MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE El MINISTERIO DE

Transcription

MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE El MINISTERIO DE
MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO
ENTRE
El MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES Y CULTO DE LA
REPUBLlCA ARGENTINA
y
El MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE CAMERÚN
SOBRE
El ESTABLECIMIENTO DE UN MECANISMO DE CONSULTAS pOlíTICAS
El Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la República Argentina;
y
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Camerún;
(en adelante denominados las "Partes")
Considerando los lazos tradicionales de amistad y solidaridad existentes entre
ambos paises;
Empeñados en mantener y fortalecer las relaciones bilaterales entre ambos
Estados;
Convencidos de que las consultas, a distintos niveles, sobre las relaciones
bilaterales y las cuestiones internacionales de interés común permitirán
promover y fomentar la cooperación para el beneficio mutuo de ambos pueblos;
Deseosos de establecer consultas regulares entre ellos;
Han acordado lo siguiente:
ARTíCULO 1
Las Partes mantendrán consultas regulares sobre los temas relacionados con
el desarrollo de la cooperación bilateral y multilateral, especialmente en los
ámbitos politico, económico, cultural, cientifico, tecnológico, educativo,
deportivo y de cooperación en temas humanitarios.
ARTíCULO 2
las Partes procurarán que sus misiones diplomáticas en terceros países y sus
mísiones permanentes ante organizaciones
internacionales realicen
regularmente consultas y coordinen sus puntos de vista sobre los temas de
interés mutuo en ocasión de las conferencias internacionales o en el seno de
las organizaciones internacionales de las que la República de Camerún y la
República Argentina sean miembros.
ARTíCULOS
(1) Con el fin de realizar las consultas establecidas en el Artículo 1 del presente
Memorandum de Entendimiento, las Partes celebrarán reuniones, cuando sea
necesario, alternativamente en la República de Camerún o la República
Argentina. la fecha, el lugar, la agenda y el orden del día de las reuniones se
establecerán de mutuo acuerdo entre las Partes y al menos cuarenta y cinco
(45) días antes de que se inicien las consultas.
(2) Con el consentimiento previo de las Partes, las reuniones se realizarán a
nivel de ministros, viceministros, subsecretarios, u otras autoridades de los
respectivos Ministerios de Relaciones Exteriores.
ARTíCULO 4
1) Las Partes promoverán el establecimiento y desarrollo de vínculos directos
de cooperación entre instituciones y organismos estatales de ambos Estados.
2) Con este fin, las Partes organizarán, dentro de sus posibilidades, visitas
informativas para los funcionarios responsables de los ministerios con el objeto
de intercambiar experiencias y estudiar los temas de cooperación bilateral. Los
detalles de las visitas se establecerán de mutuo acuerdo.
ARTíCULOS
Cualquier diferencia en la interpretación o aplicación del presente
Memorandum de Entendimiento se resolverá amigablemente mediante la
realización de consultas.
ARTíCULO 6
El presente Memorandum de Entendimiento podrá modificarse de mutuo
acuerdo entre las Partes mediante canje de notas por la vía diplomática.
ARTíCULO 7
1) El presente Memorandum de Entendimiento tendrá una duración de cinco (5)
años, se renovará automáticamente y entrará en vigor en la fecha de su firma~
2) El presente Memorandum de Entendimiento podrá ser denunciado en
cualquier momento por una de las Partes mediante notificación por la vía
diplomática. La denuncia entrará en vigor seis (6) meses después de la fecha
de recepción de la Nota Verbal de notificación por la otra Parte.
Hecho en f'1 ALA 1:>,0
, el 22.. d~ fal>re('Q
2013, en dos
originales en los idiomas, español, francés e inglés, siendo los tres textos
igualmente auténticos.
Por el Ministerio de Relaciones
Exteriores y Culto de la
República Argentina
Por el Ministerio de Relaciones
Exteriores de la
República de Camerún
S.E. D. Héctor Timerman
/
MÉMORANDUM D'ENTENTE
ENTRE
LE MINISTÉRE DES AFFAIRES ETRANGÉRES ET CULTE
DE LA RÉPUBLlQUE D'ARGENTINE
ET
LE MINISTÉRE DES RELATIONS EXTERIEURES
DE LA RÉPUBLlQUE DU CAMEROUN
RELATIF
A L'ÉTABLlSSEMENT D'UN MÉCANISME DE CONSULTATIONS
POLlTIQUES
Le Mínistére des Affaires Etranqéres et Culte de la République d'Argentine
et
Le Ministere des Relations Extérieures de la République du Cameroun;
(Ci-aprés dénomrnés les "Parties")
Considérant les Iiens traditionnels d'amitié et solidarité qui existent entre les
deux pays;
Soucieux de maintenir et de renforcer les relations bilatérales entre les deux
Etats;
Convaincus de ce que les consultations a différents niveaux sur les relations
bilaterales et les questions internationales d'intérét commun permettraient de
promouvoir et de stimuler la coopération pour le bénéfice mutuel des deux
peuples;
Désireux d'instituer entre eux des consultations réquliéres;
Sont convenus de ce qui suit:
ARTICLE 1
Les Parties tiendront des consultations réqulieres sur des affaires liées au
développement de la coopération bilaterales et multilatérale, notamment dans
les domaines politique, économique, culturel, scientifique, technologique,
éducatif, sportif et de collaboration en rnatiere humanitaire.
ARTICLE 2
Les Parties veilleront a ce que leurs missions diplomatiques dans les pays tiers
et leurs missions permanentes auprés des organisations internationales
procedent réguliérernent aux consultations et a la coordination de leurs vues
sur des questions d'íntérét commun lors des conférences internacionales ou au
seín des organisations internationales dont la République d'Argentine et la
République du Cameroun sont membres.
ARTICLE 3
(1) Afin de tenir les consultations prévues a I'article 1 du présent Mémorandum
d'Entente, les Parties tiendront, en tant que de besoin, des réunions
alternativement en République d'Argentine ou en République du Cameroun.
Les dates, lieu, calendrier et ordre du jour de ces réunions seront fixés d'un
commun accord entre les Parties, et arrétés au mois quarante-cinq (45) jours
avant le début des consultations.
0
(2) Avec le consentement préalable des Parties, les réunions se tiendront au
niveau des ministres, des vice-ministres, des sous-sécretaires ou d'autres
autorités des Ministéres des Affaires Etrangéres respectifs.
ARTICLE4
(1) Les parties encourageront I'établissement et le développement des Iiens
directs de collaboration entre institutions et organismes étatiques des deux
Etats.
(2) A cette fin, elles organiseront, dans la limite de leurs possibilités, des visites
d'information pour les responsables des ministéres a des fins d'échange
d'expérience et d'examen des questions de coopération bilatérale. Les détails
de ces visites seront arrétés de commun accord.
ARTICLE 5
Tout différend né de I'interprétation ou de I'application du présent Mémorandum
d'Entente sera réglé a I'amiable par voie de consultations.
ARTICLE 6
Le Présent Mémorandum d'Entente peut étre amendé de commun accord par
échange de notes par voie diplomatique entre les Parties.
ARTICLE 7
(1) Le présent Mémorandum d'Entente, conclu pour une durée de cinq (5) ans
renouvelable par tacite reconduction, entre en vigueur a la date de sa signature.
a
(2) Le présent Mémorandum d'Entente peut étre dénoncé tout moment par
I'une des Parties au moyen d'une notification par voie diplomatique, la
dénonciation prenant effet six (6) mois aprés la date de la réception de la Note
Verbale de notification par I'autre Partie.
.
a
M. A1- F'd"?-y
,le
2. 2.. fe. ",ro¡ H
2013, en deux
Fait
exemplaires originaux en langues espagnole, francaise et anglaise, les trois
textes faisant également foi,
Pour le Ministere des Affaires
Etranqéres et Culte de la
République d'Argentine
S.E. M. Héctor Timerman
Pour le Ministre des Relations
Extérieures de la République du
Cameroun
S.E. M. Pierre Moukoko Mbonjo
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
BETWEEN
THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS AND WORSHIP
OF THE ARGENTINE REPUBLlC
ANDTHE
MINISTRY OF EXTERNAL RELATIONS
OF THE REPUBLlC CAMEROON
ON
THE ESTABLISHMENT OF A MECHANISM
FOR POLlTICAL CONSULTATIONS
The Ministry of Foreign Affairs and Worship of the Argentine Republic;
and
The Ministry of External Relations of the Republic of Cameroon;
(Hereinafter referred to as the "Parties");
Considering the traditional friendly and solidarity ties which exist between the
two countries;
Conscious of the need to maintain and reinforce bilateral ties between the two
States;
Convinced that consultations at different levels on bilateral relations and
international matters of common interest would help promote and stimulate
cooperation for the mutual benefit of the two peoples;
Desiring to institute between both Parties regular consultations;
Have agreed as follows:
ARTICLE 1
The Parties shall hold regular consultations on issues related to the
development of bilateral and multilateral cooperation, notably, in the fields of
politics, economics, culture, science, technology, education, sports and
humanitarian collaboration.
ARTICLE 2
The Parties shall ensure that their Diplomatic Missions in third-party countries
and their Permanent Missions to International Organizations conduct, on a
regular basis, consultations and coordination of their views on matters of
common interest during international conferences or within international
organizations in which the Republic of Argentina and the Republic of Cameroon
are members.
ARTICLE3
In order to hold the consultations referred to in Article 1 of this Memorandum of
Understanding, the Parties shall, if need be, hold meetings alternatively in the
Republic of Argentina or the Republic of Cameroon. The date, venue, schedule
and agenda, of these meetings shall be determined by the mutual agreement of
the Parties, and drawn up at least 45 (forty-five) days before the start of such
consultations.
With the prior consent of the Parties, meetings will be held between Ministers,
Vice Ministers, Undersecretaries or other authorities of the respective Ministries
of Foreign Affairs.
ARTICLE4
(1) The Parties shall encourage the establishment and development of direct
collaboration ties among State institutions and bodies of both countries.
(2) To this end, they shall organize, as shall be possible for them, information
visits for official of Ministries in view of exchanging experiences and discussing
bilateral cooperation matters. Details of these shall be laid down by mutual
agreement.
ARTICLE 5
Any dispute arising from the interpretation or application of this Memorandum of
Understanding shall be settled amicably by way of consultations.
ARTICLE 6
This Memorandum of Understanding may be arnended by mutual agreement by
the exchange of notes through the diplomatic channel between the Parties.
ARTICLE 7
(1) This Memorandum of Understanding, which shall last for a period of 5 (five)
years, renewable by tacit agreement, shall come into force on the date of its
signature.
(2) This Memorandum of Understanding may be terminated at any time by
either Party by means of a notice through the diplomatic channel, such
termination shall take effect 6 (six) months after the date of reception of the
Verbal Notification Note by the other Party.
on r:e.b\ú~ry 21
2013 in 3
Done at
1'1 AL A fu?
(three) original copies in English, Spanish and French language{:;, the three
versions being equally authentic.
Md
For the Ministry of Foreign Affairs
and Worship of the Republic of
Argentina
H.E. Mr. Héctor Timerman
For the Ministry of External
Relations of the Republic of
Cameroon
H.E. Mr. Pierre Moukoko Mbonjo