Simmental Québec
Transcription
Simmental Québec
Revue de l’Association Simmental du Québec - Revue of the Quebec Simmental Association SIMMENTAL UÉBEC Printemps Spring 2011 Volume 23 - No 1 Dans cette édition In this issue Spécial vente de taureaux Bulls Sales Special Résultats d’exposition 2010 2010 Shows results Rapport Vente de femelles 2010 2010 Female Sale report Rapport du CCP PCC Report Rapport de l’Association Simmental canadienne CSA Report Chronique alimentation Feeding Section Rapport Classique nationale des jeunes éleveurs Simmental 2010 2010 YCSA Classic report Sommaire - Features Conseil d’administration - Board of directors PHILIPPE BELLAVANCE Président/President Sainte-Sophie-de-Lévrard / 819 288-5005 ROSAIRE CÔTÉ Vice-président/Vice-president La Présentation / 450 796-5914 RENÉ LAROSE Trésorier/Treasurer Granby / 450 776-6081 LUC NOISEUX Directeur/Director Saint-Paul d’Abbotsford / 450 379-9989 STEVE DION Directeur/Director Saint-Hugues / 450 278-4574 FRANÇOIS TÉTREAULT Directeur/Director La Présentation / 450 798-2132 Sommaire - Features Site web - Web site www.simmentalquebec.ca Mot du président . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 President's message . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Chronique alimentation . . . . . . . . . . . . .9 Rapport du CCP . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 PCC Report . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Feeding Section . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Collaborateur au CCP - PCC Collaborator FERNAND PELLETIER La Croche / 819 523-7290 Délégué au C.C.P. Nouvelles de l'ASC . . . . . . . . . . . . . . . .19 Revue Simmental Québec - Simmental Quebec revue Rapport de vente Sale report . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 & 25 Publication et/and distribution La revue SIMMENTAL QUÉBEC est publiée deux fois l’an par l’Association Simmental du Québec • La revue, dont le tirage est de 2 000 copies, est envoyée gratuitement aux membres de l’A.S.Q. The Revue Simmental Quebec is published twice yearly by the Association Simmental du Québec • The Revue is printed in 2,000 copies and sent free of charge to A.S.Q. members. Coordination : Sandra Berthiaume Mise en page et infographie / Typesetting and layout: Agri-Design.com - 418 227-7800 Impression - Printed by: Imprimerie Moderne CSA News . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Résultats d'exposition Show results . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Section Jeunesse Youth Section . . . . . . . . . . . . . . .33 & 34 Tarifs publicitaires / Advertising rates En rafale/News flash . . . . . . . . .36 & 37 Membre/Member Non membre/member 1 page 175 $ 250 $ 1/2 page 100 $ 150 $ 1/3 page 75 $ 125 $ 1/4 page 60 $ 80 $ Carte d’affaires (1/8) Business card 40 $ 50 $ Positionnement spécial Special position 50 $ 50 $ TPS et TVQ en sus - GST and QST extra. #TPS/GST: 887033553 RT #TVQ/QST: 1017472492 À votre agenda/What's happening . . .39 Demande d'adhésion . . . . . . . . . . . . . . . .41 de membre de l'ASQ ASQ membership form Liste des annonceurs Advertiser's listing . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Association Simmental du Québec Quebec Simmental Association Sandra Berthiaume Secrétaire/Secretary 530, route 239, Saint-Germain-de-Grantham, QC J0C 1K0 Tél./télec. • Phone/fax: 819 395-4453 Courriel/E-mail: [email protected] • www.simmentalquebec.ca Merci à / Thank you SIMMENTAL Note : Les idées exprimées dans cette revue n’engagent pas l’Association Simmental du Québec ni ses représentants, qui ne sont pas responsables d’erreurs ou omissions dans le contenu. Le contenu de la Revue Simmental Québec est protégé par les droits d’auteur et toute reproduction partielle ou entière doit être approuvée par le comité de rédaction. www.simmental.com pour leur appui financier / for their financial support Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011 2 SIMMENTAL QUÉBEC Mot du président EPD. Par contre, n'oubliez pas que les EPD sont un outil et non une certitude. Au Québec, on a tendance à utiliser les EPD comme une bible. Certains pensent même qu'ils font foi de tout. Cependant, vous pouvez avoir deux taureaux qui possèdent des EPD identiques, mais qui sont totalement différents au niveau physionomique. Par exemple, prenons deux taureaux possédant un epd au sevrage de +10 lbs, le premier a un frame de 6 et une forte musculature et l'autre, un frame 9 sans musculature. Sur une base epd, ces deux taureaux semblent identiques, mais après un examen visuel, on se rend rapidement compte qu'ils sont totalement différents. Par surcroît, le deuxième est indésirable pour l'élevage. Le taureau doit représenter un tout. Il doit posséder une conformation désirée, des chiffres convenables et le plus important, est qu'il réponde à vos besoins. Finalement, n'hésitez pas à poser des questions à l'éleveur du taureau qui vous intéresse, la plupart des éleveurs pur-sang sont honnêtes et sauront vous donner l'heure juste. Bonjour amis éleveurs, Pour la majorité des éleveurs vache-veau, l'hiver et le printemps représentent deux périodes cruciales. Tout d'abord, il y a la période des vêlages. Ensuite, il y aura celle des saillies. Cette dernière est aussi importante sinon plus que la période de vêlage. Il est essentiel que les vaches soient prêtes pour la saillie afin de ne pas retarder nos vêlages pour l'année suivante. Toutefois, il y a plus important, c'est le choix du géniteur pour nos vaches. Que ce soit pour l'achat de semence ou d'un taureau, cette étape est déterminante pour la rentabilité d'une entreprise bovine. Les décisions que nous prenons auront un impact important sur les revenus futurs de notre entreprise, spécialement si vous désirez élever des femelles de remplacement. C'est donc dire que les choix que nous faisons aujourd'hui auront des répercussions directes pour, au moins, les dix prochaines années.... L'achat d'un taureau est un investissement et non une dépense. On voit trop souvent des éleveurs tenter de sauver de l'argent sur l'achat d'un taureau. Ils peuvent en effet sauver quelques centaines de dollars sur le coût d'achat, mais en perdront probablement le double dès la première récolte de veaux. La chose la plus importante avant d'acheter un taureau est d'établir vos besoins, c'est-à-dire, quelle direction voulez-vous donner à votre élevage et quels sont les caractères que vous souhaitez corriger. Utilisez tous les outils à votre disposition afin de diriger votre choix vers le taureau qu'il vous faut. Un fait très important : le meilleur taureau pour vous n'est pas nécessairement le meilleur taureau pour votre voisin. Un outil utile pour prévoir ce qu'un taureau peut vous apporter est l'analyse de ses Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011 Au niveau de l'Association, j'aimerais remercier les directeurs sortants, Antoine Dubé et Emily Grey. Un merci spécial à Emily pour l'organisation du de la Classique nationale des jeunes éleveurs Simmental cet automne. Ce fût un évènement couronné de succès! Je vous souhaite un bon magasinage et au plaisir de vous rencontrer! Philippe Bellavance, président 3 SIMMENTAL QUÉBEC Éleveur Simmental Fleckvieh Hélène, David, Philippe, Étienne Bellavance 503, rang St-Ovide Sainte-Sophie-de-Lévard QC Tél. : 819 288-5005 [email protected] Sibelle Sid the Kid 24X Père : Sibelle Oggy GPM : T2 Bud F22 100% Fleckvieh Sibelle Thor 2X 100% Fleckvieh Père : Anchor T Impact GPM : Mr PRL Edinger Merci à la Ferme Jean-Guy Blais pour l’achat de 24X et à la Ferme Godbout et fille pour l’achat de 2X. La Ferme Godbout et fille compte plus de 500 vaches de base Angus qu’elle croise avec des taureaux Fleckvieh afin de produire des femelles F1 de très grande qualité. Si vous êtes à la recherche d’un éleveur qui pourra vous fournir d’excellentes femelles de remplacement année après année, communiquez avec eux au 819 782-5268 À vendre directement à la ferme : Sincères remerciements à tous nos acheteurs de l’automne 2010 : 100% Fleckvieh Well’s Crossing Prospect Hills Simmentals Guillaume Normand Ferme Dalmas Pierre Rioux Sylvain Dubois Sylvain Lambert Sibelle Oggy 21X Père : Sibelle Oggy GPM : Camus Frontier Sibelle Oggy President ‘s message Greetings Breeder Friends: a bible. Some even consider them as infallible. However, you may have two bulls that have identical EPD’s, but that have a totally different appearance. For example, let’s consider two bulls with a weaning EPD of +10 lbs. The first has a frame score of 6 and heavy muscling while the other has a frame score of 9 without muscling. On the basis of their EPD’s, these two bulls seem identical, but after a visual examination, we quickly realize that they are totally different. Moreover, the second one is undesirable for breeding. A bull must be considered as a whole. He must have sought-after type, suitable ratings and most important, he must meet your needs. Finally, do not hesitate to ask questions to the breeder of the bull that interests you, most purebred producers are honest and will give you the right information. For the majority of cow-calf producers, winter and spring represent two crucial periods. Firstly, there is the calving period. Afterwards, it is the breeding period. The latter is as important, if not more important, than the calving period. It is essential that the cows are ready to be serviced in order not to delay calvings for the next year. However, something is even more important, that is the choice of sires for our cows. Whether it is for the purchase of semen or a bull, this step is determining for the profitability of a beef cattle operation. The decisions that we make will have a major impact on the future income of our operation, especially if we want to raise replacement females. That is why the choices that we make today will have direct repercussions for the next ten years, at the least... The purchase of a bull is an investment and not an expense. Too often do we see producers who try to save money when buying a bull. They may save a few hundred dollars on the acquisition cost, but they will probably loose twice as much as soon as the first calves are born. The most important thing to do before buying a bull is to set your needs, to know the orientation that you want for your breeding and the traits that you wish to improve. Use all the tools at your disposal in order to direct your choice towards the bull that you need. A very important fact: the best bull for you is not necessarily the best bull for your neighbour. A useful tool to predict what a bull can transmit is the analysis of EPD’s. On the other hand, let’s not forget that EPD’s are a tool and not a certainty. In Québec, we have a tendency to use EPD’s as Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011 On the Association level, I would like to thank the outgoing directors, Antoine Dubé and Emily Grey. Our special thanks to Emily for organizing the Simmental Young Breeders National Classic this fall. The event was a huge success! I wish you good shopping and look forward to meeting with you! Philippe Bellavance, President 5 SIMMENTAL QUÉBEC e SIMMENTAL b a S Plusieurs choix de taureaux disponibles ce printemps À la station d'épreuve du Lac Saint-Jean : SABE 2X Sabe Rocky( Richmond Regis X Legend) X Remington Red Label À la station de Vinoy : SABE 3X CNS Dream On X ACS Red Boomer SABE 8X Bar 5 SA Evan X Bar P SA Expert À la ferme, quelques exemples : Richmond Regis X Remington Red Label Richmond Regis X Remington On Target Nous voulons remercier la Ferme Gagnon pour l'achat de nos femelles. Sandra Bernard et François Tétreault 1179, rang Salvail Sud, La Présentation tél. : 450 798-2132 cell. : 450 278-6290 Chronique alimentation Moulée de départ pour les jeunes veaux, dépense ou nécessité? Par Dany Gagnon, agr. Directeur vente ruminants/Coordonateur affaires bovines Québec, Agribrands Purina Canada C’est l’hiver, on s’habille chaudement pour sortir et le tour est joué. Par contre, pour les jeunes veaux la situation est un peu plus difficile surtout pour ceux qui sont à l’extérieur. Les jeunes veaux doivent être protégés du vent et de l’humidité. Donc, litière propre et sèche et le moins de courant d’air possible. Pour ce faire, la présence d’acides butyrique et propionique est essentielle. Ces acides proviennent de la fermentation des hydrates de carbone fermentescibles présents dans les grains. Attention, les grains parfois trop grossiers empêchent leur bonne utilisation par les jeunes veaux. À même titre, une moulée laitière ne répomd pas aux besoins en vitamines et peut parfois contenir de l’urée. Les moulées début veau Purina Bœuf sont spécialement formulées pour maximiser ce développement ruminal. Le choix d’ingrédients hautement appétents et rapidement fermentescibles sont deux facteurs importants et considérés dans la formulation Purina. Pour maintenir leur température corporelle par temps froid, les veaux utilisent de l’énergie. Le NRC 2001estime que lorsque la température chute sous les -15°C, les veaux doivent consommer deux fois plus d’énergie pour arriver à maintenir leur température corporelle sans compromettre leur croissance. Chez les veaux de plus de trois semaines, les besoins augmentent d’environ 68 %. Imaginez à -20°C et -25°C!! La production laitière de la mère devient donc critique en ce qui concerne cet apport en énergie. La mise en place précoce des papilles ruminales devient alors essentielle et est directement responsable de l’absorption des AcidesGras Volatils (AGV). Le rumen n’est pas uniquement un grand sac qui brasse et décompose les aliments, c’est également le lieu d’absorption des AGV, principale source d’énergie chez les ruminants. Une surface de contact importante permet une absorption maximale des AGV, et donc une meilleure croisssance en plus d’offrir au veau les éléments essentiels à une bonne santé et immunité. Certaines moulées sont offertes avec additifs alimentaires qui aident à la prévention de la coccidiose. Les quantités consommées sont relativement minimes vs l’impact sur la croissance. Les jeunes veaux sont très efficaces du côté conversion alimentaire. De plus, un rumen bien développé maximisera aussi la bonne transformation et utilisation des fourrages. Parallèlement à l’augmentation des besoins en énergie, l’alimentation du jeune veau dans les quatre premiers mois est primordiale pour faire de notre veau un ruminant à part entière. Le développement du rumen est directement dépendant de l’ingestion des aliments solides, tant en quantité qu’en qualité. Les particules alimentaires, par une action mécanique de frottement, permettent le développement du muscle et stimulent la motricité du rumen. Le développement de ce dernier se fait en deux phases; l’augmentation de la taille, et le développement de l’épithélium et des papilles. La première phase est le résultat de la consommation d’aliments seca. Si le veau ne consomme que du lait, le rumen reste sous-développé en taille. Pour ce qui est du développement des papilles, il est directement fonction du type d’aliments secs consommés. Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011 Moulée début veau = plus grande surface épithéliale = plus d’énergie absorbée = meilleure résistance au froid et plus de croissance. Moulée début veau = nécessité! 9 SIMMENTAL QUÉBEC FLECKVIEH FULLBLOOD BULLS FOR SALE A good selection of Rugged Ranch Raised Bulls for Serious Cattlemen. Complete Cow Herd For Sale. Over 30 years experience Raising Simmental Bulls For The Industry RICK BATTY & FAMILY WYECREST SIMMENTALS 7260, Hwy 12, Brooklin, Ontario L1M 1Y2 Farm 905 655-4966 • Cell.: 905 213-2612 www.wyecrestsimmentals.com Rapport du Comité consultatif provincial Bonjour à tous, d'offrir des indices paternels, maternels et possiblement mixtes, selon ce que l'acheteur recherche. Le tout dans le but d'informer l'acheteur et de faciliter sa décision dans la sélection du taureau. Au moment de lire ce texte, la Financière agricole du Québec aura annoncé qu'elle n'exigera plus de posséder un taureau qualifié à la génétique supérieure pour être admissible au régime ASRA vache-veau à partir de 2011. Cette décision a été prise par le CA de la Financière sans consultation. L'ensemble des intervenants de la filière bovine se questionnent sur cette décision prise en novembre dernier et plusieurs interventions ont été tentées auprès de la Financière pour discuter des conséquences envisagées, mais sans réponse de leur part. D'autant plus que les éleveurs qui ont actuellement des taureaux en station les ont inscrits en fonction de la réglementation 2010. À suivre. Lors de cette rencontre, le MAPAQ nous avisait qu'il conservera les services reliés à la génétique et le développement et que la mise en place d'un Centre d'expertise ne faisait plus partie de ses plans. Ils ont l'intention de présenter une nouvelle offre de services destinés aux producteurs et des organismes pour les volets techniques et financiers des programmes en début 2011. D'autre part, le 13 décembre dernier, le CCP a finalement assisté à la présentation de l'avis génétique demandé par le MAPAQ à une équipe de généticiens de la CDPQ. Ce rapport offre une façon différente de présenter les performances d'un taureau à partir des Epd's de l'animal. Ils suggèrent une fiche de performances ou l'on verrait les caractères améliorateurs présentés de façon « étoilée » pour montrer plus visuellement les performances du taureau. Il y a aussi la possibilité de combiner des epd's en vue Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011 Nous attendons donc avec impatience la présentation de cette nouvelle politique d'offre de services et l'engagement du MAPAQ envers les producteurs de bovins québécois. Le CCP prévoit donc une assemblée générale dès que ces décisions seront connues. Salutations, Fernand Pelletier, 11 président CCP SIMMENTAL QUÉBEC Éleveur Simmental Fullblood, Full Fleckvieh & Acère Christel & Fernand Pelletier, prop. 501, Rang Est, La Croche (Québec) G0X 1R0 Tél. : 819 523-7290 • Ferme : 819 523-2626 Merci à nos acheteurs 2010! - Ferme Richard Veilleux, Saint-Augustin - Ferme Roger Paradis, Saint-Thomas Didyme - Ferme Mon Plaisir, Saint-Félix-de-Kingsey - Ferme Michel Gravel, Saint-Félix-de-Valois - Ferme Roger et Cécile Roy, Sherbrooke - Ferme Bischof, Sawyerville - Ferme Duhem, St-Jean des Piles - Ferme Gallix, Jonquière - Ferme Hélène Vallerand, Yamachiche - Ferme Steve Beaudry, Yamachiche Bonne année 2011 à tous! Provincial consulting committee report Greetings to all, combining the EPD’s in order to offer the paternal, maternal and possibly mixed indexes, according to what the buyer is looking for. All this is intended to inform the buyers and to facilitate their decisions in terms of bull selection. At the time you will read this text, La Financière agricole du Québec will have announced that it will no longer require producers to use a bull of superior genetic quality to be eligible for the ASRA cow-calf program starting in 2011. This decision was made by the Board of Directors of La Financière, without consultation. All the stakeholders of the beef sector are questioning this decision reached last November and several interventions were attempted with La Financière in order for the expected consequences to be discussed, but without any response from their part. This is even more important since producers who presently have bulls in stations have enrolled them according to the 2010 regulations. To be continued. At that meeting, the MAPAQ informed us that they would be maintaining the services linked to genetics and development, and that the creation of an Expertise Centre was no longer part of their plans. They have the intention of presenting at the beginning of 2011 a new service offer designed for producers and organizations concerning the technical and financial aspects of the programs. On another subject, on December 13, 2010, the CCP finally attended the genetic counselling presentation asked by the MAPAQ to a team of geneticists at the DCPQ. This report offers a different way of presenting a bull’s performance from the animal’s EPD’s. They suggested a performance record form where the enhancing traits would be presented with “stars” so that the bull’s performance would be presented in a more visual way. There is also the possibility of Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011 We are therefore eagerly awaiting the presentation of this new service offer policy and the MAPAQ involvement towards the Québec beef cattle producers. The CCP thus plans to hold a general meeting as soon as those decisions will be known. Regards. Fernand Pelletier, 13 CCP President SIMMENTAL QUÉBEC Éleveur Simmental Fer Fortier et fils in r e g o c. me R Sans cornes fullblood et pur-sang Nous tenons à remercier tous nos clients qui ont fait l’achat de nos 50 femelles saillies et de nos 35 taureaux reproducteurs pour l’année 2010. Très beau choix de taureaux de génétique supérieure. Des fils de Red Ceasar, Rocket, Razzmatazz, Bradock, Top Gun, Ribeye 164S et IPU Ribeye 164S. Plusieurs sont sans cornes et de forte musculature. Beau choix de taures saillies dont 30 taures Simmental Angus rouges (VSC), 20 taures Simmental, 5 taures Angus noires pur-sang. Communiquez avec nous pour plus de renseignements! Bienvenue aux visiteurs! Ferme Roger Fortier et Fils inc. 827, chemin Gosford, Saint-Pierre-Baptiste (Québec) G0P 1K0 Tél. & fax : 418 428-3851 (Germain) Tél. : 418 428-9457 (Renaud) Ferme Jean-François Leblond 146, rang 8, Armagh (Québec) G0R 1A0 Tél. : 418 466-2330 • Cell. : 418 803-6397 IPU 52N Acce lerator 210U Mes taureaux vedettes à la ferme! CHERRY CREEK JAMARCUS 14T Père : TNT Accelerator S226 Mère : IPU Red Pocahontas 52N Grand Champion Expo-Bœuf 2010! Père : DFM MARCUS 14M Mère : IPU M RHONDA 81R Bienvenue à tous les visiteurs! Disponibles à la ferme : 15 taureaux Angus noirs, rouges, ou Simmental Aussi taures F1 AN X SIMM avec papiers d’enregistrement à vendre Taureaux aux stations St-Martin et Asbestos II Feeding section Starter feed for young calves: Expense or Necessity? By Dany Gagnon, agr. Ruminant Sales Manager/Beef Business Coordinator – Québec, Agribrands Purina Canada It is winter, we dress warmly to go outside, and we’re all set. However, for young calves, the situation is a bit more difficult, especially for those who are outside. Young calves have to be protected from the wind and the humidity, therefore clean, dry bedding and the least amount of draft possible are a must. For these processes to occur, the presence of butyric and propionic acids is essential. These acids come from the fermentable carbohydrates present in the grain. Be careful tough, as grain which is too coarse will not be efficiently utilized by young calves. On the other hand, commercial dairy complete feed formulas will not meet their vitamin requirements either, and may also contain urea. The Purina Beef calf starter feed is especially formulated to maximize the development of the rumen. The choices of highly appetizing and rapidly fermentable ingredients are two important factors considered in the Purina feed formulation. In order to maintain their body temperature during cold periods, calves must use energy. The NRC (2001) estimates that as the temperature dips below -15°C, calves have to consume twice as much energy in order to enable them to maintain their body temperature without compromising their growth. In calves older than 3 weeks, these requirements increase by approximately 68%. Imagine at -20 and -25°C!! The mother’s cow milk production then becomes extremely important in supplying energy to the calf. The early information of the papillae in the rumen becomes essential and is directly responsible for the absorption of Volatile Fatty Acids (VFA). The rumen is not only a large chamber which stirs and decomposes nutrients, it is also where the absorption of the VFAs takes place, with VFAs being the main source od energy in ruminants. A large surface area in the rumen results in the maximum absorption of VFAs, therefore resulting in a higher growth rate in addition to offering the calf the essential elements needed for good health and immunity. Certain feeds are offered with additives which help in the prevention of coccidiosis. The quantities consumed are relatively minimal in relation to the impact on growth. Young calves have a very efficient feed conversion rate. In addition, a well-developed rumen will also maximize the use and transformation of forages. Prallel to the increased energy requirements, the feeding of a young calf during the first four months is essential in the proper development of a ruminant. The development of the rumen is directlt related to the intake of solid food, with the emphasis as much on quantity as it is on quality. Through mechanical & chemical action of rubbing together, the feed particles enable the development of the muscle and stimulate the motricity of the rumen. The development of the latter is done in two phases : an increase in size and then the development of the epithelium and the papillase. The phase results from dry matter intake. If the calf consumes only milk, the rumen will remain under-developed in size. As for the development of papillae, it is strictly related to the type of dry matter consumed. Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011 Calf starter feed = larger epithelial surface = more energy absorbed = increased growth and better resistance to cold. Calf starter feed = a necessity! 16 SIMMENTAL QUÉBEC We want to thank all the bidders and the breeders that show interest in our cattle. Nous tenons à remercier tous les enchérisseurs et tous les éleveurs qui ont porté de l’intérêt à notre élevage. A special thank to these breeders who supported us with buying cattle in 2010. Un merci particulier à tous nos acheteurs 2010. Garry Neuman, Ontario Jean-Luc Payant, Québec Ferme Gagnon Farm, Québec William E. Dagg, Québec Sylvain Lambert, Québec Guillaume Normand, Québec Rockridge Simmentals, Ontario Ridge View Simmentals, Ontario Sunny-Bright Farm, Ontario Rocking R. Simmental, Alberta Christoph & Berta Mueller 2678, Boyd Settlement, Huntingdon (Québec) 450 264-5865 Ferme Daniel Raymond vous souhaite une Bonne année 2011 Après les nombreux championnats… Après avoir poussé notre troupeau à un autre niveau… Après avoir élevé le prix de nos veaux d’embouche… … il doit y avoir une suite. On vous donne la chance d’en profiter! 5 titres de Grand Champion au Québec À vendre/For sale Aussi à vendre Daky What a feeling Red Red Feeling X Metro Daky We Lastime LRX Kegger X Metro Surveiller la vente de la station du Lac St-Jean Red Feeling X Metro Red Label X Full Flec BBS Zima X Legend Daky Red Feeling P : KSU Manhattan GPM : Shawacres Jahari Merci à nos clients 2010 Ferme Donald Pelletier Alexander Bates Livraison disponible En tout temps, vaches, taures et génisses disponibles Contactez-nous!!! Daniel : 418 492-2712/418 860-5508 René : 418 498-5448 30, chemin de la Montagne Saint-Philippe-de-Néri (Québec) Nouvelles de l’Association Simmental canadienne par Bruce Holmquist, directeur de la programmation et des relations extérieures le Comité des finances. L’Alberta sera l’hôte de l’Assemblée générale annuelle 2011 et sera tenue dans le cadre de l’exposition nationale Simmental à la Farmfair à Edmonton au mois de novembre. 2010 a encore été une très bonne année pour l’Association Simmental canadienne. Plusieurs événements de promotion de la race Simmental ont été tenus partout au pays. Plusieurs éleveurs pur-sang et commerciaux y ont pris part. L’Association canadienne tient à remercier l’Association Simmental du Québec pour son très bon travail dans le cadre de l’accueil de l’AGA en octobre dernier à Expo-Bœuf. L’encan du calendrier YCSA et de la Fondation Garth Sweet, avec un don généreux d’un voyage à Paris en France par la famille Gagnon, a remporté un vif succès. Les revues officielles de l’Association, le Simmental Country et le Commercial Country, sont maintenant disponibles sur notre site Internet à www.simmentalcountry.com. Veuillez communiquez avec Darryl Snider ou Margo Cartwright pour discuter avec eux des occasions de promouvoir votre élevage au niveau international. Deux nouveaux administrateurs ont été nommés lors de l’AGA tenue à Victoriaville : Lacey Fisher et Gary Rairdan. Le Conseil exécutif élu est composé de Rick McIntyre de la Saskatchewan à titre de président, Ron Nolan de l’Ontario à titre de 1er vice-président et de Fraser Redpath du Manitoba à titre de 2e vice-président. Les présidents de comités élus sont Ron Nolan pour le Comité d’amélioration de la race, Fraser Redpath pour le Comité de promotion de la race et John Sullivan du Québec pour L’ASC lancera au printemps une nouvelle version électronique du guide de l’éleveur Simmental. De plus, elle publie mensuellement à l’intention de ses membres un info-lettre électronique. Communiquez avec Margo Cartwright à [email protected] si vous ne le recevez pas et si vous souhaitez être ajouté à notre banque de courriels. Margo est notre employée pour le service francophone. Communiquez avec elle au 403 250-5255 pour toutes questions sur l’enregistrement ou la publicité dans nos publications. L’ASC met de nombreux articles promotionnels à votre disposition pour la promotion de la race Simmental et de vos programmes d’élevage. Communiquez avec nous pour commander vos vêtements, livres de régie, tasses, dépliants, affiches et verres à café en styromousse pour vos événements de promotion! Nous vous souhaitons bon succès dans la saison des ventes de taureaux et dans la saison de vêlage. SIMMENTAL Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011 19 SIMMENTAL QUÉBEC Andrew Welden, P. Ag. 1540, route des Outaouais Grenville-sur-la-rouge (Québec) J0V 1B0 www.weldehavenfarms.com [email protected] Tél. : 819 242-9405 Fax : 819 242-3252 Cell. : 613 678-7475 100% Full Fleckvieh Semence & embryons Fleckvieh Semen & embryos Miniature Donkeys Nos taureaux à la station de l’Outaouais Our bulls at the Outaouais Station Sale March 21 mars Weld 1X DAKOTA SABAT Z4 X DEK WESTERN LEADER 101E Weld 9X BFP BOLAGI N522E X HASALZ Heifer approved Recommandé pour les taures Weld 5X GREAT GUNS KONAN 38X X SHAWACRES NASH 54N I would like to thank my 2010 Fall buyers Merci aux acheteurs de l’automne 2010 Sylvain Lambert, Québec (3 heads/3 têtes)* Antoine Dubé, Québec (2 heads/2 têtes)* Alexander Bates, Québec* * repeat buyer/acheteur répétitif Vente a nnue de taur lle eaux Samedi le 21 mars 201 1 Ferme Gagnon Inc. est votre location pour votre prochain taureau de troupeau! 3 taureaux Purebred Simmental acères 21 taureaux Full Fleckvieh acères photo inversée 11 taureaux Full Fleckvieh à cornes 16 taureaux Angus noir Nos taur d’insé mina eaux tion disponibles FGAF Seldom 835L (50$/dose ou 40$/+10 doses) Double Bar D Buster 801L (45$ dose ou 35$/+10 doses) ALLM Colossal 25U (Wrangler X FGAF Adria 126P) (60$/dose ou 50$/+10 doses) Rapport de vente Sale Report Vente Ferme Gagnon et Vente de femelles de l’ASQ Ferme Gagnon Sale and Sale of ASQ Females C’est ce 25 septembre dernier que se tenait à Chénéville la 15e édition de la vente de femelles de la Ferme Gagnon et ses invités. Pour une cinquième année consécutive, l’Association Simmental du Québec jouissait de l’hospitalité de la famille Gagnon et présentait une douzaine de consignations de ses membres. La formule étant gagnante, la vente a, une fois de plus, remporté un vif succès. C’est une moyenne cumulée de 3 408 $ qu’ont obtenue les 46 sujets mis dans l’enchère. C’est la ferme hôte qui a obtenu le plus haut tri de vente cette année. FGAF PLD Zaila 609W, une fille de Double Bar D Maestro saillie à Anchor « T » Legend, a été acquise par Prospect Hill Simmentals de Granton en Ontario pour la somme de 21 000 $. Les cinq plus hauts prix de la vente ont été obtenus par des femelles du troupeau FGAF. On September 25, 2010 was held in Chénéville the 15th edition of the sale of females from Ferme Gagnon and their guests. For a fifth consecutive year, the Québec Simmental Association enjoyed the hospitality of the Gagnon family and presented about twelve consignments from its members. With such a winning formula, the sale was again huge success. A cumulated average of $3,408 was reached for the 46 individuals up for bids. The host farm obtained the highest sale price this year. FGAF PLD Zaila 609W, a daughter of Double Bar D Maestro serviced by Anchor « T » Legend, was purchased by Prospect Hill Simmentals of Granton, Ontario, for the amount of $ 21,000. The five highest prices of the sale were obtained for females from the FGAF herd. As for the ASQ consignments, Ferme Sibelle Fleck in Sainte-Sophie-de-Lévrard earned the highest sale price. Well’s Crossing Catlle Co of Calgary, Alberta, picked Sibelle Fabby 5W for an amount of $4,700. Fabby is a daughter of BBBG Wrangler 3S and was mated to Sunny Valley Sargent. Du côté des consignations de l’ASQ, c’est la Ferme Sibelle Fleck de Sainte-Sophie-de-Lévrard qui a décroché le plus haut de prix de vente. Well’s Crossing Catlle Co de Calgary en Alberta a mis la main sur Sibelle Fabby 5W pour un montant de 4 700 $. Fabby est une fille de BBBG Wrangler 3S et était saillie à Sunny Valley Sargent. The ASQ wants to congratulate all the consignees for the quality of the auctioned animals. Many thanks to Ferme Gagnon for their hospitality! And our hats off to Transcon Livestock for managing the sale! Thanks to Dan Skeels for his expertise as an auctioneer! L’ASQ tient à féliciter tous les consignataires pour la qualité des sujets offerts. Un grand merci à la Ferme Gagnon pour son accueil! Chapeau à l’équipe de Transcon Livestock pour la gérance de la vente! Merci à Dan Skeels pour son expertise d’encanteur! The Gagnon Sale stands as one of the major promotional events in our breed. It displays the genetic calibre of our Québec cattle on a noticeable scene. Long life to this quality event! La vente Gagnon s’inscrit comme l’un des événements de promotion majeurs de notre race. Il expose le calibre génétique de notre cheptel québécois sur une scène appréciable. Longue vie à cet événement de qualité! Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011 24 SIMMENTAL QUÉBEC Sommaire de la vente Sale Summary 40 1 5 femelles Simmental Fullblood saillies femelle Simmental pur-sang femelles Simmental ouvertes Total 146 450 $ 1 700 $ 8 600 $ Moyenne des ventes 3 661 $ 1 700 $ 1 720 $ 46 femelles Simmental 156 750 $ 3 408 $ 2 7 femelles Angus noir saillies lots d’embryons et de semence 4 450 $ 15 850 $ 2 225 $ Les plus hauts prix de la vente Lot 1 - FGAF Pld Zaila 609W 21 000 $ Consignataire : Ferme Gagnon Farm, Chénéville, Québec Acheteur : Prospect Hill Simmentals, Granton, Ontario Lot 2 – FGAF PLD Wanika 618W 12 000 $ Consignataire : Ferme Gagnon Farm, Chénéville, Québec Acheteur : Anchor D Ranch Smtls, Rimbey, Alberta Lot 9 – FGAF Ruby Mae 553U 8 700 $ Consignataire : Ferme Gagnon Farm, Chénéville, Québec Acheteur : Gibbons Farms, Stevensville, Ontario Lot 18 - FGAF Pld Julia 610W 7 500 $ Consignataire : Ferme Gagnon Farm, Chénéville, Québec Acheteur : Ferme Saro, La Présentation, Québec Lot 5 - FGAF Pld Vandetta 607W 5 000 $ Consignataire : Ferme Gagnon Farm, Chénéville, Québec Acheteur : Ferme Saro, La Présentation, Québec Lot 40 - Sibelle Fabby 5W 4 700 $ Consignataire : Ferme Sibelle Fleck S.E.N.C., Sainte-Sophie-de-Lévrard Québec Acheteur : Wells' Crossing Cattle Co., Calgary, Alberta Lot 43 - FBMS 2N Nepper 11W 4 600 $ Consignataire : Ferme B.M.S. Enr., St-Jean-de-Dieu, Québec Acheteur : Jim Leslie, Grand Valley, Ontario Lot 3 - FGAF Pld Eve 604W 4 400 $ Consignataire : Ferme Gagnon Farm, Chénéville, Québec Acheteur : Wild Oak Farms, Bloomfield, Ontario Lot 38 - Sibelle Freida 13W 4 000 $ Consignataire : Ferme Sibelle Fleck S.E.N.C., Sainte-Sophie-de-Lévrard Québec Acheteur : Ferme Dalmas Enr., St-Augustin, Québec Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011 25 SIMMENTAL QUÉBEC Canadian Simmental Association News by Bruce Holmquist, Director of Programming and External Relations Sullivan from Quebec. The 2011 CSA AGM will be hosted by the Alberta Simmental Association and held in conjunction with the National Simmental show during FarmFair International in Edmonton in November. 2010 was another great year for the Canadian Simmental Association. There were many fantastic events held across the country to promote our breed and these events were attended by purebred and commercial breeders alike. The CSA would like to make mention of the tremendous job the Quebec Simmental Association did in organizing a wonderful weekend of events surrounding the CSA Annual General Meeting held at Expo Boeuf in October. The Foundation Auction and YCSA Calendar Auction were very successful with a highlight of the event being the generous donation of a trip to Paris, France from Mr. Yves Gagnon and Family. The official publications of the CSA, the Simmental Country and Commercial Country Magazines are now available online at www.simmentalcountry.com. Contact Darryl Snider or Margo Cartwright to discuss how you can showcase your breeding programs to the world. The CSA will be launching their new online version of the Canadian Simmental Association Handbook this spring. The CSA also distributes monthly e-newsletters to their membership and if you are not receiving these emails, please contact Margo Cartwright at [email protected] to have your email added to our mailing list. Margo is our French speaking staff member and should you have any questions regarding registry or advertising opportunities with the magazines, please contact her at (403) 250-5255 or [email protected] There were two new directors elected to the CSA board at the AGM in Victoriaville; Lacey Fisher and Gary Rairdan. A new executive was selected consisting of President Rick McIntyre, Saskatchewan; 1st Vice President Ron Nolan, Ontario; and 2nd Vice President Fraser Redpath, Manitoba. New committee chairs were also selected; Ron Nolan is the Breed Improvement Committee chair, Fraser Redpath continues as the promotion chair and the new Finance committee chair is John The CSA has numerous promotional items available to their members to aid in the promotion of the Simmental Breed and their breeding programs. Please contact the CSA office to order Simmental merchandise, calving books, brochures, posters or Simmental Styrofoam cups for your upcoming breeder/industry events. Best of luck with the spring bull sale season and breed them all Simmental! SIMMENTAL Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011 26 SIMMENTAL QUÉBEC Voici un aperçu du choix de taureaux disponibles dès maintenant. Taureaux 100% Fleckvieh! Bar 5 SA Evan X Houston Rickardstown Jumbo X Legend Acère Rolling Acres Torque X Houston Femelles et taureaux à vendre en tout temps ! CEN Throttle (Endevor) X Mactavish Communiquez avec nous ! Sébastien Bélanger 709, rang Société Ouest, Saint-Jean-de-Dieu (Québec) Tél. : 418 963-1454 * Cell. 418 851-5690 * [email protected] ENCAN DE TAUREAUX Station d'épreuves de l'Outaouais Samedi le 19 mars 2011 Seront vendus 80 taureaux de races Angus, Charolais, Simmental et Limousin Données de carcasses disponibles sur tous les taureaux; oeil de longe, persillage, gras dorsal LIEU DE VENTE : FERME GAGNON INC. 426, route 315 Nord Chénéville (Québec) LIVRAISON GRATUITE PARTOUT AU QUÉBEC Stan Christensen, président 819 467-2979 Ferme Gagnon : [email protected] Linda Laroque, MAPAQ 819 647-5779 Sanmar Polled Pharaoh 12P SMR 12P 100% Polled Fleckvieh! Nouvel EPD! Facilité de vêlage : +11 ABR Sir Arnolds Image X Sanmar Polled Teardrop 12M Outcross genetics/Croisement génétique différent Phenomenal calving ease/Facilité de vêlage phénoménale Non diluter/Ne dilue pas la couleur! Depth and muscle/Profondeur et musculature Good feet and legs/Bons pieds et membres Quiet disposition and double goggles/Forte pigmentation Used on tan coloured cows, you usually get a dark red calf. Même croisé avec une vache pâle, vous obtenez généralement un veau rouge foncé. Membre de 1 fils chez Bar 5 Autre semence classique disponible Sanmar Cattle Co Rolf Huber RR 2, Tiverton (Ontario) N0G 2T0 Moyenne des femelles à la naissance : 80 livres Moyenne des mâles à la naissance : 84 livres Facilité de vêlage : +11 Semence disponible: 5-9 doses: 45$/dose 10-29 doses: 35$/dose 30 et plus : prix sur demande [email protected] Tél. : 519368-3031 • Fax: 519368-3032 Service francophone : Marc Boisvert 819 395-5502 BBBG, un tattoo à retenir! BBBG Franchesca 1S (Hockenhull Marvel X Franchesca 1S) BBBG Franchesca 1S Hockenhull Marvel A special thanks to Prospect Hill for buying BBBG Franchesca 1W! Merci à Harold Ouellet pour l’achat de sa sœur propre! BBBG Pacman 1X (MF Evan X Crossroad Tabitha) Bon succès aux nouveaux propriétaires! Good success to the new owners! SI MS OISVERT ELLE FLECK ROUPE Merci à la Ferme Godbout et fille pour l’achat de Pacman! Ferme BMS (418) 963-1454 Semence, génisses, taureaux, taures saillies, embryons disponibles Communiquez avec nous! [email protected] Boisvert Simmental (819) 395-5502 [email protected] Ferme Sibelle Fleck (819) 288-5005 [email protected] À vendre privément 100% Fleckvieh Les deux frères propres de BBBG 1X, Champion veau à l’Expo-Bœuf! BBBG 2X 100% Fleckvieh Père : MF Evan 14P Mère : Crossroad Tabitha BBBG 3X Père : MF Evan 14P Mère : Crossroad Tabitha Communiquez avec nous! SI MS OISVERT ELLE FLECK ROUPE Ferme BMS (418) 963-1454 [email protected] Visiteurs toujours bienvenus! Visitors always welcome! Boisvert Simmental (819) 395-5502 [email protected] Ferme Sibelle Fleck (819) 288-5005 [email protected] Résultats d’exposition Show Results Résultats Jugement Expo de Brome Fair Vendredi le 3 septembre 2010 – juge : Catherine Brown, Ontario Grande Championne/Grand Champion Female Grand Champion/Grand Champion Male Bar 15 Red Cloud 197N AX 197N Spud Island Redman 123U RSB 123U né le/birth date : 26/02/08 P/S : LFE BS Lewis 506R M/D : CZAR MS Zodiac 216M Exposant : Ferme Béthanie 2008 née le/birth date : 31/12/03 P/S : TNT Bullseye K104 M/D : Bar 15 Red Cloud 42L Exposant : Todd Simmental Grand Champion de réserve Reserve Grand Champion Male Grande Championne de réserve Reserve Grand Champion Female né le/birth date : 14/01/10 P/S : Remington Red Label HR M/D : Greyledge Della Exposant : David & Marilyn Grey née le/birth date : 06/01/09 P/S : Remington Red Label M/D : Ben Rosy Stride 221T Exposant/Exhibitor : Emily Grey Premier Exposant – Premier Exhibitor Service animal Noiseux Premier Éleveur – Premier Breeder Service animal Noiseux EMG Sweet Red Crush EMG 1W Greyledge Bullseye DVG 6X Résultats Jugement Expo-Bœuf, Victoriaville Samedi le 9 octobre 2010 - Juge : Barry Labatte, Gladmar (Saskatchewan) Grande Championne/Grand Champion Female Grand Champion/Grand Champion Male RTC/JETS Upper Class 40U JKTS 40U IPU 52N Accelerator 210U IPU 210U né le/birth date : 13/02/08 P/S : TNT Accelerator S226 M/D : IPU Red Pocahontas 52N Exposant/Exhibitor : Jean-François Leblond née le/birth date : 27/02/08 P/S : MRL Black Market 47P M/D : RTC/JETS Katies Star 60S Exposant : Keystone Livestock Grand Champion de réserve Reserve Grand Champion Male Grande Championne de réserve Reserve Grand Champion Female né le/birth date : 06/01/10 P/S : MF Mr Evan 14P M/D: Crossroad Tabitha 599T Exposant/Exhibitor : Groupe BBBG née le/birth date : 06/01/09 P/S : Remington Red Label M/D : Ben Rosy Stride 221T Exposant/Exhibitor : Emily Grey Premier Exposant – Premier Exhibitor Ferme Gagnon Premier Éleveur – Premier Breeder Ferme Gagnon EMG Sweet Red Crush EMG 1W BBBG Pac Man 1X BBBG 1X Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011 32 SIMMENTAL QUÉBEC 2010National YCSAClassic Classique nationale The 2010 YCSA National Classic was held in Victoriaville, Quebec on October 7th and 8th. This event was a great success thanks to those who financially supported it, participated in it and volunteered to help execute it. 40 Young Canadian Simmental members took part in the activities and represented four provinces from across the country. Forty-five head of cattle were exhibited in the YCSA conformation classes and were also entered in the open show at Expo Boeuf. Therefore, the YCSA National Classic led to a large increase in numbers for the Simmental show at Expo Boeuf. La Classique nationale des jeunes éleveurs Simmental 2010 a eu lieu à Victoriaville les 7 et 8 octobre. Cet événement a remporté un vif succès grâce à tous ceux qui l’ont appuyé financièrement, qui y ont participé et qui ont contribué bénévolement à sa réalisation. Un total de 40 jeunes membres Simmental canadiens représentant quatre provinces différentes ont pris part aux activités. Quarante-cinq têtes de bétail ont été exposées dans les classes de conformation et étaient aussi inscrites à l’exposition ouverte de l’Expo-Bœuf. La Classique nationale a donc permis d’augmenter de façon importante le nombre de sujets exposés au jugement Simmental de l’Expo-Bœuf. Consult the complete report at www.simmentalquebec.ca. des Jeunes Éleveurs Simmental 2010 Le rapport complet de l’événement est disponible sur le site www.simmentalquebec.ca. Thank you to our sponsors! Merci à nos commanditaires! Excellence SIMMENTAL Diamond/Diamant Platinum/Platine Gold/Or Silver/Argent National YCSA Cargill LTD Muellers Nossa Terra Premier Choix agricole Sullivan Simmentals Ferme d’élevages 3M Campbell, Bellam & Associés Triara Superior Genetics Arkacy Simmentals Bar 5 Simmentals La Classique nationale des Jeunes Éleveurs Simmental 2010 en photos... 2010 YCSA Classic in pictures… Championne co ncours de présen entta attio ion n Champion Show person participants Les participants/The Championne de réserve concours de présentation Reserve Champion Showperson Grand Champion Grand Champion Male Grand Champion de réserve Reserve Champion Male Grande Championne Grand Champion Female Les gagnants 2010 The 2010 winners Championne concours de présentation Grand Champion Overall Showperson Aubrie Mowat (Ontario) Championne de réserve concours de présentation Reserve Grand Champion Overall Showperson Laura Robson (Ontario) Grande Championne/Grand Champion Female Craig Matthews (RTC/JETS Upper Class) (Ontario) Grande Championne de réserve Reserve Grand Champion Female Laurie Noiseux (SANN 6000 Garnette 1090) (Québec) Champion catégorie Novice Champion Novice Aggregate Morgan MacIntyre (Ontario) Championne de réserve catégorie Novice Reserve Champion Novice Aggregate Jade Noiseux (Québec) Championne catégorie Junior Champion Junior Aggregate Allison Mastine (Québec) Champion de réserve catégorie Junior Reserve Champion Junior Aggregate Colt Mastine (Québec) Champion catégorie Intermédiaire Champion Intermediate Aggregate Craig Matthews (Ontario) Championne de réserve catégorie Intermédiaire Reserve Champion Intermediate Aggregate Aubrey Mowat (Ontario) Championne catégorie Senior Champion Senior Aggregate Laura Robson (Ontario) Championne de réserve catégorie Senior Reserve Champion Senior Aggregate Andrea Arbuckle (Manitoba) Prochain rendez-vous: Octobre 2011 Next edition: October 2011 News flash En rafale Erratum Lors de la revue Printemps 2010, les résultats de la Station St-Martin étaient manquants. Toutes nos excuses aux éleveurs et acheteurs de ces taureaux. Erratum In the spring 2010 Review, the results of the St-Martin Station were missing. Our apologies to the breeders and the buyers of these bulls. Meilleur taureau Simmental/Best Simmental Bull/Best Simmental Bull Vente 20 février 2010 St-Martin (Beauce) CMED 29U Meilleur taureau Simmental 2010 CTLJ 96W Timay Bus P/S: FMD Pol Kestrel 35S M/D: Timay Patty Meilleur indice global/Best index: 117 Éleveur/Breeder: Claude Lemay, Saint-Gérard-Laurentides (Québec) Acheteur/Buyer: Jean-François Leblond, Armagh (Québec) CTLJ Wally 96W P/S: Redpath’s Pan 35P M/D: CTLJ Randy 36S 2e meilleur indice global/Best 2nd index: 112 Éleveur/Breeder: Thérèse et Claude Carbonneau, Saint-Odilon (Québec) Acheteur/Buyer: Ferme Yvan Couture, Saint-Séverin (Québec) CTLJ 106U CTLJ Jim 106U P/S: IPU Revelation 122M M/D: CTLJ Nalla 944N 2e meilleur indice global/Best 2nd index: 112 Éleveur/Breeder: Thérèse et Claude Carbonneau, Saint-Odilon (Québec) Acheteur/Buyer: Ferme Denis Morin, Stratford (Québec) Tirage 2010 Madame Lucie Larose a remporté le crédit de 1 000 $ applicable lors d’un achat à la prochaine vente de femelles de l’ASQ. Le tirage a eu lieu le 9 octobre 2010. 2010 Drawing Mrs Lucie Larose won the $1000 credit applicable on a purchase at the next sale of ASQ females. The drawing was held on October 9, 2010. Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011 36 SIMMENTAL QUÉBEC News flash En rafale Expo-Bœuf 2010 et Assemblée générale Association canadienne L’ASQ était l’hôte de l’Assemblée générale annuelle de l’Association Simmental du Canada du 8 au 10 octobre dernier. Le programme des activités se déroulait dans le cadre d’Expo-Bœuf où la race Simmental a atteint un très haut taux de participation avec plus de 130 sujets présentés. Ce sont près de 100 personnes qui ont pris part aux activités. D’abord, les gens étaient conviés dès le vendredi 8 octobre à assister aux compétitions des jeunes à l’occasion de la Classique nationale des jeunes éleveurs Simmental. Une visite dans les Cantons de l’Est était également offerte. La réunion annuelle a été tenue à l’Hôtel Le Victorin de Victoriaville le samedi 9 octobre. Le programme des activités s’est poursuivi avec un banquet en soirée où plus d’une centaine de convives étaient présents. Pour agrémenter le souper, un encan d’objets divers a été tenu. Les fonds amassés ont été remis à la Fondation Garth Sweet. La soirée a été clôturée avec une activité Casino. 2010 Expo-Bœuf 2010 and Canadian Association General Meeting The ASQ was the host of the Annual General Meeting of the Canadian Simmental Association on October 8-10, 2010. The activities program was held in conjunction with the Expo-Boeuf where the Simmental breed reached a very high participation level with more than 130 animals shown. Nearly 100 people participated in the activities. First, on Friday October 8, they were invited to attend the young farmer competitions at the Young Simmental Breeders National Classic. A visit of the Eastern Townships was also offered. The Annual Meeting was held at Hotel Le Victorin in Victoriaville, on Saturday October 9. The activities program continued in the evening with a banquet that gathered up to a hundred guests. To enliven the dinner, an auction of various objects was held. The funds collected were given to the Garth Sweet Foundation. The evening rounded off with a Casino activity. Assemblée générale annuelle L’ASQ a tenu son Assemblée générale annuelle ce 28 novembre dernier. Un peu plus de 20 personnes étaient présentes. Philippe Bellavance a renouvelé son mandat à la présidence. Rosaire Côté et René Larose assumeront respectivement les rôles de vice-président et trésorier. Steve Dion, Luc Noiseux et François Téreault complètent le Conseil d’administration pour la prochaine année. Annual General Meeting The ASQ held its Annual General Meeting last November 28 with a little over 20 people attending. Philippe Bellavance renewed his term as President. Rosaire Côté and René Larose will assume respectively the roles of Vice-President and Treasurer. Steve Dion, Luc Noiseux and François Téreault complete the Board of Directors for the next year. Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011 37 SIMMENTAL QUÉBEC Benoit Beauregard, propriétaire 563, rang Ste-Rose, Saint-Jude (Québec) J0H 1P0 Tél.: 450 792-2445 • Cell.: 450 278-9414 Téléc.: 450 792-2330 Visiteurs toujours bienvenus! Simmental Ferme Mon Plaisir *** JPMG *** 656, rang 6 Saint-Félix-de-Kingsey (Québec) J0B 2T0 [email protected] Tél. : (819) 848-2706 Jean-Paul Muriel & Gaétan Giroux Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011 Marc Lapointe, propriétaire 3102, chemin St-Damien Jonquière (Québec) G7X 7V3 Téléphone : 418 547-0460 38 SIMMENTAL QUÉBEC À votre agenda What’s happening 19 février/February 19th Vente de taureaux Station d’épreuve de la Beauce 24 juillet/July 24th Expo de Saint-Hyacinthe Saint-Hyacinthe (Québec) 2 septembre/September 2nd Expo de Brome Fair Brome (Québec) 26 février/February 26th Vente de taureaux Station d’épreuve Asbestos 1 19 août/August 19th Expo-Québec Québec (Québec) 7 au 9 octobre October 7th to 9th Expo-Bœuf Victoriaville (Québec) 19 mars/March 19th Vente de taureaux Sation d’épreuve de l’Outaouais 20 août/August 20th Expo de Cookshire Fair Cookshire (Québec) 30 avril/April 30th Vente de taureaux Station d’épreuve Asbestos II 27 août/August 27th Expo d’Ayer’s Cliff Fair Ayer’s Cliff (Québec) Date de tombée pour la prochaine revue Next revue deadline 22 juillet/July 22nd Matériel fourni Material for 29 juillet/July 29th Hello Simmental Breeders, Writing this may seem strange but it’s soething I’ve been wanting to do for quite a while. Back in 2006, I dispersed my Fullblood Fleckvieh Dreamland Simmentals Herd at the Gagnon sale. Due to personal hardships, emotional and financial issues, and that I started a new job directly after the weekend of the sale, I have never properly addressed the finality of my dispersal. I have always very much appreciated the opportunity to disperse in the Gagnon sale and the support and friendship of so many Simmental breeders. So, true the expression « Better late than never. », I’d like to say THANK YOU to the Gagnon family, all the bidders and buyers at my dispersal sale and to all those breeders who had supported me during my years in the cattle business. I still think fondly of the memories. As I said, writing this four years later may seem strange, and I admit, it is, but it’s something that has been bothering me for a long time and I wanted to adress it. Best wishes fr much success to all of you in the cattle business! Sincerely, Diana Sipkema Bonjour éleveurs Simmental, Le fait d’écrire ce texte peut sembler étrange, mais c’est quelque chose que je veux faire depuis un bon bout de temps. En 2006, j'ai liquidé mon troupeau Fleckvieh pur sang Dreamland Simmentals à la vente Gagnon. À cause de difficultés personnelles, de problèmes émotionnels et financiers, et parce que j’ai commencé un nouveau travail tout de suite après la fin de semaine de la vente, je n’ai jamais vraiment réalisé la finalité de la dispersion de mon troupeau. J’ai été très reconnaissante d’avoir pu liquider mon troupeau à la vente Gagnon et d’avoir reçu le soutien et l’amitié d’un si grand nombre d’éleveurs Simmental. Donc, fidèle à l’expression « mieux vaut tard que jamais », j’aimerais dire MERCI à la famille Gagnon, à tous les soumissionnaires et les acheteurs à ma vente de dispersion, ainsi qu’à tous ces éleveurs qui m’ont appuyée pendant mes années dans le domaine de l’élevage bovin. Ces souvenirs sont encore très précieux pour moi. Comme je l’ai mentionné, il peut sembler étrange que j’écrive ceci quatre ans plus tard, et je l’admets, mais c’est quelque chose qui me tracassait depuis longtemps et je tenais à le faire. Mes meilleurs vœux de succès à vous tous dans le domaine de l’élevage bovin! Sincèrement, Diana Sipkema Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011 39 SIMMENTAL QUÉBEC Éleveur Limousin et Simmental Steve Dion, propriétaire 2690, 2e rang, Saint-Hugues (Québec) Tél. : 450 794-2218 • Cell. 450 278-4574 Fax : 450 794-2285 Blazing Corral - Reg. Simmental 4806, Frank Kenny, Vars (Ontario) K0A 3H0 Home : 613 835-3564 • Cell. : 613 222-0627 Fax : 613 835-1712 • [email protected] Bonne chance à tous les éleveurs ! pour l ’année 2011 Date de tombée pour la prochaine revue Next revue deadline 22 juillet/July 22nd Keitha Harris-Donovan, présidente 613 257-2617 Debbie Elliott • Trésorière Line 26, #7062, R.R. #2, Staffa, Ontario, N0K 1Y0 T 519.345.2785 F 519.345.2799 [email protected] www.ontariosimmentalassociation.com 1.866.860.6051 Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011 Matériel fourni Material for 29 juillet/July 29th 40 SIMMENTAL QUÉBEC Cotisation annuelle 2011 Annual subscription Demande d’adhésion Membership application Nom / Name Prénom / Surname Nom d’entreprise / Business Name Adresse / Address Ville / Town Code postal / Postal Code Téléphone / Telephone Télécopieur / Fax Courriel / Email Je/nous désirons une adhésion de membre à vie (227,85$ taxes incluses) annuelle (34,18$ taxes incluses) à l’Association Simmental du Québec. Je/nous acceptons de nous conformer aux règlements de l’Association I/we apply for a lifetime membership (227,85$ tax included) yearly membership (34,18$ tax included) in the “Association Simmental du Québec”. I/we thereby agree to comply with the Association Rules and By-Laws. Signature (de la personne autorisé à voter) Signature (of person who will be casting the votes) S.V.P. faites votre chèque à l’ordre de / Please forward your cheque, made out to Association Simmental du Québec 530, route 239, Saint-Germain-de-Grantham, QC J0C 1K0 Tél./télec. • Phone/fax: 819 395-4453 Courriel / E-mail: [email protected] • IMPORTANT • IMPORTANT •IMPORTANT •IMPORTANT •IMPORTANT • Vos nom, adresse et numéro de téléphone sont inscrits sur une liste que nous communiquons à nos membres périodiquement. Si vous désirez que vos coordonnées soient retranchées de cette liste, veuillez cocher la case ci-contre. La liste des membres demeure la propriété de l’A.S.Q. The membership list remains the property of the A.S.Q. Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011 Encouragez nos annonceurs Encouragez nos annonceurs Aesculap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 & 5 Agribrands Purina Canada . . . . . . . . . . . . . . 8 Bar 5 Stock Farms Ltd . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Body Ranch Farm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Boisvert Simmental . . . . . . . . . . . . . . 42 & 43 CIAQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Dion Farm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Dora Lee Genetics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Dreamland Simmentals . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Ferme Benoit Beauregard . . . . . . . . . . . . . . 38 Ferme Bischof Farm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ferme BMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ferme Christel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ferme Daniel Raymond . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ferme d'élevage 3M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ferme Gagnon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 & 23 Ferme Gallix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ferme Jean-François Leblond . . . . . . . . . . 15 Ferme Mon Plaisir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ferme Roger Fortier et Fils Inc. . . . . . . . 14 Ferme Saro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ferme Sibelle Fleck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Groupe BBBG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 & 31 Marie-Pier et Marcel Allard . . . . . . . . . . . 38 Muellers Nossa Terra. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ontario Simmental Association . . . . . . . . . 40 SABE Simmental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sanmar Cattle Co . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Station d'épreuves de l'Outaouais . . . . . . . 28 Sullivan Simmentals . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Todd Simmentals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Weldhaven Farms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Wells Crossing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Wyecrest Simmentals . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Yvon Laniel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 41 SIMMENTAL QUÉBEC Nouveau taureau d’insémination disponible! Polled 100% Fleckvieh Semen available De la famille directe de IPU 4G Franchesca 98N FSMB Neumann 8W Neumann X Marcus Père/Sire : Dayton’s Pol Neumann Mère/Dam : Marcus X Bel Western Union 5Z Élevage Simmental de qualité Sandra Berthiaume et Marc Boisvert Maryann, Laurence, Mathilde & Camille Tél. : 819 395-5502 • Fax : 819 395-4453 530, route 239, Saint-Germain, QC J0C 1K0 [email protected] Notre choix de taureaux 100% Fleckvieh À vendre privément à la ferme FSMB Bradock 12X BBBG Bradock 2T X BOLD FSMB Laredo 15W Laredo X Houston FSMB RAWLINS 13X FSMB Legend 10X Rawlins X Anchor D Montana Legend X Rogar Aussi disponible FSMB 18X (Bel Western Union 5Z X Dora Lee Franchesca) et FSMB 16X (Legend X Gidsco Appollo) Élevage Simmental de qualité 530, route 239, Saint-Germain, QC J0C 1K0 [email protected] Sandra Berthiaume et Marc Boisvert Maryann, Laurence, Mathilde & Camille Tél. : 819 395-5502 • Fax : 819 395-4453 Association Simmental du Québec 530, route 239 Saint-Germain-de-Grantham, QC J0C 1K0 Tél./télec. • Phone/fax: 819 395-4453 [email protected] 40034881
Documents pareils
2013 - Simmental Québec
The Revue Simmental Quebec is published twice yearly by the Association
Simmental du Québec • The Revue is printed in 2,000 copies and sent free
of charge to A.S.Q. members.
Coordination : Sandra B...
le 19 mars / March 19 2016
ne pourrons jamais assez remercier pour leur soutien et leur
confiance en notre programme.