Installation instructions
Transcription
Installation instructions
Hammerset:Installation instructions 11/29/08 11:50 PM Page 1 Hammer-SetTM Anchor Ancla Hammer-SetTM Ancrage Hammer-SetMC Catalog Number Description Drill Size Maximum Work Thickness Minimum Embedment Minimum Hole Depth Número de catálogo Descripción Tamaño de broca Máximo grosor de trabajo Numéro de catalogue Description Taille du foret Epaisseur de travail maximum Encastrement minimum Profondeur minimum du trou HS-1607 3/16" x 7/8" 3/16" 1/4" 5/8" 1-1/8" HS-1406 1/4" x 3/4" 1/4" 1/8" 5/8" 1" HS-1410 1/4" x 1" 1/4" 1/4" 3/4" 1-1/4" HS-1412 1/4" x 1-1/4" 1/4" 1/2" 3/4" 1-1/2" HS-1414 1/4" x 1-1/2" 1/4" 3/4" 3/4" 1-3/4" HS-1420 1/4" x 2" 1/4" 1-1/4" 3/4" 2-1/4" HAMMER-SETTM ANCHOR ANCLA HAMMER-SETTM ANCRAGE HAMMER-SETMC Empotramiento Profundidad mínimo mínima de agujero Installation Instructions Instrucciones de instalación Instructions d'installation 1-800-899-7890 www.itwredhead.com 2171 Executive Drive, Suite 100 Addison, IL 60101 RH032 - 09/08 MADE IN U.S.A. MADE IN U.S.A. HECHO EN EE. UU. FABRIQUÉ AUX É.-U. Hammer-SetTM Anchor Ancla Hammer-SetTM Ancrage Hammer-SetMC Catalog Number Description Drill Size Maximum Work Thickness Minimum Embedment Minimum Hole Depth Número de catálogo Descripción Tamaño de broca Máximo grosor de trabajo Numéro de catalogue Description Taille du foret Epaisseur de travail maximum Encastrement minimum Profondeur minimum du trou HS-1607 3/16" x 7/8" 3/16" 1/4" 5/8" 1-1/8" HS-1406 1/4" x 3/4" 1/4" 1/8" 5/8" 1" HS-1410 1/4" x 1" 1/4" 1/4" 3/4" 1-1/4" HS-1412 1/4" x 1-1/4" 1/4" 1/2" 3/4" 1-1/2" HS-1414 1/4" x 1-1/2" 1/4" 3/4" 3/4" 1-3/4" HS-1420 1/4" x 2" 1/4" 1-1/4" 3/4" 2-1/4" HAMMER-SETTM ANCHOR ANCLA HAMMER-SETTM ANCRAGE HAMMER-SETMC Empotramiento Profundidad mínimo mínima de agujero Installation Instructions Instrucciones de instalación Instructions d'installation 1-800-899-7890 www.itwredhead.com 2171 Executive Drive, Suite 100 Addison, IL 60101 RH032 - 09/08 MADE IN U.S.A. MADE IN U.S.A. HECHO EN EE. UU. FABRIQUÉ AUX É.-U. Hammer-SetTM Anchor Ancla Hammer-SetTM Ancrage Hammer-SetMC Catalog Number Description Drill Size Maximum Work Thickness Minimum Embedment Minimum Hole Depth Número de catálogo Descripción Tamaño de broca Máximo grosor de trabajo Numéro de catalogue Description Taille du foret Epaisseur de travail maximum Encastrement minimum Profondeur minimum du trou HS-1607 3/16" x 7/8" 3/16" 1/4" 5/8" 1-1/8" HS-1406 1/4" x 3/4" 1/4" 1/8" 5/8" 1" HS-1410 1/4" x 1" 1/4" 1/4" 3/4" 1-1/4" HS-1412 1/4" x 1-1/4" 1/4" 1/2" 3/4" 1-1/2" HS-1414 1/4" x 1-1/2" 1/4" 3/4" 3/4" 1-3/4" HS-1420 1/4" x 2" 1/4" 1-1/4" 3/4" 2-1/4" HAMMER-SETTM ANCHOR ANCLA HAMMER-SETTM ANCRAGE HAMMER-SETMC Empotramiento Profundidad mínimo mínima de agujero Installation Instructions Instrucciones de instalación Instructions d'installation 1-800-899-7890 www.itwredhead.com 2171 Executive Drive, Suite 100 Addison, IL 60101 RH032 - 09/08 MADE IN U.S.A. MADE IN U.S.A. HECHO EN EE. UU. FABRIQUÉ AUX É.-U. Hammerset:Installation instructions 11/29/08 11:50 PM Page 2 MANUFACTURER’S INSTALLATION STEPS 1 2 3 4 1. Drill proper size hole through material to be fastened into base material. (See Chart for bit size). 2. Clean hole. 3. Insert Hammer-Set into hole until head of anchor body is flush with material to be fastened. Tap the nail until flush with head of anchor. Ensure minimum embedment is 1/4" deeper than anchor embedment. Be sure head is firmly against fixture 4. Anchor is now set. ** NOT RECOMMENDED FOR OVERHEAD ** WARNING! Always wear safety glasses and other necessary protective devices or apparel when installing or working with anchors. CAUTION: The driving of any nail into any type of material is potentially hazaardous because of the inherent possibility of breakage or flying particles which could cause personal injury. The installer should wear a HARD HAT and SAFETY GLASSES or other equivalent protection for eyes. MANUFACTURER’S INSTALLATION STEPS 1 2 3 4 1. Drill proper size hole through material to be fastened into base material. (See Chart for bit size). 2. Clean hole. 3. Insert Hammer-Set into hole until head of anchor body is flush with material to be fastened. Tap the nail until flush with head of anchor. Ensure minimum embedment is 1/4" deeper than anchor embedment. Be sure head is firmly against fixture 4. Anchor is now set. ** NOT RECOMMENDED FOR OVERHEAD ** WARNING! Always wear safety glasses and other necessary protective devices or apparel when installing or working with anchors. CAUTION: The driving of any nail into any type of material is potentially hazaardous because of the inherent possibility of breakage or flying particles which could cause personal injury. The installer should wear a HARD HAT and SAFETY GLASSES or other equivalent protection for eyes. MANUFACTURER’S INSTALLATION STEPS 1 2 3 4 1. Drill proper size hole through material to be fastened into base material. (See Chart for bit size). 2. Clean hole. 3. Insert Hammer-Set into hole until head of anchor body is flush with material to be fastened. Tap the nail until flush with head of anchor. Ensure minimum embedment is 1/4" deeper than anchor embedment. Be sure head is firmly against fixture 4. Anchor is now set. ** NOT RECOMMENDED FOR OVERHEAD ** WARNING! Always wear safety glasses and other necessary protective devices or apparel when installing or working with anchors. CAUTION: The driving of any nail into any type of material is potentially hazaardous because of the inherent possibility of breakage or flying particles which could cause personal injury. The installer should wear a HARD HAT and SAFETY GLASSES or other equivalent protection for eyes. PASOS DE INSTALACIÓN DEL FABRICANTE 1. Perfore un agujero del tamaño adecuado a través del material que será sujetado al material base. (Vea el tamaño de broca en la tabla). 2. Limpie el agujero. 3. Inserte el Hammer-Set en el agujero hasta que la cabeza del cuerpo del ancla quede al ras con el material que será sujetado. Golpee suavemente el clavo hasta que esté al ras con la cabeza del ancla. Asegúrese de que el empotramiento mínimo sea 1/4" más profundo que el empotramiento del anclaje. Asegúrese de que la cabeza esté firme contra el accesorio. 4. El ancla está ahora instalada. ** NO SE RECOMIENDA PARA APLICACIONES EN PARTES ALTAS ** ÉTAPES D’INSTALLATION DU FABRICANT 1. Percer le trou de la dimension appropriée dans la pièce devant être fixée au matériau de base. (Se reporter au tableau pour la taille des forets). 2. Nettoyer le trou. 3. Insérer le Hammer-Set dans le trou jusqu’à ce que la tête du corps de l’ancrage soit au niveau de la pièce à fixer. Taper le clou jusqu’à ce qu’il soit à ras avec la tête de l’ancrage. S’assurer que l’encastrement minimum est de 1/4 po plus profond que l’encastrement de l’ancrage. S’assurer que la tête repose fermement contre le dispositif. 4. L’ancrage est maintenant posé. **NON RECOMMANDÉ POUR INSTALLATION EN HAUTEUR** ADVERTENCIA! Utilice siempre gafas de seguridad y otros dispositivos o ropa de protección necesarios al instalar o trabajar con anclas. AVERTISSEMENT! Toujours porter des lunettes de sécurité et autres vêtements ou dispositifs de protection nécessaires en installant ou travaillant avec les ancrages. PRECAUCIÓN: Clavar un clavo en cualquier tipo de material representa un peligro debido a la posibilidad inherente de ruptura o partículas proyectadas que podrían causar lesiones personales. El instalador deberá usar un CASCO y GAFAS DE SEGURIDAD u otra protección equivalente para los ojos. ATTENTION: L’enfoncement d’un clou dans tout type de matériau présente des dangers car des éclats ou des particules peuvent être projetés et causer des blessures. L’installateur devrait porter un CASQUE RIGIDE et des LUNETTES DE SÉCURITÉ ou toute autre protection oculaire équivalente. PASOS DE INSTALACIÓN DEL FABRICANTE 1. Perfore un agujero del tamaño adecuado a través del material que será sujetado al material base. (Vea el tamaño de broca en la tabla). 2. Limpie el agujero. 3. Inserte el Hammer-Set en el agujero hasta que la cabeza del cuerpo del ancla quede al ras con el material que será sujetado. Golpee suavemente el clavo hasta que esté al ras con la cabeza del ancla. Asegúrese de que el empotramiento mínimo sea 1/4" más profundo que el empotramiento del anclaje. Asegúrese de que la cabeza esté firme contra el accesorio. 4. El ancla está ahora instalada. ** NO SE RECOMIENDA PARA APLICACIONES EN PARTES ALTAS ** ÉTAPES D’INSTALLATION DU FABRICANT 1. Percer le trou de la dimension appropriée dans la pièce devant être fixée au matériau de base. (Se reporter au tableau pour la taille des forets). 2. Nettoyer le trou. 3. Insérer le Hammer-Set dans le trou jusqu’à ce que la tête du corps de l’ancrage soit au niveau de la pièce à fixer. Taper le clou jusqu’à ce qu’il soit à ras avec la tête de l’ancrage. S’assurer que l’encastrement minimum est de 1/4 po plus profond que l’encastrement de l’ancrage. S’assurer que la tête repose fermement contre le dispositif. 4. L’ancrage est maintenant posé. **NON RECOMMANDÉ POUR INSTALLATION EN HAUTEUR** ADVERTENCIA! Utilice siempre gafas de seguridad y otros dispositivos o ropa de protección necesarios al instalar o trabajar con anclas. AVERTISSEMENT! Toujours porter des lunettes de sécurité et autres vêtements ou dispositifs de protection nécessaires en installant ou travaillant avec les ancrages. PRECAUCIÓN: Clavar un clavo en cualquier tipo de material representa un peligro debido a la posibilidad inherente de ruptura o partículas proyectadas que podrían causar lesiones personales. El instalador deberá usar un CASCO y GAFAS DE SEGURIDAD u otra protección equivalente para los ojos. ATTENTION: L’enfoncement d’un clou dans tout type de matériau présente des dangers car des éclats ou des particules peuvent être projetés et causer des blessures. L’installateur devrait porter un CASQUE RIGIDE et des LUNETTES DE SÉCURITÉ ou toute autre protection oculaire équivalente. PASOS DE INSTALACIÓN DEL FABRICANTE 1. Perfore un agujero del tamaño adecuado a través del material que será sujetado al material base. (Vea el tamaño de broca en la tabla). 2. Limpie el agujero. 3. Inserte el Hammer-Set en el agujero hasta que la cabeza del cuerpo del ancla quede al ras con el material que será sujetado. Golpee suavemente el clavo hasta que esté al ras con la cabeza del ancla. Asegúrese de que el empotramiento mínimo sea 1/4" más profundo que el empotramiento del anclaje. Asegúrese de que la cabeza esté firme contra el accesorio. 4. El ancla está ahora instalada. ** NO SE RECOMIENDA PARA APLICACIONES EN PARTES ALTAS ** ÉTAPES D’INSTALLATION DU FABRICANT 1. Percer le trou de la dimension appropriée dans la pièce devant être fixée au matériau de base. (Se reporter au tableau pour la taille des forets). 2. Nettoyer le trou. 3. Insérer le Hammer-Set dans le trou jusqu’à ce que la tête du corps de l’ancrage soit au niveau de la pièce à fixer. Taper le clou jusqu’à ce qu’il soit à ras avec la tête de l’ancrage. S’assurer que l’encastrement minimum est de 1/4 po plus profond que l’encastrement de l’ancrage. S’assurer que la tête repose fermement contre le dispositif. 4. L’ancrage est maintenant posé. **NON RECOMMANDÉ POUR INSTALLATION EN HAUTEUR** ADVERTENCIA! Utilice siempre gafas de seguridad y otros dispositivos o ropa de protección necesarios al instalar o trabajar con anclas. AVERTISSEMENT! Toujours porter des lunettes de sécurité et autres vêtements ou dispositifs de protection nécessaires en installant ou travaillant avec les ancrages. PRECAUCIÓN: Clavar un clavo en cualquier tipo de material representa un peligro debido a la posibilidad inherente de ruptura o partículas proyectadas que podrían causar lesiones personales. El instalador deberá usar un CASCO y GAFAS DE SEGURIDAD u otra protección equivalente para los ojos. ATTENTION: L’enfoncement d’un clou dans tout type de matériau présente des dangers car des éclats ou des particules peuvent être projetés et causer des blessures. L’installateur devrait porter un CASQUE RIGIDE et des LUNETTES DE SÉCURITÉ ou toute autre protection oculaire équivalente.
Documents pareils
Multi-Set II - ITW Red Head
NOTE: Lire la Prudence avant l'installation.
Drill Bit Size
In. (mm)
Taladre Pulgada de
Tamaño de Pedacito (Mm)
Entraîner le Pouce
de Taille de Morceau (mm)
Redi-Drive Anchors
Cabezal de acabado
Tête bombée
1/4” Pipe Drive (PD4-112)
1/4” Control de tubería (PD4-112)
1/4” Conducteur de canalisation (PD4-112)
3/8” Pipe Drive (PD8-134)
3/8” Control de tubería (PD8-134)
3/8”...
TRUBOLT WEDGE ANCHOR • ANCLA DE CUÑA
use in lightweight masonry such as block or brick.
Always wear safety glasses and other necessary
protective devices or apparel when installing or
working with anchors.