Berufsbroschüre
Transcription
Berufsbroschüre
Fotofachmann/ Fotofachfrau EFZ • Fotografie • Finishing • Beratung und Verkauf Spécialiste en photographie CFC • Photographie • Finishing • Conseils et vente Specialista in fotografia AFC • Fotografia • Finisher • Consulenza e vendita Ein attraktiver Beruf! Une profession attrayante! Una professione attrativa! Eine Branche der Moderne Die Fototechnik hat in den vergangenen Jahren einen faszinierenden, einmaligen Wandel vollzogen. Die digitale Aufnahmetechnik hat Einzug gehalten in praktisch jeden Haushalt – Hand in Hand mit der Computer-Technologie. Und dennoch, Fotografieren mit Film, Schwarzweiss-Bilder und hochstehende, kreative Fotografien haben ihren Reiz und ihre Anziehungskraft nicht verloren. Diesem spannenden Umfeld hat sich auch der Fotofachberuf angepasst und gehört heute zu einem der modernsten Berufe überhaupt. Une branche de l’ère moderne La technique photographique a subi au cours des dernières années des changements fascinants et uniques. La photographie numérique se trouve dans presque chaque ménage, la main dans la main avec la technologie des ordinateurs. Et pourtant, photographier avec du film et réaliser des images créatives en noir et blanc de haut niveau n’a rien perdu de son attrait. La profession de spécialiste en photographie s’est adaptée à ce nouvel environnement et fait partie aujourd’hui des métiers les plus modernes. Un settore della modernità La tecnica fotografica ha compiuto negli ultimi anni un cambiamento unico e affascinante. A pari passo con i computer anche le immagini e le riprese digitali sono entrate in ogni casa. E nondimeno, le foto con le pellicole, le immagini bianco e nero, le fotografie creative e qualitative non hanno perso la loro attrattività e la loro forza di seduzione. A questa evoluzione dinamica anche la professione di specialista in fotografia si è adattata diventando così uno dei lavori più moderni e affascinanti. Foto: Monica Bari, 3. Lehrjahr 2 Vorwort Préface Premessa Foto: Monica Bari, 3. Lehrjahr 3 Die Verantwortung liegt bei uns – der Wandel diktiert Mit dem neuen Berufsbildungsgesetz (NBBG) delegiert der Staat gegenüber früher die Verantwortung für die Bildungsinhalte deutlicher «an die Front» der Arbeitswelt. Es soll nicht jedes Mal eine Reglementsreform nötig sein, wenn sich die Verhältnisse ändern. Gerade in unserer Branche ist die Anpassung in der Ausbildung an die rasche Entwicklung neuer Technologien von grosser Bedeutung. Der VFS (Verband Fotohandel Schweiz) hat nun die Verantwortung, dass der Bildungsplan, in welchem alle Kompetenzen und Zielsetzungen geregelt werden, spätestens alle fünf Jahre überarbeitet und vom BBT (Bundesamt für Bildung und Technologie) kontrolliert wird. Die Lehre wird heute als «berufliche Grundbildung» bezeichnet und wird nach bestandenem «Qualifikationsverfahren» mit einer geschützten Berufsbezeichnung Fotofachmann / Fotofachfrau EFZ (Eidg. Fähigkeitszeugnis) belohnt. Durch die drei Fachrichtungen ist es möglich, in allen Bereichen der Fotobranche eine Lehrstelle zu finden, sei es bei einem Fotofachhändler, Fotoatelier, Fotografen, Grossverteiler oder sogar bei einem Fotolieferanten. Noch interessanter und vielseitiger wird die Weiterbildung nach der Lehre. Da kann mit einem Zusatzjahr die Fachrichtung erweitert und mit entsprechenden Vorbereitungskursen die Berufsprüfung oder sogar die Höhere Fachprüfung absolviert werden. La responsabilité est nôtre et les changements commandent Avec la nouvelle loi sur la formation professionnelle (LFPr), l’état se retire d’un pas par rapport à autrefois, en déléguant la responsabilité des formations "au front" du monde du travail. Il n’est pas nécessaire que les règlements changent quand les conditions se modifient. Dans notre branche surtout, l’adaptation de la formation au rapide développement de nouvelles technologies est essentielle. L’association VFS (Association Marchands-Photo Suisse) est maintenant responsable des plans de formation, et que ceux-ci soient revus au moins tous les cinq ans et contrôlés par l’OFFT (Office Fédéral de la Formation Professionnelle et de la Technologie). L’apprentissage est considéré aujourd’hui comme "formation professionnelle de base". Après une "procédure de qualification", l’apprenti(e) est récompensé(e) par la dénomination protégée de Spécialiste en Photographie CFC (Certificat Fédéral de Capacité). Grâce aux trois domaines spéciaux, il (elle) peut trouver une place d’apprentissage dans la branche photo, que ce soit chez un marchand-photo, un studio, un photographe, une grande surface ou un fournisseur photo. Une formation continue après l’apprentissage revêt un intérêt particulier. Il est alors possible avec une année de formation supplémentaire, d’élargir la spécialité et de passer un examen professionnel supérieur grâce aux cours correspondants de préparation. La responsabilità è nostra – il cambiamento è stabilito Grazie alla nuova legge sulla formazione professionale (LFBr) il mondo lavorativo ha acquisito un ruolo più importante per la determinazione del contenuto della formazione. Questo permette di intraprendere più liberalmente le riforme necessarie per la formazione adeguandola al rapido sviluppo delle nuove tecnologie. Il compito della formazione è dato all’ACF (Associazione Commercianti Foto Svizzeri) che ha la responsabilità di determinare i contenuti del piano di formazione, nella quale sono pure regolati tutte le competenze e gli obbiettivi da raggiungere. Questo piano verrà rielaborato al più tardi tutti i 5 anni e in seguito è sottoposto all’UFFT (Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia) per approvazione. L’apprendistato viene oggigiorno indicato come "formazione professionale di base" in sostituzione della superata "procedura di qualificazione” introducendo così una indicazione professionale protetta specialista in fotografia AFC (attestato federale di capacità). L’apprendistato in fotografia è suddiviso in tre indirizzi professionali: fotografia, finisher, vendita e consulenza. Grazie a questa suddivisione è possibile trovare un posto di apprendistato in tutti i settori della fotografia: presso commercianti e studi fotografici, da rivenditori all’ingrosso oppure in laboratori di sviluppo e stampa. Inoltre con un anno supplementare è possibile conseguire il diploma in un altro indirizzo professionale visto che i primi due anni sono in comune per tutte le tre rami. Vorwort Préface Premessa Foto: Luiz Buzzini, 2. Lehrjahr 4 Ein Beruf – drei Fachrichtungen Der Verband Fotohandel Schweiz (VFS) hat die Chance genutzt, die gesetzlichen Vorgaben des Anfang 2004 in Kraft getretenen Berufsbildungsgesetzes für eine moderne Gestaltung des Fotofachberufes umzusetzen. Dadurch ist ein attraktiver Beruf mit drei Fachrichtungen entstanden, denen eine zweijährige Grundausbildung gemeinsam sind. Darin erlernst Du, egal für welche Richtung Du Dich schon zu Beginn entschieden hast,wichtiges Grundwissen über Fotografie,Verkauf, Kamerakunde, Laborgeräte und Bildverarbeitung. Dabei erlangst Du grosses Wissen im Umgang mit Bilddaten am Computer und im Labor, von der Aufnahme über die Bearbeitung bis zur Archivierung, kennst Bild- und Laborfehler und weisst deren Vermeidung. Erst im dritten Jahr trennen sich die Fachrichtungen in Fotografie, Finishing und Beratung/ Verkauf. Jede Fachrichtung kann mit Zusatzjahren in eine andere Fachrichtung ergänzt werden und es steht die Weiterbildung für die höhere Berufsprüfung (Bp) und zum diplomierten Fotofachmann/ Fotofachfrau offen. Une profession – trois spécialisations professionnelles L’association Marchands-Photo Suisse (VFS) a profité de l’entrée en vigueur début 2004 de la loi sur la formation professionnelle pour créer une conception moderne du métier de spécialiste en photographie. Il en résulte une profession attrayante de trois directions professionnelles, avec une formation de base commune de deux ans. Pendant ce temps, tu apprendras les principes essentiels de la photographie, de la vente, des d’appareils, d’équipements de laboratoire et du traitement des images.Tu traiteras les données numériques à l’ordinateur et au laboratoire, la prise de vue, le traitement de l’image et l’archivage, tu connaîtras les défauts d’images et les erreurs de laboratoire et tu sauras comment y remédier. C’est en troisième année que les spécialisations se divisent en photographie, finishing et conseils/ vente. Chaque formation peut être complétée par des années supplémentaires dans une autre direction ou par une formation continue, pour passer l’examen professionnel supérieur ou obtenir le titre de spécialiste en photographie diplômé. Un lavoro – tre indirizzi professionali L’associazione Commercianti Foto Svizzeri (ACF) ha utilizzato l’opportunità legislativa concessa all’inizio del 2004 dalla nuova legge sulla formazione professionale per realizzare un modello moderno per la professione di fotografo specializzato. Grazie a questo è nato un lavoro più attrattivo con tre indirizzi professionali distinti, dove i primi due anni di formazione di base sono impartiti assieme mentre durante il terzo ci si specializza. Durante il primo biennio apprendi, indipendentemente da quale indirizzo professionale scelto, le importanti nozioni di base sulle fotografia, sulla vendita, sull’utilizzo degli apparecchi fotografici, sugli strumenti di laboratorio, e sul trattamento delle immagini. Da qui acquisirai competenze di ripresa e di elaborazione di immagini al computer. Imparerai a gestire l’archivio, saprai distinguere gli errori di laboratorio da ripresa e saprai pure come evitarli. Solo al terzo anno vengono divisi gli indirizzi professionali in fotografia, finisher e vendita e consulenza. Ogni indirizzo professionale può essere completato con un anno supplementare in un altro indirizzo e rimane aperta la formazione continua per l’esame professionale superiore (PS) e lo specialista in fotografia diplomato. Foto: Sandra Eicher, 3. Lehrjahr Ein attraktiver Beruf Une profession attrayante Una professione attrativa Foto: Sandra Eicher, 3. Lehrjahr 5 Lehrbetrieb und Ausbildung Place d’apprentissage et formation Azienda formatrice e formazione Wahl des Lehrbetriebes Top-Ausbildung Welche Fachrichtung Du einschlagen willst, hängt auch von dem von Dir gewählten Lehrbetrieb ab. Um nämlich allen eine optimale Ausbildung zu gewährleisten, müssen auch da gewisse Voraussetzungen erfüllt sein. Für eine gute Ausbildung in der Fachrichtung Fotografie muss Dein Lehrbetrieb beispielsweise über geeignete Bildausgabemöglichkeiten verfügen und auch Personenbilder anbieten. Für Finishing ist natürlich ein Minilab für die Bildentwicklung notwendig und im Bereich Beratung/ Verkauf müssen einfache und komplexe Kamerasysteme im Angebot sein. Choix de la place d’apprentissage Scelta dell’azienda formatrice La meilleure formation possible Ta spécialité professionnelle dépendra entre autres du choix de ta place d’apprentissage. Pour garantir à tous une formation optimale, certaines exigences doivent être satisfaites. Pour une formation en photographie, ta place d’apprentissage doit p. ex. disposer d’imprimantes d’images et proposer aux clients des photographies de personnes. Pour le finishing, un minilab pour développer des images est nécessaire et pour le domaine conseils/vente, des appareils simples et plus compliqués doivent figurer parmi les articles de vente. Il top della formazione La scelta dell’azienda formatrice determina anche l’indirizzo professionale da te scelto. Al fine di garantire per tutti una formazione ottimale, devono essere adempiute determinate condizioni. Per una buona formazione nell’indirizzo fotografia, la tua azienda formatrice deve per esempio disporre di appropriate possibilità di ripresa di immagini ed offrire anche l’opportunità d’eseguire dei ritratti di persone. Invece per l’indirizzo finisher è per necessario un Minilab per lo sviluppo di immagini mentre per l’indirizzo consulenza e vendita devono essere offerti vari tipi di apparecchi fotografici. Il fascino della fotografia Foto: Corina De Stefani, 3. Lehrjahr rjahr Foto Fascination photographie Comme assistant du photographe, c’est un professionnel qui te formera. Qu’il s’agisse de photos passeport, d’objets, people et portraits en studio, de reproductions, numériques ou avec film, que tu fasses du reportage, de l’architecture, de l’industrie ou des photos publicitaires « on location », tu apprendras à travailler seul. Ton aptitude visuelle sera formée et tu étudieras l’utilisation de diverses sources de lumière et d’appareils, de la chambre professionnelle au reflex. Le travail à l’ordinateur pour optimiser les données du traitement d’images et de l’impression fait aussi partie de cette spécialité. Come apprendista in fotografia apprendi la fotografia in modo professionale. Imparerai a eseguire le foto passaporto, riprese di oggetti e persone in studio, riproduzioni, reportage, foto d’architettura, d’industria e di pubblicità. Utilizzerai sia la pellicola che gli apparecchi digitali, apprenderai a lavorare in modo indipendente così da sviluppare anche il tuo senso dell’immagine. E’ parte essenziale dell’indirizzo professionale fotografia è il lavoro al computer per elaborare e stampare le immagini. 3. Leh Faszination Fotografie Als Assistent des Fotografen erlernst Du das Fotografieren vom Profi. Ob Passbilder, Sach-, People- und Porträtaufnahmen im Studio, Reproduktionen, ob digital oder klassisch mit Film, ob Reportagen, Architektur, Industrie- oder Werbeaufnahmen «on location» – Du lernst selbständiges Arbeiten und Dein Sehvermögen wird ebenso geschult wie der Umgang mit verschiedenen Lichtquellen und Kameras – von der Fachbis zur Spiegelreflexkamera. Aber auch die Arbeit am Computer zur Optimierung der Daten in der Bildbearbeitung und für die Bildausgabe ist ein wesentlicher Bestandteil der Fachrichtung Fotografie. ari, a Poll : Lind 6 Fachrichtung Fotografie Spécialiste en photographie Indirizzo professionale fotografia Foto: Corina De Stefani, 3. Lehrjahr 7 3. Lehrjahr 3e année d’apprentissage 3. anno di apprendistato Deine täglichen Arbeiten Du bist im Verkauf und der Beratung tätig, verkaufst Artikel wie Speicherkarten und Filme, berätst welche Kamera die richtige ist, machst selbständig Passbilder, Gruppen- und Porträtaufnahmen mit professioneller Studiobeleuchtung, scannst sie, wenn nötig, ein. Du bist unterwegs für eine Reportage, bearbeitest selbständig die Bilder am Computer im Bildbearbeitungsprogramm und druckst sie aus, entwickelst sie oder gibst sie an ein Labor weiter. Tes travaux quotidiens Il tuo lavoro giornaliero Sei attivo nella vendita e nella consulenza, vendi gli articoli come le carte di memoria e i film, consigli l’apparecchio appropriato, esegui indipendentemente le foto passaporto, le riprese di gruppi e i ritratti con un’illuminazione professionale. Nell’esecuzione di un reportage, elabori in modo autonomo le immagini al computer con il programma di elaborazione di immagini e le stampi, le sviluppi o le inoltri in modo corretto a un laboratorio specializzato. Tu t’occupes de vente et de conseils, tu vends des articles tels que cartes mémoire et films, tu expliques quel appareil est le plus judicieux, tu fais toi-même des photos passeport, de groupes ou des portraits avec un éclairage professionnel, tu les passes au scanner si nécessaire.Tu fais des reportages en extérieur, tu retravailles les images à l’ordinateur de manière indépendante et tu les imprimes ou alors tu les développes ou tu les envoies à un laboratoire. Foto: Gabi Brunner, 3. Lehrjahr 3 Lehrjahre 3 années d’apprentissage 3 anni di apprendistato Wo Bilder entstehen Macht Dein Lehrbetrieb einen grossen Teil seines Umsatzes mit der Ausgabe von Bildern? Dann wirst Du in der Fachrichtung Finishing viel mit der Bildbearbeitung und der Herstellung von Abzügen von Film oder digitalen Daten mit einem Minilabor zu tun haben. Du erstellst selbständig beispielsweise Ausweisbilder, Du verstehst es, mit Scannern Bilder zu digitalisieren, verarbeitest frisch belichtete Filme oder Nachbestellungen. Als Spezialist für Finishing kennst Du Dich in Chemie aus und kannst auch einfache Wartungsarbeiten durchführen. La production d’images Est-ce qu’à ta place d’apprentissage on réalise une majeure partie du chiffre d’affaires par la production d’images ? Dans ce cas, c’est dans la spécialisation finishing que tu t’occupes du traitement des images et de la production de tirages avec un minilab, à partir de films ou de données numériques.Tu fais toi-même des photos pour cartes d’identité, tu numérises des images avec un scanner, tu traites des films développés ou des recommandes. En tant que spécialiste du finishing, tu t’y connais en chimie et tu sais faire les travaux d’entretien. Dove nascono le immagini Come apprendista finisher apprendi tutti i segreti della stampa di immagini.Ti occuperai dell’elaborazione di immagini e della produzione di copie di film o di dati digitali con un Minilab. Imparerai ad eseguire e a comprendere in modo autonomo, per esempio, le immagini per documenti di identità, come si procede alla digitalizzazione delle immagini con lo scanner, a elaborare le pellicole recentemente esposte alla luce o a eseguire le ordinazioni. Come specialista per finisher conosci bene la chimica e puoi anche intraprendere lavori di manutenzione delle attrezzature. Foto: Jelena Stanojevic, 3. Lehrjahr 8 Fachrichtung Finishing Spécialisation finishing Indirizzo professionale finisher 9 Foto: Gabi Brunner, 3. Lehrjahr Foto: Jelena Stanojevic, 3. Lehrjahr 3. Lehrjahr 3e année d’apprentissage Deine täglichen Arbeiten Im Verkauf berätst Du die Kunden beim Erwerb einfacher Kameras, vor allem aber bei der Wahl des richtigen Bilddatenträgers. Du machst Passbildoder einfache Sachaufnahmen, scannst Fotos, bearbeitest diese. Du kannst perfekt mit Bildbearbeitungsprogrammen umgehen und kannst auch anspruchsvolle Korrekturen und Kompositionen im Bild durchführen. Dann produzierst Du die Bilder auf diversen Ausgabegeräten, vom Minilab bis Grossformatdrucker. Tes travaux quotidiens Dans la vente, tu conseilles les clients pour l’achat d’appareils simples, mais aussi sur le choix du bon support de données d’images.Tu fais des photos passeport ou des photos simples d’objets, tu sais scanner des photos et les retravailler.Tu connais les programmes de traitement d’images et tu sais faire des corrections exigeantes d’images. Par la suite, tu sais éditer ces photos sur toutes sortes d’imprimantes, du minilab à l’imprimante en grand format. 3. anno di apprendistato Il tuo lavoro giornaliero Sei attivo nella vendita, consigli i clienti durante l’acquisto di apparecchi fotografici, soprattutto durante la scelta dei corretti supporti di immagini. Esegui le foto passaporto o riprese di oggetti, scannarizzi delle foto, e le elabori. Sai utilizzare i programmi di elaborazione di immagini e fai intraprendere con successo correzione e composizione di esse. Successivamente le stampi con tutti i possibili apparecchi di stampa, dal minilab fino al grande formato. Foto: Monica Bari, 3. Lehrjahr Foto: Marcel Cappelletti, 3. Lehrjahr 3 Lehrjahre 3 années d’apprentissage 3 anni di apprendistato jahr Fo Piacere al contatto interpersonale Come apprendista nella consulenza e vendita apprendi la tecnologia più all’avanguardia. Sei una persona disponibile con una buona capacità di contatto con le persone. Capisci facilmente i desideri dei clienti, e sai chiarire in modo semplice e con successo i problemi tecnici. I venditori di successo sono richiesti nella vita professionale e la sensazione di successo alla fine di una vendita portata a termine con un cliente esigente è formidabile. Inoltre hai la possibilità di eseguire delle semplici immagini e con gli apparecchi di stampa a disposizione sai riportarle su carta. Foto: Gabi Brunner, 3. Lehrjahrar Aimer les contacts humains Les nouvelles technologies te fascinent. Tu es ouvert(e) et tu vas facilement au-devant des gens.Tu sais expliquer de manière simple des équipements compliqués. Dans ce cas, la profession de spécialiste en photographie pour les conseils et la vente est exactement ce qu’il te faut. Car les vendeurs à succès sont recherchés dans la vie professionnelle, et le plaisir d’une vente réussie, surtout à un client exigeant, te remplit de satisfaction. En plus, tu as la possibilité de réaliser toimême des images et tu peux les imprimer sur papier avec les équipements disponibles. . Lehr Freude an Menschen Neue Technologie fasziniert Dich, ebenso kannst Du offen auf andere Menschen zugehen. Du verstehst es, anspruchsvolle Geräte auf einfache Weise zu erklären. Dann ist der Beruf des Fotofachmanns, der Fotofachfrau mit Fachrichtung Beratung und Verkauf das Richtige für Dich! Denn erfolgreiche Verkäufer sind im Berufsleben begehrt und das Erfolgserlebnis bei einem geglückten Verkauf selbst mit anspruchsvollen Kunden ist toll. Daneben hast Du auch die Möglichkeit, selbst einfache Bilder zu erstellen und kannst auch Fotos mit vorhandenen Bildausgabegeräten zu Papier bringen. uz, 3 idi Fe to: He 10 Fachrichtung Beratung und Verkauf Spécialisation conseils et vente Indirizzo professionale consulenza e vendita 3 Lehrjahre 3 années d’apprentissage 3 anni di apprendistato Foto: Sandra Eicher, 3. Lehrjahr Foto: Gabi Brunner, 3. Lehrjahrar 11 3. Lehrjahr 3e année d’apprentissage 3. anno di apprendistato Deine täglichen Arbeiten Du kannst selbständig eine umfassende Beratung durchführen und einem Kunden die technischen und praktischen Unterschiede verschiedener Kameras erklären. Du weisst, welche Erweiterungsmöglichkeiten, welches Zubehör passt und kannst mit Druckern, Scannern und Bildbearbeitungssoftware umgehen. Du leitest nötige Reparaturen weiter, bestellst selbsttätig Ware, verschickst Geräte und hilfst mit kreativer Ader bei der Dekoration des Ladenlokals. Tes travaux quotidiens Tu es en mesure de donner des conseils étendus et d’expliquer à un client les différences techniques et pratiques de différents appareils.Tu connais les diverses possibilités d’élargissement des équipements et les accessoires.Tu sais utiliser les imprimantes, scanners et logiciels de traitement d’images.Tu fais suivre les réparations, tu commandes le matériel toimême, tu envoies des appareils et tu aides de manière créative à la décoration du magasin. Il tuo lavoro giornaliero Sai condurre in modo autonomo ed esauriente una consulenza, sai spiegare a un cliente i differenti apparecchi fotografici sia dal punto di vista tecnico che pratico. Conosci quali sono i possibili sviluppi del prodotto venduto e gli accessori più idonei, inoltre sai occuparti delle stampanti, degli scanner e dei software di elaborazione di immagini. Sai portare avanti le riparazioni necessari, ordinare la merce, invii degli apparecchi e aiutare con una vena creativa nella decorazione del negozio. Was Du mitbringst: Les exigeances: Requisiti necessari: • Schulabschluss Oberstufe • Ordnungssinn • gute Beobachtungsgabe und Vorstellungsvermögen • gestalterische Begabung • Kontaktfreude • examen scolaire supérieur • être ordonné(e), bonne faculté d’observation et savoir se représenter quelque chose • capacités créatives • contacts faciles • certificato di scuola media • senso dell’ordine • buon spirito di osservazione e di immaginazione • creatività • piacere nel contatto Fotografie Photographie Fotografia Das trifft auf Dich zu: Ceci est valable pour toi: Qualità richieste: • bildorientierte Wahrnehmung der Umwelt (Bildermensch) • ausdauernde, zielgerichtete und saubere Arbeitsweise • gestalterische Sicherheit • praktische techn. Begabung • vision de ton entourage en images • mode de travail assidu, ciblé et propre • sécurité créatrice • dons techniques et pratiques • senso dell’immagine • capacità di lavoro preciso e mirato, fiducia e sicurezza di se stessi • buone capacità pratiche e tecniche Finishing Finishing Finisher Das gefällt Dir: Tu aimes: Qualità richieste: • • • • • • le travail manuel, juger les couleurs et les images • travailler avec des ordinateurs et des équipements • un travail très soigneux • le côté technique, la chimie et la physique • lavorare manualmente • giudicare i colori e le immagini. Utilizzare computer e apparecchi • lavorare in modo particolarmente pulito • comprensione tecnica, interesse per la chimica, fisica Beratung / Verkauf Conseils / vente Consulenza / vendita Das bringst Du mit: Les exigences: Qualità richieste: • • • • • • • • bonne culture générale • apparence soignée • bonne compréhension technique, patience et fiabilité • saine confiance en soi-même • contacts faciles • bonne locution et plaisir à parler des langues étrangères • • • • • • handwerklich arbeiten Beurteilen von Farbe und Bild Computer, Geräte bedienen sehr sauber arbeiten technisches Verständnis, Interesse an Chemie, Physik gute Allgemeinbildung gepflegte Erscheinung gutes technisches Verständnis Geduld und Zuverlässigkeit gesundes Selbstvertrauen Kontaktfreude, redegewandt Freude an Fremdsprachen buone conoscenze generali un aspetto curato buona comprensione tecnica pazienza e coscienziosità fiducia costante di sé piacere nel contatto, e capacità di persuasione • piacere nel dialogo e conoscenza delle lingue straniere www.fotohandel.ch VFS Verband Fotohandel Schweiz Association Marchands-Photo Suisse Associazione Commercanti-Foto Svizzeri Tel. 043 833 02 05 [email protected] Foto: Monica Bari, 3. Lehrjahr Foto: Gabi Brunner, 3. Lehrjahr Ein Beruf – drei Fachrichtungen Une profession – trois spécialisations professionnelles Una professionale – tre indirizzi professionali Grundlagen Bases Condizioni