7633 Vannes pour biogaz et gaz de recyclage VRF10

Transcription

7633 Vannes pour biogaz et gaz de recyclage VRF10
7
Vannes pour biogaz et gaz
de recyclage








633
VRF10...
Vannes de la classe A pour montage dans des rampes de gaz
Vannes de sectionnement de sécurité selon EN 161 en association avec les
servomoteurs
Conviennent pour les gaz des familles I...III, pour l'air, ainsi que pour des
biogaz et des gaz de recyclage faiblement corrosifs
Ouverture lente et fermeture rapide des vannes en association avec les
servomoteurs
Vannes à 2 voies, avec fermeture par brides, normalement fermées
VRF10: DN50...DN80
Actionnement via les servomoteurs SKPx5 ou SAX31
Fiches produits des servomoteurs, voir Domaines d'application
VRF10 et la présente fiche produit sont destinées aux intégrateurs (OEM) qui
utilisent les VRF10 dans ou avec leurs produits.
CC1N7633fr
15.06.2016
Building Technologies Division
Domaines d'application
Du point de vue fonctionnel, les vannes correspondent aux vannes à gaz Siemens
conformes à la norme EN 161. Elles sont également conçues pour des gaz faiblement
corrosifs et secs.
 pour max. 60 °C,
 Gaz selon G262 tels que :
biogaz, gaz de déchetterie, gaz de décantation, autres gaz de recyclage, gaz de
procès et air
Ces vannes sont destinées aux utilisations (procédures) spéciales propres aux
exploitations industrielles.
La vanne sert :
 de vanne de sectionnement (en association avec le SKP15),
 de vanne de réglage avec fonction d'isolement (en association avec les
servomoteurs SKP25, SKP55 ou SKP75)
Il y a lieu de consulter Siemens quant à l’utilisation des servomoteurs SKPx5 avec
fonction régulateur de pression (SKP25, SKP55 et SKP75) en association avec les
gaz de recyclage prévus.
Chaque biogaz ou gaz de recyclage a une composition chimique et une agressivité qui
lui sont propres, ne sont pas constantes et dépendent de plusieurs facteurs.
La corrosivité augmente particulièrement :
 lorsque le taux d'acide sulfhydrique H2S augmente,
 lorsque l'humidité du gaz augmente. Les formations de condensation à l’intérieur
de la vanne sont interdites.
L'utilisateur doit juger lui-même, en consultant Siemens, dans quelle mesure les
matériaux des vannes sont indiqués en association avec les gaz de recyclage
envisagés.
La composition des gaz et la concentration de leurs différents composants peuvent
varier.
Il n’est donc pas possible de garantir la durée de vie, ni de se prononcer à ce sujet.
La compatibilité de principe des vannes s’obtient en contrôlant le gaz à employer.
Pour des raisons de sécurité nous conseillons dans tous les cas :
 de monter 2 vannes en série,
 d’installer un dispositif de surveillance d'étanchéité des vannes,
 un contrôle visuel périodique des vannes tous les 6-12 mois.
 d’utiliser des servomoteurs SKPx5 avec contact de vanne « NO ».
Toutes les vannes peuvent être combinées à volonté avec les servomoteurs.
2/9
Building Technologies Division
CC1N7633fr
15.06.2016
Mises en garde
Les précautions suivantes doivent être observées pour la protection des biens,
des personnes et de l´environnement !









Il est interdit : d'ouvrir la vanne, d’y effectuer des interventions ou de modifier ses
fonctions!
Toute ouverture, échange de pièces ou modification de l'exécution originale ne
saurait être effectué que sous la propre responsabilité de l'utilisateur et à ses
risques et périls
Toute intervention (montage, installation, maintenance, etc.) doit être confiée à des
spécialistes dûment qualifiés. Si ces précautions ne sont pas respectées, les
fonctions de sécurité risquent d’être altérées
Utilisées avec du gaz, les vannes deviennent parties intégrantes d'un dispositif de
sécurité
En association avec les servomoteurs SAX31 les vannes ne doivent pas être
utilisées comme dispositif de sécurité. Il n’y a aucune fermeture selon la norme
EN 161
Ces vannes ne doivent pas être remises en service après une chute ou un choc,
car les fonctions de sécurité peuvent avoir été endommagées, même en l'absence
de dégâts apparents
L'utilisation de gaz ou de composants gazeux non appropriés conduit à la perte de
la fonction de sectionnement de sécurité
Aucun corps étranger/particule ne doit parvenir dans la vanne, car cela peut altérer
la fonction de sectionnement de sécurité de la vanne
Les gaz ayant des concentrations >1 % en H2S et NH3, ainsi que la condensation,
sont interdits. Si ces précautions ne sont pas respectées, les fonctions de sécurité
risquent d’être altérées.
Indications pour le montage



Joint / étanchéité


Respectez les consignes en vigueur dans votre pays.
Le montage ainsi que le remplacement du servomoteur peuvent se faire sous
pression de gaz.
Suivez également les instructions de montage suivantes :
AGA66
M7643.2
74 319 0421 0
VRF10 DN50...80
M7636.1/M7633
4 319 2050 0
VRF10
M7633
4 319 2168 0
Contrôler les raccords vissés sur les brides quant à leur solidité et ensuite
l’étanchéité avec tous les éléments raccordés.
Les joints de bride doivent être montés entre les brides et la vanne.
Position de montage
Faire attention à la position de montage admissible du servomoteur employé. Voir à ce
sujet la fiche produit correspondante.
Sens d'écoulement
Le sens du débit de gaz doit correspondre au sens de la flèche sur la vanne.
Fonction
La vanne est fermée au repos et s’ouvre quand le servomoteur s’ouvre.
Il est recommandé de monter un SKPx5.xxx1xx pour signaler la position « FERMÉ » de
la vanne.
3/9
Building Technologies Division
CC1N7633fr
15.06.2016
Normes et certificats
Remarque !
Uniquement en association avec SKPx5, voir fiche produit N7643.
Conformité EAC (Conformité aux normes de l’Union eurasiatique)
ISO 9001:2008
ISO 14001:2004
OHSAS 18001:2007
ACPEIP (RoHS Chine)
Tableau des substances dangereuses :
http://www.siemens.com/download?A6V10883536
Indications pour la maintenance


Vérifiez après chaque échange de la vanne le bon état de fonctionnement de
même que l’étanchéité interne et externe de la vanne.
Les vannes de Siemens ne doivent être réparées que par les services de
réparation de Siemens.
Durée de vie
La combinaison d’une vanne et d’un servomoteur a une durée de vie de base* de
100 000 cycles de démarrage de brûleur en cas d’emploi de gaz selon EN 437 (ou
spécification G260). La référence pour cela est constituée des tests continus de la
norme EN 161 ainsi que de l’ensemble des données de tests correspondantes, publiés
par l'Association Européenne des fabricants de composants (Afecor) (www.afecor.org).
La durée de vie de base vaut pour une utilisation de la vanne et du servomoteur selon
les indications de la fiche produit. La vanne et le servomoteur doivent être remplacés
par du personnel autorisé lorsque la durée de vie de base est atteinte en termes de
cycles de démarrage du brûleur ou de temps d’utilisation.
* La durée de vie de base est différente du temps de garantie décrit dans les conditions
de livraison.
La mise en œuvre pour des gaz en dehors des conditions d’application de la norme EN
437 / G260 tels que, par exemple, G262, peut conduire à une durée de vie limitée.
Indications pour le recyclage
Respectez impérativement la législation locale en vigueur !
4/9
Building Technologies Division
CC1N7633fr
15.06.2016
Exécution
VRF10
Filtre
Un filtre en acier inoxydable dans la zone d’entrée protège la vanne, le siège et
l’assiette ainsi que les appareils connectés en aval contre tout encrassement.
Servomoteurs
Les vannes sont compatibles avec les servomoteurs suivants :
 SKP15 (voir fiche N7643)
 Autres servomoteurs (SKP25, SKP55 et SKP75) après contrôle de
compatibilité avec le gaz.

Remarque
Option pour tous les servomoteurs SKPx5.xx1xx avec contact de vanne « NO » pour
signaler la position « FERMÉ » de la vanne.
Références et désignations (autres types sur demande)
DN
N° article
Référence
Pression de
fonctionnement admise
mbar
Débit d’air
m³/h à
p = 10 mbar
Nombre de
prises
de mesure
Rp¼ ¹)
Nombre de bifurcations
gaz d’allumage
G¾ ²)
(mm)
50
BPZ:VRF10.504
VRF10.504
600
190
4
---
80
BPZ:VRF10.804
VRF10.804
600
350
2
2
¹) Des deux côtés, entrée et sortie
²) Côté entrée, VRF10 des deux côtés 1 x chacun
Indications pour la commande
A la commande, indiquer la référence et la désignation exacte de la vanne.
Le servomoteur et la vanne sont emballés séparément.
Exemple :
1 VRF10.504 (vanne à brides DN50 pour biogaz)
1 SKP15.001E2 (servomoteur OUVERT/FERMÉ) avec contact de vanne « NO »
Accessoires
Réglage manuel
AGA61
N° article: BPZ:AGA61
Adaptateur pour servomoteurs SAX31...
AGA60
N° article: BPZ:AGA60
Comprend deux tiges et une bride de raccordement.
Kit d’étanchéité pour SKPx5



AGA66
N° article: BPZ:AGA66
Entre servomoteur SKPx5 et vanne VRF10
Pour augmentation du type de protection de IP54 à IP65
Voir Instructions de montage M7643.2 (74 319 0421 0)
5/9
Building Technologies Division
CC1N7633fr
15.06.2016
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
générales
Classe de vanne avec servomoteur
Groupe
Température de fluide admissible
Poids
Brides de raccordement
Débit minimal nécessaire
Position de montage autorisée
A, selon EN 161
(sauf avec les servomoteurs SAX31)
2 (EN 161)
0...60 °C
Voir Encombrements
PN16, selon ISO 7005-2
Voir Diagramme de perte de charge
7648z09/0603
Pression de fonctionnement
Types de gaz
Voir Indications pour le montage
Voir Références et désignations
Compatible avec
- les gaz des familles 1, 2, 3 ou de l'air
- les gaz secs comportant au maximum
1 % H2S en vol.
- les gaz secs comportant au maximum
1 % NH3 en vol.
Exempts de métaux non ferreux (excepté
à de très faibles concentrations dans des
composés de matière plastique)
Filtre
Conditions ambiantes
Stockage
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de températures
Humidité
Transport
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de températures
Humidité
Service
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de températures
Humidité
Altitude d’installation
Voir d’autres remarques au chapitre
« Domaines d’application ».
Incorporé, (filtre à mailles de 0,9 mm)
DIN EN 60721-3-1
Classe 1K3
Classe 1M2
-20 à +60 °C
<95 % h.r.
DIN EN 60721-3-2
Classe 2K2
Classe 2M2
-15 à +60 °C
<95 % h.r.
DIN EN 60721-3-3
Classe 3K5
Classe 3M2
-10 à +60 °C
<95 % h.r.
Au maximum à 2 000 m au-dessus du
niveau de la mer
Avertissement
La condensation est interdite.
En cas de non respect, les fonctions de sécurité peuvent être altérées.
6/9
Building Technologies Division
CC1N7633fr
15.06.2016
Fonction
VRF10
Coupe de la vanne VRF10.
Filtre
Diagramme de perte de charge (uniquement pour vannes entièrement ouvertes)
p
mbar
DN
8
0
DN
50
VRF10
1000
1000
1,0
7633d05fr/1016
Légende
___
Caractéristiques de débit maximal (vanne entièrement ouverte)
7/9
Building Technologies Division
CC1N7633fr
15.06.2016
Diagramme de perte de charge (uniquement pour vannes entièrement ouvertes) (suite)
Calcul de la perte de charge pour des gaz ayant d'autres rapports de densité (dv) que
ceux figurant dans le diagramme :
Grandeurs nécessaires
p(Gaz)
V(Gaz)
Densité du gaz en kg/m³
Débit de gaz en m³/h
Procédure
Calcul du rapport de densité du gaz [dv(Gaz)]:
dv(Gaz) =
Densité (gaz) en kg/m³

1,22 kg/m³ (= Densité de l'air)
Calcul du débit d'air [V(Air)] qui produit la même perte de charge (p) que débit de gaz
[dv(Gaz)] :
V(Air) =
V(Gaz) in m³/h

dv(Gaz)
Calcul de la perte de charge de gaz p à l'aide d'un diagramme de débit, sur la base de
débit de l'air [V(Air)] calculé avec le diagramme.
Les applications en dehors de la zone des lignes en gras peuvent entraîner des bruits
d’écoulement.
Attention :
 Avec des brûleurs ayant une charge partielle faible, choisissez un diamètre
de vanne inférieur (voir fiche produit servomoteur).
 Si la pression du gaz disponible dépasse la pression de fonctionnement
maximale admissible pour la vanne, il faut la réduire à l'aide d'un régulateur
de pression monté en amont.
 La perte de charge (lignes de débit max.) correspond à une vanne
entièrement ouverte.
8/9
Building Technologies Division
CC1N7633fr
15.06.2016
Encombrements
Dimensions en mm
VRF10
DN80
DN50
86
86
G´
G
S
T
Rp 1/4
Rp 1/4
Rp 1/4
P
L
Q
Q
N
M
L
R
D
R
S
B
A
K
D
2x
G 3/4
M
J
H
J
A
P
60
K
E
E
80
7633m02/0399
F
F
7633m04/0399
Tableau des dimensions
Type
DN ¹)
A
B
D
E
F
G
G´
H
J
K
L
M
N
P
Q
R
S
T
kg
VRF10.504 50
13
---
107
126
230
---
---
---
50
19
165
125
102
45°
90°
4
42
42
7,5
VRF10.804 80
19
3
163
185
310
118
158
102
100
19
200
160
131
22,5°
45°
8
62
---
17,9
A
DN
R
1)
À partir de l’assise sur servomoteur, voir la fiche produit du servomoteur.
Diamètre nominal, cotes du raccord du fluide
Nombre d'alésages sur la bride
Brides selon ISO 7005-2
2016 Siemens AG Building Technologies Division, Berliner Ring 23, D-76437 Rastatt
Sous réserve de modifications !
Building Technologies Division
9/9
CC1N7633fr
15.06.2016