Sofitel Minneapolis

Transcription

Sofitel Minneapolis
Twin Cities charm
Hotel Features
282 rooms
11 suites
Colet te Bar and Bistro
Colet te Bar
SoFit fitness center
Welcome to Sofitel
Mall of America, Minnesota Arboretum,
Minneapolis, an award-
Minneapolis Convention Center, Minnesota
winning destination in
Zoo, Orchestra Hall, Saint Paul River Centre,
CLIMATE
one of the Midwest’s most
Under Water Adventures and Target Field.
Average temperatures:
Grand Ballroom
Monnaie : Dollar américain
11 meeting rooms
Complimentary Internet stations
Concierge
January 13°F, April 46°F, July 73°F,
charming and progressive
À VOIR À minneapolis
regions. Home to more
Minneapolis a tout pour plaire : un
than 3 million people,
environnement d’une beauté exceptionnelle,
CLIMAT
Minneapolis-St. Paul is
une culture internationale, des sports à
Températures moyennes: janvier -10°C, avril
sensations, de nombreuses boutiques
7°C, juillet 22°C, octobre 10°C, décembre -7°C
a hub for government,
business and the arts.
October 50°F, December 19°F
et lieux de divertissement. Parmi les
attractions incontournables : le Théâtre
ACCESS
Guthrie, le Hennepin Theatre District, le
Minneapolis-St. Paul
Bienvenue au Sofitel Minneapolis,
Metrodome Hubert H. Humphrey, le lac
International Airport (MSP)
un hôtel primé pour son excellence
Minnetonka, le centre commercial Mall
au cœur d’une des régions les plus
agréables et modernes du Middle West.
L’agglomération de Minneapolis-Saint-Paul
of America, l’Arboretum du Minnesota, le
ACCÈS
Centre de conventions de Minneapolis,
Minneapolis-St. Paul International
le Zoo du Minnesota, l’Orchestra Hall
Airport (MSP)
et le Centre Saint Paul River.
TRAVEL DETAILS
Valid passport and visa depending on
North
country of origin
ATTRACTIONS OF
Minneapolis
From natural beauty and world-class
Highlights include the Guthrie Theatre,
Hennepin Avenue Theatre District,
HHH Metrodome, Lake Minnetonka,
Mississippi
River
Time difference: GMT -6 (CST),
GMT -5 (CDT)
394
Currency: U.S. dollar
culture to high-powered sports, shopping
and entertainment, Minneapolis has it all.
55
35W
94
94
494
FORMALITÉS
35W
Passeport valable et visa en fonction du
pays d’origine
Fuseau horaire : GMT -6 (CST), GMT -5 (CDT)
55
62
494
Minneapolis/St Paul
International
Photos © William Huber, Fabrice Rambert, Tammy Wolfe
un haut lieu des affaires et des arts.
Cedar Ave
est à la fois un centre administratif et
Normandale Blvd
compte plus de 3 millions d’habitants et
S ofit el Minne a p olis
5 6 01 W e s t 7 8 t h S t r e e t
B l o o m i n g t o n , M N 55 4 3 9 U S A
P h o n e : 9 52 - 8 3 5 -19 0 0
Fa x : 9 52 - 8 3 5 -2 69 6
Em ail : s ofit el .minne a p olis @s ofit el .com
800-sofitel
www.sofitel.com
Sofitel Minneapolis
Welcome
Close to e very thing the Twin Cities have to offer,
S ofitel Minne ap olis is the perfec t blend
of French s t yle and Midwes tern warmth.
Le Sofitel Minneapolis, qui allie parfaitement l’élégance française à la chaleur du Middle West américain,
se trouve à proximité de tous les points d’intérêt des Villes jumelles.
REASONS TO CHOOSE
l’organisation d’événements inoubliables,
SOFITEL Minneapolis
nous mettons à votre disposition une surface
Sofitel Minneapolis is a luxurious European
de plus de 4 000 m2 de salles de banquet
retreat in America’s heartland. From the
et de réunion, dont la spectaculaire salle de
eclectic elegance of the lobby to the
bal et neuf salles de réunion minutieusement
charm of thoughtfully detailed rooms and
décorées dans le centre d’affaires exécutif.
suites, you’ll feel pampered and at home
the moment you arrive. Unforgettable
events come naturally with more than
15,000 square feet of meeting and banquet
space, including the spectacular Grand
Ballroom and nine perfectly appointed
rooms in the executive meeting center.
MINNEAPOLIS
Le Sofitel Minneapolis est un refuge de
luxe à caractère européen en plein cœur de
l’Amérique. Dès votre arrivée, vous serez
séduit par l’élégance éclectique du hall et le
charme étudié des chambres et des suites où
vous vous sentirez tout de suite à l’aise. Pour
LUXURIOUS
ACCOMMODATIONS
Our 282 spacious rooms on six floors
include six suites and five presidential
suites. Amenities include the SoBed™
LOCATION
feathertop and duvet sleep system, LCD
Located in upscale Bloomington,
flat-panel television, wireless Internet
Sofitel Minneapolis is close to the
access, safe deposit box and a spacious
Minneapolis-St. Paul International Airport
bath with luxurious French toiletries.
and Mall of America’s outstanding
shopping and entertainment. The area’s
cultural and historical attractions
POURQUOI CHOISIR LE SOFITEL
sont à quelques minutes en voiture.
are just moments away by car.
LOCALISATION
Le Sofitel Minneapolis, situé dans le quartier
chic de Bloomington, se trouve à proximité
de l’aéroport international Minneapolis-St.
Paul et du spectaculaire centre commercial
et de loisirs Mall of America. Les attractions
culturelles et historiques de la zone
DE LUXUEUSES CHAMBRES
Nos 282 chambres spacieuses, dont six
suites et cinq suites présidentielles, réparties
sur six étages possèdent des lits SoBed™
RESTAURANTS
SERVICES
AND BARS
Wireless Internet access, complimentary
Colette Bar and Bistro. Enjoy classic French
Internet stations, concierge, room
cuisine with a modern twist at Colette Bar
service, valet parking, and taxi and
and Bistro. Newly renovated in 2010, this
limousine service. Pets are welcome.
chic Minneapolis French restaurant offers
relaxing ambiance for any occasion.
Colette Bar. Enjoy wine, cocktails
and a unique tasting menu in
our chic signature bar.
SERVICES
Accès Internet sans fil; postes Internet à
disposition, concierge, service en chambre,
voiturier et services de taxi et limousine. Les
animaux de compagnie sont les bienvenus.
RESTAURANTS ET BARS
Colette Bar and Bistro. Dégustez une cuisine
française classique avec une touche moderne
à Colette Bar et Bistro. Récemment rénové
avec surmatelas douillet, un téléviseur LCD
en 2010, ce restaurant chic offre une
à écran plat, l’accès Internet sans fil, un
ambiance détendue pour n’importe quelle
coffre et une salle de bains spacieuse avec
occasion.
de luxueux articles de toilette français.
Colette Bar. Dégustez notre sélection de
vins et cocktails et laissez-vous tenter par
la carte exclusive dans notre bar exclusif.
RECREATION
SoFit fitness center
LOISIRS
Salle de fitness SoFit
Luxury Service
282 rooms and suites on six floors
Colette Bar and Bistro and Colette Bar
Concierge
Grand Ballroom and 11 meeting rooms
(Capacity: 11 to 500)
Service de Luxe
282 chambres et suites sur six étages
Colette Bar and Bistro et Colette Bar
Concierge
Salle de bal Grand et 11 salles de
réunion (capacité : 11 à 500 personnes)
Welcome
Close to e very thing the Twin Cities have to offer,
S ofitel Minne ap olis is the perfec t blend
of French s t yle and Midwes tern warmth.
Le Sofitel Minneapolis, qui allie parfaitement l’élégance française à la chaleur du Middle West américain,
se trouve à proximité de tous les points d’intérêt des Villes jumelles.
REASONS TO CHOOSE
l’organisation d’événements inoubliables,
SOFITEL Minneapolis
nous mettons à votre disposition une surface
Sofitel Minneapolis is a luxurious European
de plus de 4 000 m2 de salles de banquet
retreat in America’s heartland. From the
et de réunion, dont la spectaculaire salle de
eclectic elegance of the lobby to the
bal et neuf salles de réunion minutieusement
charm of thoughtfully detailed rooms and
décorées dans le centre d’affaires exécutif.
suites, you’ll feel pampered and at home
the moment you arrive. Unforgettable
events come naturally with more than
15,000 square feet of meeting and banquet
space, including the spectacular Grand
Ballroom and nine perfectly appointed
rooms in the executive meeting center.
MINNEAPOLIS
Le Sofitel Minneapolis est un refuge de
luxe à caractère européen en plein cœur de
l’Amérique. Dès votre arrivée, vous serez
séduit par l’élégance éclectique du hall et le
charme étudié des chambres et des suites où
vous vous sentirez tout de suite à l’aise. Pour
LUXURIOUS
ACCOMMODATIONS
Our 282 spacious rooms on six floors
include six suites and five presidential
suites. Amenities include the SoBed™
LOCATION
feathertop and duvet sleep system, LCD
Located in upscale Bloomington,
flat-panel television, wireless Internet
Sofitel Minneapolis is close to the
access, safe deposit box and a spacious
Minneapolis-St. Paul International Airport
bath with luxurious French toiletries.
and Mall of America’s outstanding
shopping and entertainment. The area’s
cultural and historical attractions
POURQUOI CHOISIR LE SOFITEL
sont à quelques minutes en voiture.
are just moments away by car.
LOCALISATION
Le Sofitel Minneapolis, situé dans le quartier
chic de Bloomington, se trouve à proximité
de l’aéroport international Minneapolis-St.
Paul et du spectaculaire centre commercial
et de loisirs Mall of America. Les attractions
culturelles et historiques de la zone
DE LUXUEUSES CHAMBRES
Nos 282 chambres spacieuses, dont six
suites et cinq suites présidentielles, réparties
sur six étages possèdent des lits SoBed™
RESTAURANTS
SERVICES
AND BARS
Wireless Internet access, complimentary
Colette Bar and Bistro. Enjoy classic French
Internet stations, concierge, room
cuisine with a modern twist at Colette Bar
service, valet parking, and taxi and
and Bistro. Newly renovated in 2010, this
limousine service. Pets are welcome.
chic Minneapolis French restaurant offers
relaxing ambiance for any occasion.
Colette Bar. Enjoy wine, cocktails
and a unique tasting menu in
our chic signature bar.
SERVICES
Accès Internet sans fil; postes Internet à
disposition, concierge, service en chambre,
voiturier et services de taxi et limousine. Les
animaux de compagnie sont les bienvenus.
RESTAURANTS ET BARS
Colette Bar and Bistro. Dégustez une cuisine
française classique avec une touche moderne
à Colette Bar et Bistro. Récemment rénové
avec surmatelas douillet, un téléviseur LCD
en 2010, ce restaurant chic offre une
à écran plat, l’accès Internet sans fil, un
ambiance détendue pour n’importe quelle
coffre et une salle de bains spacieuse avec
occasion.
de luxueux articles de toilette français.
Colette Bar. Dégustez notre sélection de
vins et cocktails et laissez-vous tenter par
la carte exclusive dans notre bar exclusif.
RECREATION
SoFit fitness center
LOISIRS
Salle de fitness SoFit
Luxury Service
282 rooms and suites on six floors
Colette Bar and Bistro and Colette Bar
Concierge
Grand Ballroom and 11 meeting rooms
(Capacity: 11 to 500)
Service de Luxe
282 chambres et suites sur six étages
Colette Bar and Bistro et Colette Bar
Concierge
Salle de bal Grand et 11 salles de
réunion (capacité : 11 à 500 personnes)
Welcome
Close to e very thing the Twin Cities have to offer,
S ofitel Minne ap olis is the perfec t blend
of French s t yle and Midwes tern warmth.
Le Sofitel Minneapolis, qui allie parfaitement l’élégance française à la chaleur du Middle West américain,
se trouve à proximité de tous les points d’intérêt des Villes jumelles.
REASONS TO CHOOSE
l’organisation d’événements inoubliables,
SOFITEL Minneapolis
nous mettons à votre disposition une surface
Sofitel Minneapolis is a luxurious European
de plus de 4 000 m2 de salles de banquet
retreat in America’s heartland. From the
et de réunion, dont la spectaculaire salle de
eclectic elegance of the lobby to the
bal et neuf salles de réunion minutieusement
charm of thoughtfully detailed rooms and
décorées dans le centre d’affaires exécutif.
suites, you’ll feel pampered and at home
the moment you arrive. Unforgettable
events come naturally with more than
15,000 square feet of meeting and banquet
space, including the spectacular Grand
Ballroom and nine perfectly appointed
rooms in the executive meeting center.
MINNEAPOLIS
Le Sofitel Minneapolis est un refuge de
luxe à caractère européen en plein cœur de
l’Amérique. Dès votre arrivée, vous serez
séduit par l’élégance éclectique du hall et le
charme étudié des chambres et des suites où
vous vous sentirez tout de suite à l’aise. Pour
LUXURIOUS
ACCOMMODATIONS
Our 282 spacious rooms on six floors
include six suites and five presidential
suites. Amenities include the SoBed™
LOCATION
feathertop and duvet sleep system, LCD
Located in upscale Bloomington,
flat-panel television, wireless Internet
Sofitel Minneapolis is close to the
access, safe deposit box and a spacious
Minneapolis-St. Paul International Airport
bath with luxurious French toiletries.
and Mall of America’s outstanding
shopping and entertainment. The area’s
cultural and historical attractions
POURQUOI CHOISIR LE SOFITEL
sont à quelques minutes en voiture.
are just moments away by car.
LOCALISATION
Le Sofitel Minneapolis, situé dans le quartier
chic de Bloomington, se trouve à proximité
de l’aéroport international Minneapolis-St.
Paul et du spectaculaire centre commercial
et de loisirs Mall of America. Les attractions
culturelles et historiques de la zone
DE LUXUEUSES CHAMBRES
Nos 282 chambres spacieuses, dont six
suites et cinq suites présidentielles, réparties
sur six étages possèdent des lits SoBed™
RESTAURANTS
SERVICES
AND BARS
Wireless Internet access, complimentary
Colette Bar and Bistro. Enjoy classic French
Internet stations, concierge, room
cuisine with a modern twist at Colette Bar
service, valet parking, and taxi and
and Bistro. Newly renovated in 2010, this
limousine service. Pets are welcome.
chic Minneapolis French restaurant offers
relaxing ambiance for any occasion.
Colette Bar. Enjoy wine, cocktails
and a unique tasting menu in
our chic signature bar.
SERVICES
Accès Internet sans fil; postes Internet à
disposition, concierge, service en chambre,
voiturier et services de taxi et limousine. Les
animaux de compagnie sont les bienvenus.
RESTAURANTS ET BARS
Colette Bar and Bistro. Dégustez une cuisine
française classique avec une touche moderne
à Colette Bar et Bistro. Récemment rénové
avec surmatelas douillet, un téléviseur LCD
en 2010, ce restaurant chic offre une
à écran plat, l’accès Internet sans fil, un
ambiance détendue pour n’importe quelle
coffre et une salle de bains spacieuse avec
occasion.
de luxueux articles de toilette français.
Colette Bar. Dégustez notre sélection de
vins et cocktails et laissez-vous tenter par
la carte exclusive dans notre bar exclusif.
RECREATION
SoFit fitness center
LOISIRS
Salle de fitness SoFit
Luxury Service
282 rooms and suites on six floors
Colette Bar and Bistro and Colette Bar
Concierge
Grand Ballroom and 11 meeting rooms
(Capacity: 11 to 500)
Service de Luxe
282 chambres et suites sur six étages
Colette Bar and Bistro et Colette Bar
Concierge
Salle de bal Grand et 11 salles de
réunion (capacité : 11 à 500 personnes)
Twin Cities charm
Hotel Features
282 rooms
11 suites
Colet te Bar and Bistro
Colet te Bar
SoFit fitness center
Welcome to Sofitel
Mall of America, Minnesota Arboretum,
Minneapolis, an award-
Minneapolis Convention Center, Minnesota
winning destination in
Zoo, Orchestra Hall, Saint Paul River Centre,
CLIMATE
one of the Midwest’s most
Under Water Adventures and Target Field.
Average temperatures:
Grand Ballroom
Monnaie : Dollar américain
11 meeting rooms
Complimentary Internet stations
Concierge
January 13°F, April 46°F, July 73°F,
charming and progressive
À VOIR À minneapolis
regions. Home to more
Minneapolis a tout pour plaire : un
than 3 million people,
environnement d’une beauté exceptionnelle,
CLIMAT
Minneapolis-St. Paul is
une culture internationale, des sports à
Températures moyennes: janvier -10°C, avril
sensations, de nombreuses boutiques
7°C, juillet 22°C, octobre 10°C, décembre -7°C
a hub for government,
business and the arts.
October 50°F, December 19°F
et lieux de divertissement. Parmi les
attractions incontournables : le Théâtre
ACCESS
Guthrie, le Hennepin Theatre District, le
Minneapolis-St. Paul
Bienvenue au Sofitel Minneapolis,
Metrodome Hubert H. Humphrey, le lac
International Airport (MSP)
un hôtel primé pour son excellence
Minnetonka, le centre commercial Mall
au cœur d’une des régions les plus
agréables et modernes du Middle West.
L’agglomération de Minneapolis-Saint-Paul
of America, l’Arboretum du Minnesota, le
ACCÈS
Centre de conventions de Minneapolis,
Minneapolis-St. Paul International
le Zoo du Minnesota, l’Orchestra Hall
Airport (MSP)
et le Centre Saint Paul River.
TRAVEL DETAILS
Valid passport and visa depending on
North
country of origin
ATTRACTIONS OF
Minneapolis
From natural beauty and world-class
Highlights include the Guthrie Theatre,
Hennepin Avenue Theatre District,
HHH Metrodome, Lake Minnetonka,
Mississippi
River
Time difference: GMT -6 (CST),
GMT -5 (CDT)
394
Currency: U.S. dollar
culture to high-powered sports, shopping
and entertainment, Minneapolis has it all.
55
35W
94
94
494
FORMALITÉS
35W
Passeport valable et visa en fonction du
pays d’origine
Fuseau horaire : GMT -6 (CST), GMT -5 (CDT)
55
62
494
Minneapolis/St Paul
International
Photos © William Huber, Fabrice Rambert, Tammy Wolfe
un haut lieu des affaires et des arts.
Cedar Ave
est à la fois un centre administratif et
Normandale Blvd
compte plus de 3 millions d’habitants et
S ofit el Minne a p olis
5 6 01 W e s t 7 8 t h S t r e e t
B l o o m i n g t o n , M N 55 4 3 9 U S A
P h o n e : 9 52 - 8 3 5 -19 0 0
Fa x : 9 52 - 8 3 5 -2 69 6
Em ail : s ofit el .minne a p olis @s ofit el .com
800-sofitel
www.sofitel.com
Sofitel Minneapolis
Twin Cities charm
Hotel Features
282 rooms
11 suites
Colet te Bar and Bistro
Colet te Bar
SoFit fitness center
Welcome to Sofitel
Mall of America, Minnesota Arboretum,
Minneapolis, an award-
Minneapolis Convention Center, Minnesota
winning destination in
Zoo, Orchestra Hall, Saint Paul River Centre,
CLIMATE
one of the Midwest’s most
Under Water Adventures and Target Field.
Average temperatures:
Grand Ballroom
Monnaie : Dollar américain
11 meeting rooms
Complimentary Internet stations
Concierge
January 13°F, April 46°F, July 73°F,
charming and progressive
À VOIR À minneapolis
regions. Home to more
Minneapolis a tout pour plaire : un
than 3 million people,
environnement d’une beauté exceptionnelle,
CLIMAT
Minneapolis-St. Paul is
une culture internationale, des sports à
Températures moyennes: janvier -10°C, avril
sensations, de nombreuses boutiques
7°C, juillet 22°C, octobre 10°C, décembre -7°C
a hub for government,
business and the arts.
October 50°F, December 19°F
et lieux de divertissement. Parmi les
attractions incontournables : le Théâtre
ACCESS
Guthrie, le Hennepin Theatre District, le
Minneapolis-St. Paul
Bienvenue au Sofitel Minneapolis,
Metrodome Hubert H. Humphrey, le lac
International Airport (MSP)
un hôtel primé pour son excellence
Minnetonka, le centre commercial Mall
au cœur d’une des régions les plus
agréables et modernes du Middle West.
L’agglomération de Minneapolis-Saint-Paul
of America, l’Arboretum du Minnesota, le
ACCÈS
Centre de conventions de Minneapolis,
Minneapolis-St. Paul International
le Zoo du Minnesota, l’Orchestra Hall
Airport (MSP)
et le Centre Saint Paul River.
TRAVEL DETAILS
Valid passport and visa depending on
North
country of origin
ATTRACTIONS OF
Minneapolis
From natural beauty and world-class
Highlights include the Guthrie Theatre,
Hennepin Avenue Theatre District,
HHH Metrodome, Lake Minnetonka,
Mississippi
River
Time difference: GMT -6 (CST),
GMT -5 (CDT)
394
Currency: U.S. dollar
culture to high-powered sports, shopping
and entertainment, Minneapolis has it all.
55
35W
94
94
494
FORMALITÉS
35W
Passeport valable et visa en fonction du
pays d’origine
Fuseau horaire : GMT -6 (CST), GMT -5 (CDT)
55
62
494
Minneapolis/St Paul
International
Photos © William Huber, Fabrice Rambert, Tammy Wolfe
un haut lieu des affaires et des arts.
Cedar Ave
est à la fois un centre administratif et
Normandale Blvd
compte plus de 3 millions d’habitants et
S ofit el Minne a p olis
5 6 01 W e s t 7 8 t h S t r e e t
B l o o m i n g t o n , M N 55 4 3 9 U S A
P h o n e : 9 52 - 8 3 5 -19 0 0
Fa x : 9 52 - 8 3 5 -2 69 6
Em ail : s ofit el .minne a p olis @s ofit el .com
800-sofitel
www.sofitel.com
Sofitel Minneapolis