poésie - Neuvième Art

Transcription

poésie - Neuvième Art
neuviemeart2.0 > dictionnaire esthétique et thématique de la bande dessinée > poésie
poésie
par Thierry Groensteen
[Février 2016]
« Souvent, en bande dessinée, la poésie vire au poétisme, à l’émerveillement standard », prévenait
naguère Christian Rosset. De belles images décoratives, des tons pastels : on verse facilement dans
la mièvrerie, dans la joliesse convenue et fade.
Pourtant, si la bande dessinée a su s’imposer comme une littérature à part entière, si elle a annexé
l’autobiographie et l’essai, on ne voit pas pourquoi il lui serait interdit d’emprunter les chemins de la
poésie. Töpffer n’écrivait-il pas, dans une lettre à Sainte-Beuve datée du 29 décembre 1840 : « Il est
certain que le genre est susceptible de donner des livres, des drames, des poèmes tout comme un
autre, à quelques égards mieux qu’un autre… » ?
Pour l’heure, la bande dessinée poétique est un genre émergent, qui manque de visibilité et de
reconnaissance. Alors, où en chercherons-nous les manifestations éparses ? Pas dans les quelque
quatre albums publiés entre 2007 et 2014 qui évoquent la figure d’Arthur Rimbaud où, comme l’a
montré Lucie Servin, l’auteur du Bateau ivre, personnage focal du récit, est mis en scène sur un
mode plus ou moins révérencieux ou caricatural mais qui participe toujours, in fine, de sa
mythification.
Dans certaines sunday pages contemplatives de Gasoline Alley, de Calvin et Hobbes ou de Mutts,
qui célèbrent la nature, le passage des saisons, le bonheur simple d’être au monde ? Peut-être. Mais
surtout dans des publications, des expositions, des expériences collectives demeurées le plus souvent
assez confidentielles.
Quand Pasolini parlait du « cinéma de poésie » pour l’opposer au « cinéma de prose », il cherchait à
désigner, non pas une absence de narration, mais au contraire une forme poétique de narration, un
cinéma qui adopterait « la technique narrative de la poésie » plutôt que « la technique narrative du
roman ». « [L]a formation d’une “langue de la poésie cinématographique” implique donc la
possibilité de faire (…) des pseudo-récits, écrits dans la langue de la poésie (…) et dont le véritable
protagoniste est le style » (1956, 153-154). Mais qu’est-ce que le style au cinéma ? Pour Pasolini, il
fallait la caméra se fasse sentir, se rende visible.
Le dessinateur, peintre et théoricien italien Renato Calligaro (1928) a défendu sur la bande dessinée
poétique un point de vue assez analogue à celui défendu par son illustre compatriote, s’agissant du
septième art. Après avoir d’abord dessiné un strip de critique sociale, Oreste e Nicola, Calligaro avait
publié dans les années 1980 des bandes dessinées d’avant-garde, picturales et expérimentales, d’un
genre radicalement nouveau, appelées poemi per immagini et s’incarnant quelquefois dans des
objets plus proches du livre d’artiste que de l’album (Deserto, 1982, a été tiré à 500 exemplaires ; cet
album de format géant, composé de trois « chants », était recouvert d’une couverture en plexiglas).
Pour lui, seule la bande dessinée d’avant-garde pouvait résister à la fonction de divertissement qui
est celle de l’art de masse, et à l’« exigence de récit » qui lui est inhérente.
L’Idiot est une œuvre en deux volets confiés à deux supports différents, l’album étant accompagné
d’une vidéo expérimentale de 10 minutes. La partie dessinée est un festival d’inventions graphiques,
qui se sert de tout l’éventail des techniques (crayon, encre, aquarelle, gouache, collages,
empreintes…) et de tous les styles d’images (abstraction, nature morte, dessin d’ombre, citations,
caricature, naturalisme…). L’auteure y joue avec le cadre, la marge, l’idée de série, opposant texte
composé et écriture manuscrite, orchestrant un flux polyphonique à partir d’un petit nombre
d’éléments, de lieux, d’objets (une chaise, une cafetière, une fenêtre, la maison, l’arbre…). Plutôt
que d’un récit à proprement parler, il s’agit, à l’intérieur d’une mise en page régulière assurant la
scansion rythmique, d’une divagation, d’une rumination intime, d’une exploration plastique, d’un
texte poétique au sens le plus exigeant.
Sans remonter jusqu’à Krazy Kat, l’histoire de l‘art américain compte plusieurs exemples de
rencontres entre la poésie et la bande dessinée.
Joe Brainard (1942-1994) mixa les deux dans les deux numéros de l’anthologie C Comics qu’il
composa, au milieu des années soixante, avec d’autres membres de l’école de New York (John
Ashbery, Bill Berkson, Ted Berrigan, Kenward Elmslie, Barbara Guest, Kenneth Koch, Frank Lima, Frank
O’Hara, entre autres). Il fut sans doute le premier à voir dans la bande dessinée un médium
poétique. Toutefois sa pratique était aux antipodes de celles d’un Calligaro : plutôt que d’affirmer
une ambition plastique, il cultivait un style minimaliste, fréquemment empreint d’humour, fondé sur
les rapports (quelquefois dissonants ou incongrus) entre texte et dessin. Le détournement de comics
existants (par exemple Red Ryder) faisait partie de son arsenal.
Son successeur serait aujourd’hui Alexander Rothman qui, en plus de publier des « mini-comics »,
dirige depuis mai 2014, avec Paul K. Tunis, la revue semestrielle Ink Brick, sous-titrée A Journal of
Comics Poetry (4 Nos parus). L’éclectisme est de mise dans cette publication spécialisée où, comme
l’écrit Rob Clough, les éditeurs récupèrent dans un large filet des styles de poésie très différents et
des travaux témoignant de définitions elles aussi diverses de la bande dessinée comme médium
poétique.
Un artiste américain très méconnu, qui peut être considéré comme l’un des pionniers du genre, est
Warren Craghead III. Diplômé de l’université du Texas à peu près en même temps que Chris Ware, il
fut révélé par une publication à très petit tirage, How To Be Everywhere, un album de 90 pages
inspiré par la personnalité et l’œuvre d’Apollinaire et par la poésie concrète. Craghead réalise
(tantôt en noir et blanc, tantôt en couleur) des bandes dessinées improvisées, dans lesquelles il se
laisse guider par le dessin. Nombre de ses images flirtent avec l’abstraction, d’autres charrient des
réminiscences du cubisme, des illustrations médiévales, des hiéroglyphes égyptiens, etc. How To Be
Everywhere ne comprenait aucun personnage, mais ses publications plus récentes accueillent des
représentations stylisées de la figure humaine.
Tout aussi exceptionnellement, il peut arriver qu’un poème soit cité, enchâssé à l’intérieur d’un
album dont le propos général est autre. Un exemple significatif se trouve dans l’album de Guido
Crepax Bianca, une histoire excessive (Futuropolis, 1983 [1969]). Pendant cinq pages, Bianca se fait
caresser par son amant, cependant qu’il lui récite le célèbre hymne d’André Breton « Union libre »,
qui renouvelait la tradition du blason (Crepax a supprimé les neuf derniers vers, interrompant le
poème sur les mots « ma femme aux fesses de printemps, au sexe de glaïeul »). De même, dans le
troisième volume de L’Ascension du Haut Mal, David B adaptait la première strophe du poème de
Gérard de Nerval El Desdichado (« Je suis le Ténébreux, ‒ le Veuf, ‒ l’Inconsolé… »), les vers se
répartissant en autant de cases.
De façon générale, il semble que deux stratégies différentes s’offrent aux dessinateurs quand ils se
frottent à un texte poétique : soit placer une seule grande image en regard d’une strophe (dans la
tradition du texte illustré), soit accompagner le texte de façon plus analytique, procéder à un
découpage du poème en courts fragments (des lexies, au sens de Roland Barthes) répartis dans
autant de cases.
Sous l’aspect de la fragmentation, la forme poétique qui semble correspondre naturellement à un
format canonique de la bande dessinée est la plus brève : je veux parler du haïku. En effet, les trois
vers composant le poème peuvent aisément se distribuer dans les trois vignettes consécutives d’un
strip. Cette homologie n’a pas échappé aux dessinateurs, qui sont plusieurs à avoir exploré le champ
du haïku dessiné. Ainsi Jessica Tremblay en a-t-elle fait depuis 2007 le principe d’un strip régulier, Old
Pond (Vieil étang), dont les protagonistes sont deux grenouilles pleines d’esprit : le maître Kawazu et
son disciple Kaeru. Toutefois, si l’inspiration de la série provient, au départ, d’un haiku du poète
Matsuo Bashô ‒ peut-être le plus célèbre de tous les haïkus (Un vieil étang / Une grenouille saute /
Des sons d’eau) ‒, l’auteure ne respecte pas les critères traditionnels du genre : vers de 5, 7 et 5
syllabes, écriture au présent, référence à la nature et à une saison.
Matt Madden (qui a, par ailleurs, dans le cadre de sa production oubapienne, transposé d’autres
formes poétiques fixes, le sonnet, la sextine et le pantoum) a lui aussi cultivé le haïku, avec
davantage de rigueur, et, lors d’un atelier, il avait proposé aux étudiants de l’EESI de travailler sur
cette forme brève. Le résultat a été publié et commenté en ligne, démontrant l’incontestable vertu
pédagogique de cet exercice.
Enfin, la bande dessinée dite abstraite peut, au moins dans certaines de ses manifestations, être elle
aussi regardée comme une façon d’échapper à la « tyrannie de l’intrigue » et d’investir le dispositif
de la BD sur un mode poétique.
Quand bien même elle serait figurative, pour qu’une bande dessinée soit reçue comme
authentiquement poétique, il faut que le récepteur abandonne la lecture traditionnelle, comme
processus réducteur soumis à la recherche de signification, au profit d’un mode d’appropriation plus
contemplatif, plus soucieux de la forme, capable de de laisser se déployer, des mots comme des
images, toutes les résonances.
Thierry Groensteen
Corrélats
abstraction ‒ avant-garde ‒ genre ‒ hybridation ‒ littérature ‒ surréalisme
Bibliographie
Calligaro, Renato, « De la poésie dans la bande dessinée d’avant-garde », inédit, traduit d’après le
manuscrit fourni par l’auteur. / Clough, Rob, « Ink Brick # 1-2 », compte rendu [en ligne], The Comics
Journal, 10 avril 2015. URL : http://www.tcj.com/reviews/inkbrick-1-2 / Groensteen, Thierry, « Calligaro
et le texte pictural », Les Cahiers de la bande dessinée, No.71, sept-oct. 1986, pp. 58-61. / Madden,
Matt, « La BD haiku », le blog de Neuvième Art [en ligne], 11 juillet 2013 ; URL :
http://neuviemeart.citebd.org/spip.php?article644 / Naze, Alain, « Le cinéma, de Walter Benjamin à
Pier Paolo Pasolini », Appareil [En ligne], 4 novembre 2009. URL : http://appareil.revues.org/875 /
Pasolini, Pierre Paolo L’Expérience hérétique, Payot, 1976. / Servin, Lucie, « Les dessinateurs face au
mythe Rimbaud », NeuvièmeArt2.0 [En ligne], août 2014. URL :
http://neuviemeart.citebd.org/spip.php?article837 / Surdiacourt, Steven, « Graphic Poetry : An
(im)possible form ? », Comics Forum [en ligne], 21 juin 2012 ; URL :
http://comicsforum.org/2012/06/21/image-narrative-5-graphic-poetry-an-impossible-form-by-stevensurdiacourt/ Site de la revue Ink Brick : http://www.inkbrick.com