ordre du jour proposé / proposed agenda

Transcription

ordre du jour proposé / proposed agenda
CORPORATION DE LA CITÉ DE / CORPORATION OF THE
CITY OF
CLARENCE-ROCKLAND
RÉUNION RÉGULIÈRE/ REGULAR MEETING
Salle du Conseil / Council Chambers
415 rue Lemay Street, Clarence Creek, Ont.
Le 4 août 2015 / August 4th, 2015
PROCÈS-VERBAL / MINUTES
PRÉSENT / PRESENT :
Maire / Mayor, M./Mr. Guy Desjardins
Conseiller / Councillor, M./Mr. Jean-Marc Lalonde
Conseiller / Councillor, M./Mr. Mario Zanth
Conseiller / Councillor, M./Mr. Carl Grimard
Conseiller / Councillor, M./Mr. Yvon Simoneau
Conseiller / Councillor, M./Mr. André J. Lalonde
Conseillère / Councillor, Mme./Mrs. Krysta Simard
Conseiller / Councillor, M./Mr. Michel Levert
Conseillère / Councillor, Mme/Mrs. Diane Choinière
Directrice générale / CAO, Mme/Mrs. Helen Collier
Greffière / Clerk, Mme/Mrs. Monique Ouellet
Greffière adjointe/Deputy Clerk, Mme/Mrs. Maryse St-Pierre
M. le Maire Desjardins ouvre la réunion à Mayor Desjardins calls the meeting to
18h30.
order at 6:30 p.m.
Prière
Le conseiller
prière.
Carl
Grimard
récite
Prayer
la Councillor
prayer.
Carl
Grimard
recites
the
Adoption de l’ordre du jour
Adoption of the agenda
RÉSOLUTION 2015-197
RESOLUTION 2015-197
Proposé par Jean-Marc Lalonde
Moved by
Jean-Marc Lalonde
Appuyé de
Krysta Simard
Seconded by Krysta Simard
QU’IL SOIT RÉSOLU que l’ordre du jour BE IT RESOLVED that the agenda be
soit adopté tel que présenté.
adopted as presented.
ADOPTÉE
CARRIED
Déclarations pécuniaires
Aucune
Pecuniary Declarations
None
Réunion à huis clos
RÉSOLUTION 2015-198
Proposé par Carl Grimard
Appuyé de
Diane Choinière
QU’IL SOIT RÉSOLU que la réunion
Closed session
RESOLUTION 2015-198
Moved by
Carl Grimard
Seconded by Diane Choinière
BE IT RESOLVED the regular meeting
2015-08-04 Réunion Régulière/Regular Meeting
Page 1 of 11
régulière du conseil municipal soit be adjourned in order to discuss the
ajournée afin de tenir une session à huis following items, as stipulated in Section
clos pour discuter des sujets suivants, 239 of the Municipal Act, 2001, as
tel que stipulé à la section 239 de la Loi amended:
sur les municipalités 2001, tel que
modifiée :
- Human Resources matter
- Dossier de ressources humaines
- Mise à jour – recrutement pour le - Update - Recruitment for the
poste
de
Directeur
du
service
position
of
Infrastructure
&
d’infrastructures et de l’ingénierie
Engineering Director
- Dossier de propriété – possibilité - Property matter – potential purchase
CARRIED
d’achat
ADOPTÉE
Les membres du conseil se retirent
dans
la
salle
de
conférence
adjacente à la salle du conseil à
18h32 et retournent dans la salle du
conseil à 19h32.
Members of Council move to the
conference room adjacent to the
Council Chambers at 6:32 pm and
return to the Council Chambers at
7:32 pm.
Retour à la réunion régulière
(19h32)
RÉSOLUTION 2015-199
Proposé par Yvon Simoneau
Appuyé de
Mario Zanth
QU’IL SOIT RÉSOLU que la session à
huis clos soit ajournée afin de retourner
à la réunion régulière.
ADOPTÉE
Resume to regular meeting (7:32
pm)
RESOLUTION 2015-199
Moved by
Yvon Simoneau
Seconded by Mario Zanth
BE IT RESOLVED THAT the closed
session be adjourned in order to resume
the regular meeting.
CARRIED
Rapport de la réunion à huis clos
M. le Maire informe les membres du
public que le conseil a discuté de
dossiers à huis clos et que des directives
ont été données.
Closed meeting report
The Mayor informs the members of the
public that Council discussed some
matters in closed session and that
directions were given.
Annonces
Le conseiller Jean-Marc Lalonde annonce
que dimanche le 9 août c’est la journée
Clarence-Rockland au Rideau Carleton.
Announcements
Councillor Jean-Marc Lalonde announces
that the Clarence-Rockland day at Rideau
Carleton will be held on Sunday, August
9th.
Le conseiller Jean-Marc Lalonde annonce
qu’aura lieu le 8 août à midi le South
Run Fitness Festival au Canadian
International Hockey Academy.
Councillor Jean-Marc Lalonde announces
the South Run Fitness Festival at the
Canadian International Hockey Academy
on August 8th at noon.
Le conseiller André Lalonde annonce que Councillor André Lalonde announces the
2015-08-04 Réunion Régulière/Regular Meeting
Page 2 of 11
samedi le 22 août aura lieu la 35e édition 35th edition of the annual Lion’s Club golf
du tournoi de golf annuel du Club de tournament on Saturday, August 22nd, in
Lions de Clarence Creek, afin d’amasser order to raise funds for the Church.
des fonds pour la Paroisse.
Période Questions/Commentaires
aucune
Comments/Question Period
None
Items des membres du conseil
Aucun
Council Members’ Items
None
Items par consentement
RÉSOLUTION 2015-200
Proposé par Yvon Simoneau
Appuyé de
Michel Levert
QU’IL SOIT RÉSOLU que les items
identifiés sous la rubrique « item par
consentement » à l’ordre du jour de la
réunion régulière du 4 août 2015, soient
adoptés :
10.1. Adoption des procès-verbaux des
réunions suivantes :
a) Réunion du comité plénier du 15
juin 2015
b) Réunion régulière du 15 juin
2015
c) Réunion spéciale du 30 juin
2015
d) Réunion
du
comité
d’infrastructures du 23 avril
2015
10.2. Réception des procès-verbaux des
réunions suivantes :
a) Conseil d’administration de la
bibliothèque publique du 12 mai
2015
b) Comité de dérogation du 27 mai
2015
c) Comité consultatif du transport
en commun du 3 juin 2015
d) Comité consultatif du parc de
chiens sans laisse du 15 juillet
2015
10.4. Nomination de M. Henri Gervais à
titre de membre du comité
d’accessibilité
10.5. Confirmation de l’intention de la
Cité à devenir membre du Réseau
Consent Items
RESOLUTION 2015-200
Moved by
Yvon Simoneau
Seconded by Michel Levert
BE IT RESOLVED that the
items
identified under the consent items of the
regular meeting agenda of August 4th,
2015, be adopted:
10.1. Adoption of the minutes of the
following meetings:
a) Committee of the Whole meeting
of June 15th, 2015
b) Regular meeting of June 15th,
2015
c) Special meeting of June 30th,
2015
d) Infrastructure
Committee
meeting of April 23rd, 2015
10.2. Receipt of the minutes of the
following meetings:
a) Public Library Board of May
12th, 2015
b) Committee of Adjustment of
May 27th, 2015
c) Public
Transit
Advisory
rd
Committee of June 3 , 2015
d) Off Leash Dog Park Advisory
Committee of July 15, 2015
10.4. Appointment
of
Mr.
Henri
Gervais as member of the
Accessibility Committee
10.5. Confirmation of the City’s
intention
of
becoming
a
member of the ‘Réseau des
2015-08-04 Réunion Régulière/Regular Meeting
Page 3 of 11
des
villes
francophones
et
francophiles d’Amérique
10.7. Embauche d’un agent d’évaluation
des édifices municipaux et des
parcs – M. Pierre Allard
villes
francophones
et
francophiles d’Amérique’
10.7. Hiring of a Municipal Building
and
Parks
Condition
Assessment Agent – Mr. Pierre
Allard
10.8. Adoption des réductions de taxes
10.8. Approval of the tax write-offs
selon les articles 357 et 358 de la
under sections 357 and 358 of
Loi de 2001 sur les municipalités
the Municipal Act
10.9. Annulation de l’appel d’offres
10.9. Cancellation of the Request for
émise pour les services légaux
proposal for Legal Services
CARRIED
ADOPTÉE
Texte des résolutions adoptées par Text of the resolutions adopted by
consentement tel qu’identifié à la consent as identified in resolution
résolution 2015-200
2015-200
10.4. Nomination de M. Henri Gervais à 10.4. Appointment of Mr. Henri Gervais
titre de membre du comité d’accessibilité as
member
of
the
Accessibility
Committee
ATTENDU QUE M. Henri Gervais a
soumis sa candidature pour siéger
comme
membre
du
comité
d’accessibilité ; et
WHEREAS
M.
Henri
Gervais
has
submitted his application to sit as a
member on the Accessibility Committee;
and
ATTENDU QU’il y a présentement des WHEREAS there are currently vacancies
postes vacants au sein du comité on the Accessibility Committee; now
d’accessibilité; par conséquent
therefore
QU’IL SOIT RÉSOLU que le Conseil BE IT RESOLVED that Municipal Council
municipal nomme M. Henri Gervais à hereby appoints Mr. Henri Gervais as
titre
de
membre
du
comité member of the Accessibility Committee.
d’accessibilité.
10.5. Confirmation de l’intention de la
Cité à devenir membre du Réseau des
villes
francophones
et
francophiles
d’Amérique
10.5. Confirmation of the City’s intention
of becoming a member of the ‘Réseau
des villes francophones et francophiles
d’Amérique’
QU’IL SOIT RÉSOLU que la Cité de
Clarence-Rockland confirme son intérêt
à devenir membre du Réseau des villes
francophones
et
francophiles
d’Amérique.
BE IT RESOLVED that the City of
Clarence-Rockland confirms its interest in
becoming a member of the Réseau des
villes
francophones
et
francophiles
d’Amérique.
10.7. Embauche d’un agent d’évaluation 10.7. Hiring of a Municipal Building and
des édifices municipaux et des parcs – Parks Condition Assessment Agent – Mr.
2015-08-04 Réunion Régulière/Regular Meeting
Page 4 of 11
M. Pierre Allard
Pierre Allard
ATTENDU QUE le conseil municipal à
sa réunion du 30 juin a accepté
d’afficher le poste d’agent d’évaluation
des édifices municipaux et les parcs /
Opérateur Journalier Loisirs ; et
WHEREAS Municipal Council at its June
30th meeting approved to post the
position of Municipal Building and Parks
Condition Assessment Agent / Recreation
Operator Laborer; and
QU’IL SOIT RÉSOLU que le conseil
municipal accepte de nommer M. Pierre
Allard au poste d’agent d’évaluation des
édifices
municipaux
et
les
parcs
/opérateur journalier loisirs effectif le 1er
septembre 2015 et que le salaire soit
établit au Niveau 3 de la Classe 2 des
cols bleus de la convention collective en
vigueur et que celui-ci est sujet à une
période d’essai de quatre (4) mois; et
BE IT RESOLVED that Municipal Council
hereby accepts the nomination of Mr.
Pierre Allard for the position Municipal
Building and Parks Condition Assessment
Agent / Recreation Operator Laborer
effective September 1st 2015 and that his
salary be established at Level 3, Class 2
of the current blue collar collective
agreement and that he be subject to a
four (4) month trial period; and
QU’IL SOIT ÉGALEMENT RÉSOLU que
le conseil municipal autorise les Services
communautaires
de
procéder
à
l’affichage du poste vacant d’opérateur
journalier aux Services communautaires
en loisirs, tel que recommandé.
BE IT ALSO RESOLVED that Municipal
Council
authorizes
the
Community
Services to proceed with the posting of
the vacant Laborer position at the
Community
Services
section,
as
recommended.
10.8. Adoption des réductions de taxes 10.8. Approval of the tax write-offs under
selon les articles 357 et 358 de la Loi de sections 357 and 358 of the Municipal Act
2001 sur les municipalités
ATTENDU QUE les réductions de taxes WHEREAS the write-off of taxes are
sont sujettes à l’approbation du Conseil; subject to Council approval;
QU’IL SOIT RÉSOLU que le Conseil
Municipal de la Cité de ClarenceRockland adopte l’Annexe A pour la
réduction de taxes au montant de
$6,193.04, étant pour les propriétés
décrites, selon les articles 357 et 358 de
la Loi de 2001 sur les municipalités, tel
que recommandé.
10.9. Annulation de l’appel
émise pour les services légaux
BE IT RESOLVED that the Municipal
Council of the City of Clarence-Rockland
hereby adopts the Schedule “A” for tax
reduction in the amount of $6,193.04,
being for all lands described, pursuant to
Section 357 and 358 of the Municipal Act
2001, as recommended.
d’offres 10.9. Cancellation of the
proposal for Legal Services
Request
for
ATTENDU QUE le service des Finances a WHEREAS the Finance Department has
choisi de ne pas procéder avec la elected not to proceed with the Request
demande d’offres à commandes pour les For Standing Offers for Legal Services
2015-08-04 Réunion Régulière/Regular Meeting
Page 5 of 11
services légaux avec l’intention de la with the intent of re-issuing it a later
réémettre à une date ultérieure.
date.
QU’IL SOIT RÉSOLU que la Cité exerce
ses droits tels que spécifiés dans la
demande d’offres à commandes F18ADM-2015-02, article 3, sous-section
16, en ce qui concerne les droits
réservés à la Cité et annule la demande
d’offres à commandes afin de la
réémettre à une date ultérieure.
BE IT RESOLVED that the City exercise
its rights as specified in the Request for
Standing
Offer
F18-ADM-2015-002,
Section 3, Sub-Section 16 in regards to
Rights Reserved by the City and cancel
this Standing Offers in order to re-issue it
at a later date.
10.3. Adoption de la politique C2015-001
pour l’Établissement des termes de
référence et la nomination des membres
du public aux comités et commissions
RÉSOLUTION 2015-201
Proposé par Krysta Simard
Appuyé de
Mario Zanth
ATTENDU QUE le service de la greffe, à
la suite d’une révision des termes de
référence des comités consultatifs,
recommande l’adoption d’une nouvelle
politique afin d’inclure des informations
supplémentaires, nécessaires au bon
fonctionnement de ces comités; et
10.3. Adoption of Policy C2015-001 for
the Establishment of the terms of
reference and the appointment of
members of the public to Boards and
Committees
RESOLUTION 2015-201
Moved by
Krysta Simard
Seconded by Mario Zanth
WHEREAS the Clerk’s Department,
following a review of the advisory
committees’
terms
of
reference,
recommends the adoption of a new policy
in order to include additional information,
required for the proper functioning of
these committees;
ATTENDU QUE le comité plénier
recommande l’adoption de la politique
C2015-001, tel que recommandé par le
service ; par conséquent
WHEREAS the Committee of the Whole
recommends the adoption of Policy
C2015-001, as recommended by the
department; therefore
QU’IL SOIT RÉSOLU que le conseil
abroge la politique C2012-001 et adopte
la
politique
C2015-001
pour
l’établissement des termes de référence
et le processus de nomination des
membres du public aux différents
comités
et
commissions,
tel
que
recommandé.
ADOPTÉE
BE IT RESOLVED that the Municipal
Council hereby repeal Policy C2012-001
and adopt Policy C2015-001 for the
establishment of the terms of reference
and the appointment of members of the
public to Boards and Committees, as
recommended.
CARRIED
10.6. Embauche de trois (3) opérateurs
en chef – M. Daniel Pilon, M. Jacques
Diotte, M. Marcel Pilon
RÉSOLUTION 2015-202
Proposé par Yvon Simoneau
10.6. Hiring of three (3) Operator Lead
Hands – Mr. Daniel Pilon, Mr. Jacques
Diotte, Mr. Marcel Pilon
RESOLUTION 2015-202
Moved by
Yvon Simoneau
2015-08-04 Réunion Régulière/Regular Meeting
Page 6 of 11
Appuyé de
Carl Grimard
QU’IL SOIT RÉSOLU que le conseil
municipal accepte de promouvoir M.
Daniel Pilon, M. Jacques Diotte et M.
Marcel Pilon à titre d’opérateur en chef à
temps plein, effectif le 5 août 2015 et
que celle-ci soit sujette à une période
d’essai de quatre (4) mois et;
Seconded by Carl Grimard
BE IT RESOLVED that Municipal Council
hereby accepts to promote Mr. Daniel
Pilon, Mr. Jacques Diotte and Mr. Marcel
Pilon as full-time Operator Lead Hand,
effective August 5th, 2015 and that they
be subject to a trial period of four (4)
months and;
QU’IL SOIT ÉGALEMENT RÉSOLU que
le salaire de M. Daniel Pilon, M. Jacques
Diotte et M. Marcel Pilon soit établi au
niveau 2 de la Classe 2 (Cols bleus) de la
grille salariale en vigueur des employés
syndiqués, tel que recommandé.
ADOPTÉE
BE IT ALSO RESOLVED that the
salaries of Mr. Daniel Pilon, Mr. Jacques
Diotte
and
Mr.
Marcel
Pilon
be
established at Level 2, Class 2 (BlueCollars), of the current unionized
employee’s salary grid, as recommended.
CARRIED
Rapports des Comités/Services
RÈGLEMENTATION
11.1. Sécurité corporative
RÉSOLUTION 2015-203
Proposé par Krysta Simard
Appuyé de
Diane Choinière
ATTENDU QUE des actes importants de
vandalisme ont eu lieu au garage
municipal (417, rue Lemay, Clarence
Creek) dans la nuit du 20 au 21 juillet
2015; et
Committee/Staff Reports
BY-LAW SERVICES
11.1. Corporate Security report
RESOLUTION 2015-203
Moved by
Krysta Simard
Seconded by Diane Choinière
WHEREAS serious vandalism occurred at
the municipal garage (417, Lemay Street,
Clarence Creek) in the night of July 20th to
21st, 2015; and
ATTENDU QU’une caméra temporaire a WHEREAS a temporary camera was
été installée comme mesure de sécurité installed as an immediate preventive
préventive immédiate;
security measure;
QU’IL SOIT RÉSOLU qu’une clôture
commerciale soit installée autour de la
propriété du 417, rue Lemay, à un coût
estimé de 25 000 $; et
BE IT RESOLVED that a commercial
grade fence be installed around the 417,
Lemay Street property at an estimated
cost of $25,000; and
QU’IL SOIT RÉSOLU qu’un système de BE IT RESOLVED that a permanent
caméra permanent soit installé sur le camera system be put in place at the 417,
site du 417, rue Lemay; et
Lemay Street site; and
QU’IL SOIT RÉSOLU qu’une évaluation BE IT RESOLVED that a complete
complète des facilités municipales soit evaluation of city facilities be done; and
réalisée; et
QU’IL SOIT RÉSOLU que le coût unique BE IT RESOLVED that the one-time cost
d’installation de la clôture et des of fencing and camera installation be
2015-08-04 Réunion Régulière/Regular Meeting
Page 7 of 11
caméras provienne du budget
d’agrandissement du garage; et
2015 funded from the 2015 garage expansion
project; and
QU’IL SOIT FINALEMENT RÉSOLU que
le coût de l’évaluation soit identifié au
budget 2016.
ADOPTÉE
BE IT FINALLY RESOLVED that the
evaluation cost be identified at the 2016
budget.
CARRIED
12. Règlements municipaux
RÉSOLUTION 2015-204
Proposé par Mario Zanth
Appuyé de
Krysta Simard
QU’IL SOIT RÉSOLU
que
les
règlements municipaux suivants soient
adoptés.
12.2. 2015-84 – pour autoriser la
signature d’une entente avec
Synex pour la construction des
terrains de tennis à Hammond
12.6. 2015-91 - pour percevoir les
coûts d’entretien des cours d’eau
municipaux
(Clarence-Creek
Pharmacy)
12.7. 2015-92 - pour percevoir les
coûts d’entretien des cours d’eau
municipaux (Hammond)
12.8. 2015-93 - pour percevoir les
coûts d’entretien des cours d’eau
municipaux (Philion)
12.9. 2015-94 - pour percevoir les
coûts d’entretien des cours d’eau
municipaux (Raymond Vinette)
12.10. 2015-95 - pour percevoir les
coûts d’entretien des cours d’eau
municipaux (Marcil-Valiquette)
12.11. 2015-96 - pour percevoir les
coûts d’entretien des cours d’eau
municipaux (Royal Gaudreau)
12.12. 2015-97 - pour percevoir les
coûts d’entretien des cours d’eau
municipaux (East Branch Rozon
Seguin)
12.13. 2015-98 - pour percevoir les
coûts d’entretien des cours d’eau
municipaux (Paul Seguin)
12.14. 2015-99 - pour percevoir les
coûts d’entretien des cours d’eau
municipaux (Potvin)
12. Municipal By-Laws
RESOLUTION 2015-204
Moved by
Mario Zanth
Seconded by Krysta Simard
BE IT RESOLVED that the following
municipal by-laws be adopted:
12.2.
12.6.
2015-84 – to authorize the
signature of an agreement with
Synex for the construction of the
Hammond Tennis Courts
2015-91 – to levy the cost of
maintenance for municipal drains
(Clarence Creek Pharmacy)
12.7.
2015-92 – to levy the cost of
maintenance for municipal drains
(Hammond)
12.8.
2015-93 – to levy the cost of
maintenance for municipal drains
(Philion)
12.9. 2015-94 – to levy the cost of
maintenance for municipal drains
(Raymond Vinette)
12.10. 2015-95 – to levy the cost of
maintenance for municipal drains
(Marcil-Valiquette)
12.11. 2015-96 – to levy the cost of
maintenance for municipal drains
(Royal Gaudreau)
12.12. 2015-97 - to levy the cost of
maintenance for municipal drains
(East Branch Rozon Seguin)
12.13. 2015-98 - to levy the cost of
maintenance for municipal drains
(Paul Seguin)
12.14. 2015-99 - to levy the cost of
maintenance for municipal drains
(Potvin)
2015-08-04 Réunion Régulière/Regular Meeting
Page 8 of 11
12.15. 2015-100 - pour percevoir les 12.15. 2015-100 - to levy the cost of
coûts d’entretien des cours d’eau
maintenance for municipal drains
municipaux (Lortie)
(Lortie)
12.16. 2015-101 - pour percevoir les 12.16. 2015-101 - to levy the cost of
coûts d’entretien des cours d’eau
maintenance for municipal drains
municipaux (A. Vinette)
(A.Vinette)
12.17. 2015-102 - pour percevoir les 12.17. 2015-102 - to levy the cost of
coûts d’entretien des cours d’eau
maintenance for municipal drains
(West Branch Rozon Seguin)
municipaux (West Branch Rozon
Seguin)
12.18. 2015-103 – to authorize the
12.18. 2015-103 – pour autoriser la
signature of an Agreement with
signature d’une entente avec
Playground Planners for the
Playground Planners pour l’achat
purchase of play structures for
des structures d’entraînements
Des Champs Park
pour le parc Des Champs
CARRIED
ADOPTÉE
12.1. 2015-78 – pour actualiser les
termes de référence des comités
consultatifs
RÉSOLUTION 2015-205
Proposé par Yvon Simoneau
Appuyé de
Jean-Marc Lalonde
QU’IL SOIT
RÉSOLU
que
le
règlement 2015-78, étant un règlement
pour actualiser les termes de référence
des comités consultatifs, soit adopté tel
que présenté.
DIFFÉRÉE
12.3. 2015-88 – pour autoriser la
signature d’une entente avec le conseil
des écoles publiques de l’est de l’Ontario
pour l’opération du service de garde
pour l’année scolaire 2015-2016 dans
l’École élémentaire Carrefour-Jeunesse
RÉSOLUTION 2015-206
Proposé par Yvon Simoneau
Appuyé de
Krysta Simard
QU’IL SOIT
RÉSOLU
que
le
règlement 2015-88, étant un règlement
pour autoriser la signature d’une entente
avec le conseil des écoles publiques de
l’est de l’Ontario pour l’opération du
service de garde pour l’année scolaire
2015-2016 dans l’École élémentaire
Carrefour-Jeunesse, soit adopté tel que
présenté.
12.1. 2015-78 – to actualize the terms of
reference of the advisory committees
RESOLUTION 2015-205
Moved by
Yvon Simoneau
Seconded by Jean-Marc Lalonde
BE IT RESOLVED that by-law 2015-78,
being a by-law to actualize the terms of
reference of the advisory committees be
adopted as presented.
DEFERRED
12.3. 2015-88 – to authorize the
signature of an agreement with the
Conseil des écoles publiques de l’est de
l’Ontario for the 2015-2016 daycare
operations
at
Carrefour-Jeunesse
elementary school
RESOLUTION 2015-206
Moved by
Yvon Simoneau
Seconded by Krysta Simard
BE IT RESOLVED that by-law 2015-88,
being a by-law to authorize the signature
of an agreement with the Conseil des
écoles publiques de l’est de l’Ontario for
the 2015-2016 daycare operations at
Carrefour-Jeunesse elementary school be
adopted as presented.
CARRIED
2015-08-04 Réunion Régulière/Regular Meeting
Page 9 of 11
ADOPTÉE
12.4. 2015-89 – pour autoriser la
signature d’ententes avec le CIHA pour
l’opération et la maintenance, la gestion
du temps de glace et la gestion des
terrains de soccer pour l’aréna de
Clarence-Rockland
RÉSOLUTION 2015-207
Proposé par André Lalonde
Appuyé de
Carl Grimard
QU’IL SOIT
RÉSOLU
que
le
règlement 2015-89, étant un règlement
pour autoriser la signature d’ententes
avec le CIHA pour l’opération et la
maintenance, la gestion du temps de
glace et la gestion des terrains de soccer
pour l’aréna de Clarence-Rockland, soit
adopté tel que présenté.
ADOPTÉE
12.4.
2015-89
–
to
enter
into
agreements
with
the
Canadian
International Hockey Academy (CIHA) for
the operation and maintenance, ice time
and soccer fields for the ClarenceRockland Arena
RESOLUTION 2015-207
Moved by
André Lalonde
Seconded by Carl Grimard
BE IT RESOLVED that by-law 2015-89,
being a by-law to enter into agreements
with the Canadian International Hockey
Academy (CIHA) for the operation and
maintenance, ice time and soccer fields
for the Clarence-Rockland Arena be
adopted as presented.
CARRIED
12.5. 2015-90 – pour percevoir les
coûts d’entretien des cours d’eau
municipaux (Charlebois-Vinette)
RÉSOLUTION 2015-208
Proposé par Jean-Marc Lalonde
Appuyé de
Krysta Simard
QU’IL SOIT
RÉSOLU
que
le
règlement 2015-90, étant un règlement
pour percevoir les coûts d’entretien des
cours d’eau municipaux (CharleboisVinette), soit adopté tel que présenté.
ADOPTÉE
12.5. 2015-90 – to levy the cost of
maintenance
for
municipal
drains
(Charlebois-Vinette)
RESOLUTION 2015-208
Moved by
Jean-Marc Lalonde
Seconded by Krysta Simard
BE IT RESOLVED that by-law 2015-90,
being a by-law to levy the cost of
maintenance
for
municipal
drains
(Charlebois-Vinette)
be
adopted
as
presented.
CARRIED
13. Règlement de confirmation
RÉSOLUTION 2015-209
Proposé par Yvon Simoneau
Appuyé de
Jean-Marc Lalonde
QU'IL SOIT RÉSOLU que le conseil
municipal de la Cité de ClarenceRockland adopte le règlement no. 2015108, étant un règlement de confirmation
pour la réunion régulière du 4 août
2015.
ADOPTÉE
13. Confirmatory By-Law
RESOLUTION 2015-209
Moved by
Yvon Simoneau
Seconded by Jean-Marc Lalonde
BE IT RESOLVED that Municipal Council
of the City of Clarence-Rockland hereby
adopts By-law no. 2015-108, being a
confirmatory by-law for the regular
meeting of August 4th, 2015.
CARRIED
2015-08-04 Réunion Régulière/Regular Meeting
Page 10 of 11
Le maire lève l’assemblée à 20h.
______________________
Guy Desjardins, Maire/Mayor
The Mayor adjourns the meeting at
8:00 pm.
______________________
Maryse St-Pierre
Greffière adjointe/Deputy Clerk
2015-08-04 Réunion Régulière/Regular Meeting
Page 11 of 11