CRRFTSMRN°
Transcription
CRRFTSMRN°
.P A/R8 CRRFTSMRN° MODEL NO. manual del propietario MODELO NO. owner manuel MODELE NO. 291.37619 291.37619 291,37619 SEARS SEARS CRAFTSMAN SEARS CRAFTSMAN 18"TONDEUSE owners manual CRAFTSMAN 18" HAND LAWN MOWER PODADORA MANUAL MANUEL DE 18" (pulgadas) assembly operating ensamblaje repair parts operacibn assemblee operation oieces pour reparation repuestos CAUTION: Read RULES for Safe PRECAUCION: OPERATION Lea cuidadosamente and INSTRUCTIONS Carefully las REGLAS de OPERACION segura y las instrucciones SEARS, Part No. 31159 ROEBUCK and Co., Hoffman ATTENTION: Lisez attentivement toutes les instructions dans ce manuel concernant I'emploi I'operation et I'utilisation de votre tondeuse. Estates, IL 60179 U.S.A. USAGE AND CARE Basic Cutting Height Adjustment Your new reel mower is equipped with the newest easy height adjustment on 2 trailing wheels replacing the standard roller assembly. Adjustment is made by simply pulling forward on the height adjustment lever Isee figure 3) to clear the locking tab and either raising or lowering the wheel. Initial setting of the factory gives a height adjustment of 2" to 3_ To reduce your cutting height below 2 inches • • First remove the plastic hub cap by inserting a small screw driver into slot on hub cup and pop it off the wheel. In order to move the axle pin, it is necessary to remove the axte nut first, using either a 112"socket or fiat blade screwdriverto hold the axle Idepending on model type) and a socket or box end wrench on the nut. • After the nut has been removed, pull forward on the wheel, dust cover and axle assembly until the end of the axle clears the side of the mower. Move the axte to one of the other two holes to get the height you desire Isee figure 4). Replace and retightenaxle nut (repeat for other side). • Basic concept is to raise the wheel to be able to cut lower or to lower the wheel to be able to cut higher. NOTICE: It is not recommended to use position =A" unless you have an extremely flat lawn in order to avoid scalping. The cutting reel is mounted on ball bearings processed in ball bearing grease and with average use should need only to be oiled. (Fig. 5) This mower upon leaving the factory has been adjusted to the proper relationship of reel and cutter bar. Care should be taken to see that through misuse neither unit is nicked or pounded out of shape. Misalignment of the reel and cutter bar will result in either a rough, uneven lawn or a hard pushing mower. Keep the mower in adjustmentat all times for best performances. USO Y CUIDADO AJustas b_tsloos de la altura del corte Su nueva pedadora mec_nica est& equipeda con un ajusta de altura nuevo colocado en dos ruedas seguidoras que reemplazan of ensambtaje cordenta. Puede hacer el ajucte tirendo la palanca de ajusta de altura hacia el frenta (vea la figura 3) para evitar la lengueta, alevando o bajando la rueda. La pesicibn original de la f_orica permite ajuste de ta altura de 2" a 3" (5 a 7.5 cm). Pare baJa la altura de! corte a manos de dos pulgadu (5 em) • Pdmero quite el tapacubos pl_Lsticousando un destornilledor peque_o en la ranure dal tapacubos para sacarlo de la rueda. • Para cambiar ta posicibn del pomo del eje, debe pdmero quitar la toerca dal eje con una llave de boca o sencilla, sostaniendo el peroo dal eje con une ,ave de boca de 1/2" o un destornilledor piano (segOn el modalo). Despu_s de quitar la tuerca, tire de la rueda, la tape, y el ensamblaje dal eje hasta que el extremo dal eje evita al lado de la pedadora. Mueva el eje hacia uno de los otros h_os para obtener ta altora que desea (yea la figure 4). Reemplaca y apdeta la toerca del eje (roplta en e_otro lado). El concepto b_sico es elevar la rueda pare co_ar m_s bajo, o de bejar la rueda para codar m_s alto. NOTA: No se recomienda usa la pesicibn =A",con excepcibn de un cdsped extremedamenta piano. ASI evita rapado, El cilindro de corte est_ montado en rodamientos procesados con grasa pare rodamiento y con un uso promedlo sblo requerir_ que se le acaita. (Fig. 5) La podadora est_ ajustada de f_bdca para mantener la ralacibn entre el cillodro y la barra de code. Se debe tener cuidedo de que ninguna do estas unidades se agrieta o golpee y pierda su forma per mal uso. La falta de alineacibn entre el cilindro y la barra de corte dard como resultadoque el c_sped se corte en forma tosca o desniveleda o que se dificulta empujar la podadora. Mantanga la pedadora siempre ajustada pera una mejor operacibn. UTILISATION ET ENTRETIEN Ajustment de la hauteur de coupe Votre nouvelle tondeuse est equipee evec un ajustement tres alse sur lee doux roues, a I'ardere do la tondeuse. Uajustement se fair en bougeant le levier pour elever ou halsser les roues. Votre tondeuse est dalivree avec une hauteur ajustee a 2 ou 3". Pour reduire la hauteur de la coupe moins de 2 inches (Des.sin numero 3): • Enlover I'ecrou de I'essieu. Pour faciliter carte operation inserez un tournevis dans la fente de la goupille de I'essieu pour prevenir la rotation. • Apres que I'ecrou a eta enteve, retirez completament la roue ainsi que ressieu de la tondouse et repesitlonnez les dans tes orifices correspondant ala hauter de tonta desiree. • La position de I'adtice "A"donne la hauteur medianne et I'orifice "C" donne la hauteur la plus hauta. Resserrez bien I'ecreu de I'essieu. Repetez cette operation pour I'autre roue en vous assurant que toutas les deux sont ajustaes dane les memes orifices. • Les roues doivent eke alevees pour faire une coupe plus courte, ou etre baissees pour fake une coupe plus haute. NOTE: Utilizer la position "A"seulement si votre gazon est eompletament plat pour evitar de racier la terra- La barre des lames coupantas est monroe avec dos billes de roulernentgraiss_es et avec un emploi normalvous devrez seulement I'huiler (dessin numere cinq). Les lames coupantas de calte tondeuse ont eta ajust_es proprement au depart de I'usine. Ne pas employer cette taedeuse si les lames sont encoch_es ou si la barre est endommag_e. Si la perre des lames coupantas et I'essieu ne scot pes alignes proprement,vous obtiendrez une tonte irreguli_re et vous aurez du real 8 peusser votre tondeuse. Pour une bonne tonta guardez votre tondeuse en bon _tat, Axle Nut Tuerca del eje Ecrou de I'essteu OIL ACEITAR S0porte_ r0di_ y luercasde ajuste HUILE e_ Esmeu R_da Roue FIGURE #3 FIGURA #3 DESSIN #3 FIGURE FIGURA DESSlN Ec_ou Papiilon #4 #4 #4 FIGURE FIGURA DESSIN #5 #5 #5 PODADORASMANUAL DE 18" MODELO NO.291-37619 18" HAND LAWN"MOWERS MODELNUMBER291.37619 18" TONDEUSEMANUELLE MODELENUMERO291.37619 23 Re=rOf r*l_" P'azte trazerz de51 p_lBara / OQrdOnt delat_PJU _ _/ 101 / / PartedFelz_fe°_ dela podado_ O_ant 2? KeyNO. Clave I_umero 1. 2. PadRe. Do Rep, RunmmOesPieces 30122 • 30137 Pat Nm NombreDel Repu=he Bawiptien D_=PSe_,a Req. Req, Ner.e=alm _sn, Nm PadNO. OeRop. Numl=l DesPiece= BaaCup Recept_ulodelcopnete Snude BzqBearing ,_ssembly 2 21. 30737-2 2 22• 31039 2 23• lO_Ba_3-zO 1 Z4 30519 25. 10461-2 1 26, 10461-3 2 27. 31066-1 1 28. 31067 29. 31065-1 30, 10498 31. 31160 32. 3116_1 33. 31100 Momje _ cojnde deBa_s 3, 30004 4, 303_ 5. 30_0_0.20 6. 30307 7. 30316 8. 10122*3-20 9. 30317,3 10. 30_26 11. 30337 11. A 30733 12. 1O426 13. 30660 14 3Q73_ 15. 10326-17-20 16 1Q326-10.20 17. 30990 18, 10491-1-20 19. 3O737_ 29, 30300 AssemNage _es de rouk,_mt BaadngCOne Cooodelco(inste Cormdu cou_sinet Spdng,RestAdj, Resorlede ajustedelcllindrO Ressortd'clu=tpfoent (moveul Oustcap Cublertacontr_polvo Pmege po_ssiere (moyeu) ReelSpacer EspadadordeldHndro Snndede RachstP'awl '.'._nqust e Enclkzustaoe _ rather Reeldesem_ly(fod, Key Nos.2 thru6) Mostajedel¢ilindro(ind. losrigs,davede2 a 6) Assemic4age du mo_eu(condsntlea pieceshumerus 30137- 30004- 30_ - 30308-0-20- 30307) AxleSnapRing Aroen "E"del eje Anneaua pressk_n (escleu) HubCap TupacuBa Cou_ercle de rno_eu Axle Eje Essleu AxteNut Tuercadel eje Ecrc_Hexagonal Goutr essleu '_,'heel& Tire Reude- Llasta Rouest Pneu HexHeadBolt Femode eadezahexagonal Baufona tefohe_agonale CoverPrate Pfocade la cubierta Plaquede couverture LeftSidePiste PiecelateralizquierBa Fixstion lateral€g_ipche P_ghtS_deRate PlacalateralBarscha Fixstio_lateraJe dmite HandleSntainingRing Amde rstencidn de la manija Anneaude Retenoe ShrubBar ASSy+ Ens,_rnbleje de la herrade proteeci_n Banede torsion LeftPinionGear Fittdnizquierde Engrenage a pignon gauche Adjusting Screw5/16 X 1 (Incl. in KeyNOS,15 S 15A) Tomlifode ajustede 5/16 x 1 (se induceen lea nos.¢leves15 & 15A) V_Sd'alusfoment (eorltlentlea I_ecesnumeros 10320-10-20st 10326-17-20) 2 2 2 2 2 34. 31100-2 35. 30992 36. 31090.3 37. 31099-3 38. 30948 39. 10474 4 2 1 1 2 1 1' 4 Pat Name RombmD<dSn_oem Dezui_JoaDes Pi_.es I_q. Snq. Nmssstm R_ght_nion Gear PlfiGnderecBa EnFenagea _ dm_t CutterBar B_4t3/8 X 1 1/8 Tomlilede le Barrade torte, 3/8 x 1 1_ pulgadas Bonler_-Barre des lames3/8 x 1 1/8 C_tterBarASS/. Barrade corte Bar_ des lemes [:utterBar _tuo pr_.J,in KeyNOS.1_ & 1,I_) Esplinagodela dena de corfo(seInd•en I©sn©s.15 y 15A) I_ - Snrredeslames(cor_estI(s nurneros 15st 15A) Whee_AdJ•RH Ajusfodela n_a derma A_usfour [_ur le mue de dmlte WheelAdj.L_ Ajusfodele medeIzqu_rde Ajusteurpo_rle rouede gauche Trailing Whecl • Ruedesnguidora Ro_ede derriere Trailing Wh_ Axle Ejede la ruedasngulde_a Essleupourla rouede derd_pe RearTieTube _bo traserode coned(_ Attachement DourDneude derriere CompleteHandle/mem. Momje COml_sto de _aman_pz Assem_aoe_ur la D_lon_e LowerHandleSec_ P,H Seccioninfedo_de le madJamitzddem:,ha Sec_onnd_lee droReinfohoure LoverHandleSec_ LH Sn:clon inferiorde _zmanijamitadtzgole_de Secdoo nee inferleure Handle_g114-_1" Pemodele manijaI/4-20-I" Boulononur le ndonee 1/4 x 2 HandleBaR114x 1114 Pernodele m_l_l 1/4 X 1 1/4 Boulono_Jrle ook]nee1/4 x 1/4 HexNut 114NyfonIn.sert Tuer_ahex;zgoncl, fosertode nlide EcrouH_agona_ CenterHandleBactfon Seccioncentrclde le manija Sectiondep_'gneesupedeum HaneleGripSection Cestroformde le rnastla Sectionde oclaneecent_ale FoamGrip Mangode espuna Manchoi1 de ooJQnee st1Caoutchouc Assem.Hardware Paquetede ferrsterle Aesemclaqe de qufocaillede 1 2 1 Z 1 1 2 2 1 1 1 I 2 6 8 2 1 I 1 HOW TO ASSEMBLE HANDLE • Enclosed in carton are the: mower handle parts (1 foam grip, 1 top handle piece, 2 center handle pieces and 2 lower handle pieces) and hardware package. • Lubricate the inside of the foam handle grip with dishwashing or liquid hand soap (for easier application) and slide onto the top handle piece. • Insert the 2 center handle pieces into the left and right side of the top handle piece and secure by using the two (2) 1" long bolts and Nyloc nuts provided. • Insert the right tower section onto the left lower section and secure with two (2) of the 1 114" long botts and Nyloc nuts provided. • Fasten the upper handle subassembly that you assembled in the preceding step to lower handle subassembly using the four (4) remaining 1 114" long bolts and Nyloc nuts provided. • Be sure to tighten all hex nuts on the joints of the handle assembly so that none of the handle pieces are loose. The holes in the lower handle fit over the lugs on the side plates. In the bolt pack are 2 retaining rings. Press these over the handle lugs to keep the handle from coming off. See Figure 2. MONTAJE DE LA MANIJA ., La caja de cartbn contiene: las piezas pars la manija (1 mango de espuma, 1 pieza pars tral, 2 piezas para ta manija inferior) y paquete de ferreteria, la manija superior, 2 piezas pars la manija cen- • Lubrique et interior de1 mango de espuma son jabbn lavaplatos o jabbn liquido (pare fecilitar le aplicacibn) y deslice el mango en la manija superior. •Inserte las dos piezas de la manija central en las partes drecha e izquierda de la manija superior y aseg_rela con los 2 pernos de 1 pulg. de largo y Iss tuercas Nyloc incluidas. •Inserte ta pieza inferior derecha en la pieza inferior izquierda y asegt_rela con 2 de los 6 pernos de 1 1/4" pulg. de largo y las tuercas Nytoc incluidas. • Fije la parts superior, ya ensamblada (manijas superior y central eneambladas previamente) con la parte inferior, ya ensamblada (manijas inferiores drecha e izquierda ensambladas previamente) usand0"los 4 pernos restantes de 1 1/4 pulg. de largo y las tuercas Nyloc inctuides. • A.segOrese de apretar bien todas las tuercas hexagonates en las juntas de la manija para que ninguna de tas piezas de esta queden flojas. Los agujeros en la seccibn inferior de la manija encajan sobre los pequefios v_,stagos en las ptecas laterales. En el paquete de pernos se incluyen dos aros de retencibn. Presione estos eros haste que encajen sobre las ranuras de estos poque_os v_l.stagos de la manija pars evitar qua se zafe la manija. Ver la figure 2. POIGNEE • A I'interieur de I'emballage vous trouverez un necessaire a quincaillerie ainsi que la poignee (un manchon en caoutchouc mousse, une section de poignee superieure, duex sections de poignee du centre, et deux sections de poignee interieure) avec un necessaire de quincaillerie. • Lubrifier I'interieur du manchon en caoutchouc avec du savon liquide (pour aider I'application), et glisser darts la section de la poignee superieure. • Inserer les deux sections de poignee du centre dens le cote droit et gauche de la poignes superieure, utilisant les deux 1/4" x 1" boulons, et ecrous pourvus. • Inserer la section droite de la poignee superieure, clans la section gauche de la poignee interieure avec les deux 114" x 1" boulons et ecrous pourvus. • Attacher la portion de la poignee que vous venez d'assembler aux sections droite et gauche de la poignee, utilizant les 4 1-1/4" boulons et ecroua qui restent. • Soyez sur de reserre tous les ecrous de la poignee avant de continuer rassemblage. Lee trous au bas de la poignbe sont mis sur les montants des fixations lat_rales de la tondeuse. Une fois la poign6e en piece utilisez les anneaux de retenue pour fixer la poign_e surtes montants et I'empbcher d'en ressortir (dessin numero deux). 3O "E" Ring Aro en "E" Anneau Papillon Sto_edPo_ PH_ ,38 32 V&stsgo mnurado P_lgnee 36 35 34 HANDLE ASSEMBLY ENSAMBLAJE DE LA MANIJA FIGURA 1 FIGURE ASSEMBLAGE POUR#1LA POIGNEE DESSIN #1 Front Devant Delantera _----._ _Trasera Rear Per riers FIGURE #2 FIGURA #2 DESSIN #2 RULES FOR SAFE OPERATION 1. Read and familiarize yourself with the methods of use. 2. Inspect your lawn amd remove foreign objects, etc. 3. Don't operate mower when barefoot or wearing sandals. 4. Use caution - A mower is a precision piece of lawn care equipment and should be treated as such. 5. Don't operate a damaged mower. Have repairs made before returning to work. 6. Never place your hands or feet near a moving part. 7. Do not mow the lawn when it is wet enough to be slippery. 8. Always be sura of your footing. Walk, don't run. 9. Keep all screws and nuts tight. Be sure equipment is in a safe operating condition. Keep mower clean of dry grass and dirt. REGLAS DE OPERACI(_N SEGURA 1. Lea y familiaricese con las formas de uso. 2. Inspeccione su cSsped y retire cualquier objeto extra,o, etc. 3. No opere la podadora descalzo o usando sandatias. 4. Tenga cuidado. Una podadora es un aparato de precision para el cuidado del cdsped y deber ser tretada como tal. 5. No opere la podadora se est& daSada. Repdrela o m&ndela a reparar antes de volver a usarla. 6. mantenga las manos y tos pies alejados de las partes mbviles. 7. No corte el c6sped si est8 mojado o resbaladizo. 8.. Tenga los pies firmes en todo momento, iNo cora, eamine! 9. Mantenga apretados todos los tornillos y tuercas. AsegOrese de que su podadore est_ en condiciones adecuadas para un uso seguro. Mantdngata limpia de hierba seca y suciedad. REGLES POUR L'UTILISATION DE LA TONDEUSE 1. Lisez attentivement et familiadsez vous avec le mode d'entretien. 2. Inspectez la surface de la pelouse a toodre et en retirer tousles corps etrangers (outils, jouets, debris, etc.) 3. Ne pas utiliser la tondeuse torsque vous etes pied nus ou Iorsque vous portez des sandales. 4. Soyez prudent. Une tondeuse a gazon est une piece d'equipmerit specifique pour rentretien de la pelouse et dolt en tout temps etre consideree de la sorte. 5. N'utilisez pas une tondeuse endommagee. Assurez vous que les reparations necessaires ont ete effectuees avant de reprendre son utilisation. 6. Ne jamais approcher les mains ou les pieds pres des pieces mobiles de la tondeuse. 7. Ne pas tondre ta pelouse Iorsqu'eUe est mouillee au point d'etre glissante. 8. Poussez toujours a la meme cadence, marchez NE COURREZ PAS. 9. Guardez tous les vis et ecreus bien serres. Assurez vous avant chaque emploi que requipement est en boone condition de marche. Guardez votra tondeuse propre. Debarrasez la du gason sec et de la saleta. ITEMS IN CARTON One complete Hand Mower Chassis. Two lower handle sections. Two upper handle sections. One handle grip section. One plastic bag including hardware for assembly of handle. Six LA"X 1 W' handle boltsEight _-20 handle nuts-keps. Two _A"x 1" handle bolts. One foam grip. Two retaining rings. Do not use Key Numbers when ordering Repair Parts, always use Part Numbers. Your mower is right hand (R.H.) or left hand (L.H.) as you push. CONTENIDO DE LA CAJA El chasis completo de la podadora manual. Dos secciones de manija infedores. Dos secciones de manija superiores Una seccibn de mango de la manija. Una bolsa de pl_.sticocon las piezas pare el ensamblaje de la manija. Seis pernos de 1/4" x 1 1/4". Ocho tuemas de 1/4-20. Dos pernos de 1/4" x 1". Un mango de espuma. Dos ares de retenci_n. No utilice los nDmeros de c_ave para ordenar los repuestos, utilice siempre los n_meres de repuesto. El lado derecho e izquierdo de la podadora son desde la perspectiva de quien la est_ empujando. CONTENU DU CARTON -Le chassis complet d'une tondeuse manueUe. -Deux sectionssuperieure de la poignee -Deux sections interieure de la poignee. -Un section de potgnee centrale -Un necessaire de quinoaillerie comprenant: La poignee Le manchon en caoutchouc Six boulons pour la poignee (1/4" x 1 1/4") Deux boulons pour la poignee (1/4" x 1") Huit ecrous pour la poignee (1/4-20) Deux anneaux de retenue Lorsque vous fares une commande, indiquez le numero de la piece. Votre tondeuse est main droite ou main gauche suivant comme vous la poussez. MOWERBLADE ADJUSTMENT • Thebladeshavebeenpreadjusted beforeleaving thefactory. • Misalignment can occur resulting in blades that are too loose or too tight. If this happens, you will notice a rough, unevencut or a hard pushing mower. • All adjustments are made from the rear of the mower (opposite from the bar with the logo decal.) Each end of the cutting bar can be adjusted separately. • As you follow the instructionsbelow, refer to Figure 1 for more information. • The cutting bar blade (_ocatedunder the reel) pivots. The front screws move the cutter bar away from the blades, while the rear screws move the cutting bar toward the blades. • Adjustingthe screws is a very sensitive procedure. 1/16th of a turn is considered a major adjustment. • Before tightening one adjusting screw, be sure to loosen the opposing screw an equal amount. LOOSENING THE BLADES ,, The cutter bar blade must be moved further from the cutting reel. • Loosen both back screwsequally by turning them counter-clockwise. • Tighten both front screwsequally by turning them clockwise. TIGHTENING • The cutter bar must be moved closer to the cutting reel. THE BLADES • Loosen bothfront screws equally by turning them counter-clocl_wise. • Tighten both back screwsequally by turning them clockwise. CHECKING ADJUSTMENTS • Turn mower upside down. • insert a piece of paper (i.e., writing or newspaper) between the cutter bar and the reel blades, and carefully turn the reel blades by hand. All blades shouldslice the paper evenly the entire length of the cutter bar while the reel turns smoothly. • If the mower has an uneven cut, an adjustment should be made to the appropriate side of the blades to attain an even cutting action. FIGURE 1 ILLUSTRACI(_N 1 DESSIN 1 Adjusting Screws Tornillosde ajuste Vis d'ajustement % CUSTOMER RESPONSIBILITIES Always use care when operating your lawn mower and keep clear of movingparts. Avoidstriking or running into solid objects or debris in the area to be mowed. Be sure the mower is clean and follow a regular maintenance schedule in order to provide efficientand safe operation. A well-cared-forlawn mower will last long and operate more efficiently. TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON CRAFTSMAN MODEL 291.37619 LAWN MOWER For two years from the date of purchase, when this CraftsmanLawn Mower is maintainedand lubricatedaccordingto the instructionsin the owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material and workmanship. If this Craftsman Lawn Mower is used for commercial or rental purposes,this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. This warranty does not cover: Expendable items which become worn during normal use. Repairs necessary because of operator abuse or negligence,and the failure to maintainthe equipment according to the instructionscontained in the owner's manual. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN LAWN MOWER TO THE NEAREST SERVICE CENTER/DEPARTMENT IN THE UNITED STATES. -Thiswarranty gives you specific legal rights,and you may also have other rightswhich vary from state to state. SEARS, ROEBUCK and CO., D-817WA Hoffman Estates, IL 60179 RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE Siempre opere su podadoracon Cuidadoy mantdngasealejado de las piezasmbviles.Evite los choques o cualquierotrocontacto bon objetos sblidos o con desechos en el _u'eaque se coda. AsegOresede que la podadora se mantenga limpia y observe un programa de mantenimento regular, e fin de asegurar el uso eficientey seguro del aparato. Una podadora bien cuidada durar_,por muchos argosy funcionar_,de una manera eficiente. GARANT|A LIMITADA DE DOS ANOS PARA LA PODADORA CRAFTSMAN MODELO 291.37619 Durante dos a_os a partir de su fecha de compra, si esta pedadora Craftsman recible mantenimiento y lubricacibn de acuerdo con las instrucciones del manual del propietario, Sears reparar=),gratuitamentecualquier defectoen materialee y mano de obra. Siesta podadora Craftsman ee utiliza para usos comercialeso renta, esta garantTasolamente se aplica durante 90 diae a partirde la fencha de compra. ESTA GARANT|A NO CUBRE: Partes desechables que se desgastan durante el uso normal. Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia de! operador,o per falta de mantenimientodel equipo segt'mlas intruccionesdel manual del propietario. EL SERVICIO DE GARANTIA SE OBTIENE HACIENDO LLEGAR LA PODADORA CRAFTSMAN AL CENTRO O DEPARTAMENTO DE SERVICIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garant_ale otorga derechos legales especificos. Es pesible que usted tenga otrosderechos adicionalesseqOn su lugar de residencla. SEARS, ROEBUCK and CO., D-817WA Hoffman Estates, IL 60179 RESPONSABILITES DU CONSOMMATEUR Faira toujours attention Iorsque vous utilisez votra tondeuse. Enlever tousles debris avant de commencer. Ne la cogner pas contra des objets durs ou des debris. Conservez votra tondeuse en bon etat, et toujours propre.Familiarisezvous avec le mode d'entretien et suivez tes instructions suggeraes pour garder votra tondeuse en bon etat. Une tondeuse bien entretenue durera plus Iongt'empset marchera en bonne condition. DEUX ANS DE GUARANTIE LIMITEE POUR LE MODELE 291.37619 SEARS TONDEUSE POUR DEAUANS COMMENCANTA LA DATEDE UACHAT, LORSQUELATONDEUSESEARSEST MAtNTENUEET LUBRIFIEEEN SUIVANTLESINSTRUCTIONSDONNEESDANSCE MANUEL,SEARSFERALESREPARATIONS GRATIS,ENCASDE DEFAULTDANS LE MATERIELOU I'OUVRAGE. CETTE GUARANTIE NE COUVRE PAS: - LES ARTICLES USES PENDANT UN EMPLOI NORMAL. - REPARATIONS NECESSAIRES CAUSEES PAR UABUSE OU LA NEGLIGENCE DU CONSOMMATEUR QUI N'A PAS SUWI LES INSTRUCTIONS DANS CE MANUEL POUR MAINTENIR CETTE TONDEUSE EN BON ETATDE MARCHE. LE SERVICE DE CET-rE GUARANTIE PEUT ETRE OBTENU EN RETOURNANT LA TONDEUSE AU CENTRE DE REPARATION SEARS LE PLUS PROCHE CE'I-rE GUARANTIE VOUS DONNE DES DROITS TRES SPECIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AVOIR EGALEMENT D'AUTRES DROITS, QUI CHANGENT D'UN ETATA UN AUTRE. SEARS, ROEBUCK AND CO. D-8173NA HOFFMAN ESTATES, ILL. 60179 To call toll free for service: 1-800-4-REPAIR - (1-800-473-7247) Para Ilamar a servicio sin costo: (1-800-473-7247) POUR APPELER POUR REPARATION: 1-800-473-7247 For Parts: 1-800-FON-PART - (1-800-336-7278) Para repuestos: (1-800-336-7278) POUR COMMANDER DES PIECES: 1-800-336-7278