MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE El MINISTERIO DE
Transcription
MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE El MINISTERIO DE
MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE El MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES Y CULTO DE LA REPUBLlCA ARGENTINA y El MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE CAMERÚN SOBRE El ESTABLECIMIENTO DE UN MECANISMO DE CONSULTAS pOlíTICAS El Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la República Argentina; y El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Camerún; (en adelante denominados las "Partes") Considerando los lazos tradicionales de amistad y solidaridad existentes entre ambos paises; Empeñados en mantener y fortalecer las relaciones bilaterales entre ambos Estados; Convencidos de que las consultas, a distintos niveles, sobre las relaciones bilaterales y las cuestiones internacionales de interés común permitirán promover y fomentar la cooperación para el beneficio mutuo de ambos pueblos; Deseosos de establecer consultas regulares entre ellos; Han acordado lo siguiente: ARTíCULO 1 Las Partes mantendrán consultas regulares sobre los temas relacionados con el desarrollo de la cooperación bilateral y multilateral, especialmente en los ámbitos politico, económico, cultural, cientifico, tecnológico, educativo, deportivo y de cooperación en temas humanitarios. ARTíCULO 2 las Partes procurarán que sus misiones diplomáticas en terceros países y sus mísiones permanentes ante organizaciones internacionales realicen regularmente consultas y coordinen sus puntos de vista sobre los temas de interés mutuo en ocasión de las conferencias internacionales o en el seno de las organizaciones internacionales de las que la República de Camerún y la República Argentina sean miembros. ARTíCULOS (1) Con el fin de realizar las consultas establecidas en el Artículo 1 del presente Memorandum de Entendimiento, las Partes celebrarán reuniones, cuando sea necesario, alternativamente en la República de Camerún o la República Argentina. la fecha, el lugar, la agenda y el orden del día de las reuniones se establecerán de mutuo acuerdo entre las Partes y al menos cuarenta y cinco (45) días antes de que se inicien las consultas. (2) Con el consentimiento previo de las Partes, las reuniones se realizarán a nivel de ministros, viceministros, subsecretarios, u otras autoridades de los respectivos Ministerios de Relaciones Exteriores. ARTíCULO 4 1) Las Partes promoverán el establecimiento y desarrollo de vínculos directos de cooperación entre instituciones y organismos estatales de ambos Estados. 2) Con este fin, las Partes organizarán, dentro de sus posibilidades, visitas informativas para los funcionarios responsables de los ministerios con el objeto de intercambiar experiencias y estudiar los temas de cooperación bilateral. Los detalles de las visitas se establecerán de mutuo acuerdo. ARTíCULOS Cualquier diferencia en la interpretación o aplicación del presente Memorandum de Entendimiento se resolverá amigablemente mediante la realización de consultas. ARTíCULO 6 El presente Memorandum de Entendimiento podrá modificarse de mutuo acuerdo entre las Partes mediante canje de notas por la vía diplomática. ARTíCULO 7 1) El presente Memorandum de Entendimiento tendrá una duración de cinco (5) años, se renovará automáticamente y entrará en vigor en la fecha de su firma~ 2) El presente Memorandum de Entendimiento podrá ser denunciado en cualquier momento por una de las Partes mediante notificación por la vía diplomática. La denuncia entrará en vigor seis (6) meses después de la fecha de recepción de la Nota Verbal de notificación por la otra Parte. Hecho en f'1 ALA 1:>,0 , el 22.. d~ fal>re('Q 2013, en dos originales en los idiomas, español, francés e inglés, siendo los tres textos igualmente auténticos. Por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la República Argentina Por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Camerún S.E. D. Héctor Timerman / MÉMORANDUM D'ENTENTE ENTRE LE MINISTÉRE DES AFFAIRES ETRANGÉRES ET CULTE DE LA RÉPUBLlQUE D'ARGENTINE ET LE MINISTÉRE DES RELATIONS EXTERIEURES DE LA RÉPUBLlQUE DU CAMEROUN RELATIF A L'ÉTABLlSSEMENT D'UN MÉCANISME DE CONSULTATIONS POLlTIQUES Le Mínistére des Affaires Etranqéres et Culte de la République d'Argentine et Le Ministere des Relations Extérieures de la République du Cameroun; (Ci-aprés dénomrnés les "Parties") Considérant les Iiens traditionnels d'amitié et solidarité qui existent entre les deux pays; Soucieux de maintenir et de renforcer les relations bilatérales entre les deux Etats; Convaincus de ce que les consultations a différents niveaux sur les relations bilaterales et les questions internationales d'intérét commun permettraient de promouvoir et de stimuler la coopération pour le bénéfice mutuel des deux peuples; Désireux d'instituer entre eux des consultations réquliéres; Sont convenus de ce qui suit: ARTICLE 1 Les Parties tiendront des consultations réqulieres sur des affaires liées au développement de la coopération bilaterales et multilatérale, notamment dans les domaines politique, économique, culturel, scientifique, technologique, éducatif, sportif et de collaboration en rnatiere humanitaire. ARTICLE 2 Les Parties veilleront a ce que leurs missions diplomatiques dans les pays tiers et leurs missions permanentes auprés des organisations internationales procedent réguliérernent aux consultations et a la coordination de leurs vues sur des questions d'íntérét commun lors des conférences internacionales ou au seín des organisations internationales dont la République d'Argentine et la République du Cameroun sont membres. ARTICLE 3 (1) Afin de tenir les consultations prévues a I'article 1 du présent Mémorandum d'Entente, les Parties tiendront, en tant que de besoin, des réunions alternativement en République d'Argentine ou en République du Cameroun. Les dates, lieu, calendrier et ordre du jour de ces réunions seront fixés d'un commun accord entre les Parties, et arrétés au mois quarante-cinq (45) jours avant le début des consultations. 0 (2) Avec le consentement préalable des Parties, les réunions se tiendront au niveau des ministres, des vice-ministres, des sous-sécretaires ou d'autres autorités des Ministéres des Affaires Etrangéres respectifs. ARTICLE4 (1) Les parties encourageront I'établissement et le développement des Iiens directs de collaboration entre institutions et organismes étatiques des deux Etats. (2) A cette fin, elles organiseront, dans la limite de leurs possibilités, des visites d'information pour les responsables des ministéres a des fins d'échange d'expérience et d'examen des questions de coopération bilatérale. Les détails de ces visites seront arrétés de commun accord. ARTICLE 5 Tout différend né de I'interprétation ou de I'application du présent Mémorandum d'Entente sera réglé a I'amiable par voie de consultations. ARTICLE 6 Le Présent Mémorandum d'Entente peut étre amendé de commun accord par échange de notes par voie diplomatique entre les Parties. ARTICLE 7 (1) Le présent Mémorandum d'Entente, conclu pour une durée de cinq (5) ans renouvelable par tacite reconduction, entre en vigueur a la date de sa signature. a (2) Le présent Mémorandum d'Entente peut étre dénoncé tout moment par I'une des Parties au moyen d'une notification par voie diplomatique, la dénonciation prenant effet six (6) mois aprés la date de la réception de la Note Verbale de notification par I'autre Partie. . a M. A1- F'd"?-y ,le 2. 2.. fe. ",ro¡ H 2013, en deux Fait exemplaires originaux en langues espagnole, francaise et anglaise, les trois textes faisant également foi, Pour le Ministere des Affaires Etranqéres et Culte de la République d'Argentine S.E. M. Héctor Timerman Pour le Ministre des Relations Extérieures de la République du Cameroun S.E. M. Pierre Moukoko Mbonjo MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS AND WORSHIP OF THE ARGENTINE REPUBLlC ANDTHE MINISTRY OF EXTERNAL RELATIONS OF THE REPUBLlC CAMEROON ON THE ESTABLISHMENT OF A MECHANISM FOR POLlTICAL CONSULTATIONS The Ministry of Foreign Affairs and Worship of the Argentine Republic; and The Ministry of External Relations of the Republic of Cameroon; (Hereinafter referred to as the "Parties"); Considering the traditional friendly and solidarity ties which exist between the two countries; Conscious of the need to maintain and reinforce bilateral ties between the two States; Convinced that consultations at different levels on bilateral relations and international matters of common interest would help promote and stimulate cooperation for the mutual benefit of the two peoples; Desiring to institute between both Parties regular consultations; Have agreed as follows: ARTICLE 1 The Parties shall hold regular consultations on issues related to the development of bilateral and multilateral cooperation, notably, in the fields of politics, economics, culture, science, technology, education, sports and humanitarian collaboration. ARTICLE 2 The Parties shall ensure that their Diplomatic Missions in third-party countries and their Permanent Missions to International Organizations conduct, on a regular basis, consultations and coordination of their views on matters of common interest during international conferences or within international organizations in which the Republic of Argentina and the Republic of Cameroon are members. ARTICLE3 In order to hold the consultations referred to in Article 1 of this Memorandum of Understanding, the Parties shall, if need be, hold meetings alternatively in the Republic of Argentina or the Republic of Cameroon. The date, venue, schedule and agenda, of these meetings shall be determined by the mutual agreement of the Parties, and drawn up at least 45 (forty-five) days before the start of such consultations. With the prior consent of the Parties, meetings will be held between Ministers, Vice Ministers, Undersecretaries or other authorities of the respective Ministries of Foreign Affairs. ARTICLE4 (1) The Parties shall encourage the establishment and development of direct collaboration ties among State institutions and bodies of both countries. (2) To this end, they shall organize, as shall be possible for them, information visits for official of Ministries in view of exchanging experiences and discussing bilateral cooperation matters. Details of these shall be laid down by mutual agreement. ARTICLE 5 Any dispute arising from the interpretation or application of this Memorandum of Understanding shall be settled amicably by way of consultations. ARTICLE 6 This Memorandum of Understanding may be arnended by mutual agreement by the exchange of notes through the diplomatic channel between the Parties. ARTICLE 7 (1) This Memorandum of Understanding, which shall last for a period of 5 (five) years, renewable by tacit agreement, shall come into force on the date of its signature. (2) This Memorandum of Understanding may be terminated at any time by either Party by means of a notice through the diplomatic channel, such termination shall take effect 6 (six) months after the date of reception of the Verbal Notification Note by the other Party. on r:e.b\ú~ry 21 2013 in 3 Done at 1'1 AL A fu? (three) original copies in English, Spanish and French language{:;, the three versions being equally authentic. Md For the Ministry of Foreign Affairs and Worship of the Republic of Argentina H.E. Mr. Héctor Timerman For the Ministry of External Relations of the Republic of Cameroon H.E. Mr. Pierre Moukoko Mbonjo