ordre du jour proposé / proposed agenda
Transcription
ordre du jour proposé / proposed agenda
CORPORATION DE LA CITÉ DE / CORPORATION OF THE CITY OF CLARENCE-ROCKLAND RÉUNION RÉGULIÈRE/ REGULAR MEETING Salle du Conseil / Council Chambers 415 rue Lemay Street, Clarence Creek, Ont. Le 4 août 2015 / August 4th, 2015 PROCÈS-VERBAL / MINUTES PRÉSENT / PRESENT : Maire / Mayor, M./Mr. Guy Desjardins Conseiller / Councillor, M./Mr. Jean-Marc Lalonde Conseiller / Councillor, M./Mr. Mario Zanth Conseiller / Councillor, M./Mr. Carl Grimard Conseiller / Councillor, M./Mr. Yvon Simoneau Conseiller / Councillor, M./Mr. André J. Lalonde Conseillère / Councillor, Mme./Mrs. Krysta Simard Conseiller / Councillor, M./Mr. Michel Levert Conseillère / Councillor, Mme/Mrs. Diane Choinière Directrice générale / CAO, Mme/Mrs. Helen Collier Greffière / Clerk, Mme/Mrs. Monique Ouellet Greffière adjointe/Deputy Clerk, Mme/Mrs. Maryse St-Pierre M. le Maire Desjardins ouvre la réunion à Mayor Desjardins calls the meeting to 18h30. order at 6:30 p.m. Prière Le conseiller prière. Carl Grimard récite Prayer la Councillor prayer. Carl Grimard recites the Adoption de l’ordre du jour Adoption of the agenda RÉSOLUTION 2015-197 RESOLUTION 2015-197 Proposé par Jean-Marc Lalonde Moved by Jean-Marc Lalonde Appuyé de Krysta Simard Seconded by Krysta Simard QU’IL SOIT RÉSOLU que l’ordre du jour BE IT RESOLVED that the agenda be soit adopté tel que présenté. adopted as presented. ADOPTÉE CARRIED Déclarations pécuniaires Aucune Pecuniary Declarations None Réunion à huis clos RÉSOLUTION 2015-198 Proposé par Carl Grimard Appuyé de Diane Choinière QU’IL SOIT RÉSOLU que la réunion Closed session RESOLUTION 2015-198 Moved by Carl Grimard Seconded by Diane Choinière BE IT RESOLVED the regular meeting 2015-08-04 Réunion Régulière/Regular Meeting Page 1 of 11 régulière du conseil municipal soit be adjourned in order to discuss the ajournée afin de tenir une session à huis following items, as stipulated in Section clos pour discuter des sujets suivants, 239 of the Municipal Act, 2001, as tel que stipulé à la section 239 de la Loi amended: sur les municipalités 2001, tel que modifiée : - Human Resources matter - Dossier de ressources humaines - Mise à jour – recrutement pour le - Update - Recruitment for the poste de Directeur du service position of Infrastructure & d’infrastructures et de l’ingénierie Engineering Director - Dossier de propriété – possibilité - Property matter – potential purchase CARRIED d’achat ADOPTÉE Les membres du conseil se retirent dans la salle de conférence adjacente à la salle du conseil à 18h32 et retournent dans la salle du conseil à 19h32. Members of Council move to the conference room adjacent to the Council Chambers at 6:32 pm and return to the Council Chambers at 7:32 pm. Retour à la réunion régulière (19h32) RÉSOLUTION 2015-199 Proposé par Yvon Simoneau Appuyé de Mario Zanth QU’IL SOIT RÉSOLU que la session à huis clos soit ajournée afin de retourner à la réunion régulière. ADOPTÉE Resume to regular meeting (7:32 pm) RESOLUTION 2015-199 Moved by Yvon Simoneau Seconded by Mario Zanth BE IT RESOLVED THAT the closed session be adjourned in order to resume the regular meeting. CARRIED Rapport de la réunion à huis clos M. le Maire informe les membres du public que le conseil a discuté de dossiers à huis clos et que des directives ont été données. Closed meeting report The Mayor informs the members of the public that Council discussed some matters in closed session and that directions were given. Annonces Le conseiller Jean-Marc Lalonde annonce que dimanche le 9 août c’est la journée Clarence-Rockland au Rideau Carleton. Announcements Councillor Jean-Marc Lalonde announces that the Clarence-Rockland day at Rideau Carleton will be held on Sunday, August 9th. Le conseiller Jean-Marc Lalonde annonce qu’aura lieu le 8 août à midi le South Run Fitness Festival au Canadian International Hockey Academy. Councillor Jean-Marc Lalonde announces the South Run Fitness Festival at the Canadian International Hockey Academy on August 8th at noon. Le conseiller André Lalonde annonce que Councillor André Lalonde announces the 2015-08-04 Réunion Régulière/Regular Meeting Page 2 of 11 samedi le 22 août aura lieu la 35e édition 35th edition of the annual Lion’s Club golf du tournoi de golf annuel du Club de tournament on Saturday, August 22nd, in Lions de Clarence Creek, afin d’amasser order to raise funds for the Church. des fonds pour la Paroisse. Période Questions/Commentaires aucune Comments/Question Period None Items des membres du conseil Aucun Council Members’ Items None Items par consentement RÉSOLUTION 2015-200 Proposé par Yvon Simoneau Appuyé de Michel Levert QU’IL SOIT RÉSOLU que les items identifiés sous la rubrique « item par consentement » à l’ordre du jour de la réunion régulière du 4 août 2015, soient adoptés : 10.1. Adoption des procès-verbaux des réunions suivantes : a) Réunion du comité plénier du 15 juin 2015 b) Réunion régulière du 15 juin 2015 c) Réunion spéciale du 30 juin 2015 d) Réunion du comité d’infrastructures du 23 avril 2015 10.2. Réception des procès-verbaux des réunions suivantes : a) Conseil d’administration de la bibliothèque publique du 12 mai 2015 b) Comité de dérogation du 27 mai 2015 c) Comité consultatif du transport en commun du 3 juin 2015 d) Comité consultatif du parc de chiens sans laisse du 15 juillet 2015 10.4. Nomination de M. Henri Gervais à titre de membre du comité d’accessibilité 10.5. Confirmation de l’intention de la Cité à devenir membre du Réseau Consent Items RESOLUTION 2015-200 Moved by Yvon Simoneau Seconded by Michel Levert BE IT RESOLVED that the items identified under the consent items of the regular meeting agenda of August 4th, 2015, be adopted: 10.1. Adoption of the minutes of the following meetings: a) Committee of the Whole meeting of June 15th, 2015 b) Regular meeting of June 15th, 2015 c) Special meeting of June 30th, 2015 d) Infrastructure Committee meeting of April 23rd, 2015 10.2. Receipt of the minutes of the following meetings: a) Public Library Board of May 12th, 2015 b) Committee of Adjustment of May 27th, 2015 c) Public Transit Advisory rd Committee of June 3 , 2015 d) Off Leash Dog Park Advisory Committee of July 15, 2015 10.4. Appointment of Mr. Henri Gervais as member of the Accessibility Committee 10.5. Confirmation of the City’s intention of becoming a member of the ‘Réseau des 2015-08-04 Réunion Régulière/Regular Meeting Page 3 of 11 des villes francophones et francophiles d’Amérique 10.7. Embauche d’un agent d’évaluation des édifices municipaux et des parcs – M. Pierre Allard villes francophones et francophiles d’Amérique’ 10.7. Hiring of a Municipal Building and Parks Condition Assessment Agent – Mr. Pierre Allard 10.8. Adoption des réductions de taxes 10.8. Approval of the tax write-offs selon les articles 357 et 358 de la under sections 357 and 358 of Loi de 2001 sur les municipalités the Municipal Act 10.9. Annulation de l’appel d’offres 10.9. Cancellation of the Request for émise pour les services légaux proposal for Legal Services CARRIED ADOPTÉE Texte des résolutions adoptées par Text of the resolutions adopted by consentement tel qu’identifié à la consent as identified in resolution résolution 2015-200 2015-200 10.4. Nomination de M. Henri Gervais à 10.4. Appointment of Mr. Henri Gervais titre de membre du comité d’accessibilité as member of the Accessibility Committee ATTENDU QUE M. Henri Gervais a soumis sa candidature pour siéger comme membre du comité d’accessibilité ; et WHEREAS M. Henri Gervais has submitted his application to sit as a member on the Accessibility Committee; and ATTENDU QU’il y a présentement des WHEREAS there are currently vacancies postes vacants au sein du comité on the Accessibility Committee; now d’accessibilité; par conséquent therefore QU’IL SOIT RÉSOLU que le Conseil BE IT RESOLVED that Municipal Council municipal nomme M. Henri Gervais à hereby appoints Mr. Henri Gervais as titre de membre du comité member of the Accessibility Committee. d’accessibilité. 10.5. Confirmation de l’intention de la Cité à devenir membre du Réseau des villes francophones et francophiles d’Amérique 10.5. Confirmation of the City’s intention of becoming a member of the ‘Réseau des villes francophones et francophiles d’Amérique’ QU’IL SOIT RÉSOLU que la Cité de Clarence-Rockland confirme son intérêt à devenir membre du Réseau des villes francophones et francophiles d’Amérique. BE IT RESOLVED that the City of Clarence-Rockland confirms its interest in becoming a member of the Réseau des villes francophones et francophiles d’Amérique. 10.7. Embauche d’un agent d’évaluation 10.7. Hiring of a Municipal Building and des édifices municipaux et des parcs – Parks Condition Assessment Agent – Mr. 2015-08-04 Réunion Régulière/Regular Meeting Page 4 of 11 M. Pierre Allard Pierre Allard ATTENDU QUE le conseil municipal à sa réunion du 30 juin a accepté d’afficher le poste d’agent d’évaluation des édifices municipaux et les parcs / Opérateur Journalier Loisirs ; et WHEREAS Municipal Council at its June 30th meeting approved to post the position of Municipal Building and Parks Condition Assessment Agent / Recreation Operator Laborer; and QU’IL SOIT RÉSOLU que le conseil municipal accepte de nommer M. Pierre Allard au poste d’agent d’évaluation des édifices municipaux et les parcs /opérateur journalier loisirs effectif le 1er septembre 2015 et que le salaire soit établit au Niveau 3 de la Classe 2 des cols bleus de la convention collective en vigueur et que celui-ci est sujet à une période d’essai de quatre (4) mois; et BE IT RESOLVED that Municipal Council hereby accepts the nomination of Mr. Pierre Allard for the position Municipal Building and Parks Condition Assessment Agent / Recreation Operator Laborer effective September 1st 2015 and that his salary be established at Level 3, Class 2 of the current blue collar collective agreement and that he be subject to a four (4) month trial period; and QU’IL SOIT ÉGALEMENT RÉSOLU que le conseil municipal autorise les Services communautaires de procéder à l’affichage du poste vacant d’opérateur journalier aux Services communautaires en loisirs, tel que recommandé. BE IT ALSO RESOLVED that Municipal Council authorizes the Community Services to proceed with the posting of the vacant Laborer position at the Community Services section, as recommended. 10.8. Adoption des réductions de taxes 10.8. Approval of the tax write-offs under selon les articles 357 et 358 de la Loi de sections 357 and 358 of the Municipal Act 2001 sur les municipalités ATTENDU QUE les réductions de taxes WHEREAS the write-off of taxes are sont sujettes à l’approbation du Conseil; subject to Council approval; QU’IL SOIT RÉSOLU que le Conseil Municipal de la Cité de ClarenceRockland adopte l’Annexe A pour la réduction de taxes au montant de $6,193.04, étant pour les propriétés décrites, selon les articles 357 et 358 de la Loi de 2001 sur les municipalités, tel que recommandé. 10.9. Annulation de l’appel émise pour les services légaux BE IT RESOLVED that the Municipal Council of the City of Clarence-Rockland hereby adopts the Schedule “A” for tax reduction in the amount of $6,193.04, being for all lands described, pursuant to Section 357 and 358 of the Municipal Act 2001, as recommended. d’offres 10.9. Cancellation of the proposal for Legal Services Request for ATTENDU QUE le service des Finances a WHEREAS the Finance Department has choisi de ne pas procéder avec la elected not to proceed with the Request demande d’offres à commandes pour les For Standing Offers for Legal Services 2015-08-04 Réunion Régulière/Regular Meeting Page 5 of 11 services légaux avec l’intention de la with the intent of re-issuing it a later réémettre à une date ultérieure. date. QU’IL SOIT RÉSOLU que la Cité exerce ses droits tels que spécifiés dans la demande d’offres à commandes F18ADM-2015-02, article 3, sous-section 16, en ce qui concerne les droits réservés à la Cité et annule la demande d’offres à commandes afin de la réémettre à une date ultérieure. BE IT RESOLVED that the City exercise its rights as specified in the Request for Standing Offer F18-ADM-2015-002, Section 3, Sub-Section 16 in regards to Rights Reserved by the City and cancel this Standing Offers in order to re-issue it at a later date. 10.3. Adoption de la politique C2015-001 pour l’Établissement des termes de référence et la nomination des membres du public aux comités et commissions RÉSOLUTION 2015-201 Proposé par Krysta Simard Appuyé de Mario Zanth ATTENDU QUE le service de la greffe, à la suite d’une révision des termes de référence des comités consultatifs, recommande l’adoption d’une nouvelle politique afin d’inclure des informations supplémentaires, nécessaires au bon fonctionnement de ces comités; et 10.3. Adoption of Policy C2015-001 for the Establishment of the terms of reference and the appointment of members of the public to Boards and Committees RESOLUTION 2015-201 Moved by Krysta Simard Seconded by Mario Zanth WHEREAS the Clerk’s Department, following a review of the advisory committees’ terms of reference, recommends the adoption of a new policy in order to include additional information, required for the proper functioning of these committees; ATTENDU QUE le comité plénier recommande l’adoption de la politique C2015-001, tel que recommandé par le service ; par conséquent WHEREAS the Committee of the Whole recommends the adoption of Policy C2015-001, as recommended by the department; therefore QU’IL SOIT RÉSOLU que le conseil abroge la politique C2012-001 et adopte la politique C2015-001 pour l’établissement des termes de référence et le processus de nomination des membres du public aux différents comités et commissions, tel que recommandé. ADOPTÉE BE IT RESOLVED that the Municipal Council hereby repeal Policy C2012-001 and adopt Policy C2015-001 for the establishment of the terms of reference and the appointment of members of the public to Boards and Committees, as recommended. CARRIED 10.6. Embauche de trois (3) opérateurs en chef – M. Daniel Pilon, M. Jacques Diotte, M. Marcel Pilon RÉSOLUTION 2015-202 Proposé par Yvon Simoneau 10.6. Hiring of three (3) Operator Lead Hands – Mr. Daniel Pilon, Mr. Jacques Diotte, Mr. Marcel Pilon RESOLUTION 2015-202 Moved by Yvon Simoneau 2015-08-04 Réunion Régulière/Regular Meeting Page 6 of 11 Appuyé de Carl Grimard QU’IL SOIT RÉSOLU que le conseil municipal accepte de promouvoir M. Daniel Pilon, M. Jacques Diotte et M. Marcel Pilon à titre d’opérateur en chef à temps plein, effectif le 5 août 2015 et que celle-ci soit sujette à une période d’essai de quatre (4) mois et; Seconded by Carl Grimard BE IT RESOLVED that Municipal Council hereby accepts to promote Mr. Daniel Pilon, Mr. Jacques Diotte and Mr. Marcel Pilon as full-time Operator Lead Hand, effective August 5th, 2015 and that they be subject to a trial period of four (4) months and; QU’IL SOIT ÉGALEMENT RÉSOLU que le salaire de M. Daniel Pilon, M. Jacques Diotte et M. Marcel Pilon soit établi au niveau 2 de la Classe 2 (Cols bleus) de la grille salariale en vigueur des employés syndiqués, tel que recommandé. ADOPTÉE BE IT ALSO RESOLVED that the salaries of Mr. Daniel Pilon, Mr. Jacques Diotte and Mr. Marcel Pilon be established at Level 2, Class 2 (BlueCollars), of the current unionized employee’s salary grid, as recommended. CARRIED Rapports des Comités/Services RÈGLEMENTATION 11.1. Sécurité corporative RÉSOLUTION 2015-203 Proposé par Krysta Simard Appuyé de Diane Choinière ATTENDU QUE des actes importants de vandalisme ont eu lieu au garage municipal (417, rue Lemay, Clarence Creek) dans la nuit du 20 au 21 juillet 2015; et Committee/Staff Reports BY-LAW SERVICES 11.1. Corporate Security report RESOLUTION 2015-203 Moved by Krysta Simard Seconded by Diane Choinière WHEREAS serious vandalism occurred at the municipal garage (417, Lemay Street, Clarence Creek) in the night of July 20th to 21st, 2015; and ATTENDU QU’une caméra temporaire a WHEREAS a temporary camera was été installée comme mesure de sécurité installed as an immediate preventive préventive immédiate; security measure; QU’IL SOIT RÉSOLU qu’une clôture commerciale soit installée autour de la propriété du 417, rue Lemay, à un coût estimé de 25 000 $; et BE IT RESOLVED that a commercial grade fence be installed around the 417, Lemay Street property at an estimated cost of $25,000; and QU’IL SOIT RÉSOLU qu’un système de BE IT RESOLVED that a permanent caméra permanent soit installé sur le camera system be put in place at the 417, site du 417, rue Lemay; et Lemay Street site; and QU’IL SOIT RÉSOLU qu’une évaluation BE IT RESOLVED that a complete complète des facilités municipales soit evaluation of city facilities be done; and réalisée; et QU’IL SOIT RÉSOLU que le coût unique BE IT RESOLVED that the one-time cost d’installation de la clôture et des of fencing and camera installation be 2015-08-04 Réunion Régulière/Regular Meeting Page 7 of 11 caméras provienne du budget d’agrandissement du garage; et 2015 funded from the 2015 garage expansion project; and QU’IL SOIT FINALEMENT RÉSOLU que le coût de l’évaluation soit identifié au budget 2016. ADOPTÉE BE IT FINALLY RESOLVED that the evaluation cost be identified at the 2016 budget. CARRIED 12. Règlements municipaux RÉSOLUTION 2015-204 Proposé par Mario Zanth Appuyé de Krysta Simard QU’IL SOIT RÉSOLU que les règlements municipaux suivants soient adoptés. 12.2. 2015-84 – pour autoriser la signature d’une entente avec Synex pour la construction des terrains de tennis à Hammond 12.6. 2015-91 - pour percevoir les coûts d’entretien des cours d’eau municipaux (Clarence-Creek Pharmacy) 12.7. 2015-92 - pour percevoir les coûts d’entretien des cours d’eau municipaux (Hammond) 12.8. 2015-93 - pour percevoir les coûts d’entretien des cours d’eau municipaux (Philion) 12.9. 2015-94 - pour percevoir les coûts d’entretien des cours d’eau municipaux (Raymond Vinette) 12.10. 2015-95 - pour percevoir les coûts d’entretien des cours d’eau municipaux (Marcil-Valiquette) 12.11. 2015-96 - pour percevoir les coûts d’entretien des cours d’eau municipaux (Royal Gaudreau) 12.12. 2015-97 - pour percevoir les coûts d’entretien des cours d’eau municipaux (East Branch Rozon Seguin) 12.13. 2015-98 - pour percevoir les coûts d’entretien des cours d’eau municipaux (Paul Seguin) 12.14. 2015-99 - pour percevoir les coûts d’entretien des cours d’eau municipaux (Potvin) 12. Municipal By-Laws RESOLUTION 2015-204 Moved by Mario Zanth Seconded by Krysta Simard BE IT RESOLVED that the following municipal by-laws be adopted: 12.2. 12.6. 2015-84 – to authorize the signature of an agreement with Synex for the construction of the Hammond Tennis Courts 2015-91 – to levy the cost of maintenance for municipal drains (Clarence Creek Pharmacy) 12.7. 2015-92 – to levy the cost of maintenance for municipal drains (Hammond) 12.8. 2015-93 – to levy the cost of maintenance for municipal drains (Philion) 12.9. 2015-94 – to levy the cost of maintenance for municipal drains (Raymond Vinette) 12.10. 2015-95 – to levy the cost of maintenance for municipal drains (Marcil-Valiquette) 12.11. 2015-96 – to levy the cost of maintenance for municipal drains (Royal Gaudreau) 12.12. 2015-97 - to levy the cost of maintenance for municipal drains (East Branch Rozon Seguin) 12.13. 2015-98 - to levy the cost of maintenance for municipal drains (Paul Seguin) 12.14. 2015-99 - to levy the cost of maintenance for municipal drains (Potvin) 2015-08-04 Réunion Régulière/Regular Meeting Page 8 of 11 12.15. 2015-100 - pour percevoir les 12.15. 2015-100 - to levy the cost of coûts d’entretien des cours d’eau maintenance for municipal drains municipaux (Lortie) (Lortie) 12.16. 2015-101 - pour percevoir les 12.16. 2015-101 - to levy the cost of coûts d’entretien des cours d’eau maintenance for municipal drains municipaux (A. Vinette) (A.Vinette) 12.17. 2015-102 - pour percevoir les 12.17. 2015-102 - to levy the cost of coûts d’entretien des cours d’eau maintenance for municipal drains (West Branch Rozon Seguin) municipaux (West Branch Rozon Seguin) 12.18. 2015-103 – to authorize the 12.18. 2015-103 – pour autoriser la signature of an Agreement with signature d’une entente avec Playground Planners for the Playground Planners pour l’achat purchase of play structures for des structures d’entraînements Des Champs Park pour le parc Des Champs CARRIED ADOPTÉE 12.1. 2015-78 – pour actualiser les termes de référence des comités consultatifs RÉSOLUTION 2015-205 Proposé par Yvon Simoneau Appuyé de Jean-Marc Lalonde QU’IL SOIT RÉSOLU que le règlement 2015-78, étant un règlement pour actualiser les termes de référence des comités consultatifs, soit adopté tel que présenté. DIFFÉRÉE 12.3. 2015-88 – pour autoriser la signature d’une entente avec le conseil des écoles publiques de l’est de l’Ontario pour l’opération du service de garde pour l’année scolaire 2015-2016 dans l’École élémentaire Carrefour-Jeunesse RÉSOLUTION 2015-206 Proposé par Yvon Simoneau Appuyé de Krysta Simard QU’IL SOIT RÉSOLU que le règlement 2015-88, étant un règlement pour autoriser la signature d’une entente avec le conseil des écoles publiques de l’est de l’Ontario pour l’opération du service de garde pour l’année scolaire 2015-2016 dans l’École élémentaire Carrefour-Jeunesse, soit adopté tel que présenté. 12.1. 2015-78 – to actualize the terms of reference of the advisory committees RESOLUTION 2015-205 Moved by Yvon Simoneau Seconded by Jean-Marc Lalonde BE IT RESOLVED that by-law 2015-78, being a by-law to actualize the terms of reference of the advisory committees be adopted as presented. DEFERRED 12.3. 2015-88 – to authorize the signature of an agreement with the Conseil des écoles publiques de l’est de l’Ontario for the 2015-2016 daycare operations at Carrefour-Jeunesse elementary school RESOLUTION 2015-206 Moved by Yvon Simoneau Seconded by Krysta Simard BE IT RESOLVED that by-law 2015-88, being a by-law to authorize the signature of an agreement with the Conseil des écoles publiques de l’est de l’Ontario for the 2015-2016 daycare operations at Carrefour-Jeunesse elementary school be adopted as presented. CARRIED 2015-08-04 Réunion Régulière/Regular Meeting Page 9 of 11 ADOPTÉE 12.4. 2015-89 – pour autoriser la signature d’ententes avec le CIHA pour l’opération et la maintenance, la gestion du temps de glace et la gestion des terrains de soccer pour l’aréna de Clarence-Rockland RÉSOLUTION 2015-207 Proposé par André Lalonde Appuyé de Carl Grimard QU’IL SOIT RÉSOLU que le règlement 2015-89, étant un règlement pour autoriser la signature d’ententes avec le CIHA pour l’opération et la maintenance, la gestion du temps de glace et la gestion des terrains de soccer pour l’aréna de Clarence-Rockland, soit adopté tel que présenté. ADOPTÉE 12.4. 2015-89 – to enter into agreements with the Canadian International Hockey Academy (CIHA) for the operation and maintenance, ice time and soccer fields for the ClarenceRockland Arena RESOLUTION 2015-207 Moved by André Lalonde Seconded by Carl Grimard BE IT RESOLVED that by-law 2015-89, being a by-law to enter into agreements with the Canadian International Hockey Academy (CIHA) for the operation and maintenance, ice time and soccer fields for the Clarence-Rockland Arena be adopted as presented. CARRIED 12.5. 2015-90 – pour percevoir les coûts d’entretien des cours d’eau municipaux (Charlebois-Vinette) RÉSOLUTION 2015-208 Proposé par Jean-Marc Lalonde Appuyé de Krysta Simard QU’IL SOIT RÉSOLU que le règlement 2015-90, étant un règlement pour percevoir les coûts d’entretien des cours d’eau municipaux (CharleboisVinette), soit adopté tel que présenté. ADOPTÉE 12.5. 2015-90 – to levy the cost of maintenance for municipal drains (Charlebois-Vinette) RESOLUTION 2015-208 Moved by Jean-Marc Lalonde Seconded by Krysta Simard BE IT RESOLVED that by-law 2015-90, being a by-law to levy the cost of maintenance for municipal drains (Charlebois-Vinette) be adopted as presented. CARRIED 13. Règlement de confirmation RÉSOLUTION 2015-209 Proposé par Yvon Simoneau Appuyé de Jean-Marc Lalonde QU'IL SOIT RÉSOLU que le conseil municipal de la Cité de ClarenceRockland adopte le règlement no. 2015108, étant un règlement de confirmation pour la réunion régulière du 4 août 2015. ADOPTÉE 13. Confirmatory By-Law RESOLUTION 2015-209 Moved by Yvon Simoneau Seconded by Jean-Marc Lalonde BE IT RESOLVED that Municipal Council of the City of Clarence-Rockland hereby adopts By-law no. 2015-108, being a confirmatory by-law for the regular meeting of August 4th, 2015. CARRIED 2015-08-04 Réunion Régulière/Regular Meeting Page 10 of 11 Le maire lève l’assemblée à 20h. ______________________ Guy Desjardins, Maire/Mayor The Mayor adjourns the meeting at 8:00 pm. ______________________ Maryse St-Pierre Greffière adjointe/Deputy Clerk 2015-08-04 Réunion Régulière/Regular Meeting Page 11 of 11