general information informations generales
Transcription
general information informations generales
ECOLE EUROPEENNE BRUXELLES II Avenue Oscar Jespers 75 B-1200 BRUXELLES www.eeb2.eu INFORMATIONS GENERALES Année scolaire 2015/2016 GENERAL INFORMATION School year 2015/2016 TABLE DES MATIERES I. ORGANISATION GENERALE 3 II. HORAIRES 3 III. DATES IMPORTANTES 4 IV. MOYENS DIDACTIQUES 5 V. FRAIS SCOLAIRES 8 VI. MINERVAL SCOLAIRE 9 VII. FREQUENTATION DES COURS 10 VIII. SANTE ET GUIDANCE 11 IX. SECURITE 11 X. INFORMATIONS DIVERSES 12 XI. ACTIVITES PERISCOLAIRES, CANTINE, TRANSPORT 12 XII. GARDERIE POSTSCOLAIRE DE LA COMMISSION EUROPEENNE 12 XIII. INFORMATION DE LA COMMISSION EUROPEENNE 12 Librairies bruxelloises pour la commande de livres scolaires 23 Calendrier scolaire 2015/2016 25 TABLE OF CONTENTS I. GENERAL INFORMATION 13 II. TIMETABLES 13 III. IMPORTANT DATES 14 IV. EDUCATIONAL MATERIAL 15 V. SCHOOL CHARGES 18 VI. SCHOOL FEES 19 VII. REGULAR ATTENDANCE AT CLASSES 20 VIII. HEALTH AND GUIDANCE 21 IX. SECURITY 21 X. MISCELLANEOUS INFORMATION 22 XI . EXTRA-CURRICULAR ACTIVITIES, CANTEEN AND TRANSPORT 22 XII. AFTER-SCHOOL NURSERY OF THE EUROPEAN COMMISSION 22 XIII. EUROPEAN COMMISSION INFORMATION 22 Brussels bookshops which stock school books 23 School calendar 2015/2016 25 2 I. ORGANISATION GENERALE Cycles Maternel, primaire et secondaire Sections linguistiques allemande, anglaise, finlandaise, française, italienne, lituanienne (maternelle, primaire et S1), néerlandaise, portugaise et suédoise Direction Directeur Simon SHARRON Secrétariat de Direction Directeur adjoint maternel-primaire Javier ARNEDO JIMENEZ Secrétariat maternel-primaire Directeur adjoint secondaire Joachim SCHMELZ Secrétariat secondaire Conseillère principale d’éducation Lea ANDRIES [email protected] [email protected] Tél. 02/774.22.24, Fax 02/774.22.43 [email protected] [email protected] Tél. 02/774.22.09, Fax 02/774.22.60 [email protected] [email protected] Tél. 02/774.22.35/95, Fax 02/774.22.43 [email protected] Tél. 02/774.22.70, Fax 02/774.22.43 II. HORAIRES Horaire scolaire Ecoles maternelle et primaire Début des cours { 8h25 pour les classes de P1 & P2*. Début des cours { 8h30 pour les maternelles et les classes de P3, P4 & P5. Fin des cours { 15h20, { l’exception du mercredi { 12h50. La surveillance des élèves est assurée dans l’établissement 20 minutes avant le commencement des cours et 20 minutes après la fin des cours. Ecole secondaire Début des cours { 8h30 pour les classes de S1 { S7*. Fin des cours { 16h10 (selon l’horaire). Horaire de l’administration Pour permettre une meilleure organisation de l’administration et du secrétariat, veuillez noter que les bureaux sont ouverts tous les jours de 8h { 13h et de 14h { 16h. Le Directeur et ses adjoints reçoivent les parents uniquement sur rendez-vous. Merci de contacter leur secrétariat respectif. Durant l’été, les services administratifs de l’école seront ouverts tous les jours de 9h { 14h A L’EXCEPTION du 1er au 15 août 2016 inclus où l’école sera fermée. 3 *Les années du primaire sont en général abrégées par « P+année » (P1,P2,P3,etc.) et les années du secondaire par « S+année » (S1,S2, etc.) III. DATES IMPORTANTES 1. Mardi 1er septembre 2015 17h - 18h Réunion pour les parents des élèves de l’école maternelle (voir { l’entrée de l’école pour affectation des locaux). 18h - 19h Réunion pour les parents des élèves de P1 (voir { l’entrée de l’école pour affectation des locaux). 19h Cocktail de bienvenue pour tous les nouveaux parents et leurs enfants des cycles maternel, primaire et secondaire (cantine), suivi { 19h30 d’une visite guidée des locaux par les professeurs. 2. Mercredi 2 septembre 2015 8h30 Reprise des cours pour toutes les classes (maternelle, primaire et secondaire). Les élèves de P1 se rassembleront à 9h dans la cour de récréation, près de l’entrée principale. Leurs parents sont invités { rester jusqu’{ 10h15 pour assister { la cérémonie d’entrée { l’école primaire. Les élèves de S1 se rangeront dans le préau des S1-S2 devant la liste de leur classe. Les professeurs principaux viendront les chercher. Les élèves de S2 à S7 se dirigeront vers leur préau respectif. 12h50 Fin des cours pour tous (maternel, primaire et secondaire). Remarque Dès le premier jour, les parents des élèves des cycles maternel et primaire doivent attacher un badge plastifié au cartable de l’enfant qui mentionnera nom, adresse complète, numéro de téléphone des parents et - très clairement - le numéro de l’autobus { prendre (spécifié par jour). Le badge peut être téléchargé sur notre site web: www.eeb2.eu/site/files/primary/Badge_per_child.pdf 3. Photographies scolaires Le photographe passera aux dates suivantes: les 15 et 17 septembre 2015 pour le maternel et le primaire et le 1er octobre 2015 pour le secondaire. Pour le maternel et le primaire, les photos seront uniquement en vente le 23 octobre 2015 durant la journée « Carnet oral ». Au secondaire, les professeurs principaux distribueront les photos et collecteront l’argent. 4. Soirées d’information pour les parents 19h (ces dates seront rappelées en temps utile) Ecoles maternelle et primaire Vendredi Lundi Mardi Mercredi Jeudi Lundi 25 septembre 2015 28 septembre 2015 29 septembre 2015 30 septembre 2015 1 octobre 2015 5 octobre 2015 P3 P4 P5 P2 P1 Maternelle Ecole secondaire: Les dates seront communiquées ultérieurement. 4 IV. MOYENS DIDACTIQUES 1. Règlement et programmes scolaires - Ecoles maternelle, primaire et secondaire Le Règlement général des Ecoles européennes et les programmes scolaires sont disponibles sur le site des Ecoles européennes (www.eursc.eu). Pour le Règlement interne, veuillez consulter le Vademecum pour le maternel et le primaire et la section « Informations pratiques » du secondaire sur le site de notre école (www.eeb2.eu). Au secondaire, les élèves reçoivent le Règlement interne, le formulaire de demande de sortie ainsi que toutes les autres informations nécessaires le jour de la rentrée des classes. 2. Diffusion des informations Au maternel et au primaire, le Vademecum (site Internet, section Maternel ou Primaire - Vademecum) est mis jour régulièrement et constitue donc le moyen le plus sûr d’obtenir des informations correctes. Au secondaire, le site Internet de l’école est le moyen de communication privilégié. 3. Agenda - Ecoles maternelle, primaire et secondaire Chaque élève doit se munir d’un agenda (journal de classe) dès le premier jour d’école, incluant son nom, le nom des parents, adresse et numéros de téléphone en cas d’urgence. Outil de travail très important, il doit être tenu { jour avec le plus grand soin. Il sert { noter les devoirs (au primaire, le professeur utilise également un système on-line) mais aussi les diverses communications entre les parents et les professeurs. Pour les classes de P5 à S7, un journal de classe standard obligatoire sera distribué aux élèves { la rentrée. 4. Bulletins Ecole maternelle Uniquement sous forme orale le 23.10.2015. Ecole primaire Sous forme écrite deux fois par an (en février et en fin d’année) et orale le 23.10.2015. Durant cette journée l’école maternelle et primaire sera fermée pour permettre la réception des parents dans les différentes classes. Le cycle secondaire a cours normalement ce jour-l{. Ecole secondaire Quatre fois par an 5. Education physique - Ecoles primaire et secondaire L’APEEE est en charge de la vente des vêtements de sport obligatoires pour le primaire et le secondaire. Ecole primaire 10,00 € pour le T-shirt 10,00 € pour le short Chaussures de sport (style tennis multisports - pas de semelle noire) Ecole secondaire: 13,00 € pour le T-shirt Pour les enfants de primaire et de S1, S2 & S3 la commande des tenues pourra se faire sur le site de l'APEEE, dans votre Espace Privé, dès le 6 juillet 2015 . Par contre, pour les enfants { partir de S4, les vêtements seront vendus dans le bureau des activités périscolaires entre 11h00 et 11h30 tous les jours excepté les mercredis entre le lundi 7 septembre 2015 et le vendredi 18 septembre 2015. 6. Science- Ecole secondaire La blouse blanche en coton (majoritaire) est nécessaire pour les cours de sciences intégrées (S1-S2-S3), de biologie, de chimie, de physique et de labo (S4-S5-S6-S7). Cette veste de marque Evetra, { destination des enfants de secondaire peut également être commandée sur le site de l'APEEE au prix de 18€. Vous trouverez plus de détails en visitant le site de l'Association des Parents. 5 7. Changement de matière - Ecoles primaire et secondaire Les dispositions reprises ci-après sous les points a et b concernent uniquement les demandes de changement de Langues II, III et IV. Les demandes de changement de Langue I sont traitées suivant les modalités définies { l’article 47.e du Règlement général des Ecoles européennes (www.eursc.eu). Il est rappelé que la détermination de la Langue I au moment de l’inscription est en principe définitive. Un changement de Langue I ne peut être autorisé par le Directeur que pour des motifs pédagogiques impérieux, dûment constatés par le Conseil de classe et { l’initiative de l’un de ses membres. Conformément au document 2011-01-D-33-fr-9 « Révision des Décisions du Conseil supérieur concernant la structure des études et l’organisation des cours aux Ecoles européennes », article 2.2 relatif au changement de langues: a. b. Normalement, on n’envisage pas de changement dans les choix linguistiques, hormis lors de l’inscription en 6e année, où les changements suivants sont possibles : Changement de LII Pour une langue donnée, passage d’un niveau plus faible à un niveau supérieur (par ex. passage de LIV à LIII) Pour une langue donnée, passage d’un niveau supérieur à un niveau plus faible (par ex. passage de LII à LIII) dans des cas justifiés. Si un changement de langue est demandé, quel que soit l’âge ou le niveau, la décision incombe au Directeur et est soumise aux conditions suivantes : L’existence d’une requête écrite fondée émanant des parents, des tuteurs ou de l’élève lui-même s’il a plus de 18 ans. Une délibération et une décision relatives à cette requête par le Conseil de classe. Une preuve claire, établie par l’Ecole, de la capacité de l’élève à suivre le cours demandé. Dans le cas d’un changement de LII, il faut accorder une attention particulière au rôle de la LII en tant que langue d’enseignement pour d’autres matières. Lorsqu’un changement de LII est approuvé avant la 6e année, la nouvelle LII devient la langue d’enseignement pour histoire, géographie et économie. Lorsqu’un changement de LII est approuvé à l’entrée en 6e année, l’ancienne LII reste la langue d’enseignement pour histoire, géographie et économie. L’absence d’obstacles administratifs importants pour le changement demandé. La décision et les raisons la justifiant seront notifiées au demandeur. Ecole primaire Toute demande de changement de matière devra être introduite par écrit accompagnée des documents justificatifs auprès du Directeur adjoint ([email protected] ). Les demandes acceptées prendront effet { partir de la nouvelle année scolaire. Les changements de LI ou LII sont exceptionnels. Veuillez vous référer au Vademecum Parents - Practical information - Changement LI ou LII. Pour les changements de cours de religion/morale, merci de vous référer au Vademecum. Ecole secondaire Pour les élèves nouvellement inscrits et ceux de S6 uniquement, la demande devra être introduite au plus tard le vendredi 18 septembre 2015 (date limite). Toute demande de changement de matière devra être introduite par écrit accompagnée des documents justificatifs auprès du Directeur adjoint ([email protected]) et ce avant le 8 mai 2016. 6 8. Bibliothèques - Ecoles maternelle, primaire et secondaire Accessibles aux élèves tous les jours durant l'horaire scolaire. Karima MEHDI, bibliothécaire primaire Vincent WOUTERS, bibliothécaire secondaire [email protected] [email protected] Tél. 02/774.22.57 Tél. 02/774.22.20 La bibliothèque du maternel et du primaire fonctionne avec l’aide d’une équipe de parents bénévoles. Pour plus d’informations ou pour proposer votre aide, veuillez contacter Mlle Karima Mehdi. 9. Casiers - Ecole secondaire Chaque élève peut obtenir un casier en s'adressant au conseiller d'éducation de son niveau et après paiement de la somme de 30 € (caution dont 15 € seront remboursés sur réception de la clé lorsque l’élève termine sa scolarité { l’EEB II). 10. Voyages scolaires/sorties pédagogiques - Ecoles maternelle, primaire et secondaire Ecoles maternelle et primaire Des voyages scolaires obligatoires sont organisés en P3, P4 & P5. Veuillez vous référer { l’Agenda primaire pour les dates. Les autres sorties pédagogiques (d’une journée) vous seront communiquées durant l’année scolaire. Ecole secondaire Des voyages scolaires obligatoires sont organisés du 21 au 23 octobre 2015 pour la S2 et du 9 au 13 mai 2016 pour la S6 (des informations suivront). Pour les classes de S1 { S5, aucune sortie pédagogique ne pourra être organisée après le 31 mai 2016, pour les S6, après le 18 mars 2016 et pour les S7, après le 23 octobre 2015. 7 V. FRAIS SCOLAIRES Violette ALVAREZ [email protected] Tél. 02/774.22.39 Fax 02/774.22.43 Local 407 Les parents sont tenus de payer les frais scolaires par enfant inscrit { l’école et par année. Les parents appartenant aux organismes mentionnés ci-dessous sont exonérés du minerval scolaire, MAIS NON DES AUTRES FRAIS: Personnel des institutions de l’Union européenne (employé directement et de manière continue pour une période dont la durée est d’un an au minimum) Personnel enseignant détaché et non-enseignant1 des Ecoles européennes (avec contrat minimum d’un an) 1. Ecole maternelle Assurance scolaire Frais d’impression Activités diverses (culturelles/sportives) 5,00 € (*) 17,00 € (*) 20,00 € 2. Ecole primaire Agenda scolaire Assurance scolaire Frais d’impression Intermaths Natation (bonnet école inclus) Activités diverses (culturelles/sportives) 5,00 € (uniquement 5e année) (*) 5,00 € (*) 22,00 € (*) 20,00 € (*) 125,00 € (1re et 2e années) 20,00 € 3. Ecole secondaire Assurance scolaire Frais d’impression Carte d’étudiant Agenda scolaire Casier Natation (1er trimestre) Droit d’inscription au BAC Livret sciences humaines 7,00 € (*) 22,00 € (*) 3,00 € (*) 5,00 € (*) 30,00 € (uniquement 1re année) 45,00 € (uniquement 1re année) 86,95 € (uniquement 7e année) 15,00 € (uniquement 3e année) (*) (*) Forfait annuel obligatoire, non remboursable! 4. Remarque Une facture relative aux frais et, si d’application, au minerval vous sera envoyée en début d’année scolaire. Celle-ci devra être payée par VIREMENT endéans le délai imparti. 1 dans les conditions du Statut du personnel administratif et de service (PAS) 8 VI. MINERVAL SCOLAIRE - Catégorie III Le minerval scolaire est fixé par le Conseil supérieur des Ecoles européennes. Lors de l’inscription d’un élève dans une Ecole européenne, les parents qui sont soumis au paiement du minerval scolaire (catégorie III) s’engagent { le payer dans le délai fixé par l’école. 1. Pour les enfants des agents civils internationaux OTAN/NAMSA et des fonctionnaires internationaux ONU (postés à Bruxelles), le minerval scolaire s’élève à: Inscrits avant le 01/09/2013 Inscrits après le 31/08/2013 Maternelle Primaire Secondaire Minimum 5.851,12 € 7.170,48 € 8.045,38 € 9.859,54 € 10.970,96 € 13.444,80 € 2.925,56 € 2. Pour les enfants dont les parents font partie de la catégorie III, le minerval scolaire s’élève à: Inscrits avant le 01/09/2013 Inscrits après le 31/08/2013 Maternelle 2.925,56 € 3.585,24 € Primaire 4.022,69 € 4.929,77 € Secondaire 5.485,48 € 6.722,40 € Minimum 1.462,78 € 3. Acompte Tous les parents redevables du minerval scolaire devront payer un acompte de 25% du montant annuel du minerval, { titre de condition préalable { l’inscription ou { la poursuite des études { l’école (l’acompte n’est pas remboursable). Une facture vous sera envoyée et devra être acquittée avant le début de l’année scolaire. 4. Remarques Pour les familles ayant plusieurs enfants { l’école qui appartiennent { la même catégorie, ces taux sont ramenés : pour les élèves de catégorie III avant le 01/09/2013 { 50% pour le deuxième enfant et au minimum pour les enfants suivants. pour les élèves de catégorie III après le 31/08/2013 { 80% pour le deuxième enfant et { 60% pour les enfants suivants. En cas de difficultés financières, les familles peuvent adresser une demande écrite soit d'exonération partielle (plus aucune exonération totale n’est accordée), soit de paiement de la facture par tranches. Conformément au « Règlement général des Ecoles européennes », si { la fin d’une année scolaire, le minerval fixé reste dû ou n’est pas versé dans son intégralité, l’élève concerné sera rayé du registre d’inscription et ne sera plus admis aux Ecoles européennes { partir de l’année scolaire suivante. 9 VII. FREQUENTATION DES COURS Tous les élèves sont tenus de suivre régulièrement et ponctuellement les classes selon le calendrier scolaire et selon l'emploi du temps qui leur sont communiqués au début de l'année. Veuillez vous référer { l’Article 30 du « Règlement général des Ecoles européennes » (www.eursc.eu) pour toutes les informations relatives { la fréquentation régulière des cours ainsi qu’aux absences. Les élèves qui éprouveraient le besoin de rentrer { la maison pour indisposition devront se présenter à l’infirmerie pour faire un constat de leur état de santé. Ils ne seront autorisés { quitter l’école qu’après communication téléphonique de l’infirmerie avec les parents et accord de ceux-ci. Seuls les représentants légaux/adultes autorisés pourront venir chercher les élèves du maternel et du primaire. Les élèves du secondaire passeront chez leur conseiller pour remettre le justificatif établi par les infirmières. Au cas où un élève serait dans l’impossibilité de fréquenter l’école pour des raisons de santé, le représentant légal prévient l’école comme suit : Ecoles maternelle et primaire Avant 8 h 30, contactez l’enseignant par téléphone ou par e-mail (pré[email protected]) ainsi que la secrétaire du Directeur adjoint ([email protected] ). Ecole secondaire Contactez le conseiller d’éducation, responsable du niveau, par écrit, par e-mail ou par téléphone, au plus tard le deuxième jour: S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 02/774.22.71 02/774.22.72 02/774.22.73 02/774.22.74 02/774.22.75 02/774.22.76 02/774.22.77 La liste avec les noms et les adresses e-mail des conseillers d’éducation sera publiée sur le site de l’école dès qu’elle sera disponible. Après deux jours d’absence, l’élève doit impérativement présenter un certificat médical au professeur principal pour les élèves de maternelle et de primaire et au conseiller d’éducation pour les élèves du secondaire. Pour les absences de plus longue durée, le certificat médical doit être transmis endéans les 48h. Afin d’éviter tout abus et pour garantir { tous les élèves un temps de préparation identique, toute absence ayant lieu 2 jours scolaires avant un test (A et/ou B) ou un examen annoncé, doit impérativement être justifiée par un certificat médical. Les autorisations d’absence pour convenance personnelle doivent être demandées par écrit (lettre/e-mail) au moins une semaine à l’avance aux Directeurs adjoints: Ecole primaire: [email protected] (en mettant le professeur principal en copie) Ecole secondaire: [email protected] Pour rappel, sauf cas de force majeure, aucune autorisation d’absence aux cours ne peut être donnée la semaine précédant ou celle suivant les périodes de vacances ou de congés scolaires. Cette dispense n’est accordée que par une autorisation du directeur. 10 VIII. SANTE ET GUIDANCE Service médical et psychologique DOOMS M., docteur PINCK C., infirmière BOMBAERTS J., infirmière GUISGAND C., psychologue (primaire) FREIDBERG S., psychologue (second.) DELORME A., pscyhologue (second.) [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Tél. 02/774.22.14 Tél. 02/774.22.15 Tél. 02/774.22.15 Tél. 02/774.22.61 Tél. 02/774.22.62 Tél. 02/774.22.33 (lu-ma-je-ve) (mercredi) L’infirmerie de l’école est destinée { donner les premiers soins en cas d’accident ou de malaise important survenu durant la journée scolaire. Ce service ne peut se substituer aux parents pour l’administration des soins courants. Afin que l’infirmière puisse consacrer le temps nécessaire aux enfants qui présentent de réels problèmes, les parents sont invités { soigner { la maison, avec leur médecin traitant, toutes les petites affections telles que: maux de gorge, aphtes, boutons de fièvre, verrues, blessures ou foulures survenues en dehors de l’école. Toutefois, si votre enfant passe par l’infirmerie de l’école, nous ne manquerons pas de vous contacter si son état de santé le nécessite. Sans nouvelle de notre part, l’élève sera apte { poursuivre la journée { l’école. En cas de maladie contagieuse ou de poux, veuillez informer l’infirmerie (téléphone: 02/774.22.15). Afin de permettre aux enseignants de mieux aider vos enfants et de comprendre leurs problèmes dans certaines situations, prière de signaler tout handicap ou difficultés d’apprentissage éventuels. La clinique vers laquelle l’école dirigera l’élève en cas de nécessité sera la Clinique universitaire Saint-Luc (Urgences: 02/764.16.02). Veuillez communiquer un numéro de téléphone { contacter en cas d'urgence, notamment si vous quittez la Belgique pour un ou plusieurs jours. Centre de guidance - Ecole secondaire Les élèves qui ont besoin de parler avec une personne en toute confidentialité peuvent s’adresser au Centre de guidance (local { côté de l’étude S3-S4). Ils peuvent y prendre un rendez-vous (via un système de boîte { message dans laquelle une note peut être déposée) avec le conseiller de leur choix et ceci dans l'anonymat absolu. Ils peuvent également s’adresser { tout membre de la direction, du service médical ou psychologique de l’école, ou { un professeur avec lequel ils ont le sentiment d'être le plus en confiance. IX. SECURITE Pour des raisons de sécurité, il est interdit aux parents d’entrer avec leur véhicule dans le domaine de l’école. Seuls les parents qui viennent chercher leurs enfants aux activités périscolaires/{ la garderie peuvent y accéder { partir de 16h30. A partir de 18h30, l’accès se fait uniquement depuis la grille Oscar Jespers. La grille d’entrée sera fermée dès le début des cours et rouvrira { 15h00 et le mercredi { 12h30. Pour plus d’informations concernant l’accès { l’école, voir notre site Internet: http://www.eeb2.eu/site/fr/securite_ecole Pour tout rendez-vous avec les professeurs ou la Direction durant les heures scolaires, le garde vous demandera une preuve de rendez-vous (e-mail, etc.) ainsi que votre carte d’identité. Il vous remettra un badge «visiteur» en échange de votre carte d’identité qui vous sera restituée lors de votre sortie. Afin d’optimaliser l’évacuation des élèves en cas d’urgence, veuillez signaler immédiatement toute difficulté de mobilité de votre enfant ainsi que la durée de celle-ci. Merci de préciser également si votre enfant peut se déplacer seul. Pour ce faire, contactez: Au maternel/primaire: la Direction: 02.774.22.09 ou [email protected] Au secondaire: le Conseiller d’éducation concerné (voir page 10). 11 X. INFORMATIONS DIVERSES La direction exige des tenues vestimentaires correctes et décentes de la part des élèves. Sont notamment interdits: les tenues trop courtes, les vêtements transparents, troués, laissant entrevoir les sous-vêtements, comportant des messages grossiers ou offensants ainsi que le port d’objets/bijoux pointus. L’école n’est pas responsable des objets de valeur et autres objets personnels apportés par les enfants { l'école (vélos, mobylettes, motos, GSM, etc.). Il est interdit d'apporter jouets, patins et planches { roulettes { l'école. Au maternel et au primaire, chaque classe dispose d’une boîte de jeux et d’un ballon. Pour des questions de sécurité, seule l’utilisation de ce dernier est autorisée. Pour des raisons de sécurité et de respect de la vie privée, l’utilisation de GSM avec caméra et/ou Bluetooth est strictement interdite dans l’enceinte de l’école. L’utilisation de toute autre sorte de GSM est strictement interdite pendant les heures de cours. Il est interdit pour les élèves du primaire d’apporter ce type d’appareils { l’école. Les parents sont priés de marquer les vêtements de leurs enfants afin d’éviter des recherches fastidieuses. Les objets retrouvés peuvent être récupérés le vendredi de 12h { 13h30 par les élèves aux locaux «EURÊKA» (Maternel et primaire: local { côté de la bibliothèque niveau O - Secondaire: local du préau S5-6-7) (cf. site web de l’APEEE – www.woluweparents.org ). XI. ACTIVITES PERISCOLAIRES, CANTINE ET TRANSPORT Consultez le Livre Bleu en ligne sur le site web www.woluweparents.org. XII. GARDERIE POSTSCOLAIRE DE LA COMMISSION EUROPEENNE La Commission européenne organise une garderie postscolaire payante pour les enfants des fonctionnaires de l'Union européenne (de 4 { 12 ans). Pour tout renseignement concernant les modalités d'inscription, veuillez contacter le secrétariat des garderies au 02/295.09.45 ou { l’adresse e-mail suivante: [email protected] XIII. INFORMATION DE LA COMMISSION EUROPEENNE En cas de difficultés, les parents fonctionnaires de la Commission européenne peuvent contacter le service social de leur institution. La Direction 12 I. GENERAL INFORMATION Cycles Nursery, Primary and Secondary Language sections German, English, Finnish, French, Italian, Lithuanian (Nursery, Primary and S1), Dutch, Portuguese and Swedish Management Director Simon SHARRON Director secretariat Nursery-primary Deputy Director Javier ARNEDO JIMENEZ Nursery-Primary secretariat Secondary Deputy Director Joachim SCHMELZ Secondary secretariat Principal educational adviser Lea ANDRIES [email protected] [email protected] Tel. 02/774.22.24, Fax 02/774.22.43 [email protected] [email protected] Tel. 02/774.22.09, Fax 02/774.22.60 [email protected] [email protected] Tel. 02/774.22.35/95, Fax 02/774.22.43 [email protected] Tel. 02/774.22.70, Fax 02/774.22.43 II. TIMETABLES School timetable Nursery and Primary schools Beginning of lessons at 8.25 for P1 & P2* classes. Beginning of lessons at 8.30 for the Nursery and P3, P4 & P5. End of lessons at 15.20, except on Wednesday at 12.50. Pupils will only be supervised for 20 minutes before the beginning of lessons and 20 minutes after the end of lessons. Secondary school Beginning of lessons at 8.30 for S1 to S7* classes. End of lessons at 16.10 (according to timetable). Administration timetable To allow a better organisation of the administration and secretariat, please note that our offices are open every day from 8.00 to 13.00 and from 14.00 to 16.00. The Director and the Deputies will see parents by appointment only. Please contact the respective secretariats. During the summer holidays, the school administrative services will be open every day from 9.00 to 14.00 WITH THE EXCEPTION of the period from the 1st to the 15th of August 2014 inclusive during which the school will be closed. *Primary years are in general abbreviated by ‘P+year’ (P1, P2, P3, etc.) and secondary years by ‘S+année ’ (S1, S2, etc.) 13 III. IMPORTANT DATES 1. Monday 1st September 2014 17.00 - 18.00 Meeting for parents of Nursery (see school entrance for classrooms allocation). 18.00 - 19.00 Meeting for parents of P1 pupils (see school entrance for classrooms allocation). 19.00 Reception-drink for all new nursery, primary and secondary parents and their children (canteen), followed at 19.30 of a guided tour of the buildings by our teachers. 2. Tuesday 2 September 2014 8.30 Beginning of term for all classes (Nursery, Primary & Secondary). P1 pupils will assemble at 9.00 in the playground, near the main gate. Parents of 1st year pupils are invited to stay till 10.15 for the Primary School Entrance Ceremony. S1 pupils will gather in the S1-S2 preau in front of the list of their class. Principal teachers will come and collect them. S2 to S7 pupils will go to their respective preaus. 12.50 End of lessons for all (Nursery, Primary and Secondary). Remark From the first day of school, parents of all pupils in the Nursery and Primary cycles are requested to attach a plasticized badge to the school bag of their child indicating name, complete address, telephone numbers to reach the parents and - very clearly - the number of the bus to be taken (specified per day). The badge can be downloaded from our website: www.eeb2.eu/site/files/primary/Badge_per_child.pdf 3. School photographs The photographer will visit our school at the beginning of the school year at the following dates: on 15 & 17 of September 2015 for the Nursery and Primary and on the 1st of October 2015 for the Secondary. For the nursery and primary, photos will only be on sale during the ‘Oral report’ day on the 23rd of October 2015. In the secondary, class teachers are responsible for the distribution of school photos and the collecting of the money. 4. Information evenings for parents 19.00 (these dates will be reminded in due time) Nursery and primary schools Friday Monday Tuesday Wednesday Thursday Monday Secondary school 25 September 2015 28 September 2015 29 September 2015 30 September 2015 1 October 2015 5 October 2015 P3 P4 P5 P2 P1 Nursery The dates will be communicated at a later stage. 14 IV. EDUCATIONAL MATERIAL 1. School Regulations and syllabuses - Nursery, Primary and Secondary schools The General Regulations and school syllabuses of The European Schools are available on the European schools website (www.eursc.eu). Our school regulations are available under the section ‘Practical information’ of the primary and secondary sections of our website (www.eeb2.eu). The first day of the school year, pupils of the Secondary cycle receive the school regulations, the exit pass form as well as other necessary information. 2. Dissemination of information In the Nursery and Primary, the Vademecum (school website - Nursery/Primary - Vademecum) is regularly updated and is therefore the document of reference to find correct information. In the Secondary, the school website is the preferred means of communication. 3. Diary - Nursery, Primary and Secondary schools Each pupil must have a school diary (agenda) from the first school day, including name, name of parents, address and useful phone numbers in case of emergency. The diary, a very important working tool, must be carefully kept up-to-date. It serves to note homework but also acts as a means of communication between teachers and parents (in the primary, teachers sometimes also use an online system). For classes from P5 to S7, an obligatory standardised school diary will be distributed to the pupils at the beginning of the school. 4. School reports Nursery Only on Carnet oral day (23.10.2015) Primary In written form twice a year (in February and at the end of the school year) and in oral form on 23.10.2015. During this day the Primary school is closed to ensure parents talks can take place in the various classrooms. The Secondary cycle has classes as usual on that day. Secondary Four times a year 5. Physical education - Primary and Secondary schools The APEEE is responsible for the sale of mandatory sports outfits for the primary and the secondary. Primary school 10,00 € for the T-shirt 10,00 € for the shorts Sports shoes (tennis or multisports style - no black soles) Secondary school: 13,00 € for the T-shirt For pupils in the primary and in S1, S2 and S3, to order the outfit, visit APEEE’s website in your Espace privé as from the 6th of July 2015. For pupils in S4, S5, S6 and S7, sports outfits will be sold in the periscolaire activities offices every day from 11.00 to 11.30 (except on Wednesdays) from Monday 7 September 2015 to Friday 18 September 2015. 6. Sciences - Secondary school A white lab coat in (majority) cotton is necessary for Integrated Sciences classes (S1-S2-S3), biology, chemistry, physics and labs (S4-S5-S6-S7). This coat (sold by Evetra) for secondary pupils can also be ordered through the APEEE’s website for 18 euros. You will find more info on APEEE’s website. 15 7. Subject changes - Primary and Secondary schools The provisions set out above under points a and b apply solely to requests for changes of Languages 2,3 et 4. Requests to change Language 1 will be dealt with in accordance with the arrangements laid down in Article 47 € of the General Rules. It should be remembered that determination of L1 at the time of the child’s enrolment is definitive in principle. A change of Language 1 may only be authorised by the Director for compelling pedagogical reasons, duly established by the Class Council and on the initiative of one of its members. In accordance with the document 2011-01-D-33-en-9 ‘Revision of the Decisions of the Board of Governors concerning the organisation of studies and courses in the European Schools’, article 2.2 regarding changes of languages: a. b. Normally no changes are envisaged in language choices, except on entry to year 6, when the following changes are possible: Change of LII For a given language, change from a lower to a higher level (e.g. change from LIV to LIII) For a given language, change from a higher to a lower level (e.g. from LII to LIII) in justified cases. Should a change of language at any age or level be requested, the decision lies with the Director, subject to the following conditions: The existence of a reasoned written request from the parents, guardians or from the pupil himself/ herself if over the age of 18. Deliberation and judgement by the Class Council on the request. Clear evidence established by the School of the pupil's ability to follow the course requested. In the case of a change of LII, careful consideration must be given to the role of LII as a medium for teaching other subjects. When a change of LII is approved before year 6, the new LII becomes the medium for the teaching of history, geography and economics. When a change of LII is approved on entry to year 6, the old LII remains the medium of teaching for history, geography and economics. The absence of significant administrative obstacles to the change requested. The applicant will be notified of the decision and the reasons for it. Primary school Any requests for subject changes must be put in writing and be accompanied by documents justifying the request to the attention of the Deputy Head ([email protected] ). All accepted requests go into effect as of the beginning of the following school year. Changes in LI or LII are exceptional. Please refer to the Vademecum Parents - Practical information Changement LI or LII. For changes in religion/ethics, please refer to the Vademecum. Secondary school For newly enrolled pupils and those from S6 only, any requests for subject changes must be put in writing and should reach the Deputy Head by Friday 18th September 2015 at the latest (deadline). Any requests for subject changes must be put in writing and be accompanied by documents justifying the request to the attention of the Deputy Head ([email protected]) before May 8th 2016. 16 8. Libraries - Nursery, Primary and Secondary schools Open to pupils every school day, during normal school hours. Karima MEHDI, Primary librarian [email protected] Vincent WOUTERS, Secondary librarian [email protected] Tel. 02/774.22.57 Tel. 02/774.22.20 The Nursery/Primary library functions with a team of volunteer parents. Please contact the librarian, Ms. Karima Mehdi, for further information or to volunteer. 9. Lockers - Secondary school Pupils can get a locker key from their year group educational adviser on payment of 30 € (15 € of which will be reimbursed upon receipt of the key at the end of the pupil’s schooling at the EEB II). 10. School trips/study trips - Nursery, Primary and Secondary schools Nursery and Primary schools Compulsory school trips are organised for P3, P4 & P5 classes. Please refer to the Agenda of the primary school for further information. Details of other educational excursions (day-trips) will be provided as and when they arise. Secondary school Compulsory school trips will be from 21 to 23 October 2015 for S2 classes and from 9 to 13 May 2016 for S6 classes (further information will follow). No educational excursions involving S1 to S5 students may take place after 31 May 2016, not after 18 March 2016 for S6 pupils and 23 October for S7 students. 17 V. SCHOOL CHARGES Violette ALVAREZ [email protected] Tel. 02/774.22.39 Fax 02/774.22.43 Room 407 Parents have to pay school charges per year and per child enrolled at the school. Parents belonging to the organisations mentioned below are exonerated from paying school fees, BUT NOT FROM OTHER CHARGES: Officials of the European Union Institutions (employed directly and continuously for a minimum period of one year) Teaching and non-teaching1 staff of the European schools (with a minimum contract of one year). 1. Nursery school School insurance Printing/Photocopying Miscellaneous activities (cultural/sporting) 5,00 € (*) 17,00 € (*) 20,00 € 2. Primary school School diary School insurance Printing/Photocopying Intermaths Swimming lessons (incl. school bathing-cap) Miscellaneous activities (cultural/sporting) 5,00 € (5th year only) (*) 5,00 € (*) 22,00 € (*) 20,00 € (*) 125,00 € (1st and 2nd years) 20,00 € 3. Secondary school School insurance Printing/Photocopying Student card School diary Locker Swimming lesson (1st term) BAC registration fee Human Sciences worksheets 7,00 € (*) 22,00 € (*) 3,00 € (*) 5,00 € (*) 30,00 € (only 1st year) 45,00 € (only 1st year) 86,95 € (only 7th year) 15,00 € (only 3rd year) (*) (*) Annual fee obligatory, non reimbursable! 4. Remark An invoice for the school charges and, if applicable, school fees will be sent at the beginning of the school year. This will have to be paid by BANK TRANSFER within the deadline mentioned in the invoice. 1 Subject to the condition laid down by the Service Regulations for Administrative and Ancillary Staff (AAS) 18 VI. SCHOOL FEES - Category III The school fees are fixed by the Board of Governors of the European Schools. At the moment of enrolment of a pupil into a European School, the parents who are required to pay school fees (category III) for their child must pay the fees by the date specified by the school. 1. For the children of the international civil agents of NATO/NAMSA and of the international civil servants of ONU (serving in Brussels), the school fees will be as follows: Enrolled before 01/09/2013 Enrolled after 31/08/2013 Nursery 5.851,12 € 7.170,48 € Primary 8.045,38 € 9.859,54 € Secondary 10.970,96 € 13.444,80 € Minimum 2.925,56 € 2. For parents who belong to category III, the school fees will be as follows: Enrolled before 01/09/2013 Enrolled after 31/08/2013 Nursery 2.925,56 € 3.585,24 € Primary 4.022,69 € 4.929,77 € Secondary 5.485,48 € 6.722,40 € Minimum 1.462,78 € 3. Deposit All parents liable to pay school fees will have to pay a 25% deposit of the annual school fee which is a prior condition for enrolment or continuation of studies in the school (the deposit is not refundable). An invoice will be sent to you. Please ensure this is settled before the beginning of the school year. 4. Remarks For families with more than one child at the school belonging to the same category, these rates are reduced to: for category III pupils before 01/09/2013 to 50% for the second child, and to the minimum for subsequent children. for category III pupils after 31/08/2013 to 80% for the second child, and to 60% for subsequent children. In case of financial difficulties, families may address a written request for a partial exemption from school fees (no more full exonerations will be accorded), or for payment by instalments. In accordance with the ‘General Rules of the European Schools’, if at the end of the school year the school fees have not been paid or have only been paid in part, the pupil concerned will be considered by the school to have been removed from the school list and will no longer be admitted as a pupil at any of the European Schools as from the following school year. 19 VII. REGULAR ATTENDANCE AT CLASSES All pupils are required to attend classes on a regular and punctual basis in accordance with the annual calendar and the weekly timetable issued to them at the beginning of each school year. Please refer Article 30 of the ‘General Regulations of the European Schools’ (www.eursc.eu) for information regarding regular attendance at classes as well as absences. The correct procedure for pupils who feel the need to go home for health reasons is to visit the school nurse so that they can be examined. They are only allowed to leave the school after the nurses have telephoned the parents and have their consent. Nursery and Primary pupils are then to be collected by a legal representative/an authorised person only. Secondary pupils must go to their educational adviser in order to give them the document prepared by the nurses. If a pupil is prevented from attending school through ill-health, the head of the family must inform: Nursery and Primary schools Before 8.30, contact the teacher by phone or email ([email protected]) and the Deputy director’s secretary ([email protected] ). Secondary school The Educational Adviser, responsible for the year group, in writing, by email or by telephone, by the second day at the latest: S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 02/774.22.71 02/774.22.72 02/774.22.73 02/774.22.74 02/774.22.75 02/774.22.76 02/774.22.77 The list with names and email addresses of educational advisers will be published on the website as soon as it is established. After two days of absence, the pupil must give his educational adviser the medical certificate to the class teacher for nursery and primary pupils and to the educational adviser for secondary pupils before returning to classes. For longer absences, the medical certificate must be given to the school within 48 hours. In order to avoid any possible abuse of the system and to ensure that all pupils have the same preparation time, any absences taking place 2 days or less before a scheduled test (A/B) or exam must be justified by a medical certificate. Official authorisation for absence in special circumstances for personal convenience must be requested in writing (letter/email), at least one week in advance, from the relevant Deputy Directors: Primary school: [email protected] (please put the class teacher in copy) Secondary school: [email protected] As a reminder, except in cases of force majeure, no permission may be granted the week before or after school holiday periods or public holidays. Only the Director may give a pupil permission to be absent from school. 20 VIII. HEALTH AND GUIDANCE Medical-psychological service DOOMS M., doctor PINCK C., nurse BOMBAERTS J., nurse GUISGAND C., psychologist (Prim.) FREIDBERG S., psychologist (Sec.) DELORME A., psychologist (Sec.) [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Tel. 02/774.22.14 Tel. 02/774.22.15 Tel. 02/774.22.15 Tel. 02/774.22.61 Tel. 02/774.22.62 Tel. 02/774.22.62 (Mon-Tue-Thur-Fri) Tel. 02/774.22.33 (Wednesday) The role of the school infirmary is to provide first-aid for such accidents or illnesses as may arise during the school day. In no circumstances can it be allowed to stand in for parents for the administering of medication. So that the nurses can devote the necessary time to emergency cases, parents are requested to deal at home – in consultation with their GP where necessary – with the minor ailments such as: sore throats, mouth ulcers, cold sores, warts, and cuts or sprains suffered off the school premises. If your child goes to the infirmary, we will certainly keep you informed if his/her state of health requires it. If you do not hear from us, he/she is fit to follow the class. In the event of an infectious illness or a case of head-lice, please inform the school medical service (telephone: 02/774.22.15). To enable teachers to help and understand your children’s problems better, please inform the school of any physical challenge or learning difficulties which they may have. The hospital to which the school will send a pupil in case of an emergency is Clinique universitaire Saint-Luc (emergency unit: 02/764.16.02). Please inform the school of an emergency or contact telephone number, notably if you leave Belgium for one or a few days. Counselling Centre - Secondary school Pupils who wish to take advantage of the Counselling Centre may do so by going to the counselling room (room next to the S3-S4 study room). Pupils may make a appointment with the guidance counsellor of their choice in strictest confidence by simply putting a written note in the mailbox of the Couselling Centre. They may also ask to see someone from the management, any member of the IX. SECURITY For safety reasons, parents are forbidden to enter the school grounds with their cars . Only parents picking up their children from periscolaire activities/the after-school nursery can access the school premises with their car from 16.30 on. From 18.30 on, entry is solely done through the Oscar Jespers gate. The gates will be closed when lessons start and re-opened at 15.10 and on Wednesday at 12.40. For more information, see our website: http://www.eeb2.eu/site/security_eeb2 For appointments with teachers or management, a proof of appointment (email, etc.) and your identity card will be requested by the guard. He will then give you a visitor’s pass. When you leave the premises, he will return your identity card in exchange for this pass. In order to organise the evacuation of all pupils in case of emergency, please inform the school immediately if or when your child has any impairment of mobility as well as its estimated duration. Please let us know also if he/she can move alone. Please inform: In the Nursery/Primary: the Management: 02.774.22.09 or [email protected] In the Secondary: the Education adviser concerned (see p. 20). 21 X. MISCELLANEOUS INFORMATION The Management insists on pupils dressing correctly and decently. The following are forbidden: clothes which are too short, see-through, with holes, showing underwear, with offensive messages or the wearing of pointed of objects/jewels. The school cannot accept responsibility for any valuables or personal belongings brought to the school by pupils (bicycles, scooters and mopeds, mobile phones, etc.). It is forbidden to bring games and toys such as roller skates and skateboards to school. In Nursery and Primary cycles, each class has a box with toys and a ball at its disposition. For safety reasons, only the use of this ball is permitted. For safety reasons and respect of privacy, the use of mobile phones with camera and/or Bluetooth is strictly forbidden on school premises. The use of any other mobile phones is strictly forbidden during lesson time. It is forbidden for primary pupils to bring such devices to school. Parents are asked to mark children’s clothing to avoid lengthy enquiries for lost property. Articles found by the school staff can be retrieved on Fridays from 12.00 to 13.30 by pupils in the "EURÊKA" rooms (Nursery and Primary: room next to the library at level O Secondary: room of the préau S5-6-7) (See the APEEE website: www.woluweparents.org ). XI. EXTRACURRICULAR ACTIVITIES, CANTEEN AND TRANSPORT Check the online version of the Blue Book on www.woluweparents.org. XII. AFTER-SCHOOL NURSERY OF THE EUROPEAN COMMISSION The European Commission organises a paying after-school Nursery for children of European Union civil servants (from 4 to 12 years of age). For all information about enrolment, please contact the Nursery secretariat at 02/295.09.45 or the following email address: [email protected] XIII. EUROPEAN COMMISSION INFORMATION In the case of difficulties, parents who are European Commission civil servants can contact the social services of their institution. The Management 22 LIBRAIRIES BRUXELLOISES POUR LA COMMANDE DE LIVRES SCOLAIRES BRUSSELS BOOKSHOPS WHICH STOCK SCHOOL BOOKS GENERAL Papeterie-Librairie Clovis Boulevard Clovis 3, 1000 BRUXELLES Tél. 02/230.83.20 Fax 02/230.66.96 [email protected] Librairie européenne Rue de l’Orme 1, 1040 BRUXELLES Tél. 02/231.04.35 Fax 02/735.08.60 [email protected] A Livre Ouvert Le Rat Conteur Rue Saint-Lambert 116, 1200 BRUXELLES Tél. 02/762.98.76 Tél. 02/762.66.69 Fax 02/762.73.41 [email protected] La Licorne Chaussée d’Alsemberg 656, 1180 BRUXELLES Tél. 02/344.98.32 Fax 02/345.40.48 [email protected] La Librairie du Lycée Rue Geleytsbeek 168, 1180 BRUXELLES Tél. 02/374.62.66 Fax 02/374.82.65 [email protected] ALLEMAND/GERMAN Gutenberg Buchhandlung Rue de Louvain 34, 1000 BRUXELLES Rue d’Argile 26, 1950 KRAAINEM Tél./Fax 02/512.45.10 Tél. 02/731.83.29 Fax 02/731.56.87 [email protected] ANGLAIS/ENGLISH Waterstone's Bd Adolphe Max 71-75, 1000 BRUXELLES Tél. 02/219.27.08 Fax 02/209.04.30 [email protected] Sterling Books Rue du Fossé aux Loups 23, 1000 BRUXELLES Tél. 02/223.62.23 Fax 02/223.13.59 [email protected] Treasure Trove Children’s books Brusselsesteenweg 7, 3080 TERVUREN Tél. 02/767.74.76 [email protected] 23 NEERLANDAIS/DUTCH Standaard Boekhandel Brusselsesteenweg 32, 3080 TERVUREN Place de la Monnaie 4, 1000 BRUXELLES Tél. 02/767.26.16 Fax 02/767.84.02 [email protected] Tél. 02/217.56.42 Fax 02/217.59.34 [email protected] PORTUGAIS/PORTUGUESE Orfeu Rue du Taciturne 43, 1000 BRUXELLES Tél./Fax 02/735.00.77 [email protected] ESPAGNOL/SPANISH Punto y Coma Rue Stevin 115 a, 1000 BRUXELLES Tél. 02/230.10.29 [email protected] Liste fournie à titre purement indicatif, à la demande de l’Association des Parents d’élèves. This list, printed here at the demand of the Parents' Association, is for information only. Les listes des livres sont disponibles sur le site de l’école www.eeb2.eu. The book lists are available on the website of the school www.eeb2.eu. 24 CALENDRIER SCOLAIRE – SCHOOL CALENDAR 2015/2016 Rentrée des classes Beginning of term 02.09.2015 Toussaint All Saints’ day 26.10.2015 - 02.11.2015 (incl.) (*) Noël et Nouvel An Christmas and New Year 23.12.2015 - 06.01.2016 (incl.) Carnaval Carnival 08.02.2016 - 12.02.2016 (incl.) Pâques Easter 21.03.2016 - 01.04.2016 (incl.) Ascension 05.05.2016 - 06.05.2016 (incl.) Pentecôte Whit Monday 16.05.2016 - 18.05.2016 (incl.) Fin d’ année scolaire Last day of school 01.07.2016 (*)Journée pédagogique Pedagogical day 03.11.2015 Journée « Carnet oral » (p. 4) ‘Oral report’ Day (p. 13) 23.10.2015 (maternel - primaire/Nursery - Primary) 25