Sofitel Minneapolis
Transcription
Sofitel Minneapolis
Twin Cities charm Hotel Features 282 rooms 11 suites Colet te Bar and Bistro Colet te Bar SoFit fitness center Welcome to Sofitel Mall of America, Minnesota Arboretum, Minneapolis, an award- Minneapolis Convention Center, Minnesota winning destination in Zoo, Orchestra Hall, Saint Paul River Centre, CLIMATE one of the Midwest’s most Under Water Adventures and Target Field. Average temperatures: Grand Ballroom Monnaie : Dollar américain 11 meeting rooms Complimentary Internet stations Concierge January 13°F, April 46°F, July 73°F, charming and progressive À VOIR À minneapolis regions. Home to more Minneapolis a tout pour plaire : un than 3 million people, environnement d’une beauté exceptionnelle, CLIMAT Minneapolis-St. Paul is une culture internationale, des sports à Températures moyennes: janvier -10°C, avril sensations, de nombreuses boutiques 7°C, juillet 22°C, octobre 10°C, décembre -7°C a hub for government, business and the arts. October 50°F, December 19°F et lieux de divertissement. Parmi les attractions incontournables : le Théâtre ACCESS Guthrie, le Hennepin Theatre District, le Minneapolis-St. Paul Bienvenue au Sofitel Minneapolis, Metrodome Hubert H. Humphrey, le lac International Airport (MSP) un hôtel primé pour son excellence Minnetonka, le centre commercial Mall au cœur d’une des régions les plus agréables et modernes du Middle West. L’agglomération de Minneapolis-Saint-Paul of America, l’Arboretum du Minnesota, le ACCÈS Centre de conventions de Minneapolis, Minneapolis-St. Paul International le Zoo du Minnesota, l’Orchestra Hall Airport (MSP) et le Centre Saint Paul River. TRAVEL DETAILS Valid passport and visa depending on North country of origin ATTRACTIONS OF Minneapolis From natural beauty and world-class Highlights include the Guthrie Theatre, Hennepin Avenue Theatre District, HHH Metrodome, Lake Minnetonka, Mississippi River Time difference: GMT -6 (CST), GMT -5 (CDT) 394 Currency: U.S. dollar culture to high-powered sports, shopping and entertainment, Minneapolis has it all. 55 35W 94 94 494 FORMALITÉS 35W Passeport valable et visa en fonction du pays d’origine Fuseau horaire : GMT -6 (CST), GMT -5 (CDT) 55 62 494 Minneapolis/St Paul International Photos © William Huber, Fabrice Rambert, Tammy Wolfe un haut lieu des affaires et des arts. Cedar Ave est à la fois un centre administratif et Normandale Blvd compte plus de 3 millions d’habitants et S ofit el Minne a p olis 5 6 01 W e s t 7 8 t h S t r e e t B l o o m i n g t o n , M N 55 4 3 9 U S A P h o n e : 9 52 - 8 3 5 -19 0 0 Fa x : 9 52 - 8 3 5 -2 69 6 Em ail : s ofit el .minne a p olis @s ofit el .com 800-sofitel www.sofitel.com Sofitel Minneapolis Welcome Close to e very thing the Twin Cities have to offer, S ofitel Minne ap olis is the perfec t blend of French s t yle and Midwes tern warmth. Le Sofitel Minneapolis, qui allie parfaitement l’élégance française à la chaleur du Middle West américain, se trouve à proximité de tous les points d’intérêt des Villes jumelles. REASONS TO CHOOSE l’organisation d’événements inoubliables, SOFITEL Minneapolis nous mettons à votre disposition une surface Sofitel Minneapolis is a luxurious European de plus de 4 000 m2 de salles de banquet retreat in America’s heartland. From the et de réunion, dont la spectaculaire salle de eclectic elegance of the lobby to the bal et neuf salles de réunion minutieusement charm of thoughtfully detailed rooms and décorées dans le centre d’affaires exécutif. suites, you’ll feel pampered and at home the moment you arrive. Unforgettable events come naturally with more than 15,000 square feet of meeting and banquet space, including the spectacular Grand Ballroom and nine perfectly appointed rooms in the executive meeting center. MINNEAPOLIS Le Sofitel Minneapolis est un refuge de luxe à caractère européen en plein cœur de l’Amérique. Dès votre arrivée, vous serez séduit par l’élégance éclectique du hall et le charme étudié des chambres et des suites où vous vous sentirez tout de suite à l’aise. Pour LUXURIOUS ACCOMMODATIONS Our 282 spacious rooms on six floors include six suites and five presidential suites. Amenities include the SoBed™ LOCATION feathertop and duvet sleep system, LCD Located in upscale Bloomington, flat-panel television, wireless Internet Sofitel Minneapolis is close to the access, safe deposit box and a spacious Minneapolis-St. Paul International Airport bath with luxurious French toiletries. and Mall of America’s outstanding shopping and entertainment. The area’s cultural and historical attractions POURQUOI CHOISIR LE SOFITEL sont à quelques minutes en voiture. are just moments away by car. LOCALISATION Le Sofitel Minneapolis, situé dans le quartier chic de Bloomington, se trouve à proximité de l’aéroport international Minneapolis-St. Paul et du spectaculaire centre commercial et de loisirs Mall of America. Les attractions culturelles et historiques de la zone DE LUXUEUSES CHAMBRES Nos 282 chambres spacieuses, dont six suites et cinq suites présidentielles, réparties sur six étages possèdent des lits SoBed™ RESTAURANTS SERVICES AND BARS Wireless Internet access, complimentary Colette Bar and Bistro. Enjoy classic French Internet stations, concierge, room cuisine with a modern twist at Colette Bar service, valet parking, and taxi and and Bistro. Newly renovated in 2010, this limousine service. Pets are welcome. chic Minneapolis French restaurant offers relaxing ambiance for any occasion. Colette Bar. Enjoy wine, cocktails and a unique tasting menu in our chic signature bar. SERVICES Accès Internet sans fil; postes Internet à disposition, concierge, service en chambre, voiturier et services de taxi et limousine. Les animaux de compagnie sont les bienvenus. RESTAURANTS ET BARS Colette Bar and Bistro. Dégustez une cuisine française classique avec une touche moderne à Colette Bar et Bistro. Récemment rénové avec surmatelas douillet, un téléviseur LCD en 2010, ce restaurant chic offre une à écran plat, l’accès Internet sans fil, un ambiance détendue pour n’importe quelle coffre et une salle de bains spacieuse avec occasion. de luxueux articles de toilette français. Colette Bar. Dégustez notre sélection de vins et cocktails et laissez-vous tenter par la carte exclusive dans notre bar exclusif. RECREATION SoFit fitness center LOISIRS Salle de fitness SoFit Luxury Service 282 rooms and suites on six floors Colette Bar and Bistro and Colette Bar Concierge Grand Ballroom and 11 meeting rooms (Capacity: 11 to 500) Service de Luxe 282 chambres et suites sur six étages Colette Bar and Bistro et Colette Bar Concierge Salle de bal Grand et 11 salles de réunion (capacité : 11 à 500 personnes) Welcome Close to e very thing the Twin Cities have to offer, S ofitel Minne ap olis is the perfec t blend of French s t yle and Midwes tern warmth. Le Sofitel Minneapolis, qui allie parfaitement l’élégance française à la chaleur du Middle West américain, se trouve à proximité de tous les points d’intérêt des Villes jumelles. REASONS TO CHOOSE l’organisation d’événements inoubliables, SOFITEL Minneapolis nous mettons à votre disposition une surface Sofitel Minneapolis is a luxurious European de plus de 4 000 m2 de salles de banquet retreat in America’s heartland. From the et de réunion, dont la spectaculaire salle de eclectic elegance of the lobby to the bal et neuf salles de réunion minutieusement charm of thoughtfully detailed rooms and décorées dans le centre d’affaires exécutif. suites, you’ll feel pampered and at home the moment you arrive. Unforgettable events come naturally with more than 15,000 square feet of meeting and banquet space, including the spectacular Grand Ballroom and nine perfectly appointed rooms in the executive meeting center. MINNEAPOLIS Le Sofitel Minneapolis est un refuge de luxe à caractère européen en plein cœur de l’Amérique. Dès votre arrivée, vous serez séduit par l’élégance éclectique du hall et le charme étudié des chambres et des suites où vous vous sentirez tout de suite à l’aise. Pour LUXURIOUS ACCOMMODATIONS Our 282 spacious rooms on six floors include six suites and five presidential suites. Amenities include the SoBed™ LOCATION feathertop and duvet sleep system, LCD Located in upscale Bloomington, flat-panel television, wireless Internet Sofitel Minneapolis is close to the access, safe deposit box and a spacious Minneapolis-St. Paul International Airport bath with luxurious French toiletries. and Mall of America’s outstanding shopping and entertainment. The area’s cultural and historical attractions POURQUOI CHOISIR LE SOFITEL sont à quelques minutes en voiture. are just moments away by car. LOCALISATION Le Sofitel Minneapolis, situé dans le quartier chic de Bloomington, se trouve à proximité de l’aéroport international Minneapolis-St. Paul et du spectaculaire centre commercial et de loisirs Mall of America. Les attractions culturelles et historiques de la zone DE LUXUEUSES CHAMBRES Nos 282 chambres spacieuses, dont six suites et cinq suites présidentielles, réparties sur six étages possèdent des lits SoBed™ RESTAURANTS SERVICES AND BARS Wireless Internet access, complimentary Colette Bar and Bistro. Enjoy classic French Internet stations, concierge, room cuisine with a modern twist at Colette Bar service, valet parking, and taxi and and Bistro. Newly renovated in 2010, this limousine service. Pets are welcome. chic Minneapolis French restaurant offers relaxing ambiance for any occasion. Colette Bar. Enjoy wine, cocktails and a unique tasting menu in our chic signature bar. SERVICES Accès Internet sans fil; postes Internet à disposition, concierge, service en chambre, voiturier et services de taxi et limousine. Les animaux de compagnie sont les bienvenus. RESTAURANTS ET BARS Colette Bar and Bistro. Dégustez une cuisine française classique avec une touche moderne à Colette Bar et Bistro. Récemment rénové avec surmatelas douillet, un téléviseur LCD en 2010, ce restaurant chic offre une à écran plat, l’accès Internet sans fil, un ambiance détendue pour n’importe quelle coffre et une salle de bains spacieuse avec occasion. de luxueux articles de toilette français. Colette Bar. Dégustez notre sélection de vins et cocktails et laissez-vous tenter par la carte exclusive dans notre bar exclusif. RECREATION SoFit fitness center LOISIRS Salle de fitness SoFit Luxury Service 282 rooms and suites on six floors Colette Bar and Bistro and Colette Bar Concierge Grand Ballroom and 11 meeting rooms (Capacity: 11 to 500) Service de Luxe 282 chambres et suites sur six étages Colette Bar and Bistro et Colette Bar Concierge Salle de bal Grand et 11 salles de réunion (capacité : 11 à 500 personnes) Welcome Close to e very thing the Twin Cities have to offer, S ofitel Minne ap olis is the perfec t blend of French s t yle and Midwes tern warmth. Le Sofitel Minneapolis, qui allie parfaitement l’élégance française à la chaleur du Middle West américain, se trouve à proximité de tous les points d’intérêt des Villes jumelles. REASONS TO CHOOSE l’organisation d’événements inoubliables, SOFITEL Minneapolis nous mettons à votre disposition une surface Sofitel Minneapolis is a luxurious European de plus de 4 000 m2 de salles de banquet retreat in America’s heartland. From the et de réunion, dont la spectaculaire salle de eclectic elegance of the lobby to the bal et neuf salles de réunion minutieusement charm of thoughtfully detailed rooms and décorées dans le centre d’affaires exécutif. suites, you’ll feel pampered and at home the moment you arrive. Unforgettable events come naturally with more than 15,000 square feet of meeting and banquet space, including the spectacular Grand Ballroom and nine perfectly appointed rooms in the executive meeting center. MINNEAPOLIS Le Sofitel Minneapolis est un refuge de luxe à caractère européen en plein cœur de l’Amérique. Dès votre arrivée, vous serez séduit par l’élégance éclectique du hall et le charme étudié des chambres et des suites où vous vous sentirez tout de suite à l’aise. Pour LUXURIOUS ACCOMMODATIONS Our 282 spacious rooms on six floors include six suites and five presidential suites. Amenities include the SoBed™ LOCATION feathertop and duvet sleep system, LCD Located in upscale Bloomington, flat-panel television, wireless Internet Sofitel Minneapolis is close to the access, safe deposit box and a spacious Minneapolis-St. Paul International Airport bath with luxurious French toiletries. and Mall of America’s outstanding shopping and entertainment. The area’s cultural and historical attractions POURQUOI CHOISIR LE SOFITEL sont à quelques minutes en voiture. are just moments away by car. LOCALISATION Le Sofitel Minneapolis, situé dans le quartier chic de Bloomington, se trouve à proximité de l’aéroport international Minneapolis-St. Paul et du spectaculaire centre commercial et de loisirs Mall of America. Les attractions culturelles et historiques de la zone DE LUXUEUSES CHAMBRES Nos 282 chambres spacieuses, dont six suites et cinq suites présidentielles, réparties sur six étages possèdent des lits SoBed™ RESTAURANTS SERVICES AND BARS Wireless Internet access, complimentary Colette Bar and Bistro. Enjoy classic French Internet stations, concierge, room cuisine with a modern twist at Colette Bar service, valet parking, and taxi and and Bistro. Newly renovated in 2010, this limousine service. Pets are welcome. chic Minneapolis French restaurant offers relaxing ambiance for any occasion. Colette Bar. Enjoy wine, cocktails and a unique tasting menu in our chic signature bar. SERVICES Accès Internet sans fil; postes Internet à disposition, concierge, service en chambre, voiturier et services de taxi et limousine. Les animaux de compagnie sont les bienvenus. RESTAURANTS ET BARS Colette Bar and Bistro. Dégustez une cuisine française classique avec une touche moderne à Colette Bar et Bistro. Récemment rénové avec surmatelas douillet, un téléviseur LCD en 2010, ce restaurant chic offre une à écran plat, l’accès Internet sans fil, un ambiance détendue pour n’importe quelle coffre et une salle de bains spacieuse avec occasion. de luxueux articles de toilette français. Colette Bar. Dégustez notre sélection de vins et cocktails et laissez-vous tenter par la carte exclusive dans notre bar exclusif. RECREATION SoFit fitness center LOISIRS Salle de fitness SoFit Luxury Service 282 rooms and suites on six floors Colette Bar and Bistro and Colette Bar Concierge Grand Ballroom and 11 meeting rooms (Capacity: 11 to 500) Service de Luxe 282 chambres et suites sur six étages Colette Bar and Bistro et Colette Bar Concierge Salle de bal Grand et 11 salles de réunion (capacité : 11 à 500 personnes) Twin Cities charm Hotel Features 282 rooms 11 suites Colet te Bar and Bistro Colet te Bar SoFit fitness center Welcome to Sofitel Mall of America, Minnesota Arboretum, Minneapolis, an award- Minneapolis Convention Center, Minnesota winning destination in Zoo, Orchestra Hall, Saint Paul River Centre, CLIMATE one of the Midwest’s most Under Water Adventures and Target Field. Average temperatures: Grand Ballroom Monnaie : Dollar américain 11 meeting rooms Complimentary Internet stations Concierge January 13°F, April 46°F, July 73°F, charming and progressive À VOIR À minneapolis regions. Home to more Minneapolis a tout pour plaire : un than 3 million people, environnement d’une beauté exceptionnelle, CLIMAT Minneapolis-St. Paul is une culture internationale, des sports à Températures moyennes: janvier -10°C, avril sensations, de nombreuses boutiques 7°C, juillet 22°C, octobre 10°C, décembre -7°C a hub for government, business and the arts. October 50°F, December 19°F et lieux de divertissement. Parmi les attractions incontournables : le Théâtre ACCESS Guthrie, le Hennepin Theatre District, le Minneapolis-St. Paul Bienvenue au Sofitel Minneapolis, Metrodome Hubert H. Humphrey, le lac International Airport (MSP) un hôtel primé pour son excellence Minnetonka, le centre commercial Mall au cœur d’une des régions les plus agréables et modernes du Middle West. L’agglomération de Minneapolis-Saint-Paul of America, l’Arboretum du Minnesota, le ACCÈS Centre de conventions de Minneapolis, Minneapolis-St. Paul International le Zoo du Minnesota, l’Orchestra Hall Airport (MSP) et le Centre Saint Paul River. TRAVEL DETAILS Valid passport and visa depending on North country of origin ATTRACTIONS OF Minneapolis From natural beauty and world-class Highlights include the Guthrie Theatre, Hennepin Avenue Theatre District, HHH Metrodome, Lake Minnetonka, Mississippi River Time difference: GMT -6 (CST), GMT -5 (CDT) 394 Currency: U.S. dollar culture to high-powered sports, shopping and entertainment, Minneapolis has it all. 55 35W 94 94 494 FORMALITÉS 35W Passeport valable et visa en fonction du pays d’origine Fuseau horaire : GMT -6 (CST), GMT -5 (CDT) 55 62 494 Minneapolis/St Paul International Photos © William Huber, Fabrice Rambert, Tammy Wolfe un haut lieu des affaires et des arts. Cedar Ave est à la fois un centre administratif et Normandale Blvd compte plus de 3 millions d’habitants et S ofit el Minne a p olis 5 6 01 W e s t 7 8 t h S t r e e t B l o o m i n g t o n , M N 55 4 3 9 U S A P h o n e : 9 52 - 8 3 5 -19 0 0 Fa x : 9 52 - 8 3 5 -2 69 6 Em ail : s ofit el .minne a p olis @s ofit el .com 800-sofitel www.sofitel.com Sofitel Minneapolis Twin Cities charm Hotel Features 282 rooms 11 suites Colet te Bar and Bistro Colet te Bar SoFit fitness center Welcome to Sofitel Mall of America, Minnesota Arboretum, Minneapolis, an award- Minneapolis Convention Center, Minnesota winning destination in Zoo, Orchestra Hall, Saint Paul River Centre, CLIMATE one of the Midwest’s most Under Water Adventures and Target Field. Average temperatures: Grand Ballroom Monnaie : Dollar américain 11 meeting rooms Complimentary Internet stations Concierge January 13°F, April 46°F, July 73°F, charming and progressive À VOIR À minneapolis regions. Home to more Minneapolis a tout pour plaire : un than 3 million people, environnement d’une beauté exceptionnelle, CLIMAT Minneapolis-St. Paul is une culture internationale, des sports à Températures moyennes: janvier -10°C, avril sensations, de nombreuses boutiques 7°C, juillet 22°C, octobre 10°C, décembre -7°C a hub for government, business and the arts. October 50°F, December 19°F et lieux de divertissement. Parmi les attractions incontournables : le Théâtre ACCESS Guthrie, le Hennepin Theatre District, le Minneapolis-St. Paul Bienvenue au Sofitel Minneapolis, Metrodome Hubert H. Humphrey, le lac International Airport (MSP) un hôtel primé pour son excellence Minnetonka, le centre commercial Mall au cœur d’une des régions les plus agréables et modernes du Middle West. L’agglomération de Minneapolis-Saint-Paul of America, l’Arboretum du Minnesota, le ACCÈS Centre de conventions de Minneapolis, Minneapolis-St. Paul International le Zoo du Minnesota, l’Orchestra Hall Airport (MSP) et le Centre Saint Paul River. TRAVEL DETAILS Valid passport and visa depending on North country of origin ATTRACTIONS OF Minneapolis From natural beauty and world-class Highlights include the Guthrie Theatre, Hennepin Avenue Theatre District, HHH Metrodome, Lake Minnetonka, Mississippi River Time difference: GMT -6 (CST), GMT -5 (CDT) 394 Currency: U.S. dollar culture to high-powered sports, shopping and entertainment, Minneapolis has it all. 55 35W 94 94 494 FORMALITÉS 35W Passeport valable et visa en fonction du pays d’origine Fuseau horaire : GMT -6 (CST), GMT -5 (CDT) 55 62 494 Minneapolis/St Paul International Photos © William Huber, Fabrice Rambert, Tammy Wolfe un haut lieu des affaires et des arts. Cedar Ave est à la fois un centre administratif et Normandale Blvd compte plus de 3 millions d’habitants et S ofit el Minne a p olis 5 6 01 W e s t 7 8 t h S t r e e t B l o o m i n g t o n , M N 55 4 3 9 U S A P h o n e : 9 52 - 8 3 5 -19 0 0 Fa x : 9 52 - 8 3 5 -2 69 6 Em ail : s ofit el .minne a p olis @s ofit el .com 800-sofitel www.sofitel.com Sofitel Minneapolis