertissement
Le téléphone affiche la liste des
avertissements disponibles.
144
Réglage des paramètres
Appuyez sur
3 S
Pour
faire défiler jusqu’à l’avertissement que
vous désirez attribuer à l’événement
sélectionner l’avertissement
4 SÉLECT. (+)
Le téléphone affiche le message
Changé: Avertissement d’événement.
Utilisation de la fonction Mes tonalités
La fonction Mes tonalités vous permet de créer jusqu’à 32 tonalités
d’avertissement personalisées pour votre téléphone. Les tonalités
créées s’affichent dans la liste des avertissements disponibles (voir
« Personnalisation d’un profil d’avertissement » à la page 144).
Création d’une tonalité
Accédez à la
fonction
M > Réglages > Sonnerie/Vibration
Appuyez sur
1 S
2 SÉLECT. (+)
3 CHANGER (+)
4 touches du clavier
5
6
7
8
9
OK (+)
CHANGER (+)
touches du clavier
OK (+)
TERMINÉ (-)
> Mes tonalités
Pour
faire défiler jusqu’à [Nouvelle tonalité]
sélectionner [Nouvelle tonalité]
sélectionner Notes
entrer les notes pour la tonalité (voir
« Entrée des notes » à la page 146)
sauvegarder les notes
sélectionner Nom
entrer le nom de la tonalité
sauvegarder le nom
sauvegarder la tonalité
145
Réglage des paramètres
Entrée des notes
Si vous désirez créer une nouvelle tonalité, utilisez les touches du
clavier pour entrer les notes. Appuyez plusieurs fois sur une
touche pour naviguer parmi les notes ou options disponibles
(ton, octave, ou longueur). Le réglage par défaut pour une
nouvelle tonalité est une noire du deuxième octave.
Touche
1
2
3
4
7
0
146
Visuel du
téléphone
1
2
3
A
B
C
D
E
F
G
R
#
b
q
h
w
Description
régler le premier octave
régler le deuxième octave
régler le troisième octave
note A
note B
note C
note D
note E
note F
note G
silence
dièse
bémol
noire ou soupir
blanche ou demi-pause
ronde ou pause
Réglage des paramètres
Entrez une note de la manière suivante :
Tâche
Action
Changer d’octave Réglez l’octave (1, 2 ou 3) avant de
sélectionner la note. Le nouvel octave
s’applique à la note et à toutes les notes
subséquentes jusqu’à ce que vous
changiez à nouveau d’octave.
Sélectionner la
Appuyez sur une touche du clavier pour
note (obligatoire) entrer une note.
Changer une note Entrez le dièse ou le bémol (# ou b) après
pour un dièse ou avoir sélectionné la note.
un bémol
Certains dièses et bémol sonnent comme
des notes standard. Par exemple, B# a le
même son que C. Appuyez sur S pour
faire défiler jusqu’à des notes valides
lorsque vous entrez une nouvelle note.
Changer la
Réglez la longueur (h, w ou q) après avoir
longueur d’une
sélectionné la note. La longueur s’applique à la
note
note et à toutes les notes subséquentes jusqu’à
ce que vous changiez à nouveau de longueur.
Insérer une pause Entrez une pause ou plus (caractères R), tel
que requis dans la séquence de notes. Vous
pouvez régler la longueur de la pause en
entrant un caractère h, w ou q après la
pause, tout comme pour une note.
Écouter une nou- Appuyez sur M pour accéder au menu
velle tonalité pen- Composer, et sélectionnez Écouter toutes
dant sa composition pour écouter les notes entrées.
147
Réglage des paramètres
Exemple
Appuyez sur les touches suivantes pour écouter la séquence de
notes et de pauses du troisème octave : C (noire), E bémol
(noire), demi-pause, et G (ronde):
Appuyez sur
Pour
1 111
2
3
4
5
régler le
troisème octave
222
entrer une noire
C
3 3 7 7 entrer une noire
E bémol
4 4 0 0 entrer une
demi-pause
4 0 0 0 entrer une ronde
G
Visuel du
téléphone
3
C
Eb
Rh
Gw
Écoute d’une tonalité
Accédez à la
fonction
Appuyez sur
1 S
2 M
3 S
148
M > Réglages > Sonnerie/Vibration
> Mes tonalités
Pour
faire défiler jusqu’à la tonalité que
vous désirez écouter
ouvrir le menu Mes tonalités
faire défiler jusqu’à Jouer
Réglage des paramètres
Appuyez sur
4 SÉLECT. (+)
Pour
sélectionner Jouer
5 JOUER (+)
Le téléphone affiche l’indicateur
d’écoute et fait entendre la tonalité.
écouter de nouveau la tonalité
ou
ANNULER (-)
retourner à la liste Mes tonalités
Modification d’une tonalité
Vous ne pouvez pas modifier les tonalités d’avertissement
standard de votre téléphone. Pour modifier une tonalité que
vous avez vous-même créée :
Accédez à la
fonction
M > Réglages > Sonnerie/Vibration
Appuyez sur
1 S
2 MODIF. (+)
3 S
4 CHANGER (+)
5 touches du clavier
6 OK (+)
> Mes tonalités
Pour
faire défiler jusqu’à la tonalité que
vous désirez modifier
ouvrir les détails sur la tonalité
faire défiler jusqu’aux tonalité à
modifier (Nom ou Notes)
sélectionner les détails que vous
désirez modifier
entrer le nouveau texte ou les
nouvelles notes (voir « Entrée des
notes » à la page 146)
sauvegarder les détails
149
Réglage des paramètres
Suppression d’une tonalité
Vous ne pouvez pas supprimer les tonalités d’avertissement
standard de votre téléphone. Pour supprimer une tonalité que
vous avez vous-même créée :
Accédez à la
fonction
Appuyez sur
1 S
2 M
3 S
4 SÉLECT. (+)
5 OUI (-)
M > Réglages > Sonnerie/Vibration
> Mes tonalités
Pour
faire défiler jusqu’à la tonalité que
vous désirez supprimer
ouvrir le menu Mes tonalités
faire défiler jusqu’à Effacer
sélectionner Effacer
confirmer l’effacement
Rappels
Les rappels sont des avertissements, par sonnerie ou vibration,
qui vous informent de l’arrivée d’un message texte ou vocal, ou
d’un événement prévu au calendrier.
Pour régler ou désactiver les rappels :
Accédez à la
fonction
150
M > Réglages > Sonnerie/Vibration
> Détails Avertissement
> Rappels
Réglage des paramètres
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu’à l’avertissement
de rappel désiré : Bip, Vibrer ou Non
Bip ou Vibrer règle le type
2 SÉLECT. (+)
correspondant d’alerte de rappel.
Non désactive tous les rappels.
sélectionner l’alerte de rappel
Renvoi d’appel
Le renvoi d’appel permet de réacheminer les appels
vocaux, de télécopie ou de données à un autre
numéro de téléphone. Utilisez les options de renvoi
d’appel pour préciser quels appels votre téléphone
doit réacheminer. Lorsque vous êtes de nouveau prêt à recevoir
des appels sur votre téléphone, désactivez le renvoi d’appel.
Réglage ou annulation du renvoi d’appel
Les options de renvoi pour les appels vocaux, de télécopies ou
de données sont les suivantes :
Tous les appels
Si non disponible
Détaillé
Non
renvoie tous les appels;
renvoie les appels si votre téléphone
n’est pas disponible;
utilise différents numéros de renvoi si
vous êtes hors de portée, ne pouvez pas
répondre ou êtes occupé (appels
vocaux seulement);
ne renvoie pas les appels.
151
Réglage des paramètres
Accédez à la
fonction
M > Réglages
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu’au type d’appel
que vous désirez réacheminer
2 SÉLECT. (+)
3 S
4 CHANGER (+)
5 S
6 SÉLECT. (+)
7 S
8 CHANGER (+)
152
> Renvoi d’appel
(Annuler tout annule tous les
renvois d’appel et met fin à la
procédure.)
accéder aux détails des renvois pour
ce type d’appel
faire défiler jusqu’à Renvoi
modifier l’option de Renvoi
faire défiler jusqu’à l’option de renvoi
désirée
sauvegarder l’option
faire défiler jusqu’à Destinataire
(même pour Si occupé,
Si sans réponse ou Si non
connecté)
changer le numéro de téléphone
Réglage des paramètres
Appuyez sur
9 touches du clavier
ou
NAVIG. (+)
10
OK (+)
Pour
entrer le numéro de téléphone de
renvoi
naviguer dans l’annuaire
téléphonique ou d’autres listes pour
choisir le numéro de téléphone de
renvoi
sauvegarder le numéro de téléphone
de renvoi
Nota : vous pouvez répéter cette procédure pour entrer
l’information de rappel pour d’autres types d’appel.
Consultation de l’état du renvoi d’appel
Il est possible que votre réseau sauvegarde pour vous l’état du
renvoi d’appel. Si vous modifiez les réglages de renvoi d’appel
de votre téléphone (voir « Réglage ou annulation du renvoi
d’appel » à la page 151), vous devez confirmer que l’état des
renvois du réseau correspond à vos préférences.
Accédez à la
fonction
M > Réglages > Renvoi d’appel
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu’à Voix, Fax ou
Données
confirmer les réglages du réseau
2 Voir (+)
> État renvoi
153
Réglage des paramètres
Réorganisation des éléments du menu
Vous pouvez personnaliser l’ordre des éléments du menu
principal de votre téléphone selon l’usage que vous en faites.
Accédez à la
fonction
M > Réglages > Autres réglages
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu’à l’élément de
menu que vous souhaitez déplacer
faire défiler jusqu’à l’élément de
menu que vous souhaitez déplacer
déplacer l’élément vers le haut ou
vers le bas
insérer l’élément au nouvel endroit
2 CUEILL. (+)
3 S
4 INSÉRER (+)
> Personnaliser > Menu principal
Personnalisation d’une fonction de
touche programmable
Vous pouvez attribuer de nouvelles fonctions aux touches
programmables (- et +) pour accéder à divers éléments du
menu principal à partir du visuel d’attente.
Accédez à la
fonction
Appuyez sur
1 S
2 CHANGER (+)
154
M > Réglages > Autres réglages
> Personnaliser > Touches
Pour
faire défiler jusqu’à Gauche ou Droit
ouvrir l’éditeur de touche
Réglage des paramètres
Appuyez sur
3 S
4 SÉLECT. (+)
Pour
faire défiler jusqu’à la nouvelle
fonction de la touche
confirmer la nouvelle fonction
La touche permettra d’accéder à la
nouvelle fonction chaque fois que le
téléphone sera en mode d’attente.
Utilisation du mode mains libres
Vous pouvez faire l’achat d’accessoires Motorola
OriginalMC pour votre téléphone : un casque ou une
trousse véhiculaire mains libres. Ces accessoires offrent
d’autres façons d’utiliser votre téléphone en mode
mains libres.
Accessoires
en option
Nota : l’utilisation des téléphones cellulaires et de leurs
accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines
régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements
régissant l’utilisation de ces dispositifs.
Réponse automatique
Lorsque vous activez la réponse automatique et que vous
connectez votre téléphone à un casque ou à une trousse
véhiculaire, votre téléphone répond automatiquement aux
appels après deux sonneries.
Accédez à la
fonction
M > Réglages
> Autres réglages
155
Réglage des paramètres
Appuyez sur
1 S
2
3
4
5
6
SÉLECT. (+)
S
SÉLECT. (+)
S
SÉLECT. (+)
Pour
faire défiler jusqu’à
Réglages véhicule ou Casque
sélectionner la fonction
faire défiler jusqu’à Réponse auto
sélectionner Réponse auto
faire défiler jusqu’à Oui ou Non
confirmer le réglage
Mains libres automatique
Vous pouvez configurer votre téléphone de façon à ce qu’il
achemine automatiquement les appels à une trousse véhiculaire
lorsqu’il détecte une connexion.
Accédez à la
fonction
Appuyez sur
1 S
2 SÉLECT. (+)
M > Réglages > Autres réglages
> Réglages véhicule
> Mains libres auto
Pour
faire défiler jusqu’à Oui ou Non
confirmer le réglage
Délai mise hors tension
Lorsque votre téléphone est connecté à une trousse véhiculaire, vous
pouvez le configurer de façon à ce qu’il reste allumé pendant une
période déterminée après que le contact ait été coupé. Cela empêche votre téléphone de drainer l’énergie de la batterie du véhicule en
restant allumé indéfiniment, mais lui permet de rester sous tension
assez longtemps pour ne pas avoir à entrer votre code de déverrouillage chaque fois que vous vous arrêtez momentanément.
156
Réglage des paramètres
Accédez à la
fonction
M > Réglages > Autres réglages
> Réglages véhicule
> Délai hors tension
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu’à l’option de délai
désirée
confirmer votre sélection
2 SÉLECT. (+)
Attention : si vous sélectionnez Continu, le téléphone ne se
met pas hors tension lorsque vous coupez le contact du véhicule.
Prenez garde de ne pas drainer accidentellement l’énergie de la
batterie du véhicule lorsque vous choisissez cette option.
Temps chargeur
Lorsque votre téléphone est connecté à une trousse véhiculaire,
vous pouvez le configurer de façon à ce qu’il se charge pendant
une période déterminée après que le contact ait été coupé. Ainsi,
la batterie du téléphone peut être chargée à pleine capacité
lorsque le véhicule est stationné.
Accédez à la
fonction
Appuyez sur
1 S
2 SÉLECT. (+)
M > Réglages > Autres réglages
> Réglages véhicule
> Temps chargeur
Pour
faire défiler jusqu’à l’option de temps
de charge désirée
confirmer votre sélection
157
Appel de données et de télécopie
Accessoires
en option
Une trousse de données Motorola OriginalMC vous permet
de transférer des données entre votre téléphone et un
ordinateur ou un autre dispositif externe. Vous pouvez :
• synchroniser les données entre votre téléphone et un
dispositif externe avec le logiciel Starfish TrueSyncMD, un
accessoire Motorola. Pour obtenir plus de renseignements,
consultez le guide de l’utilisateur TrueSync;
Nota : le logiciel TrueSync est conçu pour être synchronisé
avec les fonctions de base des versions initiales de
nombreux logiciels et appareils de gestion de l’information.
• utiliser votre téléphone comme modem pour vous
connecter à Internet;
• utiliser votre téléphone pour acheminer et recevoir des
appels de données et des télécopies sur votre ordinateur ou
un dispositif portable.
Connexion de votre téléphone à un
dispositif externe
Connectez votre téléphone à un dispositif externe (comme un
ordinateur ou un dispositif portable) à l’aide d’un lien sans fil
infrarouge, d’un câble série, ou d’un câble USB.
Nota : tous les appareils ne sont pas compatibles avec les
connexions par infrarouge, par câble série, ou par câble USB.
Examinez votre dispositif externe pour connaître ses
caractéristiques.
158
Appel de données et de télécopie
Établissement d’une connexion par câble
Reliez le téléphone et le dispositif externe à l’aide d’un câble
série ou d’un câble USB Motorola Original.
Nota : pour connaître le type de câble requis, examinez votre
ordinateur ou le dispositif externe.
Connexion d’un câble série
Pour connecter un ordinateur ou un dispositif Palm III ou Palm V,
utilisez la fiche interchangeable du câble série connexions
multiples de Motorola.
Action
1 Connectez le câble
série dans la fiche
amovible. Assurezvous que le logo
Motorola sur la fiche
amovible et la
protection
métallique sur la
fiche du câble série
sont tous deux
tournés vers vous.
159
Appel de données et de télécopie
Action
2 Placez le téléphone
et le logo Motorola
tous deux face vers
vous, puis connectez
la fiche amovible
dans le port pour
accessoires du
téléphone.
3 Connectez l’autre extrémité du câble dans le connecteur
d’interface sériel du dispositif externe et serrez les vis.
Connexion d’un câble USB
Action
1 Connectez l’extrémité
du câble sur laquelle est
imprimé le logo
Motorola dans le port
connecteur pour
accessoires du
téléphone. Assurez-vous
que le logo et le
téléphone sont tous
deux tournés vers vous.
2 Insérez l’autre extrémité, soit le connecteur USB, dans le
port USB du dispositif externe.
160
Appel de données et de télécopie
Établissement d’une connexion infrarouge
Utilisez la procédure suivante pour connecter votre téléphone à
un dispositif externe à l’aide d’une liaison de données
infrarouge. Cette fonction n’est pas disponible lorsqu’un câble
série ou USB est connecté au téléphone.
Nota : ce téléphone est classé produit à DEL de catégorie 1 et
est considéré sécuritaire dans des conditions d’utilisation
normales.
Important : pour créer et maintenir une connexion infrarouge, votre
téléphone doit être à moins de 30 cm (1 pi) de l’autre dispositif. Rien
ne doit entraver la ligne de visée entre les deux appareils.
Accédez à la fonction M > Réglages > Connexion
> Link IrDA
Appuyez sur
DÉBUT (+)
Pour
activer le lien infrarouge
Le téléphone affiche le message
Conn. infrar. EnCours pendant 5
minutes ou jusqu’à ce que le lien soit
établi.
Une fois le lien établi, le téléphone
affiche le message Lien IRDA actif.
Si le téléphone ne trouve pas d’appareil à infrarouge, il affiche
Échec conn. infrar. Réess. imméd.?
Appuyez sur
OUI (-)
Pour
essayer une autre connexion
161
Appel de données et de télécopie
Interruption d’une connexion infrarouge
Vous pouvez interrompre la connexion en éloignant le dispositif du
téléphone ou en mettant le dispositif ou le téléphone hors tension.
Installation du logiciel
Installez le logiciel à partir du CD-ROM qui accompagne votre
trousse de données Motorola Original. Pour obtenir plus de
renseignements, consultez le guide de l’utilisateur de la trousse
de données.
Acheminement de télécopies ou de
données
Vous pouvez connecter votre téléphone à un ordinateur ou à un
dispositif portatif pour faire des appels de données et de
télécopie sur le dispositif que vous avez connecté.
Utilisez cette fonction pour transférer des données de votre
ordinateur à un autre dispositif, et pour synchroniser
l’information de l’annuaire et du calendrier entre votre téléphone
et un ordinateur ou un dispositif externe.
Connectez votre téléphone (voir « Connexion de votre téléphone
à un dispositif externe » à la page 158) et faites ce qui suit :
Action
1 Vérifiez le
téléphone.
162
Résultat
S’assurer que le téléphone est
connecté et sous tension.
Appel de données et de télécopie
Action
2 Ouvrez
l’application sur
votre ordinateur.
3 Mettez fin au
transfert sur votre
ordinateur.
Résultat
Acheminer l’appel en utilisant cette
application (comme l’accès réseau à
distance ou une application de
télécopie).
Nota : vous ne pouvez pas composer
de numéros de transfert de données
ou de télécopieur sur le clavier de
votre téléphone. Vous devez les
composer sur votre ordinateur.
Mettre fin à la connexion lorsque le
transfert est terminé.
Réception de télécopies ou de données
Vous pouvez connecter votre téléphone à un ordinateur ou à un dispositif portatif pour recevoir des appels de données et de télécopie.
Utilisez cette fonction pour transférer des données d’un dispositif
vers votre ordinateur.
Transfert des données ou de la télécopie
Connectez votre téléphone (voir « Connexion de votre téléphone
à un dispositif externe » à la page 158).
Votre téléphone vous avise lorsqu’arrive l’appel de données ou la
télécopie et transfère l’appel au dispositif qui lui est connecté. Vous
devez répondre à l’appel en utilisant l’application du dispositif.
163
Appel de données et de télécopie
Fin de la connexion de données/de télécopie
Lorsque le transfert de données ou de télécopie est terminé :
Action
Mettez fin à l’appel à partir du
dispositif connecté au téléphone.
Résultat
Fermer la connexion.
Acheminement d’un appel vocal puis fax
Vous pouvez acheminer un appel pour parler et
envoyer une télécopie au même numéro de
téléphone, et ce, au cours du même appel.
Connectez votre téléphone au dispositif qui doit envoyer la
télécopie (voir « Connexion de votre téléphone à un dispositif
externe » à la page 158), puis faites ce qui suit :
Appuyez sur
Pour
1 touches du clavier entrer le numéro de téléphone pour l’appel
2 M
accéder au menu Composition
faire défiler jusqu’à Voix puis fax
3 S
4 SÉLECT. (+)
5
N
sélectionner Voix puis fax (valide pour
le prochain appel seulement)
acheminer l’appel
Parlez et, lorsque vous êtes prêt, lancez
le transfert de la télécopie à partir du
dispositif connecté au téléphone.
Lorsque le transfert est terminé, mettez
fin à l’appel à partir du dispositif.
164
Sécurité
Attribution d’un nouveau code ou mot
de passe
Le code de déverrouillage à quatre chiffres est programmé à
l’usine à 1234 et le code de sécurité à six chiffres est programmé
à 000000. Il est possible que votre fournisseur de services ait
réinitialisé ces codes avant de vous remettre votre téléphone.
S’il ne l’a pas fait, nous vous recommandons de le faire afin
d’empêcher l’accès non autorisé à vos informations personnelles
ou la modification de vos réglages téléphoniques. Le code de
déverrouillage doit comporter quatre chiffres et le code de
sécurité doit en comporter six. Assurez-vous de prendre en note
les nouveaux numéros.
Nota :
• il est possible que votre fournisseur de services conserve le
code de sécurité de votre téléphone à des fins de service à
la clientèle. Le cas échéant, vous ne pourrez pas utiliser les
fonctions téléphoniques qui nécessitent l’entrée du code de
sécurité (comme les fonctions Annuler réglages, Réglage
standard et le code de déverrouillage);
• si le seul mot de passe que vous pouvez changer est le code
de déverrouillage, le menu Nouveaux mots passe n’est
pas disponible et l’option Code déverrou. apparaît au
menu Verrou téléphone. Dans ce cas-ci, ouvrez l’éditeur
de code de déverrouillage en sélectionnant : M
> Réglages > Sécurité > Verrou téléphone
> Code déverrou.
165
Sécurité
Pour changer un code ou un mot de passe :
Accédez à la fonction M > Réglages > Sécurité
> Nouveaux mots passe
Appuyez sur
1 S
2 CHANGER (+)
3 touches du clavier
4
5
6
7
OK (+)
touches du clavier
OK (+)
touches du clavier
8 OK (+)
Pour
faire défiler jusqu’au code ou mot de
passe que vous désirez modifier
sélectionner le code ou le mot de
passe
entrer votre ancien code
Si vous ne connaissez pas votre code,
consultez la rubrique « Si vous
oubliez un code ou un mot de
passe » à la page 166.
entrer votre ancien code
entrer le nouveau code
attribuer le nouveau code
entrer le nouveau code une seconde
fois
confirmer le nouveau code
Si vous oubliez un code ou un mot de
passe
Si vous oubliez votre code de sécurité (réglé à l’usine à 000000),
NIP SIM, NIP2 SIM, ou le mot de passe d’interdiction d’appel,
communiquez avec votre fournisseur de services.
166
Sécurité
Si vous oubliez votre code de déverrouillage, essayez d’entrer
1234 ou les quatre derniers chiffres de votre numéro de
téléphone. Si cela ne fonctionne pas, essayez de faire ce qui suit
lorsque le visuel affiche Entrer code déverrou :
Appuyez sur
1 M
2 touches du clavier
3 OK (+)
Pour
aller à l’écran du code de
déverrouillage
entrer votre code de sécurité
soumettre votre code de sécurité
Verrouillage et déverrouillage du
téléphone
Vous pouvez verrouiller votre téléphone manuellement ou le
configurer de façon à ce qu’il se verrouille automatiquement
chaque fois que vous le mettez hors tension.
Lorsque vous essayez d’utiliser un téléphone verrouillé, celui-ci
vous demande d’entrer le code de déverrouillage. Un téléphone
verrouillé sonne ou vibre pour vous avertir des appels ou des
messages entrants, mais vous devez le déverrouiller pour
répondre.
Vous pouvez acheminer des appels d’urgence à partir de votre
téléphone même si ce dernier est verrouillé. Consultez la
rubrique « Composition d’un numéro d’urgence » à la page 37.
167
Sécurité
Verrouillage manuel du téléphone
Accédez à la fonction M > Réglages > Sécurité
> Verrou téléphone
> Verrou immédiat
Appuyez sur
1 touches du clavier
2 OK (+)
Pour
entrer votre code de déverrouillage à
quatre chiffres
verrouiller le téléphone
Configuration du verrouillage automatique du
téléphone
Vous pouvez configurer votre téléphone afin qu’il soit verrouillé
chaque fois que vous le mettez hors tension.
Accédez à la fonction M > Réglages > Sécurité
> Verrou téléphone
> Verrou automatique >
Oui
Appuyez sur
1 touches du clavier
2 OK (+)
168
Pour
entrer votre code de déverrouillage à
quatre chiffres
configurer le verrouillage
automatique du téléphone
Sécurité
Déverrouillage du téléphone
Lorsque le visuel affiche Entrer Code déverrou:
Appuyez sur
1 touches du clavier
2 OK (+)
Pour
entrer votre code de déverrouillage à
quatre chiffres
Le code de verrouillage est réglé à
l’usine à 1234. Au besoin, consultez
la rubrique « Si vous oubliez un code
ou un mot de passe » à la page 166.
déverrouiller votre téléphone
Verrouillage et déverrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier de votre téléphone pour en
prévenir l’usage accidentel. Cette fonction est utile dans les
situations où l’enfoncement accidentel d’une touche peut
composer par inadvertance un numéro d’urgence ou un numéro
de composition à une touche, par exemple lorsque vous
transportez votre téléphone dans un sac ou une poche.
Appuyez sur
M*
Pour
verrouiller ou déverrouiller votre
clavier
Nota : les appels et messages entrants permettent de
déverrouiller le clavier.
169
Sécurité
Restrictions d’appels
La fonction d’interdiction d’appel vous permet de
restreindre les appels entrants ou sortants. Vous
pouvez restreindre tous les appels, les appels aux
numéros internationaux ou les appels en itinérance.
Accédez à la fonction M > Réglages > Sécurité
> Interdire appel
Appuyez sur
1 S
2 CHANGER (+)
3 S
4 SÉLECT. (+)
5 touches du clavier
6 OK (+)
Pour
faire défiler jusqu’à Appels sortants
ou Appels entrants
sélectionner l’interdiction pour les Appels
sortants ou les Appels entrants
faire défiler jusqu’à une restriction
pour l’appel interdit
sélectionner une restriction pour les
appels interdits
entrer votre mot de passe
d’interdiction d’appel
soumettre votre mot de passe
Protection de la carte SIM
Votre NIP (Numéro d’identification personnel) protège
l’information sauvegardée sur votre carte SIM. Lorsque la
fonction NIP SIM est activée, vous devez entrer le NIP de votre
carte SIM chaque fois que vous mettez le téléphone sous tension
ou insérez une carte SIM. Le NIP de votre carte SIM vous est
donné par votre fournisseur de services.
170
Sécurité
Accédez à la fonction M > Réglages > Sécurité
> NIP SIM
Appuyez sur
1 S
2 SÉLECT. (+)
3 touches du clavier
4 OK (+)
Pour
faire défiler jusqu’à Oui ou Non
activer ou désactiver la protection
entrer le NIP de votre carte SIM
soumettre votre code
Déverrouillage du NIP de la carte SIM
Si vous entrez un NIP SIM erroné trois fois d’affilée, votre carte
SIM est désactivée et votre téléphone affiche SIM Bloqué. Vous
devez entrer un code de déverrouillage du NIP (appelé PUK); ce
code peut être obtenu auprès de votre fournisseur de services.
Attention : si la tentative de déblocage échoue 10 fois
d’affilée, la carte SIM est désactivée de façon permanente et
votre téléphone affiche le message SIM désactivée.
Appuyez sur
Pour
1 * * 0 5 * ouvrir l’éditeur de déblocage du
NIP.
2 code PUK
+*
+ nouveau NIP
+*
+ nouveau NIP
+*
Votre téléphone vous demande
d’entrer la SéquenceÊdébloc.
NIP1:
débloquer la carte SIM
171
Dépannage
Si vous éprouvez des problèmes avec votre téléphone, consultez
d’abord les renseignements suivants.
Question
Votre batterie
est-elle chargée?
Le visuel affichet-il B?
Votre téléphone
est-il réglé à la
fréquence
appropriée pour
votre région
géographique?
Réponse
Le voltmètre doit montrer au moins un
segment (C). S’il n’y a aucun
segment, rechargez votre batterie. (Voir
« Charge de la batterie » à la page 24
et « Utilisation de la batterie » à la
page 33.)
À travers le monde, les téléphones
utilisent des fréquences différentes pour
établir une connexion réseau. Au
besoin, utilisez la fonction Réseau (voir
page 78) pour réinitialiser la fréquence
de votre téléphone à 1900 MHz ou
900/1800 MHz lorsque vous vous
déplacez dans une nouvelle région.
Nota : Assurez-vous d’appuyer sur
TERMINÉ pour compléter le
changement de fréquence régionale
dans le menu Config. du réseau.
Une carte SIM
Au besoin, mettez votre téléphone hors
valide est-elle
tension et assurez-vous d’avoir inséré
insérée dans
une carte SIM valide. (Voir « Installation
votre téléphone? de la carte SIM » à la page 20).
172
Dépannage
Question
Le combiné
reçoit-il un
signal? Le visuel
affiche-t-il j?
Le volume de
l’écouteur est-il
trop bas?
Votre
interlocuteur estil incapable de
vous entendre?
Le téléphone
a-t-il été
endommagé,
échappé ou
trempé?
La batterie estelle d’une autre
marque que
Motorola et
a-t-elle été
chargée avec un
chargeur autre
qu’un chargeur
Motorola?
Réponse
Le s-mètre doit montrer au moins un
segment (1). S’il n’y a aucun segment,
déplacez-vous vers un endroit où le
signal est plus fort.
Pendant un appel, appuyez sur la
touche supérieure de réglage du volume
située sur le côté de votre téléphone.
Le microphone de votre téléphone est
peut-être bloqué. Appuyez sur
DÉBLOQU (+) si nécessaire.
Assurez-vous aussi que le microphone
de votre téléphone n’est pas obstrué
par l’étui ou par une étiquette.
Vous pouvez endommager votre
téléphone si vous l’échappez, s’il entre
en contact avec de l’eau ou si vous
utilisez une batterie ou un chargeur
d’une autre marque que Motorola. La
garantie limitée de ce téléphone ne
couvre pas les dommages causés par un
liquide ou découlant de l’utilisation
d’accessoires qui ne sont pas de
marque Motorola.
173
Dépannage
La section suivante se rapporte à des problèmes précis.
Problème
On m’a volé mon
téléphone. À qui
dois-je signaler
le vol?
J’ai oublié mon
mot de passe.
J’ai appuyé sur la
touche de mise
sous tension,
mais il ne s’est
rien passé.
Le visuel affiche :
Insérer carte SIM
ou
Vérifier carte SIM
même si ma carte
est insérée dans
le téléphone.
174
Solution
Vous devez signaler le vol de votre
téléphone à la police et à votre fournisseur
de services (la compagnie qui vous envoie
vos relevés de service mensuels).
Consultez la rubrique « Si vous oubliez un
code ou un mot de passe » à la page 166.
Assurez-vous de tenir la touche P enfoncée jusqu’à ce que le visuel s’allume et
que le téléphone émette une tonalité (ceci
peut prendre quelques secondes). S’il ne
se produit rien, vérifiez si une batterie
chargée est bien fixée au téléphone. (Consultez la rubrique « Installation de la
batterie » à la page 22.)
La carte SIM est peut-être mal insérée.
Vérifiez la carte SIM pour vous assurer
qu’elle est bien insérée. Consultez la
rubrique « Installation de la carte SIM »
à la page 20.
Dépannage
Problème
Solution
Le visuel affiche : Communiquez avec votre fournisseur de
SIM Bloqué
services (l’entreprise qui vous envoie
Comment puis-je vos relevés de compte mensuels) afin
déverrouiller ma d’obtenir un PUK, c’est-à-dire un code
carte SIM?
de déblocage du NIP. Consultez la
rubrique « Déverrouillage du NIP de la
carte SIM » à la page 171.
Le visuel affiche : Entrez le code de déverrouillage
Entrer code
programmé à l’usine (1234), ou les
déverrou.
quatre derniers chiffres de votre numéro
Comment puis-je de téléphone. (Consultez la rubrique
déverrouiller
« Verrouillage et déverrouillage du
mon téléphone? téléphone » à la page 167.) Si le
problème persiste, communiquez avec
votre fournisseur de services (la
compagnie qui vous envoie vos relevés
de service mensuels).
L’application à laquelle vous souhaitez
Mon téléphone
me demande un accéder est verrouillée. Si le téléphone
vous appartient mais que vous ne
code de
connaissez pas le code de
déverrouillage
lorsque j’essaie
déverrouillage, consultez la rubrique
d’accéder à une
« Si vous oubliez un code ou un mot de
fonction.
passe » à la page 166.
175
Dépannage
Problème
Mon téléphone
ne sonne pas.
Solution
Si le visuel affiche t ou y, c’est que la
sonnerie a été désactivée. Consultez la
rubrique « Modes de sonnerie » à la
page 143.
Il est également possible que la
sonnerie soit réglée à Silencieux même
si votre téléphone est réglé à un profil
de sonnerie. Consultez la rubrique
« Personnalisation d’un profil
d’avertissement » à la page 144.
Il est possible que la sonnerie soit
Mon téléphone
réglée à une tonalité même si votre
sonne même si
j’ai sélectionné le téléphone est réglé à un profil
d’avertissement par vibration.
profil Silencieux
(ou Vibrer).
Consultez la rubrique
« Personnalisation d’un profil
d’avertissement » à la page 144.
J’ai essayé
Votre appel n’est pas parvenu au réseau
d’acheminer un
cellulaire. Il est possible que vous ayez
appel, mais j’ai
composé le numéro trop rapidement
entendu une
après la mise sous tension. Avant
tonalité grave/
d’acheminer un appel, attendez que le
visuel affiche le nom de votre
aigüe en
fournisseur de services.
alternance.
176
Dépannage
Problème
Je ne peux pas
acheminer ni
recevoir
d’appels.
Solution
Assurez-vous que votre téléphone reçoit
un signal (voir « S-mètre » à la
page 29). Évitez toute interférence
radio ou électrique, et toute obstruction
comme les ponts, les stationnements
souterrains ou les hauts immeubles.
Il est également possible que la fonction
Interdire appel soit activée. Si vous
connaissez le code de déverrouillage,
vous pouvez changer ce réglage à partir
du menu Sécurité.
(M > Réglages > Sécurité).
Mon téléphone
reçoit mal le
signal et les
appels sont
parfois coupés.
Vérifiez également si votre carte SIM est
installée et fonctionne correctement.
Assurez-vous que l’antenne n’est pas
endommagée ni pliée.
Assurez-vous également si votre téléphone reçoit un signal (voir « S-mètre » à
la page 29). Restez à l’écart de toute obstruction comme les ponts, les stationnements souterrains et les hauts immeubles.
177
Dépannage
Problème
Je n’arrive pas à
entendre mes
interlocuteurs au
téléphone.
Je n’arrive pas à
ouvrir ma boîte
de réception de
courrier.
Comment puis-je
voir les appels
que j’ai
acheminés ou
reçus?
Solution
Pendant un appel, appuyez sur la
touche supérieure de réglage du volume
située sur le côté de votre téléphone. Le
visuel du téléphone devrait alors
montrer la hausse du volume.
Assurez-vous aussi que l’écouteur de votre
téléphone n’est pas obstrué par l’étui.
Avant de pouvoir utiliser les services de
messages texte ou d’information, vous
devez régler la boîte de réception
appropriée. Consultez la rubrique
« Configuration de la boîte de réception
de messages texte » à la page 114.
Pour afficher la liste des derniers appels
composés ou reçus, ouvrez la liste des
« Derniers appels » :
M > Derniers appels
> Appels reçus
ou
Appels composés
178
Dépannage
Problème
Mon téléphone
n’achemine pas
les commandes à
la boîte vocale,
les mots de
passe ou autres
codes.
Solution
Votre téléphone achemine les
commandes et mots de passe sous
forme de tonalités DTMF. Vous pouvez
régler les tonalités DTMF de votre
téléphone pour qu’elles soient Long,
Court ou Non. Si vous éprouvez des
difficultés à acheminer les numéros,
vérifiez le réglage des tonalités DTMF.
1 En mode d’attente, appuyez sur :
M > Réglages
> Autres réglages
> Configuration initiale
> DTMF
2 Appuyez sur S pour faire défiler
jusqu’à Long ou Court.
Le visuel de mon
téléphone est
trop foncé.
3 Appuyez sur SÉLECT. (+) pour
sélectionner votre choix.
Vous pouvez utiliser la fonction
Réglage contraste (voir page 77)
pour changer le niveau de contraste du
visuel de votre téléphone.
Vous pouvez également utiliser la
fonction Rétroéclairage (voir
page 77) pour changer la durée
d’éclairage du visuel.
179
Dépannage
Problème
Ma batterie n’a
pas duré aussi
longtemps que je
croyais. Que
puis-je faire pour
accroître la
durée de vie de
la batterie?
Je n’arrive pas à
enregistrer un
mémo vocal, un
nom vocal ou un
raccourci vocal.
Solution
Le rendement de votre batterie est
tributaire du temps de charge, des
fonctions utilisées, des changements de
température et de bien d’autres
facteurs. Pour des conseils sur la façon
d’accroître la durée de vie de votre
batterie, consultez « Utilisation de la
batterie » à la page 33.
Essayez de faire vos enregistrements
vocaux dans un endroit plus calme. Tenez
le téléphone à une distance d’environ
10 cm (4 po) de votre bouche et parlez
directement dans le microphone du téléphone, à un ton de voix normal.
La tonalité indique que la configuration
J’ai connecté le
câble de données est correcte. Si vous n’entendez pas de
à mon téléphone tonalité, assurez-vous que les deux
extrémités du câble de données sont
mais ce dernier
connectées, la plus petite à votre télén’a pas émis de
phone, la plus grosse à votre ordinateur.
tonalité.
Comment puis-je Enfin, il est possible que votre ordinasavoir que le
teur ait désactivé ce port afin d’éconocâble de données miser l’énergie. Essayez d’ouvrir une
est prêt?
application qui utilise ce port, comme
une application de connexion via
modem ou de télécopie, et l’ordinateur
réactivera automatiquement le port.
180
Dépannage
Problème
Mon téléphone a
émis une tonalité
lorsque j’ai
connecté le câble
de données, mais
mes applications
de télécopie et
de transmission
de données ne
fonctionnent pas.
Pourquoi
l’ordinateur
indique-t-il une
vitesse de
transmission de
19 200 Kbps
lorsque je
transmets des
données à l’aide
du câble de
données?
Solution
Certains réseaux cellulaires ne
soutiennent pas les transmissions de
données et de télécopies. Cela peut se
produire si vous utilisez un réseau
inhabituel.
Rappelez-vous aussi qu’il faut
généralement un abonnement
particulier pour pouvoir transmettre des
données et des télécopies. Pour obtenir
plus de renseignements, communiquez
avec votre fournisseur de services.
La vitesse de transmission de données
entre votre ordinateur et votre
téléphone est de 19 200 Kbps pour une
connexion de transmission de données
à commutation de circuits standard. La
vitesse de transmission entre votre
téléphone et le réseau est affichée sur
votre téléphone; elle peut être de
14 400 Kbps ou de 9 600 Kbps.
Nota : une connexion GPRS peut avoir
une vitesse de transfert plus élevée.
181
Dépannage
Problème
Je ne peux pas
mettre fin à
l’appel de
données en
fermant
l’application de
mon ordinateur.
Que dois-je
faire?
J’ai lancé le
micronavigateur
mais le visuel
affiche :
Solution
Essayez d’appuyer sur O sur votre
téléphone. Vous pouvez aussi essayer
de déconnecter le câble ou de mettre le
téléphone hors tension. Autant que
possible, fermez toujours la connexion à
l’aide de l’ordinateur. Les autres
méthodes peuvent interrompre
l’application de votre ordinateur.
Vous vous trouvez peut-être dans une
zone sans couverture cellulaire, ou bien
vous êtes connecté à un réseau qui ne
soutient pas l’accès Internet.
Réseau non dispo.
J’ai lancé le
micronavigateur
mais le visuel
affiche :
Serveur ne
répond pas.
182
Essayez de nouveau dans quelques
minutes. Les serveurs sont peut-être
temporairement occupés.
Données sur le taux
d’absorption spécifique
Ce modèle de téléphone est conforme aux exigences
gouvernementales en matière d’exposition à l’énergie
radioélectrique.
Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio. Il est
conçu et fabriqué conformément aux limites d’exposition à
l’énergie radioélectrique (RF) prescrites par Santé Canada et par
la U.S. Federal Communications Commission des États-Unis. Ces
limites font partie de lignes directrices exhaustives et établissent
les niveaux permis d’exposition à l’énergie radioélectrique pour
l’ensemble de la population. Ces directives sont fondées sur des
normes développées par des organismes scientifiques
indépendants, qui ont évalué les études scientifiques de façon
périodique et approfondie. Les normes comportent une marge
de sécurité importante visant à assurer la sécurité de toutes les
personnes, peu importe leur âge ou leur état de santé.
Les normes d’exposition pour les téléphones cellulaires utilisent une
unité de mesure connue sous le nom de Taux d’absorption
spécifique, ou SAR. La limite SAR établie par Santé Canada et par la
FCC est de 1,6 W/kg.1 Les tests relatifs au SAR sont menés à l’aide
de positions d’utilisation standard définies par Santé Canada et par
la FCC, avec une transmission à la plus haute puissance certifiée du
téléphone dans toutes les bandes de fréquences testées. Bien que le
SAR soit déterminé à la plus haute puissance certifiée, le SAR réel du
téléphone pendant son utilisation peut être bien en-deçà de la
valeur maximale permise, puisque le téléphone est conçu pour
fonctionner à divers niveaux de puissance. Ces niveaux sont
183
tributaires de la puissance minimale requise pour accéder au réseau.
De façon générale, plus vous êtes près d’une antenne cellulaire, plus
bas est le niveau de puissance.
Avant qu’un modèle de téléphone ne soit offert à la population
du Canada et des États-Unis, chacun des gouvernements en
matière d’exposition sécuritaire doit tester et certifier sa
conformité aux limites établies auprès d’Industrie Canada et de
la FCC. Les tests sont effectués dans diverses positions et à
divers endroits (p. ex. à l’oreille et porté sur le corps). Des
rapports sont remis à la FCC et mis à la disposition d’Industrie
Canada pour évaluation. La valeur SAR la plus élevée pour ce
modèle de téléphone testé à l’oreille est 0,77 W/kg2, et lorsque
porté sur le corps, tel que décrit dans ce guide de l’utilisateur,
cette valeur est 0,56 W/kg.2 (Les mesures pour le port corporel
varient selon les modèles de téléphone, en fonction des
accessoires disponibles et de la réglementation.) Bien que les
niveaux SAR puissent varier selon les modèles de téléphone et
leur position, ils sont tous conformes aux exigences
gouvernementales relativement à l’exposition sécuritaire.
Santé Canada et la FCC ont accordé une autorisation
d’équipement pour ce modèle de téléphone, tous les niveaux de
SAR ayant été testés et certifiés conformes aux directives
d’exposition RF de Santé Canada et de la FCC. Les
renseignements relatifs au SAR de ce modèle sont archivés à la
FCC et peuvent être obtenus à la rubrique Display Grant sur le
site Web suivant :
http://www.fcc.gov/oet/fccid
après une recherche sur FCC ID IHDT6BC1. Vous pouvez
également consulter le site Web de Motorola :
http://www.motorola.com/rfhealth
184
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les taux
d’absorption spécifiques (SAR) consultez le site Web de la
Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA) :
http://phonefacts.net
ou celui de la Canadian Wireless Telecommunications
Association (CWTA) :
http://www.cwta.ca
1. Au Canada et aux États-Unis, la limite du SAR pour les téléphones
cellulaires offerts au public est de 1,6 watts/kg en moyenne pour un
gramme de tissus. La norme comporte une marge de sécurité importante
pour fournir une protection additionnelle au public et pour tenir compte de
toute variation possible de mesure.
2. Parmi les autres sources de renseignements pertinents, notons le protocole
de test de Motorola, la procédure d’évaluation et la zone d’incertitude de
mesurage.
ITC01-067
185
Information du centre de la U.S. Food
and Drug Administration sur les
appareils mobiles et la protection
radiologique de la santé Renseignements supplémentaires sur la santé et la sécurité
La FDA a reçu des demandes au sujet de la sécurité des téléphones
mobiles, y compris les téléphones cellulaires et les téléphone SCP. Vous
trouverez ci-dessous ce qui est connu – et ce qui ne l’est pas encore –
à propos des risques éventuels de ces appareils pour la santé et ce qui
peut être fait pour prévenir ces risques. Vous pouvez utiliser cette
information pour répondre aux questions qui vous sont posées.
De quoi s’inquiète-t-on?
Quand on les utilise, les téléphones mobiles émettent de bas
niveaux d’énergie de radiofréquence (RF) de la portée des microondes. Ils émettent aussi de très bas niveaux d’énergie de
radiofréquence (RF), considérés insignifiants, quand ils sont en mode
d’attente. Il est bien connu que des niveaux élevés d’énergie RF
peuvent entraîner des dommages biologiques par production de
chaleur (le phénomène qui permet à un four à micro-ondes de cuire
les aliments). Toutefois, nous ne savons pas si, oui ou non, et à quel
point, ou encore par quel mécanisme, des niveaux plus bas
d’énergie RF peuvent également avoir des effets nuisibles sur la
santé. Même si certaines recherches ont été entreprises pour
répondre à ces questions, nous ne possédons pas encore, à ce jour,
une image claire des effets de ce type de radiation. Par conséquent,
les données actuelles de la science ne nous permettent pas de
conclure que les téléphones mobiles sont entièrement sécuritaires
ou non. Cependant, les données scientifiques dont nous disposons
ne démontrent pas d’effets nuisibles pour la santé associés à
l’utilisation des téléphones mobiles.
186
De quels types de téléphones parle-t-on?
Des questions ont été soulevées sur l’utilisation des téléphones
mobiles portatifs qui sont dotés d’une antenne intégrée
positionnée à proximité de la tête de l’utilisateur au cours d’une
conversation téléphonique normale. Ce type de téléphone
mobile soulève des inquiétudes en raison de la courte distance
entre l’antenne du téléphone – la principale source d’énergie RF
– et la tête de l’utilisateur. L’exposition à l’énergie RF provenant
d’une antenne située à une distance plus grande de l’utilisateur
(une antenne montée à l’extérieur d’un véhicule, par exemple)
est beaucoup moins élevée que celle émise par l’antenne
intégrée à un téléphone portatif. En effet, l’exposition des
personnes à l’énergie RF diminue rapidement avec la distance.
La sécurité associée aux téléphones dits « sans fil », dont le
câblage est logé dans un socle et qui produisent des niveaux
considérablement moindre de puissance et de fréquence, n’a
soulevé aucune question relative à la sécurité.
À quel point a-t-il été démontré que l’utilisation des
téléphones mobiles portatifs présentait des risques
pour la santé?
En quelques mots, les résultats scientifiques ne permettent pas
d’affirmer aujourd’hui si, oui ou non, il existe des risques; mais
les recherches se poursuivent. Les résultats scientifiques connus
se contredisent et, dans le cas de plusieurs des recherches déjà
effectuées, les méthodes utilisées présentent des manques. Les
expériences menées sur des animaux sur l’effet de l’exposition à
l’énergie RF caractéristique des téléphones mobiles ont donné
lieu à des résultats contradictoires. Toutefois, quelques-unes des
expériences utilisant des animaux ont suggéré que de bas
niveaux d’énergie RF pouvaient accélérer le développement du
cancer chez les animaux de laboratoire. Au cours de l’une de ces
187
études, il a été démontré que des souris altérées génétiquement
de façon à développer une prédisposition au cancer étaient deux
fois plus susceptibles de développer un cancer que les souris du
groupe témoin. Les scientifiques se montrent très incertains
quant aux résultats obtenus au cours des expériences menées
sur des animaux en association avec les effets de l’utilisation des
téléphones mobiles. Premièrement, il est difficile d’appliquer les
résultats obtenus auprès des animaux aux effets possibles sur les
humains. Deuxièmement, plusieurs des études qui ont démontré
le développement tumoral accru chez les rats et les souris ont été
réalisées sur des animaux ayant déjà été exposés à des
substances chimiques cancérigènes. Au cours d’autres études,
des animaux ont été exposés de façon pratiquement constante à
l’énergie RF, soit jusqu’à 22 heures par jour.
Pendant les cinq dernières années aux États-Unis, l’industrie de
la téléphonie mobile a soutenu la recherche sur la sécurité des
téléphones mobiles. Ces efforts de recherche ont permis de
mettre à jour deux faits qui méritent des études supplémentaires.
1 Au cours d’une étude cas-témoin menée en milieu
hospitalier, les chercheurs ont étudié la relation entre
l’utilisation des téléphones mobiles et, d’une part, le gliome
(un type de cancer du cerveau) et, d’autre part, le
neurinome acoustique (une tumeur bénigne de la gaine
cellulaire). Aucune relation statistiquement signifiante n’a
été démontrée entre l’utilisation des téléphones mobiles et
le neurinome acoustique. Aucune association n’a pu être
faite entre l’utilisation des téléphones mobiles et les
gliomes, tous types de gliomes confondus. Il faut noter que
le temps d’exposition moyen aux téléphones mobiles était
inférieur à trois années dans le cas de cette étude.
188
En considérant séparément vingt types de gliomes, on a toutefois
établi une relation entre l’utilisation des téléphones mobiles et un
type rare de gliome, la tumeur neuro-épithéliomateuse. Il est
possible que les comparaisons multiples d’un même échantillon
aient révélé une relation due au hasard. De plus, ce risque n’a
pas augmenté avec la fréquence d’utilisation des téléphones
mobiles ni avec la longueur des appels. En fait, le risque
diminuait avec les heures cumulées d’utilisation du téléphone
mobile. Pour la plupart des agents cancérigènes, une exposition
accrue entraîne un risque accru. Il est prévu que la précision et la
répétabilité de ces résultats seront abordées au cours d’une
étude permanente des cancers du cerveau effectuée sous le
contrôle du National Cancer Institute.1
2 Les chercheurs ont mené une vaste série de tests de laboratoire
pour évaluer les effets de l’exposition à l’énergie RF des
téléphones mobiles sur le matériel génétique. On a ainsi procédé
à des tests sur plusieurs types d’anomalies, y compris les
mutations, les aberrations chromosomiques, les bris des brins
d’ADN et les changements structuraux du matériel génétique
des cellules sanguines lymphocytes. Aucun des tests pratiqués
n’a démontré les effets de l’énergie RF, à l’exception du test du
micronoyau, où l’on a détecté des effets structuraux sur le
matériel génétique. Au cours de cet essai, les cellules ont subi un
changement sous l’effet simulé de l’énergie RF provenant d’un
téléphone cellulaire, mais seulement au bout de 24 heures
d’exposition. Il est possible que le changement cellulaire des
cellules de test entraîné après une radiation d’une telle durée soit
imputable à la chaleur. Puisqu’il a été démontré que ce test était
sensible à la chaleur, la chaleur seule pourrait avoir produit les
anomalies. Les données actuelles de la littérature sur la réponse
du test du micronoyau en relation avec l’énergie RF sont
contradictoires. Conclusion : il faut poursuivre les recherches.2
189
La FDA travaille actuellement avec le gouvernement, l’industrie et les
groupes académiques à assurer le suivi adéquat des recherches
commanditées par l’industrie. La collaboration avec la Cellular
Telecommunications Industry Association (CTIA), plus
particulièrement, devrait permettre à la FDA d’émettre des
recommandations et un aperçu scientifique à partir d’une nouvelle
recherche commanditée par la CTIA sur de telles recommandations.
Deux autres études d’intérêt ont fait l’objet d’une publication
scientifique récente
1 Deux groupes de dix-huit personnes ont été exposées à des
signaux de téléphone mobile simulés en laboratoire
pendant qu’elles exécutaient des tests de fonctions
cognitives. Les sujets n’ont présenté aucune difficulté à se
rappeler de mots, de chiffres ou d’images, ni problème de
mémoire spatiale. Toutefois, ils sont parvenus à faire des
choix plus rapidement lors d’un test visuel alors qu’ils
étaient exposés aux signaux simulés de téléphone mobile.
Ce changement a été le seul à être noté parmi plus de vingt
paramètres évalués.3
2 Au cours d’une étude regroupant 209 cas de tumeurs
cérébrales et 425 témoins, on n’a observé aucun
accroissement du risque de développement tumoral
cérébral associé à l’utilisation des téléphones mobiles.
Toutefois, en présence d’une tumeur existante, on a
remarqué qu’elle se situait le plus souvent du côté de la
tête où le téléphone mobile était utilisé.
Parce que cela a été remarqué dans un petit nombre de cas
seulement, cette augmentation éventuelle était trop peu
importante pour être significative statistiquement.4
190
En résumé, nous ne disposons pas actuellement de données
suffisantes pour affirmer au public qu’il existe ou non des
problèmes de santé à faible taux d’incidence associés à
l’utilisation des téléphones mobiles. La FDA poursuit ses efforts
en collaboration avec toutes les parties, y compris les agences
fédérales et l’industrie, pour garantir la poursuite des recherches
afin de mettre à jour les réponses aux questions en suspens sur
la sécurité des téléphones mobiles.
Que savons-nous à propos des cas de cancer chez
l’humain qui ont été signalés chez les utilisateurs des
téléphones mobiles portatifs?
On a diagnostiqué chez certaines personnes ayant utilisé un
téléphone mobile un cancer du cerveau. Il est toutefois
important de comprendre que ce type de cancer affecte
également d’autres personnes n’ayant pas utilisé un téléphone
mobile. En fait, le taux d’incidence du cancer du cerveau au sein
de la population des É.-U. est d’environ six nouveaux cas pour
100 000 personnes chaque année. À ce rythme et en assumant
que 80 millions de personnes utilisent un téléphone mobile (ce
nombre s’accroît d’environ un million par mois), nous pouvons
nous attendre à ce que 4 800 personnes parmi ces 80 millions
d’utilisateurs développeront un cancer du cerveau, qu’elles aient
ou non utilisé leur téléphone mobile. Par conséquent, il est
impossible d’affirmer si le cancer d’un individu donné s’est
développé à cause de l’utilisation du téléphone ou s’il est
survenu de façon spontanée. La grande question à résoudre
consiste à découvrir si le risque de développer une forme
particulière de cancer est plus élevé chez les utilisateurs de
téléphone mobile que parmi le reste de la population. L’une des
façons de répondre à cette question est de comparer l’utilisation
du téléphone mobile chez les personnes souffrant d’un cancer du
191
cerveau à l’utilisation du téléphone mobile chez les personnes
adéquates ne souffrant pas d’un cancer du cerveau. C’est ce que
l’on appelle une étude cas-témoin. L’étude cas-témoin sur les
cancers du cerveau actuellement effectuée sous le contrôle du
National Cancer Institute, ainsi que les recherches de suivi qui
seront commanditées par l’industrie permettront de découvrir les
éléments de la réponse.
Quel est le rôle de la FDA par rapport à la sécurité des
téléphones mobiles?
Conformément à la législation, la FDA n’évalue pas elle-même la
sécurité des produits émettant des radiations qui sont destinés
aux consommateurs, dont les téléphones mobiles, avant leur
mise en marché, comme elle le fait dans le cas des nouveaux
médicaments ou appareils médicaux. Toutefois, la FDA dispose
de l’autorité nécessaire pour prendre des mesures dans
l’éventualité où il est reconnu que les téléphones mobiles
émettent des radiations d’un niveau dangereux pour les
utilisateurs. Le cas échéant, la FDA peut exiger des fabricants
qu’ils avisent les utilisateurs des risques inhérents pour la santé
et qu’ils réparent, remplacent ou retirent du marché les
téléphones de façon à faire disparaître ces risques.
Même si les données scientifiques actuelles ne permettent pas à
la FDA de prendre des mesures réglementaires à ce jour, la FDA
a recommandé à l’industrie de la téléphonie mobile de prendre
un certain nombre de mesures afin de protéger le public. Voici
les mesures recommandées par la FDA à l’industrie :
• soutenir les recherches nécessaires sur les effets
biologiques possibles de l’énergie RF type émise par les
téléphones mobiles;
192
• concevoir les téléphones mobiles de façon à minimiser l’exposition des utilisateurs à l’énergie RF, c’est-à-dire à ne pas les exposer plus que nécessaire pour que les appareils fonctionnent; et
• favoriser la collaboration en fournissant aux utilisateurs la
meilleure information possible et disponible sur les effets
éventuels de l’utilisation des téléphones mobiles sur la
santé des personnes.
En outre, la FDA fait partie d’un groupe de travail
interinstitutions regroupant des agences fédérales responsables
de différents aspects de la sécurité des téléphones mobiles afin
de parvenir à un effort coordonné au niveau fédéral. Ces
agences sont les suivantes :
• National Institute for Occupational Safety and Health
• Environmental Protection Agency
• Federal Communications Commission
• Occupational Health and Safety Administration
• National Telecommunications and Information
Administration
Les National Institutes of Health sont également représentés au
sein de ce groupe.
En l’absence de données concluantes sur tout risque
éventuel, que peuvent faire les personnes concernées?
S’il existe un risque associé à ces produits, quoique nous en ignorons
l’existence pour le moment, il s’agit probablement d’un risque très
faible. Toutefois, les personnes qui veulent prévenir tout risque
éventuel peuvent adopter des mesures simples pour y arriver. Par
exemple, le temps d’exposition est un facteur clé relativement à la
quantité d’énergie RF émise. Les personnes qui passent un temps
193
considérable à utiliser leur téléphone mobile portatif devraient tenir
les longues conversations téléphoniques à partir d’un poste
téléphonique conventionnel et réserver leur téléphone portatif à des
communications plus courtes et pour les occasions où les autres
types de téléphones ne sont pas accessibles.
Les personnes qui tiennent quotidiennement de longues
conversations téléphoniques dans leur véhicule peuvent opter
pour un type de téléphone allouant plus d’espace entre leur
corps et la source de l’énergie RF. En effet, les niveaux
d’exposition diminuent considérablement avec la distance. Ces
personnes peuvent opter, par exemple, pour :
• un téléphone mobile dont l’antenne est montée à
l’extérieur du véhicule;
• un téléphone portatif doté d’une antenne intégrée
connectée à une autre antenne montée à l’extérieur du
véhicule ou dans un boîtier séparé, ou encore;
• un casque à microphone doté d’une antenne externe
montée sur un téléphone mobile porté à la taille.
Une fois de plus, les données scientifiques actuelles ne
démontrent pas que les téléphones mobiles sont nuisibles à la
santé. Toutefois, pour les personnes préoccupées par de tels
risques, le fait de prendre les simples précautions décrites cidessus contribuent à réduire ces risques.
Où peut-on trouver de l’information supplémentaire?
Pour plus d’information, consultez les sites Web ci-dessous :
Federal Communications Commission (FCC), RF Safety
Program (sélectionnez « Information on Human Exposure to RF
Fields from Cellular and PCS Radio Transmitters ») :
http://www.fcc.gov/oet/rfsafety
194
Organisation mondiale de la Santé (OMS), Commission
internationale de protection contre les rayonnements non
ionisants (sélectionnez la section de la foire aux questions) :
http://www.who.int/emf
Grande-Bretagne, National Radiological Protection
Board : http://www.nrpb.org.uk
Cellular Telecommunications Industry Association
(CTIA) : http://www.wow-com.com
U.S. Food and Drug Administration (FDA) Center for Devices
and Radiological Health : http://www.fda.gov/cdrh/consumer/
1. Muscat et al. Epidemiological Study of Cellular Telephone Use and
Malignant Brain Tumors. Dans : State of the Science Symposium; 20 juin
1999; Long Beach, Californie.
2. Tice et al. Tests of mobile phone signals for activity in genotoxicity and other
laboratory assays. Dans : Annual Meeting of the Environmental Mutagen
Society; 29 mars 1999, Washington, D.C.; communication personnelle,
résultats non publiés.
3. Preece, AW, Iwi, G, Davies-Smith, A, Wesnes, K, Butler, S, Lim, E et Varey, A.
Effect of a 915-MHz simulated mobile phone signal on cognitive function in
man. Int. J. Radiat. Biol., 8 avril 1999.
4. Hardell, L, Nasman, A, Pahlson, A, Hallquist, A et Mild, KH. Use of cellular
telephones and the risk for brain tumors: a case-control study. Int. J. Oncol.,
15: 113-116, 1999.
FDA020400
195
Garantie
Garantie limitée sur les produits de
communication personnelle Motorola achetés
aux États-Unis et au Canada.
I. Ce qui est couvert par cette garantie
• Les produits. Défectuosités matérielles et défauts de fabrication
des téléphones cellulaires, des téléavertisseurs et/ou des radios
bidirectionnelles, ainsi que de certains accessoires vendus avec
ces produits tels que la batterie, le chargeur de batterie, et
l’étui fabriqués et/ou vendus par Motorola (produits).
• Les batteries. Défectuosités matérielles et défauts de
fabrication des batteries fabriquées par Motorola et/ou
vendues avec les produits couverts par cette garantie
uniquement lorsque la capacité de la batterie
complètement chargée est inférieure à 80 % de sa capacité
nominale ou qu’elle coule.
• Les logiciels. Défectuosités physiques du média contenant
chaque copie des logiciels livrés avec les produits.
II. Période de couverture
À partir de la date d’achat par le premier acheteur :
• Les produits. Garantie d’un an. Exception : les accessoires
radios pour la série Spirit GT sont couverts par une garantie
limitée de 90 jours.
• Les logiciels. Garantie limitée de 90 jours.
• Les réparations/remplacements. Le reste de la période de
garantie originale ou de 90 jours suite à la date de réception, la
période la plus longue étant celle qui sera retenue.
196
Garantie
III. Qui est couvert
Cette garantie est offerte uniquement au premier acheteur.
IV. Comment seront corrigés les problèmes couverts
par la garantie
Nous procéderons soit à la réparation soit au remplacement sans
frais du produit ou du logiciel non conforme à la garantie ou
nous pourrons choisir aussi de vous accorder un remboursement
total du prix d’achat du produit. Un remplacement peut consister
en un produit fonctionnel équivalent remis à neuf, de reprise, ou
en un produit neuf ou de pièces neuves. Aucune mise à jour de
logiciel ne sera fournie.
V. Obtention du service de garantie
Veuillez communiquer avec nous au :
États-Unis
Cellulaires
Téléavertisseurs
Produits
bidirectionnels
Téléimprimeur
Canada
Tous les produits
Téléimprimeur
1 800 331-6456
1 800 548-9954
1 800 353-2729
1 888 390-6456
1 800 461-4575
1 888 390-6456
Vous obtiendrez ainsi les renseignements nécessaires pour faire
parvenir les produits à Motorola. Lorsque vous nous faites parvenir
vos produits, les frais d’expédition, les droits de douanes et les
assurances doivent être prépayés. Vous devez également inclure :
197
Garantie
a) une copie du reçu, du contrat de vente ou d’une preuve d’achat;
(b) une description écrite du problème; (c) pour les produits faisant
objet d’un abonnement, le nom du fournisseur de services doit
figurer; (d) le nom et l’adresse du centre d’installation (lorsque
applicable), et surtout; (e) votre adresse et numéro de téléphone. Si
nécessaire, vous devrez aussi inclure toutes les pièces détachables
telles que les antennes, les piles et les chargeurs. CONSERVEZ LA
PREUVE D’ACHAT ORIGINALE.
Les produits réparés ou remplacés vous seront envoyés avec les
frais d’expédition et d’assurance prépayés, par contre les droits
de douanes seront à vos frais. Si vous désirez de plus amples
renseignements, n’hésitez pas à communiquer avec nous aux
numéros de téléphone indiqués ci-dessus.
VI. Exclusions de cette garantie
• Tout produit utilisé avec des équipements auxiliaires ou
périphériques ou avec des logiciels non fournis par
Motorola pour utilisation avec ces produits (« équipement
auxiliaire »), ou tout dommage occasionné aux produits ou
à l’équipement auxiliaire résultant d’une telle utilisation.
« L’équipement auxiliaire » comprend de manière non
limitative les batteries, les chargeurs, les adaptateurs et les
blocs d’alimentation non fabriqués ou fournis par Motorola.
Chacun de ces articles annule la garantie.
• Les tests, les ajustements, les installations, la maintenance,
les modifications ou tout entretien exécutés par un centre
de service ou tout autre fournisseur non autorisé par
Motorola. Chacun de ces articles annule la garantie.
198
Garantie
• Les batteries rechargeables ayant : (a) été chargées avec un
chargeur de batterie non approuvé par Motorola pour le
chargement de ce type de batterie; (b) des joints rompus ou
présentant des signes d’altération; (c) été utilisées dans un
équipement autre que le produit pour lequel elles sont
destinées; ou (d) été chargées et entreposées à des
températures supérieures à 60 degrés Celsius. Chacun de
ces articles annule la garantie.
• Les produits sur lesquels : (a) les numéros de série ou les
étiquettes de dates ont été enlevés, modifiés ou détruits;
(b) les numéros de série des cartes ne correspondent pas
l’une à l’autre, ou les numéros de série de cartes ne
correspondent pas au boîtier; ou (c) les pièces ou les
boîtiers ne sont pas conformes à Motorola. Chacune de ces
conditions annule la garantie.
• Les défectuosités ou dommages résultant de : (a) l’utilisation anormale ou inhabituelle des produits; (b) l’utilisation
impropre ou l’abus; (c) les accidents ou la négligence, par
exemple, échapper le produit sur une surface dure; (d) le
contact avec l’eau, la pluie, l’humidité ou la transpiration
excessives; (e) le contact avec le sable, la saleté ou toute
matière semblable; (f) l’exposition à une chaleur excessive
et le contact avec de la nourriture ou des liquides.
• Les dommages physiques sur la surface des produits, y
compris les égratignures, les fissures ou tout autre dommage à l’écran, à la lentille ou à toute autre pièce externe.
• Tout échec d’utilisation du produit principalement attribuable au service de communication ou au signal auquel vous
êtes abonné ou que vous utilisez avec le produit.
199
Garantie
• Les cordons en spirale étirés ou dont les languettes
modulaires sont brisées.
• Les produits en location.
Un tarif fixe de réparation sera applicable aux produits non
couverts par cette garantie. Pour obtenir des informations
supplémentaires relatives à la réparation de produits non
couverts par cette garantie, veuillez communiquer avec nous aux
numéros de téléphone indiqués ci-dessus. Nous vous
renseignerons sur les modalités de réparation, les tarifs, les
modes de paiements et où envoyer vos produits, etc.
VII. Exclusions supplémentaires
Cette garantie représente la protection complète offerte
par Motorola et indique vos recours exclusifs. Cette garantie est offerte au lieu et place de toute autre garantie
expresse. Les garanties implicites, par exemple, les garanties implicites relatives à la qualité marchande et l’adéquation à un usage particulier, sont uniquement fournies
lorsqu’elles sont exigées par la réglementation applicable.
Dans tout autre cas, elles sont spécifiquement exclues.
La portée, la disponibilité ou la qualité du service obtenu
avec ces produits, que ce soit par le biais d’un fournisseur
de services ou non, font objet d’aucune garantie.
Motorola n’offre aucune garantie que le logiciel
répondra à vos exigences ou fonctionnera en
conjonction avec un matériel informatique ou logiciel
fourni par une tierce partie, ou que ce logiciel
fonctionne sans interruption ou erreur, ou que les
défectuosités de logiciels soient corrigées.
200
Garantie
En aucun cas, Motorola ne pourra être tenu responsable, que ce soit une responsabilité contractuelle ou
délictuelle (y compris la négligence) pour des dommages excédants le prix d’achat du produit, ni de dommages indirects, accidentels, particuliers ou accessoires de
quelque sorte que ce soit, ni de perte de revenu ou de
profits, perte de commerce, perte d’information ou de
données ou perte financière liées à l’utilisation ou
l’incapacité d’utiliser le produit, dans la mesure où ces
dommages peuvent ne pas être reconnus par la loi.
VIII. Conditions relatives aux brevets et aux logiciels
Motorola assumera les coûts juridiques de toute action en justice
intentée contre vous, et défraiera les coûts ainsi que les dommages et intérêts pouvant éventuellement être portés contre vous,
dans le cas où cette action est fondée sur une réclamation que
les produits enfreignent un brevet des États-Unis. Notre obligation dépend de votre acceptation des conditions suivantes : (a)
que vous aviserez Motorola par écrit et sans délai de l’avis de
demande, (b) que Motorola maintiendra un pouvoir décisionnel
complet en ce qui à trait à la défense et à toutes négociations
relatives aux règlements et aux compromis, (c) dans le cas où le
produit devienne, ou qu’à l’avis de Motorola est apte à devenir,
l’objet d’une réclamation de contrefaçon d’un brevet des ÉtatsUnis, vous autoriserez Motorola à sa discrétion et à ses frais : de
vous procurez le droit de continuer l’utilisation du produit ou de
remplacer ou modifier le produit de façon à éliminer le caractère
contrefait ou de vous concéder un crédit pour le produit tout en
tenant compte de la dépréciation en échange du retour du produit. Cette dépréciation sera d’un montant annuel égal basé sur
la durée de vie du produit tel qu’établi par Motorola.
201
Garantie
Motorola ne sera pas tenue responsable de toute réclamation de
contrefaçon de brevet basée sur l’utilisation des produits ou
pièces couverts par cette garantie limitée avec l’équipement
auxiliaire décrit dans la section VI ci-dessus.
Les énoncés qui précèdent représentent la
responsabilité entière de Motorola en ce qui concerne
la contrefaçon de brevets par les produits.
Les lois des États-Unis et d’autres pays préservent certains droits
exclusifs, pour Motorola et pour les fournisseurs de logiciels tiers,
relatifs aux logiciels protégés par la loi sur le droit d’auteur, tel
que le droit exclusif de créer et distribuer des copies de ces
logiciels. Les logiciels peuvent être copiés vers les produits pour
lesquels ils sont conçus, ils peuvent être utilisés et redistribués
uniquement avec ceux-ci. Toute autre utilisation, par exemple, le
désassemblage ou l’ingénierie à rebours des logiciels, ou
l’exercice des droits exclusifs des logiciels, est interdite.
IX. Droits aux Etats-Unis et droits dans les autres ressorts
Certains pays ou certains ressorts n’autorisent pas l’exclusion ou
la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou
accessoires, ou des limitations sur la durée d’une garantie
implicite, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas vous être applicables.
Cette garantie vous accorde certaines garanties juridiques et il est
possible que vous ayez recours à d’autres lois selon votre ressort.
Pour en savoir plus sur les produits de communication
personnelle Motorola, par exemple, le service sous garantie, les
accessoires et les garanties prolongées offertes en option sur
certains produits, veuillez communiquer avec nous au :
202
Garantie
États-Unis
Cellulaire
Téléavertisseurs
Produits
bidirectionnels
Téléimprimeur
Canada
Tous les produits
Téléimprimeur
1 800 331-6456
1 800 548-9954
1 800 353-2729
1 888 390-6456
1 800 461-4575
1 888 390-6456
Pour nous faire parvenir vos commentaires, veuillez nous écrire
au http://www.motorola.com ou au :
Aux États-Unis :
Motorola, Inc.
600 North U.S. Highway 45
Libertyville, IL 60048
Au Canada :
Motorola Canada Limited
5875 Whittle Road
Mississauga, ON L4Z 2H4
203
Assurance de la loi sur
l’exportation
Ce produit est contrôlé par des règlements sur l’exportation des
États-Unis d’Amérique et du Canada. Les gouvernements des
États-Unis et du Canada peuvent restreindre l’exportation ou la
réexportation de ce produit vers certaines destinations. Pour
obtenir plus de renseignements, communiquez avec le ministère
des Affaires étrangères et du Commerce international du Canada
ou le Department of Commerce des États-Unis.
204
Index
A
accessoires
optionnels 11, 109, 129,
155, 158
standard 20
accueil, visuel 76
acheminer un appel 26
agrandissement 31, 77
alerte par sonnerie et vibration
indicateur 31, 143
animation 77
annuaire électronique
capacité, vérification 100
champs 88
chiffres d’un préfixe,
insertion 41
composition d’un numéro
93–94
composition une touche
39–40
copie des entrées 96–99
entrée d’un nom vocal
92–93
indicateur de nom vocal 88
indicateur de type de
numéro 88
joindre deux numéros 82
modification d’une entrée
94–95
annuaire électronique (suite)
nom de l’entrée 88
numéro de composition
rapide 38, 88,
90–91
numéro de téléphone 88
sauvegarde d’une entrée
89–92
suppression d’une entrée
96
synchronisation des entrées
101, 158
tri des entrées 101–102
utilisation de la composition
rapide 38–39
annuaire, Menu 88
annuler réglages 78
antenne 1
appel
acheminement 26
ajout de chiffres après un
numéro de
téléphone 82
annulation 38
appel en attente 44–45
appel non répondu 36–37
appels récents 80–82
avertissement, création
145–150
205
Index
appel (suite)
carte d’appel 42
chiffres d’un préfixe,
insertion 41
code d’accès international,
composition 41
composer un appel récent
80–82
composition 26
composition vocale 43
compte 84–85
compteur de durée de
l’appel en cours
71–72
configuration du coût 72
coûts 86–87
effacer 80–82
en garde 47
ignorer 38
interdiction 170
limite de crédit 72
liste des appels composés
43, 80–82
liste des appels reçus 43,
80–82
mettre fin 38
numéro d’urgence 37
options de réponse 73
profil d’avertissement,
réglage 143–144
réception 27
206
répondre 27
sauvegarder 80–82
terminer 26
transfert 46–47
type d’avertissement,
sélection 144–145
voix puis fax 164
appel de données
acheminement 162–163
connexion à un dispositif
externe 158–162
connexion sans fil 161–162
réception 163–164
appel en attente
activation/désactivation
73–74
utilisation 44–45
appel entrant
annulation 38
fin 38
ignorer 38
appel fax
acheminement 73,
162–163
appel voix et fax 73, 164
connexion à un appareil
externe 158–162
connexion sans fil 161–162
réception 73, 163–164
appel manqué, composition
43
Index
appel voix et fax 164
appels par carte d’appel 42
appels récents 80–82
application, verrouillage 74
applications SIM 68
avertissement
création 145–150
définition 143
indicateurs 31, 143
rappels 150–151
type, sélection 144–145
avertissement d’événement
144–145
avertissement de sonnerie
forte 143
avertissements du navigateur
66
B
batterie
charge 24
compteur 70
indicateur de charge 25, 30
installation 22–23
prolongement de la durée
de vie de la batterie
33–34, 77, 180
retrait 23–24
temps de recharge de la
trousse véhiculaire
157
blackjack 139–140
bloc-notes
définition 38
entrées des chiffres 38
récupération de numéros
83
boîte d’envoi 67, 122
boîte de réception, message
texte 114–115
boîte vocale
numéro, sauvegarde 112
réception 112–113
C
calculatrice 135–137
calendrier
affichage d’une semaine
103
affichage de l’événement
104
affichage de la journée 104
ajout d’un événement
105–106
avertissement 106
calendrier 103
copie d’un événement 107
effacement d’un événement
108
207
Index
calendrier (suite)
modification de
l’information relative
à un événement
106
rappels 106, 150–151
Calendrier, Menu 103, 104,
105
caractère ’n’ 42
caractère d’intervalle 42
carte SIM
applications 68
définition 20
déverrouillage 25
déverrouiller 171
Entrée du NIP 25
installation 20–21
message SIM bloqué 25,
171
message SIM désactivée
171
numéros de téléphone des
services 64
précautions 20
protection 170–171
casque
casque à microphone 66,
109–111, 129
réponse automatique
155–156
208
casque radio FM stéréo 66,
109–111, 129
chargeur de voyage, utilisation
24
clavier
réponse aux appels 73
verrouillage et
déverrouillage 169
volume, réglage 144
code d’accès international 41
code de déverrouillage 167
code de sécurité 166
code PUK 171
codes. Voir mots de passe
compo service
composition des numéros
43
définition 64
composition d’un numéro 26
composition rapide
changement de numéro
90–91
numéro, définition 38
réglage du numéro 76
tri des entrées d’annuaire
par 101
utilisation 38–39, 66
composition restreinte
activation/désactivation 74
composition des numéros
43, 64–65
Index
composition restreinte (suite)
définition 64–65
modification d’une entrée
64–65, 94–95
sauvegarde d’une entrée
89–92
composition une touche
définition 39
réglage de la préférence 76,
102
utilisation 39–40
composition vocale
composition d’un numéro
43, 94
enregistrement d’un nom
vocal 92–93
Composition, Menu 164
compteur de durée de l’appel
en cours 71–72
compteurs de coûts
description 86–87
remise à zéro 87
visualisation 87
compteurs de durée des appels
description 84–85
remise à zéro 85
visualisation 85
conférence à trois 45
connexion infrarouge
réglage 161–162
contraste, visuel 77
convertisseur de devises 137
crédit disponible 70, 86
curseur 51–52
curseur clignotant, définition
51
curseur plein, définition 52
D
date, réglage 76
déblocage de la carte SIM 171
Dern. appels, Menu 81–82
déverrouillage
clavier 169
téléphone 167–169
dispositif externe
connexion à un téléphone
158–162
synchronisation des
données 101, 158
Dossier Brouillons 67
E
écouteur
illustration 1
volume, réglage 32
enregistré
enregistrement 92–93
entrée de texte prévisible
activation 58
entrées des mots 59–61
entrées des numéros 62
209
Index
entrée de texte prévisible (suite)
ponctuation 61
suppression de texte 62
utilisation des majuscules
61
F
faire un appel 26, 80–82
fonction Afficher ID 41, 82
fonction Cacher ID 41, 82
fonction de défilement 77
fonction de verrouillage
d’application 74
fonction optionnelle, définition
11
fonctionJoindre numéro 41,
82
fontion Ajouter chiffres 82
fréquence, modification 78,
172
G
garantie 196–203
GPRS, définition 133
H
heure, réglage 76
horloge
définition 30
illustration 29
210
I
Id. appelant
appels entrants 36
appels sortants 41, 73, 82
identification de la ligne
appelante Voir Id.
appelant
ignorer un appel 38
indicateur d’appel manqué 36
indicateur d’itinérance
définition 30
illustration 29
indicateur de menu
définition 28, 30
illustration 29
indicateur de message en
attente 116
définition 30
illustration 29
indicateur de message vocal
en attente 29, 30
indicateur de réglage
d’avertissement
définition 31, 143
illustration 29
indicateur En service
définition 29
illustration 29
Index
indicateur GPRS
affiché 133
définition 31
illustration 29
indicateurs
appel manqué 36
avertissement silencieux 31,
143
charge de la batterie 25, 30
en service 29
GPRS 29, 31, 133
intensité du signal 29
itinérance 29, 30
menu 28, 29, 30
message en attente 29, 30
message vocal en attente
29, 30
nom vocal 88
réglage d’avertissement 29,
31, 143
sonnerie discrète 31, 143
information sur le coût des
appels. 86–87
information sur le crédit 70,
86
interdiction d’appel 170
interdiction d’appels 170
J
jeux 138–142
L
langue, réglage 77
Lien IrDA 161–162
lien IrDA 158
liste
de menu 49–50
liste des appels composés 43,
80–82
liste des appels reçus 43,
80–82
logiciel iTAP
activation 58
entrées des mots 59–61
entrées des numéros 62
ponctuation 61
suppression de texte 62
utilisation des majuscules
61
M
manette 1, 32–33, 48
mémo rapide 121–122
mémo rapide, Menu
121–122
mémo vocal
affichage de la liste des
mémos vocaux 128
commandes d’écoute 130
définition 127
écoute 129–130
écran d’écoute 129
211
Index
mémo vocal (suite)
effacer 132
enregistrement 127–128
verrouillage et
déverrouillage 131
Mémos vocaux, Menu 128,
129, 130
menu
entrée du texte 50–52,
53–62
fonction de défilement 77
fonctions 63–79
langue, réglage 77
navigation 10, 32–33,
48–49
personnalisation 154
réorganisation des fonctions
154
utilisation des fonctions 10,
49–52
verrouillage des applications
74
Menu annuaire 88
Menu Calendrier 103, 104,
105
Menu Composition 164
Menu Dern. appels
options 81–82
ouverture 81
Menu mémo rapide 121–122
212
Menu Mémos vocaux 128,
129, 130
Menu Mes tonalités 148,
150
Menu Mess. texte
options 118
ouverture 117
Menu Méthode d’entrée 58
mes numéros de téléphone 69
mes tonalités 145–150
Mes tonalités, Menu 148,
150
Mess. texte, Menu
117–118
message
acheminement 41,
119–120
avertissement du navigateur
66
boîte d’envoi 67, 122
boîte vocale 112–113
composition d’un numéro à
partir de 40
configuration de la boîte de
réception 114–115
Dossier Brouillons 67
effacer 117–118
lecture 117–118
mémo rapide 121–122
rappels, boîte vocale 112,
150–151
Index
message (suite)
rappels, message texte 116,
150–151
réception 116
statut 122
verrouillage 117–118
message Appel échoué 35
message Appel entrant 36
message Appels manqués 37
message Entrer Code
déverrou: 167, 169
message Mémoire pleine!
116
message Peu mémoire
dispon. 116
message SIM bloqué 25, 171
message SIM désactivée 171
message texte
acheminement 41,
119–120
composition d’un numéro à
partir de 40
configuration de la boîte de
réception 114–115
effacer 117–118
lecture 117–118
mémo rapide 121–122
rappels 116, 150–151
réception 116
statut 122
verrouillage 117–118
méthode d’entrée de texte par
enfoncement 54–56
méthode d’entrée de texte,
changement 53–54
méthode d’entrée des
symboles de texte
57–58
Méthode d’entrée, Menu 58
méthode numérique d’entrée
de texte 53
mettre un appel en garde 47
micronavigateur
avertissements du
navigateur 66
composition d’un numéro
de téléphone 134
définition 133
fonctions 134
Menu navigateur 134
ouverture 133–134
retour à la page précédente
134
microphone 1
mindblaster 141–142
mode mains libres
définition 155
délai mise hors tension
156–157
réacheminement
automatique des
appels 156
213
Index
mode mains libres (suite)
réponse automatique
155–156
temps chargeur 157
mon numéro de téléphone 27,
47
mots de passe
modification 165
par défaut 165
si vous oubliez un mot de
passe 166–167
mots de passe par défaut 165
N
navigateur, Menu 134
navigateur. Voir
micronavigateur
naviguer dans le mode de
texte 54
NIP
activation/désactivation
170–171
définition 170
déverrouiller 171
Protection de la carte SIM
170–171
NIP de la SIM
activation/désactivation
170–171
déverrouiller 171
214
NIP de la SIM (suite)
Protection de la carte SIM
170–171
NIP2 65
NIP2 SIM 65
nom vocal
définition 92
indicateur d’annuaire 88
numéro d’urgence 37
numéro de téléphone
affichage de votre 27, 47,
69
ajout de chiffres après 82
code d’accès international,
composition 41
composition vocale 43
envoi d’un message texte à
41
joindre aux préfixes 41
joindre deux numéros 82
recomposition 35
sauvegarde dans l’annuaire
électronique 89–92
O
ordinateur
connexion à un téléphone
158–162
synchronisation des
données 101, 158
Index
P
paddleball 142
pages Web
fonctions 134
visualisation 133–134
personnalisation du menu 154
port de connexion des
accessoires 1
prise pour casque 1
profil
définition 143
personnalisation 144–145
réglage 143–144
profil d’avertissement
définition 143
personnalisation 144–145
réglage 143–144
R
raccourci vocal
création 124–125
définition 124
utilisation 126
raccourcis
création 124–125
standard 123
utilisation 126
radio 109–111
rappels
calendrier 106
message texte 116,
150–151
message vocal 112,
150–151
réglage 150–151
réception d’un appel 27
recomposition
ligne occupée 35
recomposition automatique
35–36
recomposition automatique
mise sous/hors tension 76
utilisation 35–36
réglage navigateur
micronavigateur
réglage navigateur 71
réglages en usine, remise à
zéro 78
réglages réseau 78, 172
renvoi d’appel
définition 151
état, consultation 153
utilisation 151–153
renvoi d’appels 151
retour aux modes standard 78
rétroéclairage 77
215
Index
S
service à la clientèle, appel au
66
service de messages courts.
Voir message texte
s-mètre
définition 29
illustration 29
SMS. Voir message texte
sonnerie
création 145–150
indicateurs 31, 143
réglage 143–144
type, sélection 144–145
volume, réglage 32, 144
sonnerie douce 31, 143
sonnerie forte 31
supprimer un appel 80–82
symboles, entrée 57–58
synchronisation des données
101, 158
T
taux de change, calcul 137
téléphone
accessoires, optionnels 11
accessoires, standard 20
caractéristiques 70
clavier, réponse aux appels
avec 73
216
téléphone (suite)
clavier, verrouillage et
déverrouillage 169
code de déverrouillage 167
code de sécurité 166
composition une touche
39–40
composition vocale 43
connexion à un dispositif
externe 158–162
connexion sans fil 161–162
crédit disponible 70, 86
date, réglage 76
déverrouillage 25,
167–169
effacer l’information entrée
par l’utilisateur 78
fréquence, modification 78,
172
heure, réglage 76
information sur le crédit 70
langue, réglage 77
ligne téléphonique active,
commutation 70
limite de crédit 72
message d’accueil 76
mise sous/hors tension 25
mots de passe 165,
166–167
options de réponse 73
réglages réseau 78, 172
Index
téléphone (suite)
remise à zéro de toutes les
options 78
utilisation de la composition
rapide 38–39
verrouillage 167–169
temps de réserve,
augmentation 34
terminer un appel 26
texte
curseur clignotant 51
curseur plein 52
entrée à partir du clavier
53–62
logiciel iTAP d’entrée de
texte prévisible
58–62
méthode d’entrée des
symboles 57–58
méthode d’entrée,
changement 53–54
méthode numérique 53
méthode par enfoncement
54–56
mode de navigation 54
tableau des caractères 56
tableau des symboles 58
tonalités DTMF 77, 81, 82,
179
touche
envoi 1, 26, 27, 80
fin 1, 26, 48
menu 1, 27, 48
mise sous tension 1, 25
navigation à 4 directions 1,
32–33, 48
réglage du volume 1, 32,
48
touche programmable de
droite 1, 48,
154–155
touche programmable de
gauche 1, 48,
154–155
verrouillage 169
vocale 1, 93, 127–128
touche d’envoi 26, 27, 80
touche de menu 1, 27, 48
touche de navigation à 4
directions 1, 32–33,
48
touche de volume 1, 32, 48
touche End (fin)
fonctions 1, 26
fonctions du menu 48
touche Power (mise sous
tension) 1, 25
217
Index
touche programmable de
V
droite
verrouillage
fonctions 1, 48
applications 74
personnalisation 154–155
carte SIM 170–171
touche programmable de
mémos vocaux 131
gauche
téléphone 167–169
fonctions 1, 48
verrouiller
personnalisation 154–155
clavier 169
touche Send (envoi) 1
vibration
touche vocale
réglage 143–144
composition d’un numéro
visuel
43
accueil 76
enregistrement d’un mémo
agrandissement 31, 77
vocal 127–128
animation 77
enregistrement d’un nom
contraste 77
vocal 93
description 28–31
fonctions 1
illustration 29
touches programmables
langue 77
fonctions 48
rétroéclairage 77
illustration 1
visuel d’attente 28
personnalisation 154–155
volume
transférer un appel 46–47
clavier 144
trousse véhiculaire
écouteur 32
délai mise hors tension
sonnerie 32, 144
156–157
mains libres automatique
156
réponse automatique
155–156
temps chargeur 157
TrueSync 101, 158
Référence du brevet américain 34,976
218
✂
Conseils de sécurité pour les
téléphones cellulaires
« La sécurité – votre appel le plus important. »
Votre téléphone cellulaire Motorola vous donne la
possibilité de communiquer vocalement,
pratiquement n’importe où, n’importe quand, partout
où le service cellulaire est offert et où des conditions
sécuritaires le permettent. Mais une responsabilité
importante accompagne les avantages des téléphones
cellulaires, une responsabilité que tout utilisateur se
doit d’assumer.
Lorsque vous conduisez un véhicule, la conduite est
votre responsabilité première. Si vous jugez nécessaire
d’utiliser votre téléphone cellulaire pendant que vous
conduisez, faites preuve de bon sens et rappelez-vous
des conseils qui suivent :
1 Familiarisez-vous avec votre téléphone cellulaire
Motorola et avec ses fonctions, comme la
composition et la recomposition rapides. Lorsqu’elles
sont disponibles, ces fonctions vous permettent de faire des
appels sans vous distraire de la conduite.
2 Lorsque vous y avez accès, utilisez un dispositif
mains libres. Si possible, profitez au maximum des
avantages pratiques de votre téléphone cellulaire grâce à
l’un des nombreux accessoires mains libres Motorola
Original maintenant offerts.
219
4 Dites à la personne avec qui vous conversez que
vous conduisez et, au besoin, suspendez l’appel dans
une circulation dense ou dans des conditions
météorologiques dangereuses. La pluie, le grésil, la
neige, la glace et la circulation dense peuvent présenter des
dangers.
5 Si vous recevez un appel entrant à un moment où
cela peut constituer une distraction, ne prenez pas
de notes et ne cherchez pas de numéro de téléphone
pendant que vous êtes au volant. Le fait de prendre des
notes ou de consulter votre carnet d’adresses vous distrait de
votre première responsabilité, la prudence au volant.
6 Composez intelligemment, après avoir évalué
l’importance du trafic routier; si possible, faites vos
appels quand le véhicule est arrêté ou avant de vous
engager dans la circulation. Essayez de planifier vos
appels pendant que votre véhicule est à l’arrêt. Si vous devez
faire un appel en roulant, ne composez que quelques
chiffres, surveillez la route et vos rétroviseurs, puis
poursuivez.
7 Ne vous engagez pas dans des conversations
stressantes ou émotives; cela pourrait distraire
votre attention de la route. Informez vos interlocuteurs
que vous conduisez et suspendez les conversations
susceptibles de vous distraire de la route.
220
✂
3 Placez votre téléphone cellulaire à portée de la
main. Veillez à pouvoir accéder à votre téléphone cellulaire
sans quitter la route des yeux. Si vous recevez un appel à un
moment inopportun, dans la mesure du possible, laissez
votre boîte vocale prendre le message pour vous.
✂
8 Utilisez votre téléphone cellulaire pour demander de
l’aide. Composez le 9-1-1 ou tout autre numéro d’urgence
en cas d’incendie, d’accident de la circulation ou d’urgences
médicales.*
9 Utilisez votre cellulaire pour apporter de l’aide en
cas d’urgence. Si vous êtes témoin d’un accident de la
circulation, d’un crimes ou de toute autre urgence où une vie
est menacée, composez le 9-1-1 ou tout autre numéro
d’urgence, comme vous aimeriez que d’autres le fassent
pour vous.*
10 Au besoin, appelez l’assistance routière ou faites
tout autre numéro cellulaire d’aide qui n’est pas
destiné aux urgences. Si vous voyez un véhicule en panne
qui ne représente pas de risque sérieux, une signalisation
brisée, un accident mineur où personne n’a été blessé, ou
encore un véhicule que vous savez avoir été volé, appelez
l’assistance routière ou tout autre numéro cellulaire d’aide
qui n’est pas destiné aux urgences.*
* Partout où la téléphonie cellulaire est accessible.
221
Pour plus d’information, veuillez
composer le 1 888 901-SAFE ou
visitez le site Web du CTIA à
www.wow-com.com
222
✂
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation
des téléphones cellulaires dans les régions où
vous vous déplacez. Conformez-vous à ces
règlements en tout temps. L’utilisation de ces
dispositifs peut être interdite ou restreinte dans
certaines régions.
motorola.com
8988485L50-O