No. 138 November / Novembre 2015
Transcription
No. 138 November / Novembre 2015
No. 138 November / Novembre 2015 KAMMERAKTIVITÄTEN | ACTIVITÉS DE LA CHAMBRE AHK Marokko erhält Preis « Beste Performance 2015 » von der Messe Düsseldorf La Chambre Allemande reçoit prix « Meilleure performance de la région MENA » de Messe Düsseldorf Messe Düsseldorf hat seine Vertreter aus 14 Ländern der Messe Düsseldorf a invité ses MENA-Region für vier Tage représentants de 14 pays de nach Abu Dhabi eingeladen. la région MENA à passer 4 Während der Konferenz jours ensemble à Abu Dhabi. hatten die Teilnehmer die Pendant la conférence, tous Möglichkeit, ihre Ideen les participants ont pu und Best Practices auséchanger leurs idées et best zutauschen sowie über practices, parler des défis, des Herausforderungen, Potenpotentiels et de l’évolution ziale und Entwicklungen in dans leurs pays respectifs en ihren Ländern zu sprechen. présence du CEO de Messe Ebenfalls an der Konferenz nahmen der CEO der Düsseldorf, M. Werner M. Dornscheidt et Dr. Messe Düsseldorf, Werner M. Dornscheidt, sowie Clemens Schütte, directeur du département der Leiter der Abteilung „International Business“, « International Business » . Dr. Clemens Schütte, teil. Nous sommes contents de vous informer que la Wir freuen uns mitzuteilen, dass die AHK Marokko Chambre Allemande de Commerce et d’Industrie als offizieller Vertreter der Messe Düsseldorf für Maroc en tant de représentante officielle de Messe die beste Performance in der MENA-Region im Düsseldorf a été choisie et félicitée pour sa Jahr 2015 ausgezeichnet wurde. meilleure performance de la région MENA en 2015. © AHK Marokko 2015 © Alle Bilder: Messe Düsseldorf © Alle Bilder: Pixabay 1 Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 KAMMERAKTIVITÄTEN | ACTIVITÉS DE LA CHAMBRE Delegationsreise im Bereich der Automobil- und Zulieferindustrie 01. - 04. März 2016 Das Programm umfasst eine intensive Vorbereitung der Teilnehmer auf ihre Geschäftsanbahnung in Marokko durch Markt- und Brancheninformationen aus erster Hand sowie eine viertägige Delegationsreise. Diese bietet im Rahmen einer Fachveranstaltung vor Ort Expertenvorträge zu politischen, wirtschaftlichen und rechtlichen Rahmenbedingungen der Branche sowie zu Geschäftsmöglichkeiten in Marokko. Weiterhin besteht die Möglichkeit von individuellen B2B-Gesprächen. Zudem ist der Besuch eines ansässigen Industrieparks der Automobilbranche geplant. Der Das Bundesministerium für Wirtschaft und Energie (BMWi) Eigenanteil der Teilnehmer beläuft sich je nach fördert eine Delegationsreise für deutsche Unternehmen im Unternehmensgröße auf 500 € bis 1.000 € zzgl. individueller Bereich der Automobil- und Zulieferindustrie (Outsourcing Reise-, Übernachtungs- und Verpflegungskosten. und Retail, Schwerpunkt Ersatzteile) nach Casablanca vom 1. bis 4. März 2016. Diese wird von der AHK Marokko in Eine Übersicht zu weiteren Projekten des BMWiZusammenarbeit mit dem Afrika-Verein organisiert. Ziel ist Markterschließungsprogramms für KMU erhalten Sie unter es, deutsche Unternehmen bei ihrem außenwirtschaftlichen www.ixpos.de/markterschliessung. Engagement zur Erschließung neuer Absatzmärkte in Marokko zu unterstützen. Bei Interesse an einer Teilnahme wenden Sie sich an: Die marokkanische Automobil- und Zulieferindustrie hat sich in den letzten Jahren zum größten Exportsektor des Landes entwickelt. Megaprojekte wie der Industriehafen Tanger oder die Tanger Automotive City sowie zahlreiche Freihandelsabkommen werden der marokkanischen Wirtschaft auch zukünftig wichtige Konjunkturimpulse liefern. Die Eröffnung eines Renault-Werks in Tanger sorgt auch in der Zulieferindustrie für einen positiven Aufschwung. Neben der Produktion von Neuteilen umfasst der Sektor den Vertrieb von teils gebrauchten Ersatzteilen, insbesondere in den Bereichen Kabel/Kabelbäume, Fahrzeugsitze, Verglasung, Plastikteile, Mechanik und Elektronik. Deutsche Industrie- und Handelskammer in Marokko (AHK Marokko) Herr Vincent Pietsch E-Mail: [email protected] Tel.: +212 (522) 42 94 05 Afrika-Verein der deutschen Wirtschaft e.V. Frau Sandra Hornoff E-Mail: [email protected] Tel.: +49 (30) 20 60 71 952 SBS systems for business solutions Frau Miriam Achenbach E-Mail: [email protected] Tel.: +39 (639) 03 11 90 © Alle Bilder: Pixabay Durchführer: Kooperationspartner: 2 Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 Anmeldeunterlagen auf der Seite der AHK Marokko Anmeldeschluss: 22. Dezember 2015 KAMMERAKTIVITÄTEN | ACTIVITÉS DE LA CHAMBRE „GloBus Session Marokko“ – AHK Marokko informierte in Deutschland über marokkanischen Markt Im Rahmen des „Global Business Exchange Programme“ (GloBus), welches im Auftrag des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) durch die GIZ GmbH durchgeführt wird, organisierte die GIZ mit Unterstützung der AHK Marokko die „GloBus Session Marokko“ am 11.11.2015 in Mannheim, an der ca. 100 Vertreter aus dem deutschmarokkanischen Wirtschaftsumfeld teilnahmen. Die Veranstaltung richtete sich primär an deutsche klein- und mittelständische Unternehmen mit Interesse an Informationen zum marokkanischen Markt und der Aufnahme von Geschäftskontakten mit marokkanischen Unternehmen. Auf der „GloBus Session“ stellten sich marokkanische Unternehmen aus verschiedenen Branchen mit ihren Produkten und Dienstleistungen vor, die im Rahmen des GloBus-Programms zur Erkundung des Marktes und Treffen mit deutschen Unternehmen nach Deutschland gekommen waren. Die AHK unterstützte die GIZ bei der Bewerbung der Veranstaltung. Sie präsentierte zudem vor Ort in Mannheim aktuelle wirtschaftliche Entwicklungen aus Marokko, zeigte das Potential des Landes für deutsche Investitionsprojekte auf und informierte über die Initiativen und Dienstleistungen der AHK für deutsche und marokkanische Unternehmen. Dans le cadre du « Global Business Exchange Programme » (GloBus), implémenté par la Coopération Internationale au développement durable (GIZ), sous mandat du Ministère fédéral de la Coopération économique et du Développement (BMZ), la GIZ, avec le soutien de l’AHK Marokko a organisé le 11.11.2015 à Mannheim (Allemagne) la « GloBus Session Maroc ». Environ 100 représentants de l’environnement économique germano-marocain ont participé à cet évènement. Ce dernier s’adressait prioritairement aux petites et moyennes entreprises allemandes intéressées par le marché marocain et la prise de contact avec des entreprises marocaines. Lors de la « GloBus Session », des entreprises marocaines de différents secteurs ont présenté leurs produits et services. Dans le cadre du programme « GloBus », ces entreprises étaient venues en Allemagne pour la prospection du marché et des rencontres B2B avec des entreprises allemandes. L‘AHK a soutenu la GIZ en faisant la promotion de la « GloBus Session » auprès des entreprises allemandes et marocaines. En plus, elle a présenté lors de cette rencontre les développements économiques actuels au Maroc, montré le potentiel du pays pour des projets d’investissement allemands et informé sur les initiatives et services de l’AHK pour les entreprises allemandes et marocaines. © Alle Bilder: Carsten Büll Weitere Informationen zum GloBus-Programm finden Sie unter: www.globus.exchange. 3 Marokko.ahk.de Pour plus d‘informations sur le programme « GloBus »: www.globus.exchange N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 « GloBus Session Maroc » – L‘AHK Marokko informait sur le marché marocain en Allemagne PUBLIKATIONEN | PUBLICATIONS Jetzt auch auf Französisch: Liste der deutschen Unternehmen in Marokko Die Neuauflage der „Liste der Deutschen Firmen & exklusiver Vertriebspartner deutscher Marken/ Produkte in Marokko“ der AHK Marokko ist jetzt auch auf Französisch verfügbar! Die Liste enthält circa 190 deutsche Unternehmen bzw. Unternehmen mit deutscher Beteiligung, die in diversen Sektoren tätig sind, sowie exklusive Vertriebspartner deutscher Marken, auf über 100 Seiten. Sie können die Liste wahlweise als PDF oder auch als Excel-Liste (in Verbindung mit der PDF-Datei) erhalten. Die Liste als PDF-Datei kostet 75,- € und als PDF- und Excel-Liste 150,- €. Für unsere Mitgliedsunternehmen und Studenten gibt es diese zu 50 % Rabatt. Désormais disponible en français : La Liste des Sociétés Allemandes au Maroc La réédition de la «Liste des sociétés allemandes et à participation allemande au Maroc» de la Chambre Allemande de Commerce et d‘Industrie au Maroc est désormais disponible en français! La nouvelle liste contient environ 190 entreprises allemandes ou des entreprises à participation allemande ainsi que des distributeurs exclusifs des marques allemandes, sur environ 100 pages. Vous pouvez choisir entre la liste en fichier PDF (75,- €) et la liste en PDF & liste excel (150,- €). Pour nos membres et pour des étudiants il y a 50 % de remise sur la liste. Um die Liste zu bestellen, klicken Sie bitte hier Pour commander la liste, veuillez cliquer ici 4 Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 MANIFESTATIONS EuroCham Maroc sur le Forum de la PME et de ses Partenaires 2015 La 2ème édition aura lieu du 2 au 4 décembre 2015 à la Foire de Casablanca EuroCham Maroc sera présent sur le Forum de la PME à Casablanca. Le salon se tiendra du 2 au 4 décembre 2015 à la Foire Internationale de Casablanca. Le Forum de la PME est le rendez-vous incontournable pour s’informer sur les mesures de soutien et d’accompagnent de l’administration publique, de la mise en avant des subventions et des possibilités de financements publics, de la mise en lumière des dispositifs d’appui à l’export et de la rencontre des délégations étrangères. Il s’y agit de la représentation des locomotives d’écosystèmes productifs, de l’encouragement des partenariats GE/PME, du développement de l’accès des TPME aux marchés et de l’encouragement du transfert vertical de compétences GE/PME. La première édition du Forum de la PME, organisée par Epitaphe en partenariat avec Le CRI du Grand Casablanca en décembre 2014 a enregistré un véritable succès, à travers une mobilisation des pouvoirs publics, des organismes de financement, des médias et des PME. En 2014, le Forum de la PME a eu une affluence totalisant plus de 4.800 dirigeants d’entreprise, 1.000 cadres supérieurs et 300 ingénieurs, diplômés en Masters et techniciens supérieurs. En plus du Grand Casablanca qui a incarné 51% des visiteurs, 20% se sont déplacés de la région Rabat-Salé Zemmour Zaer, 7% de Tanger-Tétouan, 10% des régions du Sud, 3% de la région du Centre et 2% de la région Est. Quant à l’étranger : 7% du total des visiteurs ont fait le voyage de l’étranger dont 29% de France, 20% de pays d’Afrique (Tunisie, Egypte, Sénégal, Cameroun, Mauritanie, RD Congo, Guinée Conakry, Libye, la Côte d’Ivoire), 17% de l’Italie, 11% de l4Espagne, 3% de Chine. Les 20% restant sont constitués de visiteurs de plusieurs pays comme l’Allemagne, les Pays-Bas, la Thaïlande, la Belgique, le Portugal, la Russie, la Suède, la Suisse, les Etats-Unis, le Qatar ou encore la Turquie. Le Forum de la PME représente une plateforme de la mise en avant des possibilités de financements privés, de la présentation des solutions de financement alternatif, et de l’accompagnement pour l’obtention du financement. Le but du Forum est d’accompagner les PME pour renforcer durablement leur performance dans les domaines du capital humain, de l’organisationnel, des savoirs et de la technologie, des finances, du système d’information et de décision et des conseils juridiques et fiscaux. Le Forum de la PME et de ses partnaires vous offre à • • • • Le salon sera accompagné par des B2B, des workshops, des formations et des conférences-débats. Pour plus d‘informations: © Toutes les images: EuroCham Maroc 5 Marokko.ahk.de www.forumpme.ma | [email protected] N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 Identifier les besoins des donneurs d‘ordre pour accompagner les projets structurants ; S’intégrer dans les écosystèmes performants ; Accompagner la compétitivité de la PME (appuis publics, financements, solutions de performance) Concrétiser des rendez-vous ciblés et organisés pour accéder aux marchés. GESCHÄFTSMÖGLICHKEITEN | OPPORTUNITÉS D‘AFFAIRES © Alle Bilder: Pixabay Ein renommiertes deutsches Unternehmen, das auf den Handel von elektrischer Ausrüstung für den Niederspannungsbetrieb von großen Gewerbeflächen (bspw. Obi, Bauhaus, Hornbach) spezialisiert ist, sucht marokkanische Hersteller im Bereich Elektrotechnik, um seinen Geschäftsbeziehungen langfristig Dynamik zu verleihen und den Kundenanforderungen bezüglich der Produktions- und Qualitätsstandards schnell gerecht werden zu können. Une entreprise de renom allemande spécialisée dans la commercialisation d’équipements électriques basse tension auprès des grandes surfaces (Obi, Bauhaus, Hornbach, etc.) cherche, pour dynamiser ses relations à long terme et répondre rapidement aux besoins de ses clients, des fabricants marocains de matériel électrique pouvant satisfaire aux exigences de la clientèle en matière de production et de qualité. Kontakt | Contact : Seddik El Gamali ([email protected]) Ein renommiertes deutsches Unternehmen mit über 50 Jahren Erfahrung, das Produkte in den Bereichen handgeführte Elektrowerkzeuge (z.B. Bohrmaschinen, Bohrhämmer, Winkelschleifer), stationäre Werkzeuge (z.B. Kappsägen, Tischkreissägen, Kompressoren, Hochdruckreiniger) sowie Gartengeräte entwickelt und vertreibt, sucht Vertriebspartner in Marokko zum Aufbau langfristiger Geschäftsbeziehungen. Kontinuierliche, hohe Qualität der Produkte und eine kundenfreundliche, auf Stabilität ausgerichtete Preispolitik sind die wesentlichen Erfolgsfaktoren seit Bestehen des Unternehmens. Mit Tochterunternehmen und assoziierten Partnern in weltweit mehr als 70 Ländern biete das Unternehmen einen umfassenden globalen Service. Une entreprise de renom allemande avec plus de 50 ans d’expérience est à la recherche de distributeurs marocains pour développer des relations commerciales durables. L’entreprise développe et distribue des produits dans les domaines d’outils électriques à guidage manuel (par exemple perceuses, marteauxperforateurs, meuleuses d’angle), d’outils stationnaires (par exemple des scies pivotantes, des scies circulaires de table, des compresseurs, nettoyeurs à haute pression) ainsi que d’outils de jardinage. Les facteurs de succès principaux depuis la création de l’entreprise sont la haute qualité constante et une politique des prix favorable aux clients et axée sur la stabilité. Avec des filiales et des partenaires associés dans plus de 70 pays dans le monde entier l’entreprise offre un service global et complet. Si vous êtes potentiellement intéressé à coopérer avec cette société, merci de bien vouloir consacrer un instant à remplir le questionnaire en cliquant ce lien, et nous le renvoyer par email ou fax à M. Vincent Pietsch | [email protected] | Fax : +212 (522) 94 81 72 Nous organisons pour une société allemande leader dans le secteur de la simulation de centrales électriques (hydroélectrique, thermique, solaire) et de processus (extraction de gaz et de pétrole, raffineries, désalinisation de l’eau de mer) des rencontres BtoB prévues entre le 7 et le 11 décembre 2015 au Maroc. Bei Interesse an einem B2B-Treffen kontaktieren Sie bitte: | En cas d'intérêt, veuillez contacter: Vincent Pietsch | [email protected] 6 Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 Wir organisieren für ein führendes deutsches Unternehmen im Bereich der Kraftwerks- und ProzessSimulation (Wasserkraft, Geothermie, Solarthermie, Öl- und Gasförderung, Raffinerien, Meerwasserentsalzung) B2B-Treffen vom 7.-11. Dezember 2015 in Marokko. AVIS DE RECRUTEMENT © Alle Bilder: Pixabay 2 monteurs intervenants SAV (H/F) Le groupe SEW-EURODRIVE est une entreprise familiale déployée à l’échelle mondiale. Elle est un acteur de pointe dans le monde des systèmes d'entraînement. Ses motoréducteurs et convertisseurs de fréquence, ses systèmes d'entraînements servo, ses systèmes d'entraînement décentralisés et ses réducteurs industriels, contribuent chaque jour à faire bouger le monde. SEW-EURODRIVE cherche actuellement à recruter deux monteurs intervenants SAV. Si vous êtes intéressé par ce poste, veuillez vous informer ici. Technico-Commercial (H/F) Grand Casablanca Le groupe SEW-EURODRIVE est une entreprise familiale déployée à l’échelle mondiale. Elle est un acteur de pointe dans le monde des systèmes d'entraînement. Ses motoréducteurs et convertisseurs de fréquence, ses systèmes d'entraînements servo, ses systèmes d'entraînement décentralisés et ses réducteurs industriels, contribuent chaque jour à faire bouger le monde. SEW-EURODRIVE propose actuellement un poste de Technico-commercial (H/F) pour la région de Grand Casablanca. Si vous êtes intéressé par ce poste, veuillez vous informer ici. © AHK Marokko 2015 7 Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 AKTUELLES | ACTUALITÉS Ergebnisse der Konjunkturumfrage des DIHK Anfang September 2015 hatte die AHK Marokko ihre Mitglieder dazu aufgerufen an der Konjunkturumfrage des DIHK teilzunehmen. Am 22. Oktober hat der DIHK die Ergebnisse im Rahmen eines Pressegesprächs vorgestellt. Résultats de l’enquête de la fédération des Chambres de Commerce et d'Industrie allemandes Début septembre 2015, la Chambre Allemande de Commerce et d’Industrie au Maroc a appelé ses membres à participer à une enquête de la fédéra tion d es Cha m br es de Commerce et d’Industrie allemandes (DIHK). Le 22 octobre, la DIHK a présenté les résultats lors d’un entretien de presse. Im Rahmen der Umfrage wurden insgesamt mehr als 27.000 Antworten von Unternehmen eingeholt und von Dans le cadre de cette enquête, plus den Industrie- und Handelskammern de 27.000 réponses ont été reçues et ausgewertet. Zu den wesentlichen analysées par les Chambres de Ergebnissen gehört zunächst, dass die Commerce et d’Industrie (IHK). L’un Lage der deutschen Wirtschaft im des principaux résultats est que la Herbst 2015 gut ist. Vor allem Bauunternehmen und Dienstleister haben ihre eigene situation économique allemande est bonne en automne wirtschaftliche Lage seit 20 Jahren nicht mehr so gut 2015. Les entreprises de construction et les prestataires de services n’avaient pas évalué leur situation bewertet wie derzeit. économique aussi positivement depuis 20 ans. Cependant, notamment dans l’industrie, les difficultés apparaissent et la confiance s’amenuise constamment. La demande étrangère est le premier sujet de préoccupation, car plusieurs marchés émergents, par exemple l’Amérique du Sud, ainsi que la Chine ont enregistré des reculs. Les espérances sont actuellement fondées sur les Etats-Unis et l’Europe, même s’ils ne peuvent pas compenser totalement ces effets négatifs. Malgré tout, les intentions d’investissements et d’embauche des entreprises restent stables, ce qui a un effet positif sur la consommation et l’activité de la construction. Abb. 1: Ergebnisse Marokkos (10 Teilnehmer) - Überblick Weitere Informationen, Downloads und Details zu den Umfrageergebnissen finden Sie auf der Internetseite des DIHK 8 % Plus d’informations et détails sur les résultats peuvent être trouvés sur le site web du DIHK Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 Vor allem in der Industrie nimmt der Gegenwind jedoch zu und die bisherige Zuversicht der Wirtschaft schwindet zunehmend. Die Auslandsnachfrage bereitet dabei die meisten Sorgen, denn verschiedene Schwellenmärkte, z.B. Südamerika, sowie das Schwergewicht China weisen Rückgänge auf. Bestehende Hoffnungen stützen sich derzeit auf die USA und Europa, auch wenn diese die negativen Entwicklungen nicht gänzlich ausgleichen können. Die Investitions- und Beschäftigungsabsichten der % % % % % % Unternehmen sind dennoch stabil, was sich positiv auf Fig. 2: Résultats du Maroc (10 participants) - Les principaux den Konsum und die Bautätigkeit auswirkt. risques AKTUELLES | ACTUALITÉS Phosphatsektor Marokkos – Neue Investitionen und Projekte Le secteur du phosphate du Maroc – Nouveaux investissements et projets Marokkos Phosphatsektor befindet sich derzeit auf dem Expansionskurs. Der staatliche Phosphatkonzern OCP (Office chérifien des phosphates) plant von 2010 bis 2020 Investitionen in Höhe von rund 11,6 Milliarden Euro. Ziel ist die Verdopplung des Phosphatabbaus und die gleichzeitige Verdreifachung der Chemieproduktion. An der Expansion beteiligt sich auch die deutsche Unternehmensgruppe Continental. Wie die AHK Marokko bereits in ihrem Newsletter vom September 2015 berichtete, baut Continental derzeit eine Fabrik für Textil- und Stahlseilfördergurte in Jorf Lasfar. Die Produktion soll ab Mitte 2016 beginnen. Le secteur du phosphate marocain a connu un rythme d’expansion. Le groupe public OCP (Office chérifien des phosphates) prévoit des investissements d’environ 11,6 milliards d’euros entre 2010 et 2020. Le but est le redoublement de l’exploitation de phosphate, ainsi que le triplement de la production chimique. Le groupe allemand Continental participe également à cette expansion. Comme annoncé déjà dans le newsletter de la Chambre Allemande de Commerce et d’Industrie au Maroc, édition septembre 2015, le groupe Continental construit actuellement une usine de production de bandes transporteuses à Jorf Lasfar. Le démarrage de cette usine est prévu pour le milieu de 2016. Die Pläne des OCP für den Sektor sind vielseitig. Im April 2015 wurde als Teil der Investitionsstrategie bereits eine neue Pipeline für Phosphatschlämme in Betrieb gesetzt. Sie verbindet die Minen und Phosphat-Behandlungsanlagen von Khouribga mit dem Atlantik-Hafen von Jorf Lasfar. In der Nähe des Hafens von Safi ist zudem eine Industrieplattform mit einer Fläche von 1.300 Hektar geplant. Sie soll zur Verarbeitung von Phosphat aus dem Tagebau in Khouribga dienen. Insgesamt konnten in der Phosphatverarbeitung bereits hohe Investitionen umgesetzt werden. So wurden im Jahr 2013 zwei Produktionseinheiten für stickstoffhaltigen Phosphatdünger in Betrieb genommen. Mit den steigenden Investitionen in die Verarbeitung sind auch die Exporte von Düngemitteln gewachsen. Exportierte Marokko im Jahr 2004 2 Millionen Tonnen Düngemittel, so waren es zehn Jahre später im Jahr 2014 bereits 4,8 Millionen Tonnen. Zusätzlich hat OCP einen Investitionsplan für Afrika entwickelt. Bis 2025 sollen rund 17 Milliarden Euro in verschiedene afrikanische Länder investiert werden, darunter die Elfenbeinküste, Mali sowie Äthiopien. Laut der US-amerikanischen Behörde für Geologiestudien USGS (United States Geological Survey) ist Marokko mit 28 Millionen Tonnen im Jahr 2014 nach China der weltweit zweitgrößte Hersteller von Phosphat. Der Phosphatvorrat Marokkos, welcher bei 50 Milliarden Tonnen liegt, macht zudem 75% des gesamten Weltvorrats aus. Les plans de l’OCP pour le secteur en question sont variés. Dans le cadre de la nouvelle stratégie d’investissement un nouveau pipeline pour le transport des vases de phosphate a été mis en service en avril 2015. Celui-ci relie les mines et les stations de traitement des phosphates de Khouribga au port atlantique de Jorf Lasfar. En outre, une plateforme industrielle d’une surface de 1.300 hectares est prévue à proximité du port de Safi. Elle sera dédiée au traitement des phosphates de la mine à ciel ouvert de Khouribga. Au total, de forts investissements ont pu être mis en œuvre dans le domaine du traitement des phosphates. En 2013 deux unités de production pour les engrais phosphatés azotés ont été mises en service. Grâce à la hausse des investissements dans le traitement, les exportations des engrais ont également augmentés. Alors qu’en 2004 le Maroc a exporté deux millions tonnes d‘engrais, dix ans plus tard en 2014 les exportations ont atteint 4,8 millions tonnes. En Outre, l’OCP a développé un plan d’investissement pour l’Afrique. Celui-ci prévoit des investissements d’à peu près 17 milliards d’euros dans différents pays africain, dont la Côte d’Ivoire, le Mali et l’Ethiopie. © Alle Bilder: Pixabay 9 Marokko.ahk.de Für weitere Informationen | Pour en savoir plus: www.gtai.de N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 Selon l’Agence marocaine des études géologique USGS (United States Geological Survey), le Maroc est, après la Chine, le deuxième producteur mondial de phosphate – avec 28 millions de tonnes en 2014. Le gisement de phosphate du Maroc, qui est de 50 milliards de tonnes, représente 75% des gisements mondiaux. AKTUELLES | ACTUALITÉS B2B Renewables B2B Renewables Ihre Onlineplattform im Bereich Erneuerbare Energien Votre plateforme en ligne du secteur des énergies renouvelables Die internetbasierte Geschäftsplattform B2B Renewables unterstützt ihre Mitglieder weltweit beim Verkauf und Export von Technologien im Bereich Erneuerbare Energien. La plateforme B2B Renewables soutient ses membres dans la mise en vente et l'exportation des technologies dans le domaine des énergies renouvelables, donnant à ses clients notamment accès aux opportunités les plus actuelles de Nutzen Sie die einmalige Gelegenheit Ihr coopération et d'investissement, et se positionne Unternehmen und Ihre Produkte weltweit sichtbar comme conseil à leur côté. zu machen und neue Geschäftskontakte zu knüpfen ! Profitez de l'occasion unique pour rendre votre entreprise et vos produits mondialement visibles ! Ihnen stehen z.B. mehrere Bannerformate zur Profiter de la plateforme pour élargir votre réseau Verfügung. Nutzen Sie auch die Möglichkeit Ihr d’affaires. Plusieurs bannières sont à votre disposiFirmenprofil zu veröffentlichen, vom Basisangebot tion Profitez également de B2B renewables en publiant votre profil d’entreprise : de l’offre de „Basic“ bis hin zum „Premium+“-Profil. base « Basic » à la version premium « Premium + ». Weitere Infos: [email protected] Plus d‘information : [email protected] Anzeige | Annonce © AHK Marokko 2015 10 Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 MITGLIEDERNACHRICHTEN | NOUVELLES DE NOS MEMBRES KSB Sonolyzer – eine Technologie im Dienst der Energieeffizienz KSB Sonolyzer, une technologie au service de l’efficacité énergétique Die Technologie KSB Sonolyzer der Unternehmensgruppe KSB wurde bei einem Innovationswettbewerb im Rahmen des letzten „Mondial du Bâtiment“ mit der Gold-Trophäe ausgezeichnet. KSB Sonolyzer ermöglicht es, die Funktionen von Pumpensystemen optimal zu überwachen. La technologie KSB Sonolyzer a reçu le trophée d’or lors du concours de l’innovation du dernier « Mondial du Bâtiment ». KSB Sonolyzer, développée par le groupe KSB, permet d’optimiser le suivi du fonctionnement des systèmes de pompage. Le principe de l’application KSB Sonolyzer est assez simple. N’importe quel fermier, technicien d’usine, opérateur dans une station de pompage, ou un simple usager de pompes… Qu’il utilise une pompe de marque européenne, asiatique ou américaine, pourra savoir s’il est en mode gaspillage d’énergie ou en mode économie d’énergie à partir de l’application installée sur son Smartphone ou sa tablette. Das Prinzip der Anwendung KSB Sonolyzer ist recht simpel. Sei es ein Bauer, Techniker in einer Pumpanlage oder alltäglicher Nutzer einer Pumpe, der ein Gerät des europäischen, asiatischen oder auch amerikanischen Marktes verwendet. Jeder von ihnen kann mit Hilfe der auf seinem Smartphone oder Tablett installierten Anwendung jederzeit herausfinden, ob seine Pumpe sich aktuell im Energiesparmodus befindet oder überflüssig viel Energie verwendet. © KSB Nützliche Links: www.ksb.com/sonolyzer-fr/ www.ksb.ma/ Liens utiles : www.ksb.com/sonolyzer-fr/ www.ksb.ma/ Kooperation zwischen Kazar Maroc und Pfreundt Collaboration entre Kazar Maroc et Pfreundt Kazar Maroc, Tochterunternehmen von Kazar La société Kazar Maroc, filiale de Kazar International San Francisco (USA), hat kürzlich in International de San Francisco (USA), vient de Kooperation mit dem deutschen Unternehmen lancer un système de pesage embarqué, en Pfreundt GmbH ein Wiegecollaboration avec la société system herausgebracht. allemande Pfreundt GmbH. 11 La première opération a eu lieu à la mine OCP Benguerir au mois d’octobre 2015. Il s’agit de l’équipement d’une chargeuse Caterpillar 994F capacité de godet 17m3 (34 tonnes) d’un système de pesage automatique référence WK60. Un développement accru de ces systèmes au Maroc est prévu, à moyen terme. Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 Der erste Einsatz hat im Oktober 2015 in der Mine von OCP in Benguerir stattgefunden. Dabei handelte sich um die Ausstattung eines Radladers vom Typ Caterpillar 994F mit einem Fassungsvermögen von 17m3 (34 Tonnen) mit einem automatischen Wiegesystem Nummer WK60. Kazar Maroc sieht mittelfristig eine steigende Verwendung dieser Systeme in Marokko voraus. MITGLIEDERNACHRICHTEN | NOUVELLES DE NOS MEMBRES Wisio – Individuelle Lösungen für Ihr Unternehmen Wisio – Solutions individuelles pour votre entreprise Seit nunmehr fast zwei Jahrzehnten bietet Wisio seinen Kunden maßgeschneiderte entscheidungsunterstützende Software-Lösungen an. Die Arbeit des deutschen Unternehmens ist dabei seit jeher durch eine starke Orientierung an den Bedürfnissen des Kunden gekennzeichnet. Die modulare Technik, mit der Wisio arbeitet, ermöglicht eine schrittweise Entwicklung des Produktes unter genauester Berücksichtigung der jeweiligen Kundenbedürfnisse. Dank seines Verständnisses für die fachlich-wirtschaftlichen Anforderungen der Kunden ist es Wisio zudem möglich, die Produkte laufend an die aktuellen Herausforderungen anzupassen. Bereits seit 1998 besteht Wisio GmbH – bis 2012 unter dem Namen Gut-Software – in Ingolstadt und bedient von dort aus das Top-Management mit individuellen Steuerungswerkzeugen. Die im marokkanischen Casablanca ansässige Tochterfirma Gut-Software S.A.R.L. wurde im Jahr 2014 gegründet. Neben der großen Kundennähe zählt auch die hervorragende Qualität der Wisio-Produkte zu den Merkmalen der Gruppe. In den Bereichen Consulting, Wirtschaftsinformatik und Business-Intelligence arbeitet ein erlesenes Team aus kundenorientierten und hochleistungsfähigen Mitarbeitern stetig an der Entwicklung der innovativen, qualitativen hochwertigen Produkte. Ihre Arbeit zeichnet sich zusätzlich durch eine hohe Agilität aus. Nach der Durchführung von präzisen Besprechungen mit den Kunden wird ein Basiskonzept erstellt, auf das in nur wenigen Wochen eine erste produktive Version folgt. Die schnelle Reaktionszeit und kurzen Entwicklungszyklen sorgen dafür, dass auf Herausforderungen und Kundenbedürfnisse umgehend eingegangen werden kann und haben einen idealen Kosten-Nutzen-Faktor zur Folge. So hat Wisio in den letzten knapp zwanzig Jahren etwa 200 einzeln realisierte, individuelle Lösungen geschaffen – Hand in Hand mit seinen Kunden. Base de données Depuis 1998, Wisio GmbH – jusqu’à 2012 sous le nom Gut-Software – existe à Ingolstadt et fournit le Top Management avec des outils de pilotage individuels. La filiale marocaine, Gut-Software S.A.R.L. a été créée en 2014 et est installée à Casablanca. A côté de la proximité avec la clientèle, la qualité supérieure des produits de Wisio est une des caractéristiques du groupe. Dans les domaines du conseil, de l’économétrie et de la Business Intelligence, une équipe de collaborateurs performants et fortement orientés vers les intérêts de la clientèle travaille constamment au développement de produits innovants et de haute qualité. En outre, leur travail est caractérisé par une grande agilité. Après des entretiens intensifs avec les clients, un concept de base est créé qui, en quelques semaines seulement, est suivi par une première version de fabrication. Le temps de réaction rapide ainsi que les cycles de développement courts assurent à Wisio une réponse immédiate aux nouveaux défis et aux besoins des clients ce qui a pour résultat un facteur coût/utilité idéal pour le client. Ainsi, Wisio a réalisé près de 200 solutions individuelles au cours des 20 dernières années – main dans la main avec ses clients. © Alle Bilder: Wisio Für weitere Informationen | Pour plus d‘informations : Nicolas Gut | [email protected] |+49 841 9939 007-0© Alle Bilder: Pixabay © www.wisio.com Pixabay 12 Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 Depuis près de deux décennies, Wisio propose à ses clients des solutions logicielles d’aide à la prise de décisions sur mesure. Le travail de l’entreprise allemande est depuis toujours caractérisée par une forte orientation aux besoins des clients. La technologie modulaire utilisée par Wisio permet un développement progressif du produit en tenant compte des besoins de chaque client. Grâce à sa compréhension des exigences professionnelles et économiques des clients, Wisio est capable d’adapter constamment ses solutions aux défis actuels. MITGLIEDERNACHRICHTEN | NOUVELLES DE NOS MEMBRES Solaranlage Noor 1 in Kürze betriebsbereit La centrale solaire Noor 1 bientôt opérationnelle Die Solaranlage Noor 1 wird in Kürze betriebsbereit sein. Sie besteht aus etwa 500.000 Sonnenspiegeln in 800 Reihen und wird die erste thermodynamische Solarkonzentrierungsanlage in Marokko sein. Auch bekannt unter dem Namen Concentrating Solar Power Plant (CSP), wird sie über eine Kapazität von 160 MW verfügen. La centrale solaire Noor 1 sera bientôt opérationnelle. Cette dernière, qui compte quelques 500 000 miroirs solaires formant 800 rangées, sera la première centrale solaire thermodynamique à concentration au Maroc. Appelée aussi CSP : Concentrating Solar Power Plant, elle aura une capacité de 160 MW. Die Anlage funktioniert mit einer Solarkonzentrationstechnologie. Zylindrischparabolische Spiegel erhitzen eine Wärme führende Flüssigkeit, die in einer Röhre zirkuliert und anschließend eine Dampfturbine antreibt. An dieser Stelle kommt Siemens ins Spiel. © Pixabay Siemens liefert das „Herz“ des Projekts – die Ausstattung „Turbo Set“ sowie Unterstützung bei der Montage sowie die Bereitstellung eines Services, der als „TFA“ (Technical Field Assistance) bezeichnet wird. Siemens rüstet das Projekt zudem mit Kontroll- und Steuersystemen zur Überwachung der Anlage sowie mit elektrischer Ausstattung für die Nieder-, Mittel- und Hochspannungsverteilung aus. En effet, Siemens fournit le « cœur » de ce projet, à savoir l’équipement « Turbo Set » mais aussi l’assistance au montage et la mise en service que nos collègues appellent communément « TFA» (Technical Field Assistance). Siemens équipe également ce projet en systèmes de contrôle et commande pour la supervision des centrales ainsi qu’en équipements électriques pour la distribution basse, moyenne et haute tension. Wie der Name verlauten lässt, ist die in Ouarzazate befindliche Anlage die erste von vier Solaranlagen im Rahmen eines riesigen Projekts. Die Inbetriebnahme der Nachfolger, Noor 2, Noor 3 und Noor 4, ist für das Jahr 2017 geplant. Die Gesamtkapazität aller vier Anlagen wird sich auf 580 MW belaufen. Situé à Ouarzazate, le projet Noor 1, comme le laisse entendre son nom, est la première centrale solaire d’un gigantesque projet qui en comptera quatre à terme. En effet, l’ouverture des suites de ce projet, à savoir Noor 2, Noor 3 et Noor 4 est prévue pour 2017, ce qui portera la capacité totale des quatre centrales à 580 MW. Das Projekt wird aus Ouarzazate ein weltweites Modell für Solarenergie machen. Es ist Teil des Plans für erneuerbare Energien, welcher von der marokkanischen Regierung gemäß den königlichen Richtlinien ins Leben gerufen wurde. Er beinhaltet das Ziel, den Anteil erneuerbarer Energien an der Stromerzeugung bis zum Jahr 2020 auf 42% anzuheben. Der Anteil der Solarenergie soll sich dem Plan zufolge auf 2.000 MW belaufen, die an fünf Standorten erzeugt werden. Pour rappel, ce projet qui fera de Ouarzazate une référence mondiale de l’énergie solaire, rentre dans le cadre du plan marocain des énergies renouvelables élaboré par le gouvernement, conformément aux Directives Royales et qui s’est fixé l’objectif de porter à 42% la contribution des énergies renouvelables dans la production électrique en 2020. La part de l’énergie solaire dans ce plan est de 2.000 MW qui seront répartis sur cinq sites. 13 Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 Plus concrètement, cette centrale fonctionne selon la technologie solaire à concentration avec des miroirs cylindro-paraboliques qui chauffent un liquide caloporteur, circulant dans un tube et qui fait ensuite fonctionner une turbine à vapeur. Et c’est là où Siemens entre en jeu. SALONS ET FOIRES EN ALLEMAGNE Save the date: MEDICA et COMPAMED du 16 au 19 novembre 2015 © Messe Düsseldorf 14 Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 Un programme interdisciplinaire impressionnant est proposé, cette année encore, par la MEDICA EDUCATION CONFERENCE, organisée en 2014 pour la première fois par la Société Allemande de Médecine Interne (DGIM). Les thèmes clés des jours de conférence offrent un contenu au profil clair. Suivant le slogan „la science à la rencontre de la technique médicale“, les quatre thèmes des journées ont été choisis de manière à créer une forte imbrication avec les nouveautés en matière de technique médicale. Les points essentiels de l’édition de cette MEDICA EDUCATION CONFERENCE sont: chirurgie et nouvelles techniques opératoires (16.11.), imagerie, endoscopie et interventions (17.11.), gériatrie, médecine palliative et de l’alimentation © Messe Düsseldorf (18.11.), infectiologie, inflammation et médecine de Une des forces centrales de MEDICA est que en un lieu et en laboratoire (19.11.). même temps, il thématise non seulement des solutions pour les disciplines médicales, mais pour la totalité D’autres offres de MEDICA sont également orientées vers le du „workflow“ du traitement des patients. Cette année, ce programme de conférence, avec pour objectif l’intérêt seront à nouveau quelques 4.800 exposants de plus de 60 d’importants groupes cibles, dont le contenu est en liaison pays qui utiliseront MEDICA pour présenter toutes les avec les thèmes du salon professionnel. On peut, en la gammes de nouveaux produits, services et procédés pour le matière, citer la 38e Journée allemande de l’Hôpital, traitement des patients, tant en ambulatoire qu’en manifestation leader destinée à la direction et au stationnaire. Aucune autre manifestation, sur le plan management des cliniques allemandes, en plus des thèmes mondial, n’est capable, ne serait-ce qu’en s’en approchant, politiques d’actualité „pratiques“, comme par exemple les de proposer une telle somme de diversités d’innovations. Les aspects de l’IT à l’hôpital et le management du personnel. points clés de l’offre clairement structurée du salon MEDICA Cette année, la Journée allemande de l’Hôpital sera à sont les suivants: électro-médecine/technique médicale nouveau complétée par la biennale European Hospital (réunissant plus de 2.500 exposants), technique de Conference, rendez-vous des top décideurs de cliniques laboratoire/diagnostic, physiothérapie/technique européennes, pour un échange professionel. orthopédique, consommables/fournitures, technique d’information et de communication, mobilier médical ainsi qu’équ ipements/installati ons s p éc if iqu es p ou r cliniques et cabinets médicaux. Le haut degré d’internationalité de l’offre se reflète à MEDICA également en matière de visiteurs. Sur les quelque 130.000 visiteurs professionnels ayant visité MEDICA l’année passée, plus de 50 % étaient internationaux (originaires d’environ 120 pays). Pour demeurer en phase avec les besoins des visiteurs professionnels dans le futur, ces dernières années le programme des conférences d’accompagnement ainsi que les forums intégrés au salon a été entièrement restructurés et positionnés de manière plus internationale, avec de nombreux points saillants en langue anglaise. SALONS ET FOIRES EN ALLEMAGNE Save the date: MEDICA et COMPAMED du 16 au 19 novembre 2015 COMPAMED – Des sous-traitants qui dynamisent le progrès © Messe Düsseldorf Plus d‘informations : www.compamed.de © AHK Marokko 2015 Il y a également lieu de citer la conférence de médecine de catastrophes et de médecine militaire DiMiMED, ainsi que MEDICA MEDECINE + SPORTS CONFERENCE (17/18 novembre 2015 / Congress Center Sud) qui traite les besoins en matière de prévention et de concepts de traitement en médecine du sport. Il s’agit là de conférences en langue anglaise, à l’adresse d’un public international. Il en est de même pour ce qui concerne le pont jeté entre MEDICA MEDICINE + SPORTS CONFERENCE et les nouveautés présentées par le salon professionnel. Car un diagnostic moderne doit pouvoir se servir d’une technique de plus en plus compacte, plus proche du corps. Des thèmes tendances sont aussi traités par la MEDICA PHYSIO CONFERENCE. Elle s’adresse, avec ses exposés orientés vers les traitements, aux physiothérapeutes, aux médecins du sport et à la médecine orthopédique et se tient cette année les 18 et 19 novembre (Congress Center Düsseldorf Sud). Les nombreux forums intégrés directement au salon lui-même proposent d’importants développements, en dehors du programme de conférences MEDICA lui-même. On compte parmi ceux-ci dans le hall 15 le MEDICA HEALTH IT FORUM (nouveautés en télémédecine) et le MEDICA CONNECTED HEALTHCARE FORUM (solutions pour une mise en réseau digitale des acteurs du monde de la santé + MEDICA App Competition), ainsi que le MEDICA TECH FORUM (innovations en produits dans l’industrie technique médicale, la législation et les règlements et aspects d’ordre politique et économique et, enfin, le secteur de la médecine de haute technologie / hall 12). Une grande importance revêt bien entendu le MEDICA ECON FORUM (hall 15), mis en œuvre par MESSE Düsseldorf de concert avec la caisse d’assurance maladie des techniciens (TK), qui traite de questions de la pertinence et du financement des innovations, en premier lieu du point de vue du patient et de l’organisme payeur. Des procédés modernes de diagnostic et de thérapie n’exigent pas simplement un haut degré de compétence en développement de produits de la part de l’industrie de la technique médicale, mais également de la part de ses sous-traitants, qui se présentent dans le cadre de COMPAMED 2015. Du 16 au 19 novembre en effet, dans les halls 8a et 8b, quelque 700 exposants proposent leurs solutions technologiques et de prestations de services, satisfaisant ainsi les profils de demandes et les solutions aux problèmes les plus divers qui soient en matière de techniques médicales. Nouveaux matériaux, composants, demi-produits, emballages et prestations de services comme par exemple la manutention de pièces de rechange, jusqu’à la prestation complète de production suivant commande: tout est possible. Ce qui est très tendance en ce moment, ce sont par exemple les solutions techniques par microsystèmes en diagnostic, monitoring et thérapie, avec également un développement particulier du secteur des procédés optiques qui évoluent de manière très dynamique. Citons aussi les microcomposants pour le disgnostic à invasion minimale ou encore les composants optiques mis en oeuvre dans les appareils de laboratoire. Avec cette combinaison unique au monde, MEDICA et COMPAMED représentent l’ensemble de la chaîne des processus et l’offre la plus complète possible en produits, appareils et instruments médicaux. Les deux salons occupent ensemble la totalité du parc des expositions de Düsseldorf (19 halls). La visite des deux manifestations est possible avec un billet d’entrée unique. Plus d‘informations : www.medica.de © Messe Düsseldorf 15 Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 SALONS ET FOIRES EN ALLEMAGNE DOMOTEX du 16 au 19 janvier 2016 à Hannover Le lieu de rencontre par excellence pour l’industrie du tapis et des revêtements du sol internationale vont discuter des tendances de demain et des répercussions sur leur travail car la conception de sols marquant l’espace revêt une Le salon leader du tapis et des revêtements de sol importance croissante. dans le monde accueille à Hanovre des exposants d’une soixantaine de pays pour présenter leurs Les thèmes sont clairement structurés : innovations et les nouvelles tendances. • tapis artisanaux, anciens- classiques Les visiteurs peuvent s’attendre à une édition modernes 2016 quasi complète avec 1.400 exposants • tapis industriels internationaux. DOMOTEX est le point de rencontre • moquettes industrielles mondial et le moteur du secteur, donnant de • revêtements de sol élastiques, fibres et fils nouvelles impulsions et un coup de pouce aux • parquets et revêtement en bois, • sols stratifiés affaires. • revêtements pour balcons, terrasses, jardins Des architectes, architectes d’intérieur, applications et pose concepteurs et designers de renommée © Alle Bilder: Deutsche Messe 16 Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 Les visiteurs désireux de s’informer sur les nouveautés sélectionnées trouveront toutes les informations importantes prochainement sur le site www.domotex.de. SALONS ET FOIRES EN ALLEMAGNE La nouvelle saison démarre avec GDS du 10 au 12 février 2016 à Düsseldorf Les tendances les plus fascinantes dans la mode de chaussures et d’accessoires sont présentées à GDS – Düsseldorf. GDS –le salon de la Chaussure & des accessoires est la plateforme de tendances et de nouvelles informations ainsi que le lieu optimal pour donner des nouvelles impulsassions aux affaires. Date au début de la saison – parfait pour votre planning de la saison • • • • • • Toutes les tendances importantes et plus de 900 marques internationales Ambiance professionnelle – vous pouvez facilement vous informer sur les nouvelles collections et les nouvelles de la branche Défilés de mode fascinantes Structure claire du salon – 3 différents mondes de style de vie En même temps tag it ! - la seule plateforme mondiale pour des marques de distributeurs. © Alle Bilder: Messe Düsseldorf Plus d’informations sur le salon et les dernières tendances sont disponibles sur: www.gds-online.com Les visiteurs professionnels peuvent s’inscrire sur www.gds-online.com/2130 pour obtenir le badge d’entrée gratuitement. 17 Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 SALONS ET FOIRES EN ALLEMAGNE Semaine Verte Internationale du 15 au 24 janvier 2016 à Berlin 2016: Le Maroc pays d‘honneur Le 90ème anniversaire sera fêté avec le Royaume du Maroc comme pays d’honneur. Pour la première fois dans l’histoire de la Semaine Verte, un pays du continent africain sera le pays partenaire. Le Maroc participe pour la 49ème fois à la Semaine Verte, sa première participation a eu lieu en 1960. En 1926, la Semaine Verte a ouvert pour la première fois ses portes à Berlin. En 90 ans, une simple bourse de commerce est devenue la plus grande et la plus importante exposition internationale d’agriculture, d’alimentation et de horticulture au monde. Le programme de conférence attire des visiteurs de haut niveau du monde entier. Pour le Global Forum Inclus des produits régionaux et du terroir, for Food and Agriculture 2016 (GFFA du14 au 16 actuellement plus de 1.600 exposants de plus de janvier), 70 Ministres ainsi que des représentants 70 pays présentent les produits de tous les internationaux du secteur agro-alimentaire sont continents à plus de 400.000 visiteurs attendus. professionnels et privés. © Alle Bilder: Messe Berlin Plus d’informations sur : www.gruenewoche.de 18 Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 SALONS ET FOIRES EN ALLEMAGNE BOOT Düsseldorf du 23 au 31 janvier 2016 Vivre le sport nautique à 360° A BOOT Düsseldorf des bateaux de toutes les tailles séduisent, des yachts et mêmes des super yachts ainsi que des destinations de voyage. BOOT Düsseldorf est LA STAR dans son domaine. Au total, 1550 voiliers et bateaux à moteur mouilleront au salon BOOT 2016 – plus qu’à n’importe quel rendez-vous nautique international. A BOOT Düsseldorf la saison démarre, ici on peut tester les équipements actuels et derniers accessoires, on va rencontrer les stars de cet univers. Faire de la voile dans un grand bassin, plonger dans la tour de plongée ou s’initier au wakeboard sur un plan d’eau de 1.000m², ici tout est possible. Vous trouverez une diversité sans limites : tendances et innovations, haute technologie, conseils, programmes fascinants en direct. Le Beach World vous invitera dans sa piscine de 1000m² à découvrir toutes les activités très en vogue sur les plages et sur l’eau., par exemple skim jam, stand-up paddle, voile. Tous les sports liés au vent et aux vagues y seront présents. Ce qui est aussi extraordinaire à BOOT Düsseldorf c’est l’ambiance cosmopolite, détendue et privilégiée. On ne s’ennui pas ! © Alle Bilder: Messe Düsseldorf 19 Marokko.ahk.de Plus de renseignements sur : www.boot.de N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 SALONS ET FOIRES EN ALLEMAGNE FRUIT LOGISTICA Berlin, du 03 au 05 février 2016 Le monde des produits frais Fruit Logistica est un must pour toutes les entreprises qui ont une activité internationale dans le négoce des fruits et légumes frais. Pendant trois jours, tout le secteur des fruits et légumes frais se trouve à Berlin. La plus importante manifestation internationale à ce jour de la filiale des fruits et légumes a réuni en 2015 sur place 2.785 sociétés exposantes de 83 pays (dont 2.514 de l’étranger) et 65.000 décideurs et acheteurs de 135 pays (83,4% de l’étranger). approfondir les liens de confiance tissés avec les partenaires commerciaux par des contacts personnels et voir ce que propose la concurrence. Le savoir faire et le contact personnel sont plus important que jamais. Le Maroc participe depuis de nombreux années et avec un grand succès à cette manifestation sur une surface de plus de 1000m² (hall 1.1., entrée SUD). Cette manifestation présente un tour d’horizon complet des produits et des services offerts par l’ensemble du secteur. FRUIT LOGISTICA est la plateforme idéale pour © Alle Bilder: Messe Berlin © Alle Bilder: Messe Berlin Pour recevoir régulièrement la newsletter, vous pouvez vous enregistrer sur : www.fruitlogistica.de/en/Extrapages/Newsletter/ Plus d’informations sur le salon, « matchmaking » etc. sur www.fruitlogistica.de 20 Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 SALONS ET FOIRES EN ALLEMAGNE ISM – Cologne du 31 janvier au 03 février 2016 Sucreries, snacks et produits à emporter : l'offre dans toute sa diversité est présentée à Cologne ISM, le plus important salon mondial de la confiserie et du snacking enregistre un nombre d'inscriptions très satisfaisant. Plus de 1.500 exposants d'environ 70 pays, dont de nombreux leaders du marché, y sont attendus. L'offre se compose de chocolat et de produits chocolatés, de sucreries, de biscuits fins et de produits à grignoter. En 2016, les nouveaux segments en rapport avec les snacks, les produits à emporter et le petit-déjeuner accentuent la diversité de l'offre dont ils sont autant d'importantes facettes. En plus des nombreux fabricants leaders du marché, de petites et moyennes entreprises montrent de manière impressionnante leur force d'innovation et leurs capacités de performance. Avec une proportion de 85 pour cent d'étrangers, ISM est l'un des salons au monde dont l'internationalité est la plus prononcée. La France est le pays partenaire d'ISM 2016. Quelque 90 participants français y présentent un large éventail de produits. Celle-ci est ainsi complétée par de savoureux en-cas prêts à être consommés, des snacks aux fruits et aux légumes, des produits pour le petit-déjeuner ainsi que du café et du thé. © Alle Bilder: Koelnmesse © Alle Bilder: Messe Berlin Plus d’informations sur www.ism-cologne.de 21 Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 Outre la transformation du bar à café en « Cupping Counter », les nouveaux pavillons à thème regroupent des exposants qui réalisent une présentation de snacks aux fruits et aux légumes, de viande séchée, à savoir de bœuf jerky, ou encore de produits pour le petit-déjeuner. SALONS ET FOIRES EN ALLEMAGNE CeBIT Global Event for Digital Business du 14 au 18 mars 2016 à Hanovre Le CeBIT de Hanovre est le plus important événement Les thèmes : au monde consacré à la numérisation. Profitant d’une Business Process Applications interaction unique entre salon et congrès, les groupes • Business Security internationaux, P.M.E. et start-ups participants se • Communications & Networks penchent sur les thèmes intéressants de l’économie des • DatacenterDynamics@CeBIT technologies de l’information et de la numérisation, • Digital Business Solutions comme le big data et les outils analytiques, les • Internet of Things applications du cloud, les activités mobiles, les activités • Research & Innovation sociales, la sécurité informatique ou l’Internet des • objets. Les expositions spéciales : Le thème-phare du CeBIT 2016 est désormais connu : CODE_n16 « d!conomy: join – create – succeed ». Avec ce nouveau • Global Sourcing Area thème-phare, le CeBIT met à l’honneur l’homme et son • Job and career at CeBIT rôle de décideur et d’artisan de la transformation • • Planet Reseller numérique. • Public Sector Parc SCALE 11 & Developer World À travers des interventions au pupitre et des forums, les • CeBIT Global Conférences fournissent une vue d’ensemble des principaux thèmes et tendances du monde numérique. CeBIT, c’est aussi : • • • • © Alle Bilder: Messe Berlin © Alle Bilder: Deutsche Messe Pour plus d’informations, consultez le site www.cebit.de. 22 Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 3.300 exposants de 70 pays 221.000 visiteurs professionnels, journalistes et délégués sur place 50% des visiteurs ne visitent que CeBIT 2.500 participants au CeBIT Global Conférence NEWS AUS WESTAFRIKA | NOUVELLES DE L‘AFRIQUE OCCIDENTALE BURKINA FASO - ELFENBEINKÜSTE - MALI - MAURETANIEN - SENEGAL | BURKINA FASO - CÔTE D’IVOIRE - MALI - MAURITANIE - SÉNÉGAL ELFENBEINKÜSTE | CÔTE D’IVOIRE Wettbewerbsfähigkeit: Elfenbeinküste so stark verbessert wie kein anderes afrikanisches Land Compétitivité: La Côte d’Ivoire affiche les meilleures progressions du continent africain Die Wettbewerbsfähigkeit der Elfenbeinküste hat sich in diesem Jahr so positiv entwickelt wie die keines anderen afrikanischen Landes. Dies hat der kürzlich veröffentlichte Report des Weltwirschaftsforums (WEF) zur Wettbewerbsfähigkeit ergeben. In dem weltweiten Ranking ist die Elfenbeinküste um 24 Plätze auf den 91. Platz gestiegen. Laut © SOLAR23 dem Bericht weist die Elfenbeinküste in diesem Jahr gemeinsam mit Äthiopien eine exzellente Leistung und die höchste Steigerung des gesamten afrikanischen Kontinents auf. Das Land befindet sich dieses Jahr zudem erstmals unter den Top 10 der konkurrenzstärksten afrikanischen Länder. Zu diesen zählt zudem unter anderem Marokko, welches im Gesamtranking den 72. Platz belegt. La compétitivité de la Côte d’Ivoire s’est développée plus fortement que dans tout autre pays africain. Tel est l’un de constats du nouveau rapport du Forum économique mondial (WEF) qui a été publié récemment. La Côte d’Ivoire a progressé de 24 places et occupe maintenant la 91ème place du classement mondial. Selon le rapport, la Côte d’Ivoire ainsi que l’Éthiopie ont réalisé une excellente performance et ont affiché les meilleures progressions de l’ensemble du continent africain. En outre, le pays intègre le top 10 des pays africains les plus compétitifs. Parmi ces pays on trouve également le Maroc qui occupe la 72ème place au classement mondial. Insgesamt schneiden die afrikanischen Länder bezüglich ihrer Konkurrenzfähigkeit jedoch eher bescheiden ab. Mauritius als erst platziertes afrikanisches Land belegt gerade mal den 46. Platz. Zwar schreite das wirtschaftliche Wachstum auf dem gesamten Kontinent kontinuierlich voran, Wettbewerbsfähigkeit und Produktivität blieben jedoch nach wie vor schwach. Laut dem Report müssten vor allem Herausforderungen wie die Bildung und Infrastruktur noch stärker angegangen werden. Die Banque africaine de développement (BAD) wendet sich diesen Themen bereits zu. So hat sie unter anderem eine neue Strategie für die Entwicklung des Humankapitals entwickelt und den Fonds Africa50 zum Abbau des infrastrukturellen Defizits des Kontinents ins Leben gerufen. Au total, les pays africains ont des résultats plutôt modestes en ce qui concerne leur compétitivité. L’Ile Maurice en tant que premier pays africain au classement ne se trouve qu’à la 46ème place. Même si la croissance économique de l’ensemble du continent augmente constamment, la compétitivité et la productivité restent encore faibles. Selon le rapport, la région devrait encore mieux répondre aux défis comme la formation et l’infrastructure. La Banque africaine de développement (BAD) a déjà commencé à s’occuper de ces sujets. Elle a établi une nouvelle stratégie pour le développement du capital humain et a mis en place le fonds Africa50 qui a pour but de réduire le déficit infrastructurel du continent. © AHK Marokko 2015 © Alle Bilder: Pixabay 23 Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 SERVICE Package publicitaire « Terrain (industriel) et biens immobiliers » Pour vous faciliter la vente de votre terrain (industriel) et de vos biens immobiliers, veuillez profiter du réseau de la Chambre Allemande de Commerce et d’Industrie au Maroc. Nous vous proposons la commercialisation de votre terrain via nos médias lu et consultez par plus de 4.000 personnes ! Pour cela nous vous offrons notre package « Terrain (industriel) et biens immobiliers » : © SOLAR23 • Insertion pendant 3 mois de votre annonce dans notre newsletter (un demi page, photos et texte inclus), distribué à 4.000 lecteurs directs et plus que 5.000 lecteurs indirects au Maroc et en Allemagne • Insertion sur notre site web pendant 3 mois (photos et texte inclus) • Mise en contact avec les preneurs intéressé Pour plus d‘informations sur notre package « Terrain (industriel) et bien immobiliers », veuillez contacter: Anaïs Boelicke | [email protected] AUSSCHREIBUNGEN | APPELS D’OFFRE Die Wasserabteilung der staatlichen Wasser- und L‘Office national de l‘électricité et de l‘eau potable Elektrizitätswerke (ONEE) hat eine Ausschreibung für (ONEE) – Branche Eau a lancé un appel d‘offre qui concerne folgendes Projekt veröffentlicht: Wasserversorgung der Region Marrakesch: Leitungen für L’approvisionnement en eau de la région de Marrakech : conduites d’eau traitée aufbereitetes Wasser Ausschreibungsende: 16. Dezember 2015 um 09:30 Uhr Date limite de dépôts des offres : 16 décembre 2015 à 09h30 © Alle Bilder: Pixabay © Pixabay 24 Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 AUSSCHREIBUNGEN | APPELS D’OFFRE Die nationale Agentur für die Entwicklung erneuerbarer Energien und Energieeffizienz (ADEREE) hat eine Ausschreibung für folgendes Projekt veröffentlicht: Entwicklung einer prospektiven Studie zur Entwicklung und Verwertung von Mikroalgen und Algen-Kraftstoff in Marokko L’Agence Nationale pour le Développement des Energies Renouvelables et de l’Efficacité Energétique (ADEREE) a lancé l’appel d’offre qui concerne Ausschreibungsende: 17. November 2015 um 10:30 Uhr Date limite de dépôts des offres : 17 novembre 2015 à 10h30 L’Elaboration d’une étude prospective de développement et de valorisation des micro-algues et des algo-carburants au Maroc Die nationale Agentur für die Entwicklung erneuerbarer Energien und Energieeffizienz (ADEREE) hat eine Ausschreibung für folgendes Projekt veröffentlicht: Entwicklung einer Studie zur Identifizierung des nationalen Potenzials für Geothermik und den technischen Möglichkeiten seiner energetischen Nutzung L’Agence Nationale pour le Développement des Energies Renouvelables et de l’Efficacité Energétique (ADEREE) a lancé l’appel d’offre qui concerne Ausschreibungsende: 17. November 2015 um 10:30 Uhr Date limite de dépôts des offres : 17 novembre 2015 à 10h30 L’Élaboration d’une étude pour l’identification du potentiel national en géothermie et les possibilités technique de son exploitation énergétique © Alle Bilder: Pixabay 25 Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 AUSSCHREIBUNGEN | APPELS D’OFFRE Die nationale Agentur für die Entwicklung L’Agence Nationale pour le Développement des Energies erneuerbarer Energien und Energieeffizienz (ADEREE) hat Renouvelables et de l’Efficacité Energétique (ADEREE) a lancé eine Ausschreibung für folgendes Projekt veröffentlicht: l’appel d’offre qui concerne Pilotprojekt für durch photovoltaische Sonnenergie betriebene Trinkwasserpumpen mit einem innovativen Messzählersystem in den ländlichen Gebieten der Region Beni Mellal-Khénifra. Ausschreibungsende: 24. November 2015 um 10:30 Uhr Le projet pilote de pompage d’eau potable par énergie solaire photovoltaïque avec un système innovant de télé-suivi en zones rurales dans la région Beni Mellal-Khénifra Date limite de dépôts des offres : 24 novembre 2015 à 10h30 Die nationale Agentur für die Entwicklung erneuerbarer Energien und Energieeffizienz (ADEREE) hat eine Ausschreibung für folgendes Projekt veröffentlicht: Pilotprojekt zur energetischen Optimierung der abgelegenen ländlichen Schulen in der Region Beni Mellal-Khénifra durch erneuerbare Energien und energetische Effizienz Ausschreibungsende: 24. November 2015 um 10:30 Uhr L’Agence Nationale pour le Développement des Energies Renouvelables et de l’Efficacité Energétique (ADEREE) a lancé l’appel d’offre qui concerne Le projet pilote d’optimisation énergétique par énergies renouvelables et efficacité énergétique dans les écoles rurales isolées à la région de Béni-Mellal-Khénifra Date limite de dépôts des offres : 24 novembre 2015 à 10h30 © Alle Bilder: Pixabay Maroc Telecom hat eine Ausschreibung für folgendes Projekt veröffentlicht: Beschaffung und Installation von Ausrüstung für die Acquisition et installation des équipements pour la mise en Einrichtung einer Funktestumgebung 2G/ 3G/ LTE place d’un environnement de tests Radio 2G/3G/LTE au CVR Ausschreibungsende: 04. Dezember 2015 um 11:00Uhr Date limite de dépôts des offres : 04 décembre 2015 à 11h © Alle Bilder: Pixabay 26 Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 Maroc Telecom a lancé un appel d‘offre qui concerne AUSSCHREIBUNGEN | APPELS D’OFFRE Die marokkanische Autobahnbetriebsgesellschaft hat La Société Nationale des Autoroutes du Maroc a lancé eine Ausschreibung für folgendes Projekt veröffentlicht: un appel d‘offre qui concerne Verbreiterung der Autobahn von Casablanca nach Berrechid L’élargissement à 2*3 voies de l’autoroute Casablanca – auf zweimal drei Spuren Berrechid Ausschreibungsende: 08. Dezember 2015 um 10:00 Uhr Date limite de dépôts des offres : 08 décembre 2015 à 10h00 Die Wasserabteilung der staatlichen Wasser- und L‘Office national de l‘électricité et de l‘eau potable Elektrizitätswerke (ONEE) hat eine Ausschreibung für (ONEE) – Branche Eau a lancé un appel d‘offre qui concerne folgendes Projekt veröffentlicht: Trinkwasserversorgung der Dörfer in den Regionen Demnat L’Adduction d’eau potable des douars relevant des cercles de und Azilal zweite Tranche Demnat et Azilal 2ème tranche Ausschreibungsende: 12. Januar 2016 um 10:00 Uhr Date limite de dépôts des offres : 12 janvier 2016 à 10h00 © Alle Bilder: Pixabay © Alle Bilder: Pixabay © Alle Bilder: Pixabay 27 Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 AUSSCHREIBUNGEN | APPELS D’OFFRE Die Wasserabteilung der staatlichen Wasser- und L‘Office national de l‘électricité et de l‘eau potable Elektrizitätswerke (ONEE) hat eine Ausschreibung für (ONEE) – Branche Eau a lancé un appel d‘offre qui concerne folgendes Projekt veröffentlicht: Sanierung der Anlagen und Bau der Aufbereitungsanlage von Réhabilitation des équipements et GC de la station de Béni Mellal traitement de Béni Mellal Ausschreibungsende: 05. Januar 2016 um 10:00 Uhr Date limite de dépôts des offres : 05 janvier 2016 à 10h Eine Besichtigung des Einsatzortes ist für Donnerstag, den Une visite des lieux est prévu le jeudi 26 novembre 2015 à 26. November 2015 um 10:00 Uhr vorgesehen. 10h. © Alle Bilder: Pixabay Die nationale Agentur für die Entwicklung erneuerbarer Energien und Energieeffizienz (ADEREE) hat eine Ausschreibung für folgendes Projekt veröffentlicht: Pflege und Wartung des IT-Systems und der Netzwerkanlagen zur Datenverarbeitung L’Agence Nationale pour le Développement des Energies Renouvelables et de l’Efficacité Energétique (ADEREE) a lancé l’appel d’offre qui concerne Ausschreibungsende: 24. November 2015 um 10:30 Uhr Date limite de dépôts des offres : 24 novembre 2015 à 10h30 L’entretien et la maintenance du parc informatique et des équipements réseaux à usage informatique Für weitere Informationen oder Fragen zum Newsflash | Pour plus d’informations ou des questions concernant le Newsflash : E-Mail : [email protected] © Alle Bilder: Pixabay © Alle Bilder: Pixabay 28 Marokko.ahk.de N° 138 Novembre 2015 © AHK Marokko 2015 Tél. : +212 (522) 42 94 17