Optische Maus mit großem Scrollrad (USB + PS/2) Optical Mouse

Transcription

Optische Maus mit großem Scrollrad (USB + PS/2) Optical Mouse
$ BEDIENUNGSANLEITUNG
% OPERATING
w w w. c o n r a d . c o m
Optische Maus mit
großem Scrollrad (USB + PS/2)
Version 09/05
INSTRUCTIONS
w w w. c o n r a d . c o m
Optical Mouse with
Large Scroll Wheel (USB + PS/2)
Version 09/05
Best.-Nr. 95 43 40
Item no. 95 43 40
Bestimmungsgemäße Verwendung
Prescribed Use
Das Produkt ist zum Anschluss an einen Computer vorgesehen (USB- oder PS/2-Port) und dient dort z.B.
zur Bedienung des Betriebssystems.
The product is designed to be connected to PC (USB or PS/2 port) and serves e.g. for operation of the
operating system.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective
owners. All rights reserved.
Lieferumfang
Scope of Delivery
• USB-Maus
• PS/2-Adapter
• Bedienungsanleitung
• USB mouse
• PS/2 adapter
• Operating manual
Merkmale
Features
•
•
•
•
•
•
•
•
Besonders breites Scrollrad für einfache Bedienung
An USB-Port anschließbar
Bei Verwendung des PS/2-Adapters auch an PS/2-Mausport anschließbar
Optische Bewegungserkennung
Especially large scroll wheel for easy operation
Can be connected to USB port
When using the PS/2 adapter, it can also be connected to the PS/2 mouse port
Optical motion sensor
USB-Anschluss
USB Connection
Verbinden Sie den USB-Stecker mit einem freien USB-Port Ihres Computers. Dieser braucht dabei nicht
ausgeschaltet werden. Windows erkennt neue Hardware und installiert die benötigten Treiber. Da die
Treiber in Windows integriert sind, ist kein Treiber-Datenträger im Lieferumfang.
Connect the USB plug to a free USB port of your computer. Doing this, the PC does not need to be switched
off. Windows recognizes new hardware and installs the necessary drivers. Since the drivers are integrated
in Windows, there is no driver data carrier included in the delivery.
PS/2-Anschluss
PS/2 Connection
Schalten Sie den Computer aus und trennen Sie ihn von der Netzspannung (Netzteil
ausschalten bzw. Netzstecker ziehen), bevor Sie die Maus an- oder abstecken. Andernfalls
kann das Mainboard und auch die Maus beschädigt werden!
Switch off the PC and separate it from the mains voltage (switch off the mains unit or unplug
the mains plug) before connecting or disconnecting the mouse. Otherweise, the main board
or the mouse might be damaged!
Verbinden Sie danach den mitgelieferten PS/2-Adapter mit dem USB-Anschluss der Maus. Stecken Sie den
PS/2-Stecker in den PS/2-Mausport des Computers. Wenn Ihr Computer über mehrere PS/2-Ports verfügt,
so beachten Sie das Handbuch zu Computer oder Mainboard, um den korrekten Anschluss zu finden (ggf.
auch farbige Kennzeichnung von PS/2-Stecker der Maus und PS/2-Buchse des Mainboards beachten,
Standardfarbe „grün“).
Then, connect the enclosed PS/2 adapter to the USB port of the mouse. Connect the PS/2 plug to the PS/
2 port of the computer. If your computer has more than one PS/2 ports, please observe the manual of the
PC or of the mainboard to ensure correct connection (if necessary, observe color marking of the mouse’s
PS/2 plug and of the PS/2 port of the mainboard, default color is “green”).
Verbinden Sie den Computer wieder mit der Netzspannung und schalten Sie ihn ein.
The necessary driver is integrated in Windows, the mouse will be recognized automatically.
Reconnect the PC with the mains voltage and switch it on.
Der benötigte Treiber ist in Windows integriert, die Maus wird automatisch erkannt.
Tipps und Hinweise
• Vor dem An- oder Abstecken von PS/2-Geräten an den Computer ist der dieser auszuschalten und von
der Netzspannung zu trennen (Netzteil ausschalten bzw. Netzstecker ziehen).
• Wenn Ihr Computer mehrere PS/2-Schnittstellen hat, so beachten Sie das Handbuch zu Ihrem Computer
bzw. zu dem Mainboard, welche der PS/2-Schnittstellen für eine Maus geeignet ist.
• Bei Notebooks ist der Parallelbetrieb eines bereits im Notebook vorhandenen Steuergeräts (z.B.
Touchpad) und einer PS/2-Maus evtl. nicht möglich. Schließen Sie die Maus dann über USB an den
Notebook an.
• Der optische Sensor auf der Unterseite der Maus arbeitet auf manchen Oberflächen nicht korrekt, z.B.
auf Glas oder glänzenden, spiegelnden Oberflächen. Verwenden Sie ein geeignetes Mauspad.
• Kontrollieren Sie gelegentlich den optischen Sensor, ob sich Staubpartikel auf ihm abgesetzt haben und
entfernen Sie sie mit einem weichen Pinsel.
• Der mitgelieferte PS/2-Adapter funktioniert nur mit der mitgelieferten Maus. Verwenden Sie ihn nicht für
andere Mäuse/Tastaturen, Beschädigung von Mainboard/Maus/Tastatur möglich!
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
*2005/09/01mbe
Tips and Notes
• Before connecting or disconnecting PS/2 devices to the PC, the PC needs to be switched off and
separated from the mains voltage (switch off the mains unit or unplug the mains switch).
• If your PC has several PS/2 interfaces, please observe the manual of your PC or of the mainboard to know
what PS/2 interfaces are suitable for a mouse.
• For notebook computers, parallel operation of a control unit already existing in the notebook (e.g. a
touchpad) and a mouse might not be possible. In this case, connect the mouse to the notebook computer
via USB.
• The optical sensor on the rear side of the mouse does not work correctly on certain surfaces, e.g. on glass
or shiny, reflective surfaces. Use a suitable mouse pad.
• Occasionally check the optical sensor for dust particles that have settled on it and remove them with a
soft brush.
• The enclosed PS/2 adapter works with the enclosed mouse only. Do not use it with outher mice/
keyboards. Possible damaging of mainboard/mouse/keyboard!
Disposal
Please dispose of the unserviceable device according to the current statutory requirements.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
These operating instructions reflect the current technical specifications at time
of print. We reserve the right to change the technical or physical specifiations.
© 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
& MODE
D’EMPLOI
' GEBRUIKSAANWIJZING
w w w. c o n r a d . c o m
Souris optique avec large
roue de défilement (USB + PS/2)
Version 09/05
w w w. c o n r a d . c o m
Optische muis met groot scrollwiel
(USB + PS/2)
Version 09/05
N° de commande 95 43 40
Bestelnr. 95 43 40
Restrictions d’utilisation
Correct gebruik
Ce produit est prévu pour être branché à un ordinateur (port USB ou PS/2) et y sert par ex. à la commande
du système d’exploitation du PC.
De muis is geschikt voor de aansluiting op een computer (USB of PS/2 poort) en zorgt voor de bediening
van het besturingssysteem.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des
marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Alle firmanamen en productnamen zijn handelsmerken van de respectieve eigenaars. Alle rechten
voorbehouden.
Contenu de l’emballage
Leveringsomvang
• Souris USB
• Adaptateur PS/2
• Mode d’emploi
• USB muis
• PS/2 adapter
• Gebruiksaanwijzing
Caractéristiques
Kenmerken
•
•
•
•
•
•
•
•
Roue de défilement très large pour maniement facile
Peut être branché à un port USB
Peut également être branché au port de souris PS/2 en utilisant l’adaptateur PS/2
Détecteur de mouvement optique
Bijzonder breed scrollwiel voor een comfortabele bediening
Aansluitbaar op een USB poort
Bij het gebruik van de PS/2 adapter ook aansluitbaar op een PS/2 muispoort
Optische bewegingsdetectie
Connexion USB
USB aansluiting
Raccordez la fiche USB à un port USB libre de votre ordinateur. Pour cela, il n’est pas nécessaire d’éteindre
l´ordinateur. Windows détecte automatiquement le nouveau matériel et installe les pilotes nécessaires. Etant
donné que les pilotes sont déjà compris dans Windows, aucun support de données pilote n’est joint à la
livraison.
Verbind de USB stekker met een vrije USB poort van uw computer. De computer hoeft niet uitgeschakeld
te worden. Windows herkent nieuwe hardware en installeert de benodigde stuurprogramma´s. Daar de
stuurprogramma´s een onderdeel van Windows zijn, is er geen gegevensdrager met stuurprogramma´s
meegeleverd.
Connexion PS/2
PS/2 aansluiting
Eteignez le PC et débranchez le PC du secteur (par ex. en éteignant le bloc d’alimentation
ou en retirant la fiche d’alimentation de la prise de courant) avant de brancher ou de
débrancher la souris. Sinon, la carte mère et également la souris pourraient être
endommagées !
Branchez ensuite l’adaptateur PS/2 livré avec au port USB de la souris. Branchez la fiche PS/2 au port souris
PS/2 de l´ordinateur. Si votre PC est équipé de plusieurs ports PS/2, tenez compte du manuel utilisateur
du PC ou de la carte mère pour garantir le branchement correct (le cas échéant, tenez également compte
des marquages en couleur appliqués sur la fiche PS/2 de la souris et la douille PS/2 de la carte mère, couleur
standard «verte»).
Rebranchez le PC au secteur et rallumez-le.
Le pilote requis est déjà compris dans Windows, la souris sera détectée automatiquement.
Trucs & Astuces
• Avant de brancher des périphériques PS/2 au PC ou de les débrancher du PC , il faut éteindre le PC et
retirer la fiche de la prise secteur (éteignez le bloc d’alimentation ou retirer la fiche secteur de la prise de
courant).
• Si votre PC est doté de plusieurs interfaces PS/2, tenez compte du manuel utilisateur du PC ou de la
carte mère pour savoir quelle interface PS/2 prendre pour la connexion d’une souris.
• Dans le cas d’un ordinateur portable, il se peut que l’exploitation en parallèle d’un boîtier de commande
intégré dans l’ordinateur portable et d’une souris PS/2 ne soit éventuellement pas possible. Si c’est le cas,
branchez la souris via le port USB à l’ordinateur portable.
• Le détecteur optique situé sur la face inférieure de la souris ne marche pas correctement sur certaines
surfaces, par ex. sur du verre ou sur une surface brillante réfléchissante. Veillez à utiliser un tapis-support
de souris approprié.
• Contrôlez de temps en temps le détecteur pour voir s’il est couvert de poussières. Si c’est le cas, éliminez
celles-ci à l’aide d’un pinceau souple.
• L’adaptateur PS/2 fourni ne marche qu’avec la souris livrée avec. Ne l’utilisez pas pour brancher d’autres
souris/claviers. Danger d’endommagement de la carte mère/de la souris/ du clavier !
Elimination des déchets
Vooraleer u de muis aansluit of loskoppelt moet u de computer uitschakelen en deze van de
netspanning loskoppelen (voeding uitschakelen of stekker uit de contactdoos halen). In het
andere geval kunnen het moederbord en de muis beschadigd raken!
Verbind nu de meegeleverde PS/2 adapter met de USB aansluiting van de muis. Steek de PS/2 stekker in
de PS/2 muispoort van de computer. Als uw computer meerdere PS/2 poorten heeft, moet u in het handboek
van uw computer of het moederbord opzoeken welke poort geschikt is (houd eventueel rekening met de
gekleurde markering van de PS/2 stekker van de muis en de PS/2 aansluiting van het moederbord,
standaardkleur “groen”).
Verbind uw computer opnieuw met de netspanning en schakel hem in.
De benodigde stuurprogramma´s zijn een onderdeel van Windows. De muis wordt automatisch herkend.
Tips en wenken
• Vooraleer u PS/2 apparatuur op de computer aansluit of loskoppelt, moet u de computer uitschakelen en
van de netspanning loskoppelen (schakel de voeding uit of haal de stekker uit de contactdoos).
• Als uw computer meerdere PS/2 poorten heeft, ga dan in het handboek van uw computer of het
moederbord na welke PS/2 poort geschikt is voor een muis.
• Bij notebooks is het eventueel niet mogelijk om de cursorbesturing van de notebook (b.v. touchpad)
samen met een PS/2 muis te gebruiken. Verbind de muis dan gewoon via USB met de notebook.
• De optische sensor aan de onderkant van de muis zal op bepaalde oppervlakken niet correct werken zoals
b.v. glas of andere oppervlakken die blinken of spiegelen. Gebruik dan een muispad.
• Controleer regelmatig of er stofdeeltjes op de optische sensor zijn en verwijder deze met een zachte
kwast.
• De meegeleverde PS/2 adapter werkt enkel met deze muis. Gebruik de adapter niet voor andere muizen
of toetsenborden. Dit kan het moederbord, de muis of het toetsenbord beschadigen!
Verwijderen
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Jetez l´appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans
aucunpréalable.
© 2005 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse
gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2005 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.