Allevamento per riproduttori
Transcription
Allevamento per riproduttori
Elevages des poules reproductrices Paese: Italia Anno d’installazione: 2009 N° capannoni: 4 - Dimensione 12x126 m 2 Area coperta totale: 6048 m N° riproduttori: 40.000 - 10.000 per capannone 2 - Densità 6,6 ovaiole/ m Country: Italy Installation year: 2009 N° of houses: 4 - Dimension 12x126 m 2 Total covered area: 6048 m N° of breeders: 40.000 - 10.000 per house 2 - Density 6,6 hens/ m Pays: Italie Année d’installation: 2009 N° bâtiments: 4 - Dimension: 12X126 m 2 Surface totale couverte: 6048 m N° poules reproductrices: 40.000 - 10.000 par bâtiment 2 - Densité 6,6 poules/ m Attrezzature SKA: ZEUS-D: nido automatico collettivo a 1 piano in legno, 49 elementi, larghezza nastro 50 cm. ARIES: posatoio in Polipropilene da 2,1 m su entrambi i lati con pendenza del 5%. ABBEVERATOI: 2 linee di abbeveratoi con nipples con tazzina ogni 20 cm. FLATLINE: mangiatoia a catena, 3 circuiti (due a terra e uno sul posatoio), velocità 19 m/min con sollevamento giornaliero motorizzato. ATOS: mangiatoia automatica per galli a piatto e spirale, n° 2 linee con piatto ogni 2 m. SKA Equipment: ZEUS-D: 1 tier automatic communal wooden nest, 49 elements, belt width 50 cm. ARIES: 2,1 m of Polypropylene slat on both sides with 5% slope. SPIRALINE: trasportatore dai silos - D.125 per femmine. - D.63 per maschi. PIPELINE: trasportatore con catena a dischi D.63 mm per trasporto mangime dai silos di stoccaggio ai silos dei capannoni. SILOS: in lamiera zincata - N° 5 silos di stoccaggio da 22,1 t. - N° 1 silo da 6 t per femmine. - N° 1 silo da 2,5 t per maschi. PESATURA SILOS: sistema di pesatura con celle di carico e gestione completa dell’allevamento mediante “GT Parents”. CONVOY: trasportatore uova con barrette in Nylon, larghezza 50 cm e lunghezza totale 92,5 m. SPIRALINE: cross auger from silos - D.125 for females. - D.63 for males. PIPELINE: D.63 chain with disks conveyor for the feed transport from the storage silos to the silos placed in the shed’s side. SILOS: galvanized metal sheet - N° 5 storage silos 22,1 t. - N° 1 silo 6 t for females. - N° 1 silo 2,5 t for males. SILOS WEIGHING SYSTEM: silos weighing system with load cells, the entire house is controlled by a “GT Parents” system. CONVOY: egg conveyor with Nylon cross bars 50 cm wide, total length 92,5 m. Equipement SKA: ZEUS-D: Pondoirs automatiques collectifs en bois à 1 étage, 49 éléments, largeur du tapis 50 cm. ARIES: caillebotis en Polypropylène de 2,1 m sur les deux cotés, avec 5% de pente. ABREUVOIRS: 2 lignes d’abreuvoirs avec pipettes tous les 20 cm. FLATLINE: mangeoire à chaîne plate 3 circuits (deux au sol et l'autre sur les caillebotis), vitesse 19 m/min avec relevage motorisé quotidien. ATOS: nourrisseurs automatiques à assiette et spirale pour coqs, n° 2 lignes avec assiettes tous les 2 m. SPIRALINE: vis à silo - D.125 pour femelles. - D.63 pour males. PIPELINE: D.63 chaîne à disque pour le transport d’aliment des silos de stockage aux silos prêts des bâtiments. SILOS: en tôle galvanisée - N° 5 silos de stockage de 22,1 t. - N° 1 silo de 6 t pour femelles. - N° 1 silo de 2,5 t pour males. SYSTÈME DE PESAGE SILOS: système de pesage avec jauges de contrainte et gestion complète de l'élevage avec GT parents. CONVOY: centralisation des œufs avec barrettes en Nylon, largeur 50 cm et longueur totale 92,5 m. DRINKERS: 2 lines of drinkers with nipples with couple every 20 cm. FLATLINE: chain feeding system, 3 loops (two on the floor and one over the slats), 19 m/min speed with daily motorised winching system. ATOS: automatic feeder for cocks with pans and auger, n° 2 lines with 2 m pans pitch. SKA S.r.l. - via Agosta, 3 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy - Tel. +39 0444 659700 - Fax +39 0444 659322 e-mail:[email protected] – www.ska.it technical informations – informations techniques Broiler breeders farm informazioni tecniche Allevamento per riproduttori Allevamento per riproduttori Broiler breeders farm Elevages des poules reproductrices Paese: Italia Anno d’installazione: 2010 N° capannoni: 5 - Dimensione 12,5x84 m 2 Area coperta totale: 5250 m N° riproduttori: 34.125 - 6.825 per capannone 2 - Densità 6,5 ovaiole/ m Country: Italy Installation year: 2010 N° of houses: 5 - Dimension 12,5x84 m 2 Total covered area: 5250 m N° of breeders: 34.125 - 6.825 per house 2 - Density 6,5 hens/ m Pays: Italie Année d’installation: 2010 N° bâtiments: 5 - Dimension: 12,5x85 m 2 Surface totale couverte: 5250 m N° poules reproductrices: 34.125 - 6.825 par bâtiment 2 - Densité 6,5 poules/ m Attrezzature SKA: ZEUS-D: nido automatico collettivo a 1 piano in legno, 32 elementi, larghezza nastro 50 cm. ARIES: posatoio in polipropilene da 2,1 m su entrambi i lati con pendenza del 4%. ABBEVERATOI: 2 linee di abbeveratoi con nipples con tazzina ogni 20 cm. FLATLINE: mangiatoia a catena, 3 circuiti (due a terra e uno sul posatoio), velocità 19 m/min con sollevamento giornaliero motorizzato. ATOS: mangiatoia automatica per galli a piatto e spirale, n° 2 linee con piatto ogni 2 m. SPIRALINE: trasportatore dai silos - D.125 per femmine. - D.63 per maschi. SILOS: in lamiera zincata - N° 1 silo da 6 t per femmine. - N° 1 silo da 2,5 t per maschi. PESATURA SILOS: sistema di pesatura con celle di carico e gestione completa dell’allevamento mediante “GT Parents”. SKA Equipment: ZEUS-D: 1 tier automatic communal wooden nest, 32 elements, belt width 50 cm. ARIES: 2,1 m of polypropylene slat on both sides with 4% slope. Equipement SKA: ZEUS-D: Pondoirs automatiques collectifs en bois à 1 étage, 49 éléments, largeur du tapis 50 cm. ARIES: caillebotis en Polypropylène de 2,1 m sur les deux cotés, avec 4% de pente. ABREUVOIRS: 2 lignes d’abreuvoirs avec pipettes tous les 20 cm. FLATLINE: mangeoire à chaîne plate 3 circuits (deux au sol et l'autre sur les caillebotis), vitesse 19 m/min avec relevage motorisé quotidien. ATOS: nourrisseurs automatiques à assiette et spirale pour coqs, n° 2 lignes avec assiettes tous les 2 m. SPIRALINE: vis à silo - D.125 pour femelles. - D.63 pour males. SILOS: en tôle galvanisée - N° 1 silo de 6 t pour femelles. - N° 1 silo de 2,5 t pour males. SYSTÈME DE PESAGE SILOS: système de pesage avec jauges de contrainte et gestion complète de l'élevage avec GT parents. CONVOY: deux convoyeurs d’œufs indépendants, avec barrettes en Nylon en largeur 50 cm er - Longueur 1 Convoy 58 m. ème - Longueur 2 Convoy 274 m. CONVOY: due trasportatori uova indipendenti, con barrette in Nylon di larghezza 50 cm - Lunghezza 1° Convoy 58 m. - Lunghezza 2° Convoy 274 m. DRINKERS: 2 lines of drinkers with nipples with couple every 20 cm. FLATLINE: chain feeding system, 3 loops (two on the floor and one over the slats), 19 m/min speed with daily motorised winching system. ATOS: automatic feeder for cocks with pans and auger, n° 2 lines with 2 m pans pitch. SPIRALINE: cross auger from silos - D.125 for females. - D.63 for males. SILOS: galvanized metal sheet - N° 1 silo 6 t for females. - N° 1 silo 2,5 t for males. SILOS WEIGHING SYSTEM: silos weighing system with load cells, the entire house is controlled by a “GT Parents” system. CONVOY: two independent egg conveyors, with Nylon cross bars 50 cm wide st - 1 Convoy length 58 m. nd - 2 Convoy length 274 m. SKA S.r.l. - via Agosta, 3 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy - Tel. +39 0444 659700 - Fax +39 0444 659322 e-mail:[email protected] – www.ska.it NIDI ZEUS ZEUS NESTS PONDOIRS ZEUS I nidi automatici collettivi in legno ZEUS e ZEUS-D, sono perfetti per l’allevamento di ovaiole riproduttrici. Automatic communal nests ZEUS and ZEUS-D, are perfect for breeding hens. I nidi forniscono alle galline un ambiente molto confortevole e ideale per la deposizione. La maggior parte dei componenti è in legno multistrato trattato, questo impedisce che il nido si deteriori con il tempo. Ogni nido centrale è composto da moduli di lunghezza 2,4 m; ogni modulo è dotato di 4 fori, ognuno con dimensioni d’ingresso di 1185x250 mm. Il fondo del nido ha una pendenza 2 media di 8° e misura circa 0,53 m 2 (per il modello 500) e circa 0,65 m (per il modello D); su di esso è adagiato un tappetino AstroTurf ®. Nests provide the hens with a comfortable environment in which to lay their eggs. All wooden components are made of multilayered wood, resistant to wear and contamination. Les pondoirs automatiques collectives en bois ZEUS et ZEUS-D, sont parfait dans l’élevage des poules reproductrices. Les pondoirs fournit aux poules une ambiance confortable et idéale pour la ponte. La plus part des composants de sont réalisés en plusieurs couches de bois spécifiquement traité de façon qu’il ne détériore pas. Chaque pondoir central a une longueur de 2,4 m à 4 trous, chacun avec dimension d’entrée 1185x250 mm. The nest floor has a slope of 8° and 2 a surface of about 0,53 m (for 2 version 500) and about 0,65 m (for D version) every nest floor is supplied with AstroTurf ® pad. Le fond des pondoirs a une pente de 2 8° et mesure environs 0,53 m (pour 2 la version 500) et environs 0,65 m (pour la version profonde), il est fourni avec tapis AstroTurf ®. ALIMENTATORE A CATENA FLATLINE CHAIN FEEDING SYSTEM FLATLINE NOURRISSEUR A CHAINE PLATE FLATLINE L’alimentatore a catena FLATLINE, permette una spiccata modularità dell’impianto di alimentazione, tutti i suoi componenti sono facilmente collocabili in posizioni diverse. Gli accessori possono essere aggiunti in qualsiasi momento e posizione permettendo all’impianto di svilupparsi e crescere secondo le esigenze. La portata massima dell’impianto, è direttamente proporzionale alla velocità della catena, e varia in base al tipo di gruppo traino. - Velocità 12 m/min portata 500 Kg/h. - Velocità 19 m/min portata 800 Kg/h. - Velocità 38 m/min portata 1600 Kg/h. The chain feeder FLATLINE, allows a great flexibility of the feeding system, all the components are easy to locate wherever is most convenient. Le nourrisseur à chaine plate permet une grande flexibilité d’adaptation à l’élevage, tous ces composants peuvent être ajoutés à tout moment. Accessories can be added at any time so that the system can develop and grow according to the need. Les accessoires peuvent être ajoutés dans tout moment et n'importe quelle position en permettant le développement de l'installation selon les exigences. La capacité maximum du système est proportionnel à la vitesse de la chaine et change par rapport au groupe entrainement. - Vitesse 12 m/min capacité 500 Kg/h. - Vitesse 19 m/min capacité 800 Kg/h. - Vitesse 38 m/min capacité 1600 Kg/h. Per i circuiti con sollevamento quotidiano, è disponibile un nuovo sistema di caricamento con tubi telescopici flessibili, che hanno una capacità di allungamento pari a 5 volte la loro lunghezza in compressione. I tubi telescopici garantiscono una abbondante riserva di mangime, mantenendo gli ingombri generali ridotti al minimo. For circuits with daily winching system, is now available a new flexible telescopic drop extendable up to 5 times their length in compression. Telescopic drops ensure a great supply of feed, in a minimum size. Pour les circuits avec relevage quotidien, nous avons disponible un nouveau système de décharge par tubes télescopiques flexibles, ceux ci ont une capacité de rallongement jusqu’à 5 fois leur longueur en compression. Les tuyaux télescopiques garantissent une grande réserve de nourriture dans peu d’espace. Oltre a tre diverse tipologie di canale, è possibile personalizzare l’impianto con vari tipi di griglie. Le griglie impediscono sia l’eccessivo affollamento dei soggetti e al tempo stesso permettono l’alimentazione separata dei riproduttori. Besides 3 different type of troughs, it is available a large choice of grills. They allow a separate sex feeding and a prevent overcrowding. Outre aux différentes versions de canaux, il y a la possibilité de personnaliser l’installation avec différents types de grilles. Les grilles empêchent l’excessif regroupement d’animaux et en même temps elles permettent l’alimentation séparée des reproducteurs. Griglia a Y Y grill Grille à Y Each nest box is 2,4 m long, supplied of 4 holes with dimensions 1185x250 mm. The maximum capacity of the system is directly proportional to the chain speed, and it changes according to the drive unit. - Speed 12 m/min capacity 500 Kg/h. - Speed 19 m/min capacity 800 Kg/h. - Speed 38 m/min capacity 1600 Kg/h. Griglia 6 fili 6 wire grill Grille 6 fils Griglia 4 fili 4 wire grill Grille 4 fils SKA S.r.l. - via Agosta, 3 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy - Tel. +39 0444 659700 - Fax +39 0444 659322 e-mail:[email protected] – www.ska.it Griglia 4 fili con tubo 4 wire grill with pipe Grille 4 fils avec tuyau CONVOGLIATORE CONVOY EGG CONVEYOR CONVOY CONVOYEUR D’OEUFS CONVOY Il convogliatore di uova CONVOY, trasporta le uova superando pendenze di 40° (84%), sia in salita che in discesa senza far rompere le uova. Questo è possibile grazie ad un sistema di traversine in nylon agganciate su una catena, che convogliano le uova lungo il circuito senza farle rotolare. Il convogliatore CONVOY trasporta più di 20.000 uova/h alla velocità di 6 m/min. Un nuovo accessorio è disponibile su richiesta: il un Pivot incernierato regolabile, che permette di collegare tratti di convogliatore con dislivelli fino a 10°. The egg conveyor system CONVOY, takes over slopes of 40° (84%), in both directions (ascent and descent) without cracking the eggs. Le convoyeur d’œufs CONVOY transporte les œufs en dépassant des pentes du 40° (84%) sans casser les œufs. Thanks to its innovative nylon bars fixed to a chain, it conveys the eggs without rolling them. Cela est possible grâce aux barrettes en nylon accrochés sur une chaine qui transporte les œufs le long du circuit sans les faire rouler. The egg conveyor has a capacity of more than 20.000 eggs /h at a speed of 6 m/min. A new option is now available on request : the adjustable pivot element, to join one section to the next one with slopes up to 10°. Le convoyeur CONVOY transporte plus de 20.000 œufs /h à la vitesse de 6 m/min. Un nouveau accessoire est disponible sur requête : l’élément pivot réglable qui permet d’accrocher sections de Convoy avec une pente entre eux de 10°. PIPELINE 63 PIPELINE 63 PIPELINE 63 Il trasportatore con catena a dischi PIPELINE 63 è stato studiato per il trasporto di mangime ad elevate velocità. L’impianto è composto da un circuito formato da una serie di tubi zincati, da curve in nylon, da un pozzetto e da un gruppo traino in acciaio inox, che ne garantisce una lunga durata nel tempo. La velocità della catena è di 26 m/min, la quale può trasportare una portata massima di mangime di 1600 Kg/h. Impianto ideale quando non è concesso l’ingresso dei camion per il riempimento del mangime nei silos all’interno degli allevamenti. In questo caso si prevedono dei silos di stoccaggio nei pressi della recinzione esterna, raggiungibili dall’esterno con la coclea dei camion. Uno o più circuiti PIPELINE 63 trasportano il mangime dai silos di stoccaggio ai silos posti in prossimità di ogni capannone. Molto spesso, all’interno del mangime che viene scaricato nei silos sono presenti oggetti estranei (bulloni, pezzi metallici, ecc.) che se dovessero finire all’interno dei trasportatori potrebbero seriamente danneggiarli. Per evitare ciò è disponibile un vaglio motorizzato, il quale ha il compito di separare il mangime da eventuali oggetti estranei. The disk chain PIPELINE 63 has been studied to convey feed at high speeds. La chaine à disques PIPELINE 63 a été étudiée pour le transport de grandes quantités de nourriture à haute vitesse. L’installation est composée par un circuit avec tubes en acier galvanisé, courbes en nylon, boitard et groupe entrainement en acier inox pour assurer une longue durée de l’installation. La vitesse de la chaine est de 26 m/min, et elle peut transporter une quantité maximum de nourriture de 1600 Kg/h. C’est une installation idéale quand les camions n’ont pas l’accès dans l’élevage pour remplir les silos qui se trouvent à coté des bâtiments. Il faut donc prévoir des silos de stockage près de la clôture extérieure, facilement accessibles par la vis des camions. Un ou plus circuits de PIPELINE 63 transportent la nourriture des silos de stockage aux silos qui sont près des bâtiments. Souvent dans la nourriture déchargée des camions on retrouve des objet étrangers (boulons, vis, etc.) qui peuvent endommager l’installation. To avoid it is available a motorized screen that separates the feed from any foreign object. Pour éviter cela est disponible un écran motorisé qui ira dévider éventuels objets étrangers. GT PARENTS GT PARENTS GT PARENTS Il sistema di controllo e di gestione dell’allevamento GT PARENTS permette di personalizzare liberamente il tipo di funzionamento dell'impianto da controllare tramite il collegamento a Personal Computer. I set di programmazione (orario partenze, grammi/capo mangime, ecc.) e tutti i set che riguardano il funzionamento dell’impianto sono impostabili direttamente sul modulo GT PARENTS. The control panel GT PARENTS allows a free choice of management, easily controlled by the PC. Le tableau de contrôle GT PARENTS permet de personnaliser la gestion de l’élevage, le type de fonctionnement de l’installation qui peut être contrôlé parmi l’ordinateur. The set of programs (start time, feed quantity/bird, etc.) and all additional programs concerning the installation functioning can be set directly on the electric panel GT PARENTS. Les différents sets de programmes (horaires , quantité nourriture/animal, etc.) et tous les sets qui concernent le fonctionnement de l’installation peuvent être programmés directement sur le tableau de contrôle GT PARENTS. The installation is made of one loop with galvanized pipes, nylon bent pipes, boot and stainless steel drive unit to ensure a long lasting use. The chain speed is 26 m/min, and it can convey a maximum feed quantity of 1600 Kg/h. It is the ideal solution when trucks cannot enter into the farming area to supply the silos with feed. In this case it is necessary to foreseen the storage silos close to the outer perimeter of the farming, easily reachable with the conveyor from the truck. One or more loops of PIPELINE 63 convey the feed from the storage silos to the silos placed besides the houses. Sometimes it happens that into the feed unloaded from the trucks there are some foreign bodies (like screws, bolts, etc.) that could seriously damage the installation. SKA S.r.l. - via Agosta, 3 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy - Tel. +39 0444 659700 - Fax +39 0444 659322 e-mail:[email protected] – www.ska.it
Documents pareils
Alimentatore per polli da carne EOS
SKA S.r.l. - via Agosta, 3 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy - Tel. +39 0444 659700 – Fax +39 0444 659322
-mail:[email protected] – www.ska.it