Berufsbroschüre

Transcription

Berufsbroschüre
Fotofachmann/ Fotofachfrau EFZ
• Fotografie • Finishing • Beratung und Verkauf
Spécialiste en photographie CFC
• Photographie • Finishing • Conseils et vente
Specialista in fotografia AFC
• Fotografia • Finisher • Consulenza e vendita
Ein attraktiver Beruf! Une profession attrayante! Una professione attrativa!
Eine Branche der Moderne
Die Fototechnik hat in den
vergangenen Jahren einen faszinierenden, einmaligen Wandel
vollzogen. Die digitale Aufnahmetechnik hat Einzug gehalten
in praktisch jeden Haushalt –
Hand in Hand mit der Computer-Technologie. Und dennoch, Fotografieren mit Film,
Schwarzweiss-Bilder und hochstehende, kreative Fotografien
haben ihren Reiz und ihre Anziehungskraft nicht verloren.
Diesem spannenden Umfeld
hat sich auch der Fotofachberuf angepasst und gehört
heute zu einem der modernsten
Berufe überhaupt.
Une branche de l’ère moderne
La technique photographique a
subi au cours des dernières
années des changements fascinants et uniques. La photographie numérique se trouve dans
presque chaque ménage, la
main dans la main avec la technologie des ordinateurs. Et
pourtant, photographier avec
du film et réaliser des images
créatives en noir et blanc de
haut niveau n’a rien perdu de
son attrait. La profession de
spécialiste en photographie
s’est adaptée à ce nouvel environnement et fait partie
aujourd’hui des métiers les
plus modernes.
Un settore della modernità
La tecnica fotografica ha compiuto negli ultimi anni un cambiamento unico e affascinante.
A pari passo con i computer
anche le immagini e le riprese
digitali sono entrate in ogni
casa. E nondimeno, le foto con
le pellicole, le immagini bianco
e nero, le fotografie creative e
qualitative non hanno perso la
loro attrattività e la loro forza
di seduzione. A questa evoluzione dinamica anche la professione di specialista in fotografia
si è adattata diventando così
uno dei lavori più moderni e
affascinanti.
Foto: Monica Bari, 3. Lehrjahr
2
Vorwort
Préface
Premessa
Foto: Monica Bari, 3. Lehrjahr
3
Die Verantwortung liegt bei
uns – der Wandel diktiert
Mit dem neuen Berufsbildungsgesetz (NBBG) delegiert der
Staat gegenüber früher die
Verantwortung für die Bildungsinhalte deutlicher «an die Front»
der Arbeitswelt. Es soll nicht
jedes Mal eine Reglementsreform nötig sein, wenn sich die
Verhältnisse ändern. Gerade in
unserer Branche ist die Anpassung in der Ausbildung an die
rasche Entwicklung neuer Technologien von grosser Bedeutung.
Der VFS (Verband Fotohandel
Schweiz) hat nun die Verantwortung, dass der Bildungsplan, in
welchem alle Kompetenzen und
Zielsetzungen geregelt werden,
spätestens alle fünf Jahre überarbeitet und vom BBT (Bundesamt für Bildung und Technologie)
kontrolliert wird.
Die Lehre wird heute als «berufliche Grundbildung» bezeichnet
und wird nach bestandenem
«Qualifikationsverfahren» mit
einer geschützten Berufsbezeichnung Fotofachmann / Fotofachfrau EFZ (Eidg. Fähigkeitszeugnis)
belohnt. Durch die drei Fachrichtungen ist es möglich, in allen
Bereichen der Fotobranche eine
Lehrstelle zu finden, sei es bei
einem Fotofachhändler, Fotoatelier, Fotografen, Grossverteiler oder sogar bei einem
Fotolieferanten. Noch interessanter und vielseitiger wird die
Weiterbildung nach der Lehre.
Da kann mit einem Zusatzjahr
die Fachrichtung erweitert und
mit entsprechenden Vorbereitungskursen die Berufsprüfung
oder sogar die Höhere Fachprüfung absolviert werden.
La responsabilité est nôtre
et les changements commandent
Avec la nouvelle loi sur la formation professionnelle (LFPr),
l’état se retire d’un pas par
rapport à autrefois, en déléguant la responsabilité des formations "au front" du monde
du travail. Il n’est pas nécessaire que les règlements changent
quand les conditions se modifient. Dans notre branche surtout, l’adaptation de la formation au rapide développement
de nouvelles technologies est
essentielle. L’association VFS
(Association Marchands-Photo
Suisse) est maintenant responsable des plans de formation,
et que ceux-ci soient revus au
moins tous les cinq ans et contrôlés par l’OFFT (Office Fédéral de la Formation Professionnelle et de la Technologie).
L’apprentissage est considéré
aujourd’hui comme "formation
professionnelle de base". Après
une "procédure de qualification", l’apprenti(e) est récompensé(e) par la dénomination
protégée de Spécialiste en
Photographie CFC (Certificat
Fédéral de Capacité). Grâce
aux trois domaines spéciaux, il
(elle) peut trouver une place
d’apprentissage dans la branche
photo, que ce soit chez un
marchand-photo, un studio, un
photographe, une grande surface ou un fournisseur photo.
Une formation continue après
l’apprentissage revêt un intérêt
particulier. Il est alors possible
avec une année de formation
supplémentaire, d’élargir la
spécialité et de passer un examen professionnel supérieur
grâce aux cours correspondants de préparation.
La responsabilità è nostra –
il cambiamento è stabilito
Grazie alla nuova legge sulla
formazione professionale
(LFBr) il mondo lavorativo ha
acquisito un ruolo più importante per la determinazione
del contenuto della formazione. Questo permette di intraprendere più liberalmente le
riforme necessarie per la formazione adeguandola al rapido
sviluppo delle nuove tecnologie. Il compito della formazione
è dato all’ACF (Associazione
Commercianti Foto Svizzeri)
che ha la responsabilità di
determinare i contenuti del
piano di formazione, nella
quale sono pure regolati tutte
le competenze e gli obbiettivi
da raggiungere. Questo piano
verrà rielaborato al più tardi
tutti i 5 anni e in seguito è
sottoposto all’UFFT (Ufficio
federale della formazione
professionale e della tecnologia) per approvazione.
L’apprendistato viene oggigiorno indicato come "formazione
professionale di base" in sostituzione della superata "procedura di qualificazione” introducendo così una indicazione
professionale protetta specialista in fotografia AFC (attestato
federale di capacità).
L’apprendistato in fotografia è
suddiviso in tre indirizzi professionali: fotografia, finisher,
vendita e consulenza. Grazie a
questa suddivisione è possibile
trovare un posto di apprendistato in tutti i settori della
fotografia: presso commercianti
e studi fotografici, da rivenditori all’ingrosso oppure in laboratori di sviluppo e stampa.
Inoltre con un anno supplementare è possibile conseguire
il diploma in un altro indirizzo
professionale visto che i primi
due anni sono in comune per
tutte le tre rami.
Vorwort
Préface
Premessa
Foto: Luiz Buzzini, 2. Lehrjahr
4
Ein Beruf – drei
Fachrichtungen
Der Verband Fotohandel
Schweiz (VFS) hat die Chance
genutzt, die gesetzlichen Vorgaben des Anfang 2004 in
Kraft getretenen Berufsbildungsgesetzes für eine moderne Gestaltung des Fotofachberufes umzusetzen. Dadurch ist ein attraktiver Beruf
mit drei Fachrichtungen entstanden, denen eine zweijährige Grundausbildung gemeinsam sind. Darin erlernst Du,
egal für welche Richtung Du
Dich schon zu Beginn entschieden hast,wichtiges Grundwissen
über Fotografie,Verkauf,
Kamerakunde, Laborgeräte
und Bildverarbeitung. Dabei
erlangst Du grosses Wissen im
Umgang mit Bilddaten am
Computer und im Labor, von
der Aufnahme über die Bearbeitung bis zur Archivierung,
kennst Bild- und Laborfehler
und weisst deren Vermeidung.
Erst im dritten Jahr trennen
sich die Fachrichtungen in
Fotografie, Finishing und Beratung/ Verkauf. Jede Fachrichtung kann mit Zusatzjahren in
eine andere Fachrichtung
ergänzt werden und es steht
die Weiterbildung für die
höhere Berufsprüfung (Bp)
und zum diplomierten Fotofachmann/ Fotofachfrau offen.
Une profession – trois spécialisations professionnelles
L’association Marchands-Photo
Suisse (VFS) a profité de l’entrée en vigueur début 2004 de
la loi sur la formation professionnelle pour créer une conception moderne du métier de
spécialiste en photographie. Il
en résulte une profession
attrayante de trois directions
professionnelles, avec une formation de base commune de
deux ans. Pendant ce temps, tu
apprendras les principes essentiels de la photographie, de la
vente, des d’appareils, d’équipements de laboratoire et du
traitement des images.Tu traiteras les données numériques
à l’ordinateur et au laboratoire, la prise de vue, le traitement de l’image et l’archivage,
tu connaîtras les défauts d’images et les erreurs de laboratoire et tu sauras comment y
remédier. C’est en troisième
année que les spécialisations se
divisent en photographie, finishing et conseils/ vente. Chaque
formation peut être complétée
par des années supplémentaires dans une autre direction
ou par une formation continue, pour passer l’examen professionnel supérieur ou obtenir
le titre de spécialiste en photographie diplômé.
Un lavoro – tre indirizzi
professionali
L’associazione Commercianti
Foto Svizzeri (ACF) ha utilizzato
l’opportunità legislativa concessa all’inizio del 2004 dalla nuova
legge sulla formazione professionale per realizzare un modello moderno per la professione
di fotografo specializzato. Grazie
a questo è nato un lavoro più
attrattivo con tre indirizzi professionali distinti, dove i primi
due anni di formazione di base
sono impartiti assieme mentre
durante il terzo ci si specializza.
Durante il primo biennio
apprendi, indipendentemente da
quale indirizzo professionale
scelto, le importanti nozioni di
base sulle fotografia, sulla vendita, sull’utilizzo degli apparecchi
fotografici, sugli strumenti di
laboratorio, e sul trattamento
delle immagini. Da qui acquisirai
competenze di ripresa e di elaborazione di immagini al computer. Imparerai a gestire l’archivio, saprai distinguere gli errori
di laboratorio da ripresa e
saprai pure come evitarli. Solo
al terzo anno vengono divisi gli
indirizzi professionali in fotografia, finisher e vendita e consulenza. Ogni indirizzo professionale può essere completato con
un anno supplementare in un
altro indirizzo e rimane aperta
la formazione continua per l’esame professionale superiore
(PS) e lo specialista in fotografia
diplomato.
Foto: Sandra Eicher, 3. Lehrjahr
Ein attraktiver Beruf
Une profession attrayante
Una professione attrativa
Foto: Sandra Eicher, 3. Lehrjahr
5
Lehrbetrieb und
Ausbildung
Place d’apprentissage
et formation
Azienda formatrice
e formazione
Wahl des Lehrbetriebes
Top-Ausbildung
Welche Fachrichtung Du einschlagen willst, hängt auch von
dem von Dir gewählten Lehrbetrieb ab. Um nämlich allen
eine optimale Ausbildung zu
gewährleisten, müssen auch da
gewisse Voraussetzungen erfüllt
sein. Für eine gute Ausbildung in
der Fachrichtung Fotografie
muss Dein Lehrbetrieb beispielsweise über geeignete Bildausgabemöglichkeiten verfügen
und auch Personenbilder anbieten. Für Finishing ist natürlich
ein Minilab für die Bildentwicklung notwendig und im Bereich
Beratung/ Verkauf müssen einfache und komplexe Kamerasysteme im Angebot sein.
Choix de la place
d’apprentissage
Scelta dell’azienda
formatrice
La meilleure formation possible
Ta spécialité professionnelle
dépendra entre autres du
choix de ta place d’apprentissage. Pour garantir à tous une
formation optimale, certaines
exigences doivent être satisfaites. Pour une formation en
photographie, ta place d’apprentissage doit p. ex. disposer
d’imprimantes d’images et proposer aux clients des photographies de personnes. Pour
le finishing, un minilab pour
développer des images est
nécessaire et pour le domaine
conseils/vente, des appareils
simples et plus compliqués
doivent figurer parmi les
articles de vente.
Il top della formazione
La scelta dell’azienda formatrice
determina anche l’indirizzo professionale da te scelto. Al fine
di garantire per tutti una formazione ottimale, devono essere
adempiute determinate condizioni. Per una buona formazione
nell’indirizzo fotografia, la tua
azienda formatrice deve per
esempio disporre di appropriate
possibilità di ripresa di immagini
ed offrire anche l’opportunità
d’eseguire dei ritratti di persone. Invece per l’indirizzo finisher
è per necessario un Minilab per
lo sviluppo di immagini mentre
per l’indirizzo consulenza e vendita devono essere offerti vari
tipi di apparecchi fotografici.
Il fascino della fotografia
Foto: Corina De Stefani, 3. Lehrjahr
rjahr
Foto
Fascination photographie
Comme assistant du photographe, c’est un professionnel qui
te formera. Qu’il s’agisse de
photos passeport, d’objets,
people et portraits en studio,
de reproductions, numériques
ou avec film, que tu fasses du
reportage, de l’architecture, de
l’industrie ou des photos publicitaires « on location », tu
apprendras à travailler seul.
Ton aptitude visuelle sera formée et tu étudieras l’utilisation
de diverses sources de lumière
et d’appareils, de la chambre
professionnelle au reflex. Le
travail à l’ordinateur pour optimiser les données du traitement d’images et de l’impression fait aussi partie de cette
spécialité.
Come apprendista in fotografia
apprendi la fotografia in modo
professionale. Imparerai a eseguire le foto passaporto, riprese di oggetti e persone in studio, riproduzioni, reportage,
foto d’architettura, d’industria
e di pubblicità. Utilizzerai sia la
pellicola che gli apparecchi digitali, apprenderai a lavorare in
modo indipendente così da sviluppare anche il tuo senso dell’immagine. E’ parte essenziale
dell’indirizzo professionale
fotografia è il lavoro al computer per elaborare e stampare
le immagini.
3. Leh
Faszination Fotografie
Als Assistent des Fotografen
erlernst Du das Fotografieren
vom Profi. Ob Passbilder, Sach-,
People- und Porträtaufnahmen
im Studio, Reproduktionen, ob
digital oder klassisch mit Film,
ob Reportagen, Architektur,
Industrie- oder Werbeaufnahmen «on location» – Du lernst
selbständiges Arbeiten und
Dein Sehvermögen wird ebenso geschult wie der Umgang
mit verschiedenen Lichtquellen
und Kameras – von der Fachbis zur Spiegelreflexkamera.
Aber auch die Arbeit am Computer zur Optimierung der
Daten in der Bildbearbeitung
und für die Bildausgabe ist ein
wesentlicher Bestandteil der
Fachrichtung Fotografie.
ari,
a Poll
: Lind
6
Fachrichtung Fotografie
Spécialiste en photographie
Indirizzo professionale
fotografia
Foto: Corina De Stefani, 3. Lehrjahr
7
3. Lehrjahr
3e année
d’apprentissage
3. anno di apprendistato
Deine täglichen Arbeiten
Du bist im Verkauf und der
Beratung tätig, verkaufst Artikel
wie Speicherkarten und Filme,
berätst welche Kamera die richtige ist, machst selbständig
Passbilder, Gruppen- und Porträtaufnahmen mit professioneller
Studiobeleuchtung, scannst sie,
wenn nötig, ein. Du bist unterwegs für eine Reportage, bearbeitest selbständig die Bilder am
Computer im Bildbearbeitungsprogramm und druckst sie aus,
entwickelst sie oder gibst sie an
ein Labor weiter.
Tes travaux quotidiens
Il tuo lavoro giornaliero
Sei attivo nella vendita e nella
consulenza, vendi gli articoli
come le carte di memoria e i
film, consigli l’apparecchio
appropriato, esegui indipendentemente le foto passaporto, le
riprese di gruppi e i ritratti con
un’illuminazione professionale.
Nell’esecuzione di un reportage,
elabori in modo autonomo le
immagini al computer con il
programma di elaborazione di
immagini e le stampi, le sviluppi
o le inoltri in modo corretto a
un laboratorio specializzato.
Tu t’occupes de vente et de conseils, tu vends des articles tels
que cartes mémoire et films, tu
expliques quel appareil est le
plus judicieux, tu fais toi-même
des photos passeport, de groupes
ou des portraits avec un éclairage professionnel, tu les passes
au scanner si nécessaire.Tu fais
des reportages en extérieur, tu
retravailles les images à l’ordinateur de manière indépendante et tu les imprimes ou alors
tu les développes ou tu les envoies à un laboratoire.
Foto: Gabi Brunner, 3. Lehrjahr
3 Lehrjahre
3 années
d’apprentissage
3 anni di
apprendistato
Wo Bilder entstehen
Macht Dein Lehrbetrieb einen
grossen Teil seines Umsatzes
mit der Ausgabe von Bildern?
Dann wirst Du in der Fachrichtung Finishing viel mit der
Bildbearbeitung und der Herstellung von Abzügen von Film
oder digitalen Daten mit einem
Minilabor zu tun haben. Du
erstellst selbständig beispielsweise Ausweisbilder, Du verstehst es, mit Scannern Bilder
zu digitalisieren, verarbeitest
frisch belichtete Filme oder
Nachbestellungen. Als Spezialist
für Finishing kennst Du Dich in
Chemie aus und kannst auch
einfache Wartungsarbeiten
durchführen.
La production d’images
Est-ce qu’à ta place d’apprentissage on réalise une majeure
partie du chiffre d’affaires par
la production d’images ? Dans
ce cas, c’est dans la spécialisation finishing que tu t’occupes
du traitement des images et de
la production de tirages avec
un minilab, à partir de films ou
de données numériques.Tu fais
toi-même des photos pour
cartes d’identité, tu numérises
des images avec un scanner, tu
traites des films développés ou
des recommandes. En tant que
spécialiste du finishing, tu t’y
connais en chimie et tu sais
faire les travaux d’entretien.
Dove nascono le immagini
Come apprendista finisher
apprendi tutti i segreti della
stampa di immagini.Ti occuperai dell’elaborazione di immagini e della produzione di copie
di film o di dati digitali con un
Minilab. Imparerai ad eseguire e
a comprendere in modo autonomo, per esempio, le immagini
per documenti di identità,
come si procede alla digitalizzazione delle immagini con lo
scanner, a elaborare le pellicole
recentemente esposte alla luce
o a eseguire le ordinazioni.
Come specialista per finisher
conosci bene la chimica e puoi
anche intraprendere lavori di
manutenzione delle attrezzature.
Foto: Jelena Stanojevic, 3. Lehrjahr
8
Fachrichtung Finishing
Spécialisation finishing
Indirizzo professionale
finisher
9
Foto: Gabi Brunner, 3. Lehrjahr
Foto: Jelena Stanojevic, 3. Lehrjahr
3. Lehrjahr
3e année
d’apprentissage
Deine täglichen Arbeiten
Im Verkauf berätst Du die
Kunden beim Erwerb einfacher
Kameras, vor allem aber bei der
Wahl des richtigen Bilddatenträgers. Du machst Passbildoder einfache Sachaufnahmen,
scannst Fotos, bearbeitest diese.
Du kannst perfekt mit Bildbearbeitungsprogrammen umgehen
und kannst auch anspruchsvolle
Korrekturen und Kompositionen im Bild durchführen. Dann
produzierst Du die Bilder auf
diversen Ausgabegeräten, vom
Minilab bis Grossformatdrucker.
Tes travaux quotidiens
Dans la vente, tu conseilles les
clients pour l’achat d’appareils
simples, mais aussi sur le choix
du bon support de données
d’images.Tu fais des photos passeport ou des photos simples
d’objets, tu sais scanner des
photos et les retravailler.Tu
connais les programmes de
traitement d’images et tu sais
faire des corrections exigeantes
d’images. Par la suite, tu sais éditer ces photos sur toutes sortes d’imprimantes, du minilab à
l’imprimante en grand format.
3. anno di apprendistato
Il tuo lavoro giornaliero
Sei attivo nella vendita, consigli i
clienti durante l’acquisto di apparecchi fotografici, soprattutto
durante la scelta dei corretti
supporti di immagini. Esegui le
foto passaporto o riprese di
oggetti, scannarizzi delle foto, e
le elabori. Sai utilizzare i programmi di elaborazione di immagini e fai intraprendere con
successo correzione e composizione di esse. Successivamente le stampi con tutti i possibili
apparecchi di stampa, dal minilab fino al grande formato.
Foto: Monica Bari, 3. Lehrjahr
Foto: Marcel Cappelletti, 3. Lehrjahr
3 Lehrjahre
3 années
d’apprentissage
3 anni di
apprendistato
jahr
Fo
Piacere al contatto interpersonale
Come apprendista nella consulenza e vendita apprendi la tecnologia più all’avanguardia. Sei
una persona disponibile con
una buona capacità di contatto
con le persone. Capisci facilmente i desideri dei clienti, e
sai chiarire in modo semplice
e con successo i problemi tecnici. I venditori di successo
sono richiesti nella vita professionale e la sensazione di
successo alla fine di una vendita portata a termine con un
cliente esigente è formidabile.
Inoltre hai la possibilità di eseguire delle semplici immagini
e con gli apparecchi di stampa
a disposizione sai riportarle
su carta.
Foto: Gabi Brunner, 3. Lehrjahrar
Aimer les contacts humains
Les nouvelles technologies te
fascinent. Tu es ouvert(e) et tu
vas facilement au-devant des
gens.Tu sais expliquer de manière simple des équipements
compliqués. Dans ce cas, la
profession de spécialiste en
photographie pour les conseils
et la vente est exactement ce
qu’il te faut. Car les vendeurs à
succès sont recherchés dans la
vie professionnelle, et le plaisir
d’une vente réussie, surtout à
un client exigeant, te remplit
de satisfaction. En plus, tu as la
possibilité de réaliser toimême des images et tu peux
les imprimer sur papier avec
les équipements disponibles.
. Lehr
Freude an Menschen
Neue Technologie fasziniert
Dich, ebenso kannst Du offen
auf andere Menschen zugehen.
Du verstehst es, anspruchsvolle
Geräte auf einfache Weise zu
erklären. Dann ist der Beruf
des Fotofachmanns, der Fotofachfrau mit Fachrichtung Beratung und Verkauf das Richtige für Dich! Denn erfolgreiche Verkäufer sind im Berufsleben begehrt und das Erfolgserlebnis bei einem geglückten
Verkauf selbst mit anspruchsvollen Kunden ist toll. Daneben
hast Du auch die Möglichkeit,
selbst einfache Bilder zu erstellen und kannst auch Fotos
mit vorhandenen Bildausgabegeräten zu Papier bringen.
uz, 3
idi Fe
to: He
10
Fachrichtung Beratung und Verkauf
Spécialisation conseils et vente
Indirizzo professionale
consulenza e vendita
3 Lehrjahre
3 années
d’apprentissage
3 anni di
apprendistato
Foto: Sandra Eicher, 3. Lehrjahr
Foto: Gabi Brunner, 3. Lehrjahrar
11
3. Lehrjahr
3e année
d’apprentissage
3. anno di apprendistato
Deine täglichen Arbeiten
Du kannst selbständig eine umfassende Beratung durchführen
und einem Kunden die technischen und praktischen Unterschiede verschiedener Kameras
erklären. Du weisst, welche Erweiterungsmöglichkeiten, welches Zubehör passt und kannst
mit Druckern, Scannern und
Bildbearbeitungssoftware umgehen. Du leitest nötige Reparaturen weiter, bestellst selbsttätig
Ware, verschickst Geräte und
hilfst mit kreativer Ader bei der
Dekoration des Ladenlokals.
Tes travaux quotidiens
Tu es en mesure de donner
des conseils étendus et d’expliquer à un client les différences
techniques et pratiques de différents appareils.Tu connais les
diverses possibilités d’élargissement des équipements et les
accessoires.Tu sais utiliser les
imprimantes, scanners et logiciels de traitement d’images.Tu
fais suivre les réparations, tu
commandes le matériel toimême, tu envoies des appareils
et tu aides de manière créative
à la décoration du magasin.
Il tuo lavoro giornaliero
Sai condurre in modo autonomo
ed esauriente una consulenza, sai
spiegare a un cliente i differenti
apparecchi fotografici sia dal punto di vista tecnico che pratico.
Conosci quali sono i possibili sviluppi del prodotto venduto e gli
accessori più idonei, inoltre sai
occuparti delle stampanti, degli
scanner e dei software di elaborazione di immagini. Sai portare
avanti le riparazioni necessari, ordinare la merce, invii degli apparecchi e aiutare con una vena creativa nella decorazione del negozio.
Was Du mitbringst:
Les exigeances:
Requisiti necessari:
• Schulabschluss Oberstufe
• Ordnungssinn
• gute Beobachtungsgabe und
Vorstellungsvermögen
• gestalterische Begabung
• Kontaktfreude
• examen scolaire supérieur
• être ordonné(e), bonne faculté d’observation et savoir se
représenter quelque chose
• capacités créatives
• contacts faciles
• certificato di scuola media
• senso dell’ordine
• buon spirito di osservazione
e di immaginazione
• creatività
• piacere nel contatto
Fotografie
Photographie Fotografia
Das trifft auf Dich zu:
Ceci est valable pour toi:
Qualità richieste:
• bildorientierte Wahrnehmung
der Umwelt (Bildermensch)
• ausdauernde, zielgerichtete
und saubere Arbeitsweise
• gestalterische Sicherheit
• praktische techn. Begabung
• vision de ton entourage en
images
• mode de travail assidu, ciblé
et propre
• sécurité créatrice
• dons techniques et pratiques
• senso dell’immagine
• capacità di lavoro preciso e
mirato, fiducia e sicurezza di
se stessi
• buone capacità pratiche e
tecniche
Finishing
Finishing
Finisher
Das gefällt Dir:
Tu aimes:
Qualità richieste:
•
•
•
•
•
• le travail manuel, juger les
couleurs et les images
• travailler avec des ordinateurs et des équipements
• un travail très soigneux
• le côté technique, la
chimie et la physique
• lavorare manualmente
• giudicare i colori e le
immagini. Utilizzare computer
e apparecchi
• lavorare in modo particolarmente pulito
• comprensione tecnica,
interesse per la chimica, fisica
Beratung /
Verkauf
Conseils /
vente
Consulenza /
vendita
Das bringst Du mit:
Les exigences:
Qualità richieste:
•
•
•
•
•
•
•
• bonne culture générale
• apparence soignée
• bonne compréhension technique, patience et fiabilité
• saine confiance en soi-même
• contacts faciles
• bonne locution et plaisir
à parler des langues
étrangères
•
•
•
•
•
•
handwerklich arbeiten
Beurteilen von Farbe und Bild
Computer, Geräte bedienen
sehr sauber arbeiten
technisches Verständnis,
Interesse an Chemie, Physik
gute Allgemeinbildung
gepflegte Erscheinung
gutes technisches Verständnis
Geduld und Zuverlässigkeit
gesundes Selbstvertrauen
Kontaktfreude, redegewandt
Freude an Fremdsprachen
buone conoscenze generali
un aspetto curato
buona comprensione tecnica
pazienza e coscienziosità
fiducia costante di sé
piacere nel contatto, e capacità di persuasione
• piacere nel dialogo e conoscenza delle lingue straniere
www.fotohandel.ch
VFS
Verband Fotohandel Schweiz
Association Marchands-Photo Suisse
Associazione Commercanti-Foto Svizzeri
Tel. 043 833 02 05
[email protected]
Foto: Monica Bari, 3. Lehrjahr
Foto: Gabi Brunner, 3. Lehrjahr
Ein Beruf – drei Fachrichtungen
Une profession – trois spécialisations
professionnelles
Una professionale – tre indirizzi
professionali
Grundlagen Bases
Condizioni