No. 138 November / Novembre 2015

Transcription

No. 138 November / Novembre 2015
 No. 138 November / Novembre 2015
KAMMERAKTIVITÄTEN | ACTIVITÉS DE LA CHAMBRE
AHK Marokko erhält Preis « Beste
Performance 2015 » von der Messe Düsseldorf
La Chambre Allemande reçoit prix
« Meilleure performance de la région MENA »
de Messe Düsseldorf
Messe Düsseldorf hat seine
Vertreter aus 14 Ländern der
Messe Düsseldorf a invité ses
MENA-Region für vier Tage
représentants de 14 pays de
nach Abu Dhabi eingeladen.
la région MENA à passer 4
Während der Konferenz
jours ensemble à Abu Dhabi.
hatten die Teilnehmer die
Pendant la conférence, tous
Möglichkeit, ihre Ideen
les participants ont pu
und Best Practices auséchanger leurs idées et best
zutauschen sowie über
practices, parler des défis, des
Herausforderungen, Potenpotentiels et de l’évolution
ziale und Entwicklungen in
dans leurs pays respectifs en
ihren Ländern zu sprechen.
présence du CEO de Messe
Ebenfalls an der Konferenz nahmen der CEO der Düsseldorf, M. Werner M. Dornscheidt et Dr.
Messe Düsseldorf, Werner M. Dornscheidt, sowie Clemens Schütte, directeur du département
der Leiter der Abteilung „International Business“, « International Business » .
Dr. Clemens Schütte, teil.
Nous sommes contents de vous informer que la
Wir freuen uns mitzuteilen, dass die AHK Marokko Chambre Allemande de Commerce et d’Industrie
als offizieller Vertreter der Messe Düsseldorf für Maroc en tant de représentante officielle de Messe
die beste Performance in der MENA-Region im Düsseldorf a été choisie et félicitée pour sa
Jahr 2015 ausgezeichnet wurde.
meilleure performance de la région MENA en 2015.
© AHK Marokko 2015
© Alle Bilder: Messe Düsseldorf
© Alle Bilder: Pixabay
1
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
KAMMERAKTIVITÄTEN | ACTIVITÉS DE LA CHAMBRE
Delegationsreise im Bereich der Automobil- und Zulieferindustrie
01. - 04. März 2016
Das Programm umfasst eine intensive Vorbereitung der
Teilnehmer auf ihre Geschäftsanbahnung in Marokko durch
Markt- und Brancheninformationen aus erster Hand sowie
eine viertägige Delegationsreise. Diese bietet im Rahmen
einer Fachveranstaltung vor Ort Expertenvorträge zu
politischen, wirtschaftlichen und rechtlichen Rahmenbedingungen der Branche sowie zu Geschäftsmöglichkeiten
in Marokko. Weiterhin besteht die Möglichkeit von
individuellen B2B-Gesprächen. Zudem ist der Besuch eines
ansässigen Industrieparks der Automobilbranche geplant. Der
Das Bundesministerium für Wirtschaft und Energie (BMWi) Eigenanteil der Teilnehmer beläuft sich je nach
fördert eine Delegationsreise für deutsche Unternehmen im Unternehmensgröße auf 500 € bis 1.000 € zzgl. individueller
Bereich der Automobil- und Zulieferindustrie (Outsourcing Reise-, Übernachtungs- und Verpflegungskosten.
und Retail, Schwerpunkt Ersatzteile) nach Casablanca vom 1.
bis 4. März 2016. Diese wird von der AHK Marokko in Eine Übersicht zu weiteren Projekten des BMWiZusammenarbeit mit dem Afrika-Verein organisiert. Ziel ist Markterschließungsprogramms für KMU erhalten Sie unter
es, deutsche Unternehmen bei ihrem außenwirtschaftlichen www.ixpos.de/markterschliessung.
Engagement zur Erschließung neuer Absatzmärkte in
Marokko zu unterstützen.
Bei Interesse an einer Teilnahme wenden Sie sich an:
Die marokkanische Automobil- und Zulieferindustrie hat sich
in den letzten Jahren zum größten Exportsektor des Landes
entwickelt. Megaprojekte wie der Industriehafen Tanger oder
die Tanger Automotive City sowie zahlreiche Freihandelsabkommen werden der marokkanischen Wirtschaft auch
zukünftig wichtige Konjunkturimpulse liefern. Die Eröffnung
eines Renault-Werks in Tanger sorgt auch in der
Zulieferindustrie für einen positiven Aufschwung. Neben der
Produktion von Neuteilen umfasst der Sektor den Vertrieb
von teils gebrauchten Ersatzteilen, insbesondere in den
Bereichen Kabel/Kabelbäume, Fahrzeugsitze, Verglasung,
Plastikteile, Mechanik und Elektronik.
Deutsche Industrie- und Handelskammer in Marokko
(AHK Marokko)
Herr Vincent Pietsch
E-Mail: [email protected]
Tel.: +212 (522) 42 94 05
Afrika-Verein der deutschen Wirtschaft e.V.
Frau Sandra Hornoff
E-Mail: [email protected]
Tel.: +49 (30) 20 60 71 952
SBS systems for business solutions
Frau Miriam Achenbach
E-Mail: [email protected]
Tel.: +39 (639) 03 11 90
© Alle Bilder: Pixabay
Durchführer:
Kooperationspartner:
2
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
Anmeldeunterlagen auf der Seite der AHK Marokko
Anmeldeschluss:
22. Dezember 2015
KAMMERAKTIVITÄTEN | ACTIVITÉS DE LA CHAMBRE
„GloBus Session Marokko“ –
AHK Marokko informierte in Deutschland
über marokkanischen Markt
Im Rahmen des „Global Business Exchange
Programme“ (GloBus), welches im Auftrag des
Bundesministeriums für wirtschaftliche
Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) durch die
GIZ GmbH durchgeführt wird, organisierte die GIZ
mit Unterstützung der AHK Marokko die „GloBus
Session Marokko“ am 11.11.2015 in Mannheim, an
der ca. 100 Vertreter aus dem deutschmarokkanischen Wirtschaftsumfeld teilnahmen.
Die Veranstaltung richtete sich primär an deutsche
klein- und mittelständische Unternehmen mit
Interesse an Informationen zum marokkanischen
Markt und der Aufnahme von Geschäftskontakten
mit marokkanischen Unternehmen. Auf der
„GloBus Session“ stellten sich marokkanische
Unternehmen aus verschiedenen Branchen mit
ihren Produkten und Dienstleistungen vor, die im
Rahmen des GloBus-Programms zur Erkundung des
Marktes und Treffen mit deutschen Unternehmen
nach Deutschland gekommen waren. Die AHK
unterstützte die GIZ bei der Bewerbung der
Veranstaltung. Sie präsentierte zudem vor Ort in
Mannheim aktuelle wirtschaftliche Entwicklungen
aus Marokko, zeigte das Potential des Landes für
deutsche Investitionsprojekte auf und informierte
über die Initiativen und Dienstleistungen der AHK
für deutsche und marokkanische Unternehmen.
Dans le cadre du « Global Business Exchange
Programme » (GloBus), implémenté par la
Coopération Internationale au développement
durable (GIZ), sous mandat du Ministère fédéral de
la Coopération économique et du Développement
(BMZ), la GIZ, avec le soutien de l’AHK Marokko a
organisé le 11.11.2015 à Mannheim (Allemagne) la
« GloBus Session Maroc ». Environ 100
représentants de l’environnement économique
germano-marocain ont participé à cet évènement.
Ce dernier s’adressait prioritairement aux petites et
moyennes entreprises allemandes intéressées par
le marché marocain et la prise de contact avec des
entreprises marocaines. Lors de la « GloBus Session
», des entreprises marocaines de différents secteurs
ont présenté leurs produits et services. Dans le
cadre du programme « GloBus », ces entreprises
étaient venues en Allemagne pour la prospection
du marché et des rencontres B2B avec des
entreprises allemandes. L‘AHK a soutenu la GIZ en
faisant la promotion de la « GloBus Session »
auprès des entreprises allemandes et marocaines.
En plus, elle a présenté lors de cette rencontre les
développements économiques actuels au Maroc,
montré le potentiel du pays pour des projets
d’investissement allemands et informé sur les
initiatives et services de l’AHK pour les entreprises
allemandes et marocaines.
© Alle Bilder: Carsten Büll
Weitere Informationen zum GloBus-Programm
finden Sie unter: www.globus.exchange.
3
Marokko.ahk.de
Pour plus d‘informations sur le programme
« GloBus »: www.globus.exchange
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
« GloBus Session Maroc » –
L‘AHK Marokko informait sur le marché
marocain en Allemagne
PUBLIKATIONEN | PUBLICATIONS
Jetzt auch auf Französisch:
Liste der deutschen Unternehmen in Marokko
Die Neuauflage der „Liste der Deutschen Firmen &
exklusiver Vertriebspartner deutscher Marken/
Produkte in Marokko“ der AHK Marokko ist jetzt
auch auf Französisch verfügbar!
Die Liste enthält circa 190 deutsche Unternehmen
bzw. Unternehmen mit deutscher Beteiligung, die in
diversen Sektoren tätig sind, sowie exklusive
Vertriebspartner deutscher Marken, auf über 100
Seiten.
Sie können die Liste wahlweise als PDF oder auch als
Excel-Liste (in Verbindung mit der PDF-Datei) erhalten. Die Liste als PDF-Datei kostet 75,- € und als
PDF- und Excel-Liste 150,- €. Für unsere
Mitgliedsunternehmen und Studenten gibt es diese
zu 50 % Rabatt.
Désormais disponible en français :
La Liste des Sociétés Allemandes au Maroc
La réédition de la «Liste des sociétés allemandes et à participation allemande au Maroc»
de la Chambre Allemande de Commerce et d‘Industrie au Maroc est désormais
disponible en français!
La nouvelle liste contient environ 190 entreprises allemandes ou des entreprises à
participation allemande ainsi que des distributeurs exclusifs des marques allemandes,
sur environ 100 pages.
Vous pouvez choisir entre la liste en fichier PDF (75,- €) et la liste en PDF & liste excel
(150,- €). Pour nos membres et pour des étudiants il y a 50 % de remise sur la liste. Um die Liste zu bestellen, klicken Sie bitte hier
Pour commander la liste, veuillez cliquer ici
4
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
MANIFESTATIONS
EuroCham Maroc sur le Forum
de la PME et de ses Partenaires 2015
La 2ème édition aura lieu du 2 au 4 décembre
2015 à la Foire de Casablanca
EuroCham Maroc sera présent sur le Forum de la PME à
Casablanca. Le salon se tiendra du 2 au 4 décembre
2015 à la Foire Internationale de Casablanca. Le Forum
de la PME est le rendez-vous incontournable pour
s’informer sur les mesures de soutien et
d’accompagnent de l’administration publique, de la mise en avant des subventions et des possibilités de
financements publics, de la mise en lumière des
dispositifs d’appui à l’export et de la rencontre des
délégations étrangères. Il s’y agit de la représentation
des locomotives d’écosystèmes productifs, de
l’encouragement des partenariats GE/PME, du
développement de l’accès des TPME aux marchés et de
l’encouragement du transfert vertical de compétences
GE/PME.
La première édition du Forum de la PME, organisée par
Epitaphe en partenariat avec Le CRI du Grand
Casablanca en décembre 2014 a enregistré un véritable
succès, à travers une mobilisation des pouvoirs publics,
des organismes de financement, des médias et des PME.
En 2014, le Forum de la PME a eu une affluence
totalisant plus de 4.800 dirigeants d’entreprise, 1.000
cadres supérieurs et 300 ingénieurs, diplômés en
Masters et techniciens supérieurs. En plus du Grand
Casablanca qui a incarné 51% des visiteurs, 20% se
sont déplacés de la région Rabat-Salé Zemmour Zaer,
7% de Tanger-Tétouan, 10% des régions du Sud, 3% de
la région du Centre et 2% de la région Est. Quant à
l’étranger : 7% du total des visiteurs ont fait le voyage
de l’étranger dont 29% de France, 20% de pays
d’Afrique (Tunisie, Egypte, Sénégal, Cameroun,
Mauritanie, RD Congo, Guinée Conakry, Libye, la Côte
d’Ivoire), 17% de l’Italie, 11% de l4Espagne, 3% de
Chine. Les 20% restant sont constitués de visiteurs de
plusieurs pays comme l’Allemagne, les Pays-Bas, la
Thaïlande, la Belgique, le Portugal, la Russie, la Suède,
la Suisse, les Etats-Unis, le Qatar ou encore la Turquie.
Le Forum de la PME représente une plateforme de la
mise en avant des possibilités de financements privés,
de la présentation des solutions de financement
alternatif, et de l’accompagnement pour l’obtention du
financement. Le but du Forum est d’accompagner les
PME pour renforcer durablement leur performance dans
les domaines du capital humain, de l’organisationnel,
des savoirs et de la technologie, des finances, du
système d’information et de décision et des conseils
juridiques et fiscaux.
Le Forum de la PME et de ses partnaires vous offre à
•
•
•
•
Le salon sera accompagné par des B2B, des workshops,
des formations et des conférences-débats.
Pour plus d‘informations:
© Toutes les images: EuroCham Maroc
5
Marokko.ahk.de
www.forumpme.ma | [email protected]
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
Identifier les besoins des donneurs d‘ordre pour
accompagner les projets structurants ;
S’intégrer dans les écosystèmes performants ;
Accompagner la compétitivité de la PME (appuis
publics, financements, solutions de performance)
Concrétiser des rendez-vous ciblés et organisés pour
accéder aux marchés.
GESCHÄFTSMÖGLICHKEITEN | OPPORTUNITÉS D‘AFFAIRES
© Alle Bilder: Pixabay
Ein renommiertes deutsches Unternehmen, das auf
den Handel von elektrischer Ausrüstung für den
Niederspannungsbetrieb von großen Gewerbeflächen
(bspw. Obi, Bauhaus, Hornbach) spezialisiert ist, sucht
marokkanische Hersteller im Bereich Elektrotechnik, um
seinen Geschäftsbeziehungen langfristig Dynamik zu
verleihen und den Kundenanforderungen bezüglich der
Produktions- und Qualitätsstandards schnell gerecht
werden zu können.
Une entreprise de renom allemande spécialisée
dans la commercialisation d’équipements électriques
basse tension auprès des grandes surfaces (Obi,
Bauhaus, Hornbach, etc.) cherche, pour dynamiser ses
relations à long terme et répondre rapidement aux
besoins de ses clients, des fabricants marocains de
matériel électrique pouvant satisfaire aux exigences de
la clientèle en matière de production et de qualité. Kontakt | Contact :
Seddik El Gamali ([email protected])
Ein renommiertes deutsches Unternehmen mit über
50 Jahren Erfahrung, das Produkte in den
Bereichen handgeführte Elektrowerkzeuge (z.B.
Bohrmaschinen, Bohrhämmer, Winkelschleifer),
stationäre Werkzeuge (z.B. Kappsägen, Tischkreissägen,
Kompressoren, Hochdruckreiniger) sowie Gartengeräte
entwickelt und vertreibt, sucht Vertriebspartner in
Marokko zum Aufbau langfristiger Geschäftsbeziehungen. Kontinuierliche, hohe Qualität der
Produkte und eine kundenfreundliche, auf Stabilität
ausgerichtete Preispolitik sind die wesentlichen
Erfolgsfaktoren seit Bestehen des Unternehmens. Mit
Tochterunternehmen und assoziierten Partnern in
weltweit mehr als 70 Ländern biete das Unternehmen
einen umfassenden globalen Service.
Une entreprise de renom allemande avec plus de
50 ans d’expérience est à la recherche de distributeurs
marocains pour développer des relations commerciales
durables. L’entreprise développe et distribue des
produits dans les domaines d’outils électriques à
guidage manuel (par exemple perceuses, marteauxperforateurs, meuleuses d’angle), d’outils stationnaires
(par exemple des scies pivotantes, des scies circulaires
de table, des compresseurs, nettoyeurs à haute
pression) ainsi que d’outils de jardinage. Les
facteurs de succès principaux depuis la création de
l’entreprise sont la haute qualité constante et une
politique des prix favorable aux clients et axée sur la
stabilité. Avec des filiales et des partenaires associés
dans plus de 70 pays dans le monde entier l’entreprise
offre un service global et complet.
Si vous êtes potentiellement intéressé à coopérer avec cette société, merci de bien vouloir consacrer un instant à
remplir le questionnaire en cliquant ce lien, et nous le renvoyer par email ou fax à
M. Vincent Pietsch | [email protected] | Fax : +212 (522) 94 81 72
Nous organisons pour une société allemande leader
dans le secteur de la simulation de centrales électriques
(hydroélectrique, thermique, solaire) et de processus
(extraction de gaz et de pétrole, raffineries,
désalinisation de l’eau de mer) des rencontres BtoB
prévues entre le 7 et le 11 décembre 2015 au Maroc.
Bei Interesse an einem B2B-Treffen kontaktieren Sie bitte: | En cas d'intérêt, veuillez contacter:
Vincent Pietsch | [email protected]
6
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
Wir organisieren für ein führendes deutsches
Unternehmen im Bereich der Kraftwerks- und ProzessSimulation (Wasserkraft, Geothermie, Solarthermie,
Öl- und Gasförderung, Raffinerien, Meerwasserentsalzung) B2B-Treffen vom 7.-11. Dezember 2015 in
Marokko.
AVIS DE RECRUTEMENT
© Alle Bilder: Pixabay
2 monteurs intervenants SAV (H/F)
Le groupe SEW-EURODRIVE est une entreprise
familiale déployée à l’échelle mondiale. Elle est un
acteur de pointe dans le monde des systèmes
d'entraînement. Ses motoréducteurs et
convertisseurs de fréquence, ses systèmes
d'entraînements servo, ses systèmes d'entraînement décentralisés et ses réducteurs industriels,
contribuent chaque jour à faire bouger le monde.
SEW-EURODRIVE cherche actuellement à recruter
deux monteurs intervenants SAV.
Si vous êtes intéressé par ce poste, veuillez vous
informer ici.
Technico-Commercial (H/F) Grand Casablanca
Le groupe SEW-EURODRIVE est une entreprise
familiale déployée à l’échelle mondiale. Elle est un
acteur de pointe dans le monde des systèmes
d'entraînement. Ses motoréducteurs et
convertisseurs de fréquence, ses systèmes
d'entraînements servo, ses systèmes d'entraînement décentralisés et ses réducteurs industriels,
contribuent chaque jour à faire bouger le monde.
SEW-EURODRIVE propose actuellement un poste
de Technico-commercial (H/F) pour la région de
Grand Casablanca.
Si vous êtes intéressé par ce poste, veuillez vous
informer ici.
© AHK Marokko 2015
7
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
AKTUELLES | ACTUALITÉS
Ergebnisse der Konjunkturumfrage
des DIHK
Anfang September 2015 hatte die
AHK Marokko ihre Mitglieder dazu
aufgerufen an der Konjunkturumfrage
des DIHK teilzunehmen. Am 22.
Oktober hat der DIHK die Ergebnisse
im Rahmen eines Pressegesprächs
vorgestellt.
Résultats de l’enquête
de la fédération des Chambres de Commerce et
d'Industrie allemandes
Début septembre 2015, la Chambre
Allemande de Commerce et d’Industrie
au Maroc a appelé ses membres à
participer à une enquête de la
fédéra tion d es Cha m br es de
Commerce et d’Industrie allemandes
(DIHK). Le 22 octobre, la DIHK a
présenté les résultats lors d’un
entretien de presse.
Im Rahmen der Umfrage wurden
insgesamt mehr als 27.000 Antworten
von Unternehmen eingeholt und von
Dans le cadre de cette enquête, plus
den Industrie- und Handelskammern
de 27.000 réponses ont été reçues et
ausgewertet. Zu den wesentlichen
analysées par les Chambres de
Ergebnissen gehört zunächst, dass die
Commerce et d’Industrie (IHK). L’un
Lage der deutschen Wirtschaft im
des principaux résultats est que la
Herbst 2015 gut ist. Vor allem
Bauunternehmen und Dienstleister haben ihre eigene situation économique allemande est bonne en automne
wirtschaftliche Lage seit 20 Jahren nicht mehr so gut 2015. Les entreprises de construction et les prestataires
de services n’avaient pas évalué leur situation
bewertet wie derzeit.
économique aussi positivement depuis 20 ans.
Cependant, notamment dans l’industrie, les difficultés
apparaissent et la confiance s’amenuise constamment.
La demande étrangère est le premier sujet de
préoccupation, car plusieurs marchés émergents, par
exemple l’Amérique du Sud, ainsi que la Chine ont
enregistré des reculs. Les espérances sont actuellement
fondées sur les Etats-Unis et l’Europe, même s’ils ne
peuvent pas compenser totalement ces effets négatifs.
Malgré tout, les intentions d’investissements et
d’embauche des entreprises restent stables, ce qui a un
effet positif sur la consommation et l’activité de la
construction.
Abb. 1: Ergebnisse Marokkos (10 Teilnehmer) - Überblick
Weitere Informationen, Downloads und Details zu den
Umfrageergebnissen finden Sie auf der
Internetseite des DIHK
8
%
Plus d’informations et détails sur les résultats peuvent être
trouvés sur le site web du DIHK
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
Vor allem in der Industrie nimmt der Gegenwind jedoch
zu und die bisherige Zuversicht der Wirtschaft
schwindet zunehmend. Die Auslandsnachfrage bereitet
dabei die meisten Sorgen, denn verschiedene
Schwellenmärkte, z.B. Südamerika, sowie das
Schwergewicht China weisen Rückgänge auf.
Bestehende Hoffnungen stützen sich derzeit auf die
USA und Europa, auch wenn diese die negativen
Entwicklungen nicht gänzlich ausgleichen können. Die
Investitions- und Beschäftigungsabsichten der
%
%
%
%
%
%
Unternehmen sind dennoch stabil, was sich positiv auf
Fig. 2: Résultats du Maroc (10 participants) - Les principaux
den Konsum und die Bautätigkeit auswirkt.
risques
AKTUELLES | ACTUALITÉS
Phosphatsektor Marokkos –
Neue Investitionen und Projekte
Le secteur du phosphate du Maroc –
Nouveaux investissements et projets
Marokkos Phosphatsektor befindet sich derzeit auf dem
Expansionskurs. Der staatliche Phosphatkonzern OCP
(Office chérifien des phosphates) plant von 2010 bis 2020
Investitionen in Höhe von rund 11,6 Milliarden Euro. Ziel ist
die Verdopplung des Phosphatabbaus und die gleichzeitige
Verdreifachung der Chemieproduktion. An der Expansion
beteiligt sich auch die deutsche Unternehmensgruppe
Continental. Wie die AHK Marokko bereits in ihrem
Newsletter vom September 2015 berichtete, baut
Continental derzeit eine Fabrik für Textil- und Stahlseilfördergurte in Jorf Lasfar. Die Produktion soll ab Mitte 2016
beginnen.
Le secteur du phosphate marocain a connu un rythme d’expansion. Le groupe public OCP (Office chérifien des
phosphates) prévoit des investissements d’environ 11,6
milliards d’euros entre 2010 et 2020. Le but est le
redoublement de l’exploitation de phosphate, ainsi que le
triplement de la production chimique. Le groupe allemand
Continental participe également à cette expansion. Comme
annoncé déjà dans le newsletter de la Chambre Allemande de
Commerce et d’Industrie au Maroc, édition septembre 2015,
le groupe Continental construit actuellement une usine de
production de bandes transporteuses à Jorf Lasfar. Le
démarrage de cette usine est prévu pour le milieu de 2016.
Die Pläne des OCP für den Sektor sind vielseitig. Im April
2015 wurde als Teil der Investitionsstrategie bereits eine
neue Pipeline für Phosphatschlämme in Betrieb gesetzt. Sie
verbindet die Minen und Phosphat-Behandlungsanlagen von
Khouribga mit dem Atlantik-Hafen von Jorf Lasfar. In der
Nähe des Hafens von Safi ist zudem eine Industrieplattform
mit einer Fläche von 1.300 Hektar geplant. Sie soll zur
Verarbeitung von Phosphat aus dem Tagebau in Khouribga
dienen. Insgesamt konnten in der Phosphatverarbeitung
bereits hohe Investitionen umgesetzt werden. So wurden im
Jahr 2013 zwei Produktionseinheiten für stickstoffhaltigen
Phosphatdünger in Betrieb genommen. Mit den steigenden
Investitionen in die Verarbeitung sind auch die Exporte von
Düngemitteln gewachsen. Exportierte Marokko im Jahr 2004
2 Millionen Tonnen Düngemittel, so waren es zehn Jahre
später im Jahr 2014 bereits 4,8 Millionen Tonnen. Zusätzlich
hat OCP einen Investitionsplan für Afrika entwickelt. Bis
2025 sollen rund 17 Milliarden Euro in verschiedene
afrikanische Länder investiert werden, darunter die
Elfenbeinküste, Mali sowie Äthiopien.
Laut der US-amerikanischen Behörde für Geologiestudien
USGS (United States Geological Survey) ist Marokko mit 28
Millionen Tonnen im Jahr 2014 nach China der weltweit
zweitgrößte Hersteller von Phosphat. Der Phosphatvorrat
Marokkos, welcher bei 50 Milliarden Tonnen liegt, macht
zudem 75% des gesamten Weltvorrats aus.
Les plans de l’OCP pour le secteur en question sont variés.
Dans le cadre de la nouvelle stratégie d’investissement un
nouveau pipeline pour le transport des vases de phosphate a
été mis en service en avril 2015. Celui-ci relie les mines et les
stations de traitement des phosphates de Khouribga au
port atlantique de Jorf Lasfar. En outre, une plateforme
industrielle d’une surface de 1.300 hectares est prévue à
proximité du port de Safi. Elle sera dédiée au traitement des
phosphates de la mine à ciel ouvert de Khouribga. Au total,
de forts investissements ont pu être mis en œuvre dans le
domaine du traitement des phosphates. En 2013 deux unités
de production pour les engrais phosphatés azotés ont été
mises en service. Grâce à la hausse des investissements dans
le traitement, les exportations des engrais ont également
augmentés. Alors qu’en 2004 le Maroc a exporté deux
millions tonnes d‘engrais, dix ans plus tard en 2014 les
exportations ont atteint 4,8 millions tonnes. En Outre, l’OCP
a développé un plan d’investissement pour l’Afrique. Celui-ci
prévoit des investissements d’à peu près 17 milliards d’euros
dans différents pays africain, dont la Côte d’Ivoire, le Mali et
l’Ethiopie.
© Alle Bilder: Pixabay
9
Marokko.ahk.de
Für weitere Informationen | Pour en savoir plus:
www.gtai.de
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
Selon l’Agence marocaine des études géologique USGS
(United States Geological Survey), le Maroc est, après la
Chine, le deuxième producteur mondial de phosphate – avec
28 millions de tonnes en 2014. Le gisement de phosphate du
Maroc, qui est de 50 milliards de tonnes, représente 75% des
gisements mondiaux.
AKTUELLES | ACTUALITÉS
B2B Renewables
B2B Renewables
Ihre Onlineplattform im Bereich
Erneuerbare Energien
Votre plateforme en ligne du secteur des
énergies renouvelables
Die internetbasierte Geschäftsplattform B2B
Renewables unterstützt ihre Mitglieder weltweit
beim Verkauf und Export von Technologien im
Bereich Erneuerbare Energien.
La plateforme B2B Renewables soutient ses
membres dans la mise en vente et l'exportation
des technologies dans le domaine des énergies
renouvelables, donnant à ses clients notamment
accès aux opportunités les plus actuelles de
Nutzen Sie die einmalige Gelegenheit Ihr coopération et d'investissement, et se positionne
Unternehmen und Ihre Produkte weltweit sichtbar comme conseil à leur côté.
zu machen und neue Geschäftskontakte zu
knüpfen !
Profitez de l'occasion unique pour rendre votre
entreprise et vos produits mondialement visibles !
Ihnen stehen z.B. mehrere Bannerformate zur Profiter de la plateforme pour élargir votre réseau
Verfügung. Nutzen Sie auch die Möglichkeit Ihr d’affaires. Plusieurs bannières sont à votre disposiFirmenprofil zu veröffentlichen, vom Basisangebot tion Profitez également de B2B renewables en
publiant votre profil d’entreprise : de l’offre de
„Basic“ bis hin zum „Premium+“-Profil.
base « Basic » à la version premium « Premium + ».
Weitere Infos:
[email protected]
Plus d‘information :
[email protected]
Anzeige | Annonce
© AHK Marokko 2015
10
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
MITGLIEDERNACHRICHTEN | NOUVELLES DE NOS MEMBRES
KSB Sonolyzer – eine
Technologie im Dienst der
Energieeffizienz
KSB Sonolyzer, une technologie
au service de l’efficacité énergétique
Die Technologie KSB Sonolyzer der Unternehmensgruppe KSB wurde bei einem Innovationswettbewerb im Rahmen des letzten „Mondial du
Bâtiment“ mit der Gold-Trophäe ausgezeichnet.
KSB Sonolyzer ermöglicht es, die Funktionen
von Pumpensystemen optimal zu
überwachen.
La technologie KSB Sonolyzer a reçu le trophée
d’or lors du concours de l’innovation du dernier
« Mondial du Bâtiment ». KSB Sonolyzer,
développée par le groupe KSB, permet d’optimiser
le suivi du fonctionnement des systèmes de
pompage.
Le principe de l’application KSB
Sonolyzer est assez simple. N’importe
quel fermier, technicien d’usine,
opérateur dans une station de
pompage, ou un simple usager de
pompes… Qu’il utilise une pompe de
marque européenne, asiatique ou
américaine, pourra savoir s’il est en
mode gaspillage d’énergie ou en mode
économie d’énergie à partir de
l’application installée sur son
Smartphone ou sa tablette.
Das Prinzip der Anwendung KSB Sonolyzer
ist recht simpel. Sei es ein Bauer,
Techniker in einer Pumpanlage oder
alltäglicher Nutzer einer Pumpe, der ein
Gerät des europäischen, asiatischen oder
auch amerikanischen Marktes verwendet.
Jeder von ihnen kann mit Hilfe der
auf seinem Smartphone oder Tablett
installierten Anwendung jederzeit
herausfinden, ob seine Pumpe sich aktuell
im Energiesparmodus befindet oder
überflüssig viel Energie verwendet.
© KSB
Nützliche Links:
www.ksb.com/sonolyzer-fr/
www.ksb.ma/
Liens utiles :
www.ksb.com/sonolyzer-fr/
www.ksb.ma/
Kooperation zwischen Kazar Maroc
und Pfreundt
Collaboration entre Kazar Maroc
et Pfreundt
Kazar Maroc, Tochterunternehmen von Kazar La société Kazar Maroc, filiale de Kazar
International San Francisco (USA), hat kürzlich in International de San Francisco (USA), vient de
Kooperation mit dem deutschen Unternehmen lancer un système de pesage embarqué, en
Pfreundt GmbH ein Wiegecollaboration avec la société
system herausgebracht.
allemande Pfreundt GmbH.
11
La première opération a eu
lieu à la mine OCP Benguerir
au mois d’octobre 2015. Il
s’agit de l’équipement d’une
chargeuse Caterpillar 994F capacité de godet 17m3
(34 tonnes) d’un système de pesage automatique
référence WK60. Un développement accru de ces
systèmes au Maroc est prévu, à moyen terme.
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
Der erste Einsatz hat im
Oktober 2015 in der Mine von
OCP in Benguerir stattgefunden. Dabei handelte sich
um die Ausstattung eines Radladers vom Typ
Caterpillar 994F mit einem Fassungsvermögen von
17m3 (34 Tonnen) mit einem automatischen Wiegesystem Nummer WK60. Kazar Maroc sieht
mittelfristig eine steigende Verwendung dieser
Systeme in Marokko voraus.
MITGLIEDERNACHRICHTEN | NOUVELLES DE NOS MEMBRES
Wisio – Individuelle Lösungen
für Ihr Unternehmen
Wisio – Solutions individuelles
pour votre entreprise
Seit nunmehr fast zwei Jahrzehnten bietet Wisio
seinen Kunden maßgeschneiderte entscheidungsunterstützende Software-Lösungen an. Die Arbeit des
deutschen Unternehmens ist dabei seit jeher durch eine
starke Orientierung an den Bedürfnissen des Kunden
gekennzeichnet. Die modulare Technik, mit der Wisio
arbeitet, ermöglicht eine schrittweise Entwicklung des
Produktes unter genauester Berücksichtigung der
jeweiligen Kundenbedürfnisse. Dank seines Verständnisses für die fachlich-wirtschaftlichen Anforderungen
der Kunden ist es Wisio zudem möglich, die Produkte
laufend an die aktuellen Herausforderungen
anzupassen.
Bereits seit 1998 besteht Wisio GmbH – bis 2012 unter
dem Namen Gut-Software – in Ingolstadt und bedient
von dort aus das Top-Management mit individuellen
Steuerungswerkzeugen. Die im marokkanischen
Casablanca ansässige Tochterfirma Gut-Software
S.A.R.L. wurde im Jahr 2014 gegründet. Neben der
großen Kundennähe zählt auch die hervorragende
Qualität der Wisio-Produkte zu den Merkmalen der
Gruppe. In den Bereichen Consulting, Wirtschaftsinformatik und Business-Intelligence arbeitet ein
erlesenes Team aus kundenorientierten und
hochleistungsfähigen Mitarbeitern stetig an der
Entwicklung der innovativen, qualitativen hochwertigen
Produkte. Ihre Arbeit zeichnet sich zusätzlich durch
eine hohe Agilität aus. Nach der Durchführung von
präzisen Besprechungen mit den Kunden wird ein
Basiskonzept erstellt, auf das in nur wenigen Wochen
eine erste produktive Version folgt. Die schnelle
Reaktionszeit und kurzen Entwicklungszyklen sorgen
dafür, dass auf Herausforderungen und Kundenbedürfnisse umgehend eingegangen werden kann und
haben einen idealen Kosten-Nutzen-Faktor zur Folge.
So hat Wisio in den letzten knapp zwanzig Jahren etwa
200 einzeln realisierte, individuelle Lösungen
geschaffen – Hand in Hand mit seinen Kunden.
Base de données Depuis 1998, Wisio GmbH – jusqu’à 2012 sous le nom
Gut-Software – existe à Ingolstadt et fournit le Top
Management avec des outils de pilotage individuels. La
filiale marocaine, Gut-Software S.A.R.L. a été créée en
2014 et est installée à Casablanca. A côté de la
proximité avec la clientèle, la qualité supérieure des
produits de Wisio est une des caractéristiques du
groupe. Dans les domaines du conseil, de l’économétrie
et de la Business Intelligence, une équipe de
collaborateurs performants et fortement orientés vers
les intérêts de la clientèle travaille constamment au
développement de produits innovants et de haute
qualité. En outre, leur travail est caractérisé par une
grande agilité. Après des entretiens intensifs avec les
clients, un concept de base est créé qui, en quelques
semaines seulement, est suivi par une première version
de fabrication. Le temps de réaction rapide ainsi que les
cycles de développement courts assurent à Wisio une
réponse immédiate aux nouveaux défis et aux besoins
des clients ce qui a pour résultat un facteur coût/utilité
idéal pour le client. Ainsi, Wisio a réalisé près de 200
solutions individuelles au cours des 20 dernières années
– main dans la main avec ses clients.
© Alle Bilder: Wisio
Für weitere Informationen | Pour plus d‘informations :
Nicolas Gut | [email protected] |+49 841 9939 007-0© Alle Bilder: Pixabay
© www.wisio.com
Pixabay
12
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
Depuis près de deux décennies, Wisio propose à ses
clients des solutions logicielles d’aide à la prise de
décisions sur mesure. Le travail de l’entreprise
allemande est depuis toujours caractérisée par une
forte orientation aux besoins des clients. La technologie
modulaire utilisée par Wisio permet un développement
progressif du produit en tenant compte des besoins de
chaque client. Grâce à sa compréhension des exigences
professionnelles et économiques des clients, Wisio est
capable d’adapter constamment ses solutions aux défis
actuels.
MITGLIEDERNACHRICHTEN | NOUVELLES DE NOS MEMBRES
Solaranlage Noor 1
in Kürze betriebsbereit
La centrale solaire Noor 1
bientôt opérationnelle
Die Solaranlage Noor 1 wird in Kürze betriebsbereit
sein. Sie besteht aus etwa 500.000 Sonnenspiegeln in
800 Reihen und wird die erste thermodynamische
Solarkonzentrierungsanlage in Marokko sein. Auch
bekannt unter dem Namen Concentrating Solar Power
Plant (CSP), wird sie über
eine Kapazität von 160
MW verfügen.
La centrale solaire Noor 1 sera bientôt opérationnelle.
Cette dernière, qui compte quelques 500 000 miroirs
solaires formant 800 rangées, sera la première centrale
solaire thermodynamique à concentration au Maroc.
Appelée aussi CSP : Concentrating Solar Power Plant,
elle aura une capacité de
160 MW.
Die Anlage funktioniert mit
einer Solarkonzentrationstechnologie. Zylindrischparabolische Spiegel
erhitzen eine Wärme
führende Flüssigkeit, die in
einer Röhre zirkuliert und
anschließend eine Dampfturbine antreibt. An dieser
Stelle kommt Siemens ins
Spiel.
© Pixabay
Siemens liefert das „Herz“ des Projekts – die
Ausstattung „Turbo Set“ sowie Unterstützung bei der
Montage sowie die Bereitstellung eines Services, der als
„TFA“ (Technical Field Assistance) bezeichnet wird.
Siemens rüstet das Projekt zudem mit Kontroll- und
Steuersystemen zur Überwachung der Anlage sowie mit
elektrischer Ausstattung für die Nieder-, Mittel- und
Hochspannungsverteilung aus.
En effet, Siemens fournit le « cœur » de ce projet, à
savoir l’équipement « Turbo Set » mais aussi l’assistance
au montage et la mise en service que nos collègues
appellent communément « TFA» (Technical Field
Assistance). Siemens équipe également ce projet en
systèmes de contrôle et commande pour la supervision
des centrales ainsi qu’en équipements électriques pour
la distribution basse, moyenne et haute tension.
Wie der Name verlauten lässt, ist die in Ouarzazate
befindliche Anlage die erste von vier Solaranlagen im
Rahmen eines riesigen Projekts. Die Inbetriebnahme der
Nachfolger, Noor 2, Noor 3 und Noor 4, ist für das Jahr
2017 geplant. Die Gesamtkapazität aller vier Anlagen
wird sich auf 580 MW belaufen.
Situé à Ouarzazate, le projet Noor 1, comme le laisse
entendre son nom, est la première centrale solaire d’un
gigantesque projet qui en comptera quatre à terme. En
effet, l’ouverture des suites de ce projet, à savoir Noor
2, Noor 3 et Noor 4 est prévue pour 2017, ce qui
portera la capacité totale des quatre centrales à 580
MW.
Das Projekt wird aus Ouarzazate ein weltweites Modell
für Solarenergie machen. Es ist Teil des Plans für
erneuerbare Energien, welcher von der marokkanischen
Regierung gemäß den königlichen Richtlinien ins Leben
gerufen wurde. Er beinhaltet das Ziel, den Anteil
erneuerbarer Energien an der Stromerzeugung bis zum
Jahr 2020 auf 42% anzuheben. Der Anteil der
Solarenergie soll sich dem Plan zufolge auf 2.000 MW
belaufen, die an fünf Standorten erzeugt werden.
Pour rappel, ce projet qui fera de Ouarzazate une
référence mondiale de l’énergie solaire, rentre dans le
cadre du plan marocain des énergies renouvelables
élaboré par le gouvernement, conformément aux
Directives Royales et qui s’est fixé l’objectif de
porter à 42% la contribution des énergies
renouvelables dans la production électrique en 2020. La
part de l’énergie solaire dans ce plan est de 2.000 MW
qui seront répartis sur cinq sites.
13
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
Plus concrètement, cette
centrale fonctionne selon la
technologie solaire à
concentration avec des
miroirs cylindro-paraboliques
qui chauffent un liquide
caloporteur, circulant dans
un tube et qui fait ensuite
fonctionner une turbine à
vapeur. Et c’est là où
Siemens entre en jeu.
SALONS ET FOIRES EN ALLEMAGNE
Save the date:
MEDICA et COMPAMED
du 16 au 19 novembre 2015
© Messe Düsseldorf
14
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
Un programme interdisciplinaire impressionnant est proposé,
cette année encore, par la MEDICA EDUCATION
CONFERENCE, organisée en 2014 pour la première fois par la
Société Allemande de Médecine Interne (DGIM). Les thèmes
clés des jours de conférence offrent un contenu au profil
clair. Suivant le slogan „la science à la rencontre de la
technique médicale“, les quatre thèmes des journées ont été
choisis de manière à créer une forte imbrication avec les
nouveautés en matière de technique médicale. Les points
essentiels de l’édition de cette MEDICA EDUCATION
CONFERENCE sont: chirurgie et nouvelles techniques
opératoires (16.11.), imagerie, endoscopie et interventions
(17.11.), gériatrie, médecine palliative et de l’alimentation
© Messe Düsseldorf
(18.11.), infectiologie, inflammation et médecine de
Une des forces centrales de MEDICA est que en un lieu et en laboratoire (19.11.).
même temps, il thématise non seulement des
solutions pour les disciplines médicales, mais pour la totalité D’autres offres de MEDICA sont également orientées vers le
du „workflow“ du traitement des patients. Cette année, ce programme de conférence, avec pour objectif l’intérêt
seront à nouveau quelques 4.800 exposants de plus de 60 d’importants groupes cibles, dont le contenu est en liaison
pays qui utiliseront MEDICA pour présenter toutes les avec les thèmes du salon professionnel. On peut, en la
gammes de nouveaux produits, services et procédés pour le matière, citer la 38e Journée allemande de l’Hôpital,
traitement des patients, tant en ambulatoire qu’en manifestation leader destinée à la direction et au
stationnaire. Aucune autre manifestation, sur le plan management des cliniques allemandes, en plus des thèmes
mondial, n’est capable, ne serait-ce qu’en s’en approchant, politiques d’actualité „pratiques“, comme par exemple les
de proposer une telle somme de diversités d’innovations. Les aspects de l’IT à l’hôpital et le management du personnel.
points clés de l’offre clairement structurée du salon MEDICA Cette année, la Journée allemande de l’Hôpital sera à
sont les suivants: électro-médecine/technique médicale nouveau complétée par la biennale European Hospital
(réunissant plus de 2.500 exposants), technique de Conference, rendez-vous des top décideurs de cliniques
laboratoire/diagnostic, physiothérapie/technique européennes, pour un échange professionel.
orthopédique, consommables/fournitures, technique
d’information et de communication, mobilier médical ainsi
qu’équ ipements/installati ons s p éc if iqu es p ou r
cliniques et cabinets médicaux. Le haut degré
d’internationalité de l’offre se reflète à MEDICA
également en matière de visiteurs. Sur les quelque 130.000
visiteurs professionnels ayant visité MEDICA l’année passée,
plus de 50 % étaient internationaux (originaires d’environ
120 pays). Pour demeurer en phase avec les besoins des
visiteurs professionnels dans le futur, ces dernières années le
programme des conférences d’accompagnement ainsi que les
forums intégrés au salon a été entièrement restructurés et
positionnés de manière plus internationale, avec de
nombreux points saillants en langue anglaise.
SALONS ET FOIRES EN ALLEMAGNE
Save the date:
MEDICA et COMPAMED
du 16 au 19 novembre 2015
COMPAMED –
Des sous-traitants qui
dynamisent le progrès
© Messe Düsseldorf
Plus d‘informations : www.compamed.de
© AHK Marokko 2015
Il y a également lieu de citer la conférence de médecine de
catastrophes et de médecine militaire DiMiMED, ainsi que
MEDICA MEDECINE + SPORTS CONFERENCE (17/18
novembre 2015 / Congress Center Sud) qui traite les besoins
en matière de prévention et de concepts de traitement en
médecine du sport. Il s’agit là de conférences en langue
anglaise, à l’adresse d’un public international. Il en est de
même pour ce qui concerne le pont jeté entre MEDICA
MEDICINE + SPORTS CONFERENCE et les nouveautés
présentées par le salon professionnel. Car un diagnostic
moderne doit pouvoir se servir d’une technique de plus en
plus compacte, plus proche du corps. Des thèmes tendances
sont aussi traités par la MEDICA PHYSIO CONFERENCE. Elle
s’adresse, avec ses exposés orientés vers les traitements, aux
physiothérapeutes, aux médecins du sport et à la médecine
orthopédique et se tient cette année les 18 et 19 novembre
(Congress Center Düsseldorf Sud). Les nombreux forums
intégrés directement au salon lui-même proposent
d’importants développements, en dehors du programme de
conférences MEDICA lui-même. On compte parmi ceux-ci
dans le hall 15 le MEDICA HEALTH IT FORUM (nouveautés en
télémédecine) et le MEDICA CONNECTED HEALTHCARE
FORUM (solutions pour une mise en réseau digitale des
acteurs du monde de la santé + MEDICA App Competition),
ainsi que le MEDICA TECH FORUM (innovations en produits
dans l’industrie technique médicale, la législation et les
règlements et aspects d’ordre politique et économique et,
enfin, le secteur de la médecine de haute technologie / hall
12). Une grande importance revêt bien entendu le
MEDICA ECON FORUM (hall 15), mis en œuvre par MESSE
Düsseldorf de concert avec la caisse d’assurance maladie des
techniciens (TK), qui traite de questions de la pertinence et
du financement des innovations, en premier lieu du point de
vue du patient et de l’organisme payeur.
Des procédés modernes de diagnostic et de thérapie
n’exigent pas simplement un haut degré de compétence en
développement de produits de la part de l’industrie de la
technique médicale, mais également de la part de ses
sous-traitants, qui se présentent dans le cadre de
COMPAMED 2015. Du 16 au 19 novembre en effet, dans les
halls 8a et 8b, quelque 700 exposants proposent leurs
solutions technologiques et de prestations de services,
satisfaisant ainsi les profils de demandes et les solutions aux
problèmes les plus divers qui soient en matière de techniques
médicales. Nouveaux matériaux, composants, demi-produits,
emballages et prestations de services comme par exemple la
manutention de pièces de rechange, jusqu’à la prestation
complète de production suivant commande: tout est possible.
Ce qui est très tendance en ce moment, ce sont par exemple
les solutions techniques par microsystèmes en diagnostic,
monitoring et thérapie, avec également un
développement particulier du secteur des procédés
optiques qui évoluent de manière très dynamique.
Citons aussi les microcomposants pour le disgnostic à
invasion minimale ou encore les composants optiques mis en
oeuvre dans les appareils de laboratoire. Avec cette
combinaison unique au monde, MEDICA et COMPAMED
représentent l’ensemble de la chaîne des processus et l’offre
la plus complète possible en produits, appareils et
instruments médicaux. Les deux salons occupent ensemble la
totalité du parc des expositions de Düsseldorf (19 halls). La
visite des deux manifestations est possible avec un billet
d’entrée unique.
Plus d‘informations : www.medica.de
© Messe Düsseldorf
15
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
SALONS ET FOIRES EN ALLEMAGNE
DOMOTEX
du 16 au 19 janvier 2016 à Hannover
Le lieu de rencontre par excellence pour
l’industrie du tapis et des revêtements du sol
internationale vont discuter des tendances de
demain et des répercussions sur leur travail car la
conception de sols marquant l’espace revêt une
Le salon leader du tapis et des revêtements de sol importance croissante.
dans le monde accueille à Hanovre des exposants
d’une soixantaine de pays pour présenter leurs Les thèmes sont clairement structurés :
innovations et les nouvelles tendances.
•
tapis artisanaux, anciens- classiques Les visiteurs peuvent s’attendre à une édition
modernes
2016 quasi complète avec 1.400 exposants • tapis industriels
internationaux. DOMOTEX est le point de rencontre • moquettes industrielles
mondial et le moteur du secteur, donnant de • revêtements de sol élastiques, fibres et fils
nouvelles impulsions et un coup de pouce aux • parquets et revêtement en bois,
•
sols stratifiés
affaires.
•
revêtements pour balcons, terrasses, jardins
Des architectes, architectes d’intérieur,
applications et pose
concepteurs et designers de renommée
© Alle Bilder: Deutsche Messe
16
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
Les visiteurs désireux de s’informer
sur les nouveautés sélectionnées
trouveront toutes les informations
importantes prochainement sur le site
www.domotex.de.
SALONS ET FOIRES EN ALLEMAGNE
La nouvelle saison démarre avec GDS
du 10 au 12 février 2016 à Düsseldorf
Les tendances les plus fascinantes dans la mode de
chaussures et d’accessoires sont présentées à GDS
– Düsseldorf. GDS –le salon de la Chaussure & des
accessoires est la plateforme de tendances et de
nouvelles informations ainsi que le lieu optimal
pour donner des nouvelles impulsassions aux
affaires.
Date au début de la saison – parfait pour
votre planning de la saison
•
•
•
•
•
•
Toutes les tendances importantes et plus de
900 marques internationales
Ambiance professionnelle – vous pouvez
facilement vous informer sur les nouvelles
collections et les nouvelles de la branche
Défilés de mode fascinantes
Structure claire du salon – 3 différents
mondes de style de vie
En même temps tag it ! - la seule plateforme
mondiale pour des marques de distributeurs.
© Alle Bilder: Messe Düsseldorf
Plus d’informations sur le salon et les dernières tendances sont disponibles sur: www.gds-online.com
Les visiteurs professionnels peuvent s’inscrire sur www.gds-online.com/2130
pour obtenir le badge d’entrée gratuitement.
17
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
SALONS ET FOIRES EN ALLEMAGNE
Semaine Verte Internationale
du 15 au 24 janvier 2016 à Berlin
2016: Le Maroc pays d‘honneur
Le 90ème anniversaire sera fêté avec le Royaume
du Maroc comme pays d’honneur. Pour la première
fois dans l’histoire de la Semaine Verte, un pays du
continent africain sera le pays partenaire. Le
Maroc participe pour la 49ème fois à la Semaine
Verte, sa première participation a eu lieu en 1960.
En 1926, la Semaine Verte a ouvert pour la
première fois ses portes à Berlin. En 90 ans, une
simple bourse de commerce est devenue la plus
grande et la plus importante exposition
internationale d’agriculture, d’alimentation et de
horticulture au monde.
Le programme de conférence attire des visiteurs de
haut niveau du monde entier. Pour le Global Forum
Inclus des produits régionaux et du terroir, for Food and Agriculture 2016 (GFFA du14 au 16
actuellement plus de 1.600 exposants de plus de janvier), 70 Ministres ainsi que des représentants
70 pays présentent les produits de tous les internationaux du secteur agro-alimentaire sont
continents à plus de 400.000 visiteurs attendus.
professionnels et privés.
© Alle Bilder: Messe Berlin
Plus d’informations sur : www.gruenewoche.de
18
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
SALONS ET FOIRES EN ALLEMAGNE
BOOT Düsseldorf du 23 au 31 janvier 2016
Vivre le sport nautique à 360°
A BOOT Düsseldorf des bateaux de toutes les
tailles séduisent, des yachts et mêmes des super
yachts ainsi que des destinations de voyage. BOOT
Düsseldorf est LA STAR dans son domaine.
Au total, 1550 voiliers et bateaux à moteur
mouilleront au salon BOOT 2016 – plus qu’à
n’importe quel rendez-vous nautique international.
A BOOT Düsseldorf la saison démarre, ici on peut
tester les équipements actuels et derniers
accessoires, on va rencontrer les stars de cet
univers.
Faire de la voile dans un grand bassin, plonger
dans la tour de plongée ou s’initier au wakeboard
sur un plan d’eau de 1.000m², ici tout est possible.
Vous trouverez une diversité sans limites :
tendances et innovations, haute technologie,
conseils, programmes fascinants en direct.
Le Beach World vous invitera dans sa piscine de
1000m² à découvrir toutes les activités très en
vogue sur les plages et sur l’eau., par exemple skim
jam, stand-up paddle, voile. Tous les sports liés au
vent et aux vagues y seront présents.
Ce qui est aussi extraordinaire à BOOT Düsseldorf
c’est l’ambiance cosmopolite, détendue et
privilégiée. On ne s’ennui pas !
© Alle Bilder: Messe Düsseldorf
19
Marokko.ahk.de
Plus de renseignements sur : www.boot.de
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
SALONS ET FOIRES EN ALLEMAGNE
FRUIT LOGISTICA Berlin, du 03 au 05 février 2016
Le monde des produits frais
Fruit Logistica est un must pour toutes les
entreprises qui ont une activité internationale dans
le négoce des fruits et légumes frais. Pendant trois
jours, tout le secteur des fruits et légumes frais se
trouve à Berlin.
La plus importante manifestation internationale à
ce jour de la filiale des fruits et légumes a réuni en
2015 sur place 2.785 sociétés exposantes de 83
pays (dont 2.514 de l’étranger) et 65.000 décideurs
et acheteurs de 135 pays (83,4% de l’étranger).
approfondir les liens de confiance tissés avec les
partenaires commerciaux par des contacts
personnels et voir ce que propose la concurrence.
Le savoir faire et le contact personnel sont plus
important que jamais.
Le Maroc participe depuis de nombreux années et
avec un grand succès à cette manifestation sur
une surface de plus de 1000m² (hall 1.1., entrée
SUD).
Cette manifestation présente un tour d’horizon
complet des produits et des services offerts par
l’ensemble du secteur.
FRUIT LOGISTICA est la plateforme idéale pour
© Alle Bilder: Messe Berlin
© Alle Bilder: Messe Berlin
Pour recevoir régulièrement la newsletter, vous pouvez vous enregistrer sur
:
www.fruitlogistica.de/en/Extrapages/Newsletter/
Plus d’informations sur le salon, « matchmaking » etc. sur www.fruitlogistica.de
20
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
SALONS ET FOIRES EN ALLEMAGNE
ISM – Cologne du 31 janvier au 03 février 2016
Sucreries, snacks et produits à emporter :
l'offre dans toute sa diversité est présentée à Cologne
ISM, le plus important salon mondial de la
confiserie et du snacking enregistre un nombre
d'inscriptions très satisfaisant. Plus de 1.500
exposants d'environ 70 pays, dont de nombreux
leaders du marché, y sont attendus.
L'offre se compose de chocolat et de produits
chocolatés, de sucreries, de biscuits fins et de
produits à grignoter. En 2016, les nouveaux
segments en rapport avec les snacks, les produits à
emporter et le petit-déjeuner accentuent la
diversité de l'offre dont ils sont autant
d'importantes facettes.
En plus des nombreux fabricants leaders du
marché, de petites et moyennes entreprises
montrent de manière impressionnante leur force
d'innovation et leurs capacités de performance.
Avec une proportion de 85 pour cent d'étrangers,
ISM est l'un des salons au monde dont
l'internationalité est la plus prononcée.
La France est le pays partenaire d'ISM 2016.
Quelque 90 participants français y présentent un
large éventail de produits.
Celle-ci est ainsi complétée par de savoureux
en-cas prêts à être consommés, des snacks aux
fruits et aux légumes, des produits pour le
petit-déjeuner ainsi que du café et du thé.
© Alle Bilder: Koelnmesse
© Alle Bilder: Messe Berlin
Plus d’informations sur www.ism-cologne.de
21
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
Outre la transformation du bar à café en « Cupping
Counter », les nouveaux pavillons à thème
regroupent des exposants qui réalisent une
présentation de snacks aux fruits et aux légumes,
de viande séchée, à savoir de bœuf jerky, ou
encore de produits pour le petit-déjeuner.
SALONS ET FOIRES EN ALLEMAGNE
CeBIT Global Event for Digital Business
du 14 au 18 mars 2016 à Hanovre
Le CeBIT de Hanovre est le plus important événement Les thèmes :
au monde consacré à la numérisation. Profitant d’une
Business Process Applications
interaction unique entre salon et congrès, les groupes •
Business Security
internationaux, P.M.E. et start-ups participants se •
Communications & Networks
penchent sur les thèmes intéressants de l’économie des •
DatacenterDynamics@CeBIT
technologies de l’information et de la numérisation, •
Digital Business Solutions
comme le big data et les outils analytiques, les •
Internet of Things
applications du cloud, les activités mobiles, les activités •
Research & Innovation
sociales, la sécurité informatique ou l’Internet des •
objets.
Les expositions spéciales :
Le thème-phare du CeBIT 2016 est désormais connu :
CODE_n16
« d!conomy: join – create – succeed ». Avec ce nouveau •
Global Sourcing Area
thème-phare, le CeBIT met à l’honneur l’homme et son •
Job and career at CeBIT
rôle de décideur et d’artisan de la transformation •
•
Planet Reseller
numérique.
•
Public Sector Parc
SCALE 11 & Developer World
À travers des interventions au pupitre et des forums, les •
CeBIT Global Conférences fournissent une vue
d’ensemble des principaux thèmes et tendances du
monde numérique.
CeBIT, c’est aussi :
•
•
•
•
© Alle Bilder: Messe Berlin
© Alle Bilder: Deutsche Messe
Pour plus d’informations, consultez le site www.cebit.de.
22
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
3.300 exposants de 70 pays
221.000 visiteurs professionnels, journalistes et
délégués sur place
50% des visiteurs ne visitent que CeBIT
2.500 participants au CeBIT Global Conférence
NEWS AUS WESTAFRIKA | NOUVELLES DE L‘AFRIQUE OCCIDENTALE
BURKINA FASO - ELFENBEINKÜSTE - MALI - MAURETANIEN - SENEGAL | BURKINA FASO - CÔTE D’IVOIRE - MALI - MAURITANIE - SÉNÉGAL
ELFENBEINKÜSTE | CÔTE D’IVOIRE
Wettbewerbsfähigkeit:
Elfenbeinküste so stark verbessert wie kein
anderes afrikanisches Land
Compétitivité:
La Côte d’Ivoire affiche les meilleures
progressions du continent africain
Die Wettbewerbsfähigkeit der Elfenbeinküste hat
sich in diesem Jahr so positiv entwickelt wie die
keines anderen afrikanischen Landes. Dies hat der
kürzlich veröffentlichte Report des Weltwirschaftsforums (WEF) zur Wettbewerbsfähigkeit ergeben.
In dem weltweiten Ranking ist die Elfenbeinküste
um 24 Plätze auf den 91. Platz gestiegen.
Laut
© SOLAR23
dem Bericht weist die Elfenbeinküste in diesem
Jahr gemeinsam mit Äthiopien eine exzellente
Leistung und die höchste Steigerung des gesamten
afrikanischen Kontinents auf. Das Land befindet
sich dieses Jahr zudem erstmals unter den Top 10
der konkurrenzstärksten afrikanischen Länder. Zu
diesen zählt zudem unter anderem Marokko,
welches im Gesamtranking den 72. Platz belegt.
La compétitivité de la Côte d’Ivoire s’est
développée plus fortement que dans tout autre
pays africain. Tel est l’un de constats du nouveau
rapport du Forum économique mondial (WEF) qui a
été publié récemment. La Côte d’Ivoire a progressé
de 24 places et occupe maintenant la 91ème place
du classement mondial. Selon le rapport, la Côte
d’Ivoire ainsi que l’Éthiopie ont réalisé une
excellente performance et ont affiché les
meilleures progressions de l’ensemble du continent
africain. En outre, le pays intègre le top 10 des
pays africains les plus compétitifs. Parmi ces pays
on trouve également le Maroc qui occupe la 72ème
place au classement mondial.
Insgesamt schneiden die afrikanischen Länder
bezüglich ihrer Konkurrenzfähigkeit jedoch eher
bescheiden ab. Mauritius als erst platziertes
afrikanisches Land belegt gerade mal den 46. Platz.
Zwar schreite das wirtschaftliche Wachstum auf
dem gesamten Kontinent kontinuierlich voran,
Wettbewerbsfähigkeit und Produktivität blieben
jedoch nach wie vor schwach. Laut dem Report
müssten vor allem Herausforderungen wie die
Bildung und Infrastruktur noch stärker
angegangen werden. Die Banque africaine de
développement (BAD) wendet sich diesen Themen
bereits zu. So hat sie unter anderem eine neue
Strategie für die Entwicklung des Humankapitals
entwickelt und den Fonds Africa50 zum Abbau des
infrastrukturellen Defizits des Kontinents ins Leben
gerufen.
Au total, les pays africains ont des résultats plutôt
modestes en ce qui concerne leur compétitivité.
L’Ile Maurice en tant que premier pays africain au
classement ne se trouve qu’à la 46ème place. Même
si la croissance économique de l’ensemble du
continent augmente constamment, la
compétitivité et la productivité restent encore
faibles. Selon le rapport, la région devrait encore
mieux répondre aux défis comme la formation et
l’infrastructure. La Banque africaine de
développement (BAD) a déjà commencé à
s’occuper de ces sujets. Elle a établi une nouvelle
stratégie pour le développement du capital humain
et a mis en place le fonds Africa50 qui a pour but
de réduire le déficit infrastructurel du continent.
© AHK Marokko 2015
© Alle Bilder: Pixabay
23
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
SERVICE
Package publicitaire
« Terrain (industriel) et biens immobiliers »
Pour vous faciliter la vente de votre terrain (industriel)
et de vos biens immobiliers, veuillez profiter du réseau
de la Chambre Allemande de Commerce et d’Industrie
au Maroc. Nous vous proposons la commercialisation
de votre terrain via nos médias lu et consultez par plus
de 4.000 personnes !
Pour cela nous vous offrons notre package « Terrain
(industriel) et biens immobiliers » :
© SOLAR23
• Insertion pendant 3 mois de votre annonce dans notre
newsletter (un demi page, photos et texte inclus),
distribué à 4.000 lecteurs directs et plus que 5.000
lecteurs indirects au Maroc et en Allemagne
• Insertion sur notre site web pendant 3 mois (photos et
texte inclus)
• Mise
en contact avec les preneurs intéressé
Pour plus d‘informations sur notre package « Terrain
(industriel) et bien immobiliers », veuillez contacter:
Anaïs Boelicke | [email protected]
AUSSCHREIBUNGEN | APPELS D’OFFRE
Die Wasserabteilung der staatlichen Wasser- und
L‘Office national de l‘électricité et de l‘eau potable
Elektrizitätswerke (ONEE) hat eine Ausschreibung für (ONEE) – Branche Eau a lancé un appel d‘offre qui concerne
folgendes Projekt veröffentlicht:
Wasserversorgung der Region Marrakesch: Leitungen für L’approvisionnement en eau de la région de Marrakech :
conduites d’eau traitée
aufbereitetes Wasser
Ausschreibungsende: 16. Dezember 2015 um 09:30 Uhr
Date limite de dépôts des offres : 16 décembre 2015 à
09h30
© Alle Bilder: Pixabay
© Pixabay
24
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
AUSSCHREIBUNGEN | APPELS D’OFFRE
Die nationale Agentur für die Entwicklung
erneuerbarer Energien und Energieeffizienz (ADEREE) hat
eine Ausschreibung für folgendes Projekt veröffentlicht: Entwicklung einer prospektiven Studie zur Entwicklung und
Verwertung von Mikroalgen und Algen-Kraftstoff in Marokko
L’Agence Nationale pour le Développement des Energies
Renouvelables et de l’Efficacité Energétique (ADEREE) a lancé
l’appel d’offre qui concerne
Ausschreibungsende: 17. November 2015 um 10:30 Uhr
Date limite de dépôts des offres : 17 novembre 2015 à
10h30
L’Elaboration d’une étude prospective de développement et
de valorisation des micro-algues et des algo-carburants au
Maroc
Die nationale Agentur für die Entwicklung erneuerbarer
Energien und Energieeffizienz (ADEREE) hat eine
Ausschreibung für folgendes Projekt veröffentlicht:
Entwicklung einer Studie zur Identifizierung des nationalen
Potenzials für Geothermik und den technischen
Möglichkeiten seiner energetischen Nutzung
L’Agence Nationale pour le Développement des Energies
Renouvelables et de l’Efficacité Energétique (ADEREE) a lancé
l’appel d’offre qui concerne
Ausschreibungsende: 17. November 2015 um 10:30 Uhr
Date limite de dépôts des offres : 17 novembre 2015 à
10h30
L’Élaboration d’une étude pour l’identification du potentiel
national en géothermie et les possibilités technique de son
exploitation énergétique
© Alle Bilder: Pixabay
25
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
AUSSCHREIBUNGEN | APPELS D’OFFRE
Die nationale Agentur für die Entwicklung
L’Agence Nationale pour le Développement des Energies
erneuerbarer Energien und Energieeffizienz (ADEREE) hat Renouvelables et de l’Efficacité Energétique (ADEREE) a lancé
eine Ausschreibung für folgendes Projekt veröffentlicht:
l’appel d’offre qui concerne Pilotprojekt für durch photovoltaische Sonnenergie
betriebene Trinkwasserpumpen mit einem innovativen
Messzählersystem in den ländlichen Gebieten der Region
Beni Mellal-Khénifra.
Ausschreibungsende: 24. November 2015 um 10:30 Uhr
Le projet pilote de pompage d’eau potable par énergie solaire
photovoltaïque avec un système innovant de télé-suivi en
zones rurales dans la région Beni Mellal-Khénifra
Date limite de dépôts des offres : 24 novembre 2015 à
10h30
Die nationale Agentur für die Entwicklung erneuerbarer
Energien und Energieeffizienz (ADEREE) hat eine
Ausschreibung für folgendes Projekt veröffentlicht: Pilotprojekt zur energetischen Optimierung der abgelegenen
ländlichen Schulen in der Region Beni Mellal-Khénifra durch
erneuerbare Energien und energetische Effizienz
Ausschreibungsende: 24. November 2015 um 10:30 Uhr
L’Agence Nationale pour le Développement des Energies
Renouvelables et de l’Efficacité Energétique (ADEREE) a lancé
l’appel d’offre qui concerne
Le projet pilote d’optimisation énergétique par énergies
renouvelables et efficacité énergétique dans les écoles
rurales isolées à la région de Béni-Mellal-Khénifra
Date limite de dépôts des offres : 24 novembre 2015 à
10h30
© Alle Bilder: Pixabay
Maroc Telecom hat eine Ausschreibung für folgendes
Projekt veröffentlicht:
Beschaffung und Installation von Ausrüstung für die Acquisition et installation des équipements pour la mise en
Einrichtung einer Funktestumgebung 2G/ 3G/ LTE
place d’un environnement de tests Radio 2G/3G/LTE au CVR
Ausschreibungsende: 04. Dezember 2015 um 11:00Uhr
Date limite de dépôts des offres : 04 décembre 2015 à 11h
© Alle Bilder: Pixabay
26
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
Maroc Telecom a lancé un appel d‘offre qui concerne
AUSSCHREIBUNGEN | APPELS D’OFFRE
Die marokkanische Autobahnbetriebsgesellschaft hat
La Société Nationale des Autoroutes du Maroc a lancé
eine Ausschreibung für folgendes Projekt veröffentlicht:
un appel d‘offre qui concerne
Verbreiterung der Autobahn von Casablanca nach Berrechid L’élargissement à 2*3 voies de l’autoroute Casablanca –
auf zweimal drei Spuren
Berrechid
Ausschreibungsende: 08. Dezember 2015 um 10:00 Uhr
Date limite de dépôts des offres : 08 décembre 2015 à
10h00
Die Wasserabteilung der staatlichen Wasser- und
L‘Office national de l‘électricité et de l‘eau potable
Elektrizitätswerke (ONEE) hat eine Ausschreibung für (ONEE) – Branche Eau a lancé un appel d‘offre qui concerne
folgendes Projekt veröffentlicht:
Trinkwasserversorgung der Dörfer in den Regionen Demnat L’Adduction d’eau potable des douars relevant des cercles de
und Azilal zweite Tranche
Demnat et Azilal 2ème tranche
Ausschreibungsende: 12. Januar 2016 um 10:00 Uhr
Date limite de dépôts des offres : 12 janvier 2016 à 10h00
© Alle Bilder: Pixabay
© Alle Bilder: Pixabay
© Alle Bilder: Pixabay
27
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
AUSSCHREIBUNGEN | APPELS D’OFFRE
Die Wasserabteilung der staatlichen Wasser- und
L‘Office national de l‘électricité et de l‘eau potable
Elektrizitätswerke (ONEE) hat eine Ausschreibung für (ONEE) – Branche Eau a lancé un appel d‘offre qui concerne
folgendes Projekt veröffentlicht:
Sanierung der Anlagen und Bau der Aufbereitungsanlage von Réhabilitation des équipements et GC de la station de
Béni Mellal
traitement de Béni Mellal
Ausschreibungsende: 05. Januar 2016 um 10:00 Uhr
Date limite de dépôts des offres : 05 janvier 2016 à 10h
Eine Besichtigung des Einsatzortes ist für Donnerstag, den Une visite des lieux est prévu le jeudi 26 novembre 2015 à
26. November 2015 um 10:00 Uhr vorgesehen.
10h.
© Alle Bilder: Pixabay
Die nationale Agentur für die Entwicklung erneuerbarer
Energien und Energieeffizienz (ADEREE) hat eine
Ausschreibung für folgendes Projekt veröffentlicht:
Pflege und Wartung des IT-Systems und der Netzwerkanlagen zur Datenverarbeitung
L’Agence Nationale pour le Développement des Energies
Renouvelables et de l’Efficacité Energétique (ADEREE) a lancé
l’appel d’offre qui concerne
Ausschreibungsende: 24. November 2015 um 10:30 Uhr
Date limite de dépôts des offres : 24 novembre 2015 à
10h30
L’entretien et la maintenance du parc informatique et des
équipements réseaux à usage informatique
Für weitere Informationen oder Fragen zum Newsflash |
Pour plus d’informations ou des questions concernant le Newsflash :
E-Mail : [email protected]
© Alle Bilder: Pixabay
© Alle Bilder: Pixabay
28
Marokko.ahk.de
N° 138 Novembre 2015
© AHK Marokko 2015
Tél. : +212 (522) 42 94 17