Description et dépannage
Transcription
Description et dépannage
Daimler AG, GSP/OI, HPC R 822, D-70546 Stuttgart Situation technique : 09/2008 Remorquage, dégagement• Remorquage, dégagement Axor Service Remorquage, dégagement Axor Guide pour services de dépannage Édition 2009 Daimler AG · Parts Engineering and Technical Information (GSP/TID) · D-70546 Stuttgart Impressum Pour toute question ou tout problème relatif au remorquage ou au dégagement des véhicules Axor, veuillez vous adresser à : Daimler AG Service itinérant technique Téléphone : + 49 711 / 17 – 59 762 Sous réserve de modifications des détails techniques sans égard aux indications et aux illustrations du présent guide. Toute réimpression, reproduction ou traduction, même par extraits, interdites sauf sur autorisation écrite de Daimler AG. Tous droits réservés à Daimler AG. Veuillez nous écrire si vous avez des questions ou suggestions sur le présent produit. E-mail : [email protected] Fax : +49-(0) 18 05/0 12-79 78 ou Adresse : Daimler AG GSP/TIS HPC R822, W002 D-70546 Stuttgart Situation technique : 00/2008 © 2008 Copyright Daimler AG Ce manuel ainsi que tous ses éléments sont protégés par des droits d'auteur. Toute exploitation ou utilisation requiert l'autorisation écrite préalable de Daimler AG. Cette règle s'applique notamment à la reproduction, à la diffusion, au traitement, à la traduction, au microfilmage ainsi qu'à l'enregistrement et/ou au traitement par des systèmes électroniques, y compris les bases de données et services en ligne. Table des matières Généralités Consignes de sécurité et responsabilité 6 Symboles utilisés 7 Identification du véhicule 8 Description et dépannage Aperçu dépannage rapide 11 Tableau de bord 13 13 19 23 31 33 34 51 52 Vue d'ensemble Ordinateur de bord standard Ordinateur de bord plus Messages d'écran Témoin STOP Symboles et textes d'information Abréviations des systèmes Témoins de contrôle Bruiteur 55 Niveau d'huile dans le moteur 57 Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique 58 Système d'alimentation en carburant 61 Vue d'ensemble du système d'alimentation en carburant (exemple) Pompe à main (disposition) Contrôler le système d'alimentation en carburant Purge/séparation d'eau du système d'alimentation en carburant Véhicules avec préfiltre à carburant et séparateur d'eau chauffé Système électrique Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE Aide au démarrage Batteries Fusibles 61 64 65 66 67 68 69 70 72 75 Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 3 Table des matières Boîte de vitesses Commande des rapports mécanique Boîte de vitesses automatique Commande de boîte Telligent® Transmission Telligent® Mercedes PowerShift Procédure d'initialisation (véhicules avec commande de boîte Telligent® ou transmission Telligent®) Procédure d'initialisation Mercedes PowerShift Défaut d'initialisation Commande de secours Commande de secours commande de boîte Telligent® Commande de secours de la boîte de vitesses Commande de secours (prise de force dépendante du moteur) Système de freinage Généralités Frein de point d'arrêt Verrou de blocage Disposition des composants (exemple tracteur de semi-remorque) Remplissage externe du circuit d'air comprimé Desserrage du frein de stationnement à accumulateur à ressort Correcteur de niveau Telligent® Telligent® Schéma du correcteur de niveau Lever/abaisser le cadre de châssis Remplissage externe de la suspension pneumatique 94 97 99 100 100 103 106 107 107 108 109 111 113 114 117 117 120 122 Basculer la cabine 124 Moteur 127 127 Démarrage et arrêt avec cabine basculée 4 80 81 84 86 88 90 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Table des matières Démarrage du moteur par remorquage Démarrage du moteur par remorquage Généralités Préparation du démarrage du moteur par remorquage Démarrage par remorquage des véhicules avec boîte de vitesses mécanique Démarrage par remorquage des véhicules avec commande de boîte Telligent® Démarrage par remorquage des véhicules avec transmission Telligent® et Mercedes PowerShift 129 129 129 130 131 131 Remorquage Aperçu 132 Remorquage 132 133 136 138 Généralités Commandes électriques Système de freinage à air comprimé Moteur arrêté, endommagement de la boîte de vitesses et des essieux Arbres de transmission Préparation du remorquage 141 143 147 Dépannage Dépannage Généralités Forces de traction maximales admissibles Dégager le véhicule par l'arrière Composants de sécurité 159 159 161 162 164 Outil spécial Outil spécial 165 Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 5 Généralités Consignes de sécurité et responsabilité Le présent guide a pour objectif de fournir au personnel de dépannage et de remorquage toutes les instructions et informations nécessaires à son activité, afin de permettre le dégagement d'un véhicule du lieu de panne ou d'accident, si possible en l'espace de 30 minutes. Les prescriptions de prévention des accidents applicables, les prescriptions de la caisse de prévention des accidents pour détention de véhicules, de l'union des entreprises de dégagement et de remorquage ainsi que le code de la route du pays sont supposés connus et respectés et ne sont pas détaillés dans le présent guide. Les instructions contenues dans le présent guide, en particulier concernant le dégagement des véhicules, sont réservées exclusivement à un personnel de dégagement expérimenté, et sont laissées à l'appréciation de l'utilisateur. Daimler AG décline toute responsabilité quant aux demandes d'indemnisation et/ou en garantie résultant de mesures de remorquage ou de dégagement. Risque d'accident $ Les véhicules ayant fait l'objet d'un remorquage ou d'un dégagement doivent être systématiquement soumis à un contrôle de leur état technique et de leur état d'endommagement, dans un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. Respectez impérativement les instructions figurant au chapitre "Dégagement", voir page 159. Risque d'accident $ Des interventions incorrectes sur les composants électroniques et leur logiciel peuvent en bloquer le fonctionnement. Les systèmes électroniques sont interconnectés les uns aux autres par des interfaces. Des interventions sur ces systèmes électroniques causent également dans certains cas des défauts aux systèmes n'ayant pas été modifiés. De tels défaut de fonctionnements peuvent gravement nuire à la sécurité de fonctionnement de votre véhicule et donc à votre propre sécurité. D'autres travaux ou modifications incorrects sur le véhicule peuvent également en compromettre la sécurité de fonctionnement. Quelques systèmes de sécurité fonctionnent uniquement lorsque le moteur tourne. De ce fait, ne coupez pas le moteur pendant la conduite. 6 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Symboles utilisés Généralités Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 7 Symboles utilisés $ Avertissement % Remarque concernant l'environnement ! Dommages possibles au véhicule + Conseil M Instruction à suivre Affichage Affichage à l'écran Généralités Identification du véhicule Désignation du type de véhicule 25 43 25 Poids total autorisé en charge en tonnes 43 Puissance du moteur en ch (x 10) Disposition plaque constructeur du véhicule/numéro d'identification du véhicule 8 : Plaque constructeur (exemple) ; Numéro d'identification du véhicule sur le longeron droit du cadre = Numéro d'identification du véhicule (exemple) i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Indications figurant sur la plaque constructeur du véhicule • • • • • • • Type de véhicule Réglage de base des projecteurs Coefficient de gaz de fumée Démultiplication du pont arrière Numéro d'identification du véhicule (VIN) Poids total autorisé en charge Charges maxi sur essieu Généralités Identification du véhicule (Exemple) Détail du numéro d'identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule (VIN) WDB 944.032 1 K 898536 WDB Constructeur automobile 944.032 Modèle de véhicule (voir ci-dessous) 1 Direction (1 = véhicules avec direction à gauche, 2 = véhicules avec direction à droite) K Lettre ou chiffre d'identification de l'usine de fabrication 898536 Numéro final d'identification du véhicule 944. 03 944 Désignation du modèle/version de véhicule 940/950 = Véhicule à plateau 942/952 = Benne 943/953 = Malaxeur à béton 944/954 = Tracteur de semi-remorque 03 Type d'essieu 03/50/53/54 4x2 56 4x4 14/16/64 6x4 20/33/60 6 x 2/2 62 6 x 2/4 65 8 x 2/4 30/31/40 8 x 4/4 Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 9 Généralités Identification du véhicule 6x4 6 Nombre de roues ou paires de roues 4 10 Nombre de roues ou paires de roues entraînées i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Tableau de bord Vue d'ensemble ............................................................................................... Page 13 Affichage de la pression d'alimentation du circuit de freinage 1 ou 2 ............. Page 14 Affichage du rapport ........................................................................................ Page 15 Affichage du niveau de carburant/AdBlue® ................................................... Page 17 Ordinateur de bord standard ........................................................................... Page 19 Ordinateur de bord plus................................................................................... Page 23 Description et dépannage Aperçu dépannage rapide Messages d'écran............................................................................................ Page 31 Témoin STOP ................................................................................................... Page 33 Messages d'écran avec affichage d'état jaune ................................................ Page 34 Messages d'écran avec affichage d'état rouge................................................ Page 42 Abréviations des systèmes .............................................................................. Page 51 Témoins de contrôle ........................................................................................ Page 52 Bruiteur Bruiteur............................................................................................................ Page 55 Niveau d'huile dans le moteur Affichage du niveau d'huile moteur à l'écran ................................................... Page 57 Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique Contrôle du niveau d'huile de boîte de vitesses............................................... Page 58 Système d'alimentation en carburant Vue d'ensemble du système d'alimentation en carburant ............................... Page 61 Réservoir de carburant .................................................................................... Page 62 Pompe à main.................................................................................................. Page 64 Purger et séparer l'eau du système d'alimentation en carburant..................... Page 66 Système électrique Vue d'ensemble ............................................................................................... Page 68 Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE .................................................................... Page 69 Aide au démarrage........................................................................................... Page 70 Batteries .......................................................................................................... Page 72 Fusibles ........................................................................................................... Page 75 Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 11 Description et dépannage Aperçu dépannage rapide Commande de boîte de vitesses Vue d'ensemble de la boîte de vitesses........................................................... Page 80 Commande des rapports mécanique .............................................................. Page 81 Boîte de vitesses automatique......................................................................... Page 84 Commande de boîte Telligent®........................................................................ Page 86 Transmission Telligent® ................................................................................... Page 88 Mercedes PowerShift....................................................................................... Page 90 Procédure d'initialisation de la commande de boîte Telligent® ....................... Page 94 Procédure d'initialisation de la transmission Telligent®................................... Page 96 Procédure d'initialisation Mercedes PowerShift .............................................. Page 97 Défaut d'initialisation....................................................................................... Page 99 Commande de secours de la commande de boîte Telligent® .......................... Page 100 Commande de secours de la boîte de vitesses................................................ Page 103 Commande de secours de la prise de force (prise de force dépendante du moteur) ........................................................... Page 106 Système de freinage Généralités ...................................................................................................... Page 107 Frein de point d'arrêt ....................................................................................... Page 108 Verrou de blocage ........................................................................................... Page 109 Disposition des composants............................................................................ Page 111 Remplissage externe du circuit d'air comprimé............................................... Page 113 Desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort ........................ Page 114 Correcteur de niveau Telligent® Schéma du correcteur de niveau Telligent® .................................................... Page 117 Généralités ...................................................................................................... Page 118 Clavier de la régulation du niveau.................................................................... Page 119 Relever/abaisser le cadre de châssis .............................................................. Page 120 Remplissage externe de la suspension pneumatique ...................................... Page 122 Système de basculement de la cabine Avant le basculement ...................................................................................... Page 124 Basculement de la cabine................................................................................ Page 124 Moteur Démarrage et arrêt du moteur avec cabine basculée ...................................... Page 127 12 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Vue d'ensemble Ordinateur de bord standard Description et dépannage Tableau de bord Ordinateur de bord plus L'ordinateur de bord standard et l'ordinateur de bord plus peuvent être distingués par les symboles sur la touche de commande. Les véhicules avec ordinateur de bord plus sont en outre équipés d'un écran dans le compte-tours (affichage de température extérieure/température du liquide de refroidissement =) et d'un écran dans le tachymètre (distance totale parcourue ? : Affichage d'état, voir page 32. D Affichage du niveau de carburant/AdBlue,® voir page 17 ; Écran E Tachymètre Véhicules avec F W X • Ordinateur de bord standard, voir page 19. • Ordinateur de bord plus, voir page 23. Indicateur de température extérieure/ température de liquide de refroidissement G Touche de remise à zéro Distance totale parcourue H Touche d'inversion pour indicateur de température extérieure/température de liquide de refroidissement A Compte-tours I Touche TRIP pour remise à zéro de la distance partielle parcourue et données de parcours ou ordinateur de bord B Affichage de la pression d'alimentation du circuit de freinage 1 ou 2, voir page 14. J Témoins de contrôle, voir page 52. C Témoin STOP, voir page 33. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 13 Description et dépannage Tableau de bord Affichage de la pression d'alimentation du circuit de freinage 1 ou 2 : Témoin de contrôle du circuit de freinage 1 ; Témoin de contrôle du circuit de freinage 2 = Affichage de la pression d'alimentation du circuit de freinage 1 ou 2 M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction. Le circuit de freinage présentant la pression d'alimentation la plus basse est automatiquement indiqué par le témoin de contrôle : ou ; correspondant. L'affichage = indique la pression dans ce circuit de freinage. + Véhicules avec ordinateur de bord plus : La pression d'alimentation des deux circuits de freinage peut être affichée à l'écran. Appeler pour cela le menu Information de contrôle > Pression d'alimentation, voir page 28. Risque d'accident $ Un système de freinage à air comprimé non étanche compromet la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule. En cas de pression d'alimentation insuffisante dans le système de freinage à air comprimé, il est impossible de freiner le véhicule et d'engager les rapports. Vous pouvez ainsi causer un accident et vous mettre en danger, ainsi que d'autres usagers. Ne mettez le véhicule en mouvement que quand les pressions d'alimentation sont atteintes et que le témoin STOP s'éteint. Ne faites pas avancer le véhicule ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte des conditions de circulation, si l'écran affiche J. En outre, l'affichage d'état s'allume en rouge et le témoin STOP ne s'éteint pas. Faites contrôler et remettre en état le système de freinage par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. La pression d'alimentation nécessaire pour le frein de service est de 10 bar (système à pression constante). Le circuit de consommateurs auxiliaires n'est rempli qu'après le remplissage des circuits de freinage 1 et 2. Une pression d'alimentation suffisante dans les circuits de freinage 1 et 2 (10 bar) et dans le circuit de consommateurs auxiliaires (8,5 bar) est nécessaire en vue d'assurer la sécurité de fonctionnement du véhicule. 14 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Tableau de bord Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 15 Affichage du rapport Commande de boîte Telligent® d Ordinateur de bord standard e Ordinateur de bord plus : Rapport engagé et groupe diviseur Exemple : 4e rapport, groupe diviseur rapide ; Rapport recommandé ou rapport présélectionné et groupe diviseur Exemple : 3e rapport, groupe diviseur lent L'écran affiche les informations suivantes : • le rapport engagé et le groupe diviseur enclenché : • le rapport recommandé ou présélectionné avec le groupe diviseur correspondant ; (clignotant). / Groupe diviseur rapide 0 Groupe diviseur lent 1-8 1e au 8e rapport N Position neutre de la boîte de vitesses R Marche arrière Transmission Telligent® d Ordinateur de bord standard e Ordinateur de bord plus : Engagé : 4e rapport ; Recommandé ou présélectionné : 3e rapport L'écran affiche des informations sur le rapport engagé : et sur le rapport recommandé ou présélectionné ;. 1-6 1e au 6e rapport N Position neutre de la boîte de vitesses R Marche arrière Description et dépannage 16 Tableau de bord Mercedes PowerShift (boîte de vitesses 12 rapports) L'écran affiche les informations suivantes : • le rapport engagé : • le rapport recommandé ou présélectionné ; • le mode de fonctionnement activé =. : Engagé : 8e rapport ; Recommandé ou présélectionné : 7e rapport = Mode de fonctionnement automatique 1-12 1e au 12e rapport N / Position neutre de la boîte de vitesses, groupe diviseur rapide N0 Position neutre de la boîte de vitesses, groupe diviseur lent R1–R4 1e au 4e rapport de marche arrière Auto Mode de fonctionnement automatique Man Mode de fonctionnement manuel i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Affichage du niveau de carburant/AdBlue® : Affichage du niveau d'AdBlue® ; Indicateur de niveau de carburant M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction. M Contrôler le niveau sur l'affichage du niveau de carburant et d'AdBlue®, faire éventuellement l'appoint. Description et dépannage Tableau de bord M Avant de remplir les réservoirs, couper le moteur et le chauffage additionnel. Indicateur de réserve du carburant Quand le contenu du réservoir de carburant est descendu à environ 14 %, 7 est affiché à l'écran. Simultanément, l'affichage d'état s'allume en jaune. Affichage du niveau d'AdBlue® L'affichage du niveau d'AdBlue® : n'indique que le niveau d'AdBlue approximatif®. Le niveau d'AdBlue® est affiché par 4 segments bleus dans l'instrument. + Le niveau d'AdBlue® actuel en litres peut être affiché à l'écran de l'ordinateur de bord standard, voir page 21, ou à l'écran de l'ordinateur de bord plus, voir page 28. 1 segment Niveau d'AdBlue® entre réserve et réservoir de carburant rempli au 1/4 2 segments Niveau d'AdBlue® entre réservoir de carburant rempli au 1/4 et à moitié 3 segments Niveau d'AdBlue® entre réservoir de carburant rempli à moitié et aux 3/4 4 segments Niveau d'AdBlue® entre réservoir de carburant rempli aux 3/4 et plein Niveau d'AdBlue®, réserve ! Si le réservoir d'alimentation d'AdBlue® est vide ou qu'un défaut est présent dans le retraitement des gaz d'échappement BlueTEC®, le témoin de contrôle ; s'allume. Un message d'écran apparaît en outre. Dans ce cas, il est nécessaire de faire le plein d'AdBlue® immédiatement ou de remédier au défaut. Segments Tous les segments sont éteints Écran Ordinateur de bord standard : ÇRES Ordinateur de bord plus : 9 Appoint d'AdBlue Témoin de contrôle - Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 17 Description et dépannage 18 Tableau de bord Réserve d'AdBlue® épuisée ! Si la réserve d'AdBlue® est épuisée ou qu'un défaut est présent, la puissance du moteur peut être nettement réduite lors du premier arrêt du véhicule1. 1 Dans le cas de véhicules d'intervention, par exemple véhicules d'incendie, la puissance du moteur n'est pas réduite. Segments Tous les segments sont éteints Écran Ordinateur de bord standard : Ç0 l Ordinateur de bord plus : 9 Appoint d'AdBlue Témoin de contrôle ; i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Ordinateur de bord standard Description et utilisation L'ordinateur de bord standard est activé dès que vous tournez la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction. L'ordinateur de bord standard permet d'appeler des informations sur votre véhicule et de procéder à des réglages. Risque d'accident $ Description et dépannage Tableau de bord La commande de l'ordinateur de bord durant la marche détourne votre attention de la circulation. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de causer de ce fait un accident. Pour cette raison, manipulez l'ordinateur de bord uniquement lorsque le véhicule est arrêté et après avoir serré le frein de stationnement. Touches et écran : Écran ; Touche de commande T Précédent V Faire défiler q Info p Réglage = Touche de remise à zéro ? Touche TRIP La touche de commande ; ainsi que les touches = et ? sur le tableau de bord permettent d'utiliser l'ordinateur de bord standard, par exemple pour demander des affichages ou modifier des réglages. Contrôle d'affichage M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction. Pendant le contrôle d'affichage • • • • le bruiteur retentit pendant environ 1 seconde l'affichage d'état s'allume en jaune Tous les témoins de contrôle dans le tableau de bord s'allument pendant environ 2 secondes L'équipement ABS est contrôlé. Une fois le contrôle d'affichage terminé, l'affichage de base apparaît à l'écran. Si des équipements ABS sont détectés, l'équipement ABS est affiché à l'écran pendant environ 3 secondes après le contrôle d'affichage. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 19 Description et dépannage Tableau de bord Affichage de base : Indicateur de température extérieure/ température de liquide de refroidissement ; Distance totale parcourue = Distance partielle parcourue ? Heure La touche TRIP dans le tableau de bord permet de commuter entre l'affichage de la distance partielle parcourue = et les données de parcours. Si l'ordinateur de bord standard détecte des défauts dans le système, les messages sont affichés successivement à l'écran et l'affichage d'état s'allume en jaune ou rouge. Champs d'affichage Les champs d'affichage à l'écran sont activés en fonction de l'équipement ou de la fonction. : Affichage d'état ; Champs symbole de défaut = Indicateur de marche pour blocages de différentiel et prises de force ? Affichage du rapport A Abréviations des systèmes Affichage d'état Pour permettre de distinguer les messages d'écran d'après leur degré d'importance, l'affichage d'état : s'allume en jaune ou en rouge. Message d'écran avec affichage d'état jaune/rouge, voir page 31. Abréviation de système ou symbole de défaut En guise de message d'écran dans l'ordinateur de bord standard, une abréviation de système A du calculateur correspondant ou un symbole de défaut apparaît dans le champ d'affichage, par exemple en cas de température de liquide de refroidissement accrue. Abréviations des systèmes, voir page 51. 20 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Menus en détail Risque d'accident $ La commande de l'ordinateur de bord durant la marche détourne votre attention de la circulation. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de causer de ce fait un accident. Pour cette raison, manipulez l'ordinateur de bord uniquement lorsque le véhicule est arrêté et après avoir serré le frein de stationnement. Le nombre et l'ordre des menus dépendent du type et de l'équipement du véhicule. Les valeurs indiquées sont données en exemple. Description et dépannage Tableau de bord Vue d'ensemble du menu Structure de menu Explication Affichage de base Si la touche de commande n'est pas enfoncée pendant 15 minutes après l'appel d'un menu, l'affichage de base apparaît à l'écran. V AdBlue Ç q 56% 28 l Carburant9 q L'ordinateur de bord standard indique le niveau d'AdBlue® ou de carburant en litres ou en pourcentage. q Contrôler le niveau d'huile moteur lorsque le moteur est à la température de service, environ 1 minute après l'arrêt du moteur. 19% 66 l V Niveau d'huile moteur : OEL ok ou OIL ok ou 2.5 l q Heures de fonctionnement du moteur : MTBS 192 h HRS 192 h Le cas échéant, faire l'appoint en huile moteur. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 21 Description et dépannage Tableau de bord Structure de menu Explication Charge totale sur essieux : q GES 23.5t ou SUM 23.5t Charge par essieu : VA 7.5t ou FA 7.5t q ... autres charges par essieu : Charge par essieu HA 1 ou RA 1 Charge par essieu HA 2 ou RA 2 L'essieu avant VA/FA ou l'essieu arrière HA/RA affiché clignote à l'écran. L'affichage de la charge par essieu n'est pas un système étalonné et ne peut pas être utilisé à des fins officielles ou administratives. V Eau de condensation : q + Eau de condensation : Remise à zéro Touche de remise à zéro Eau de condensation : q ... Autres messages d'écran Après le dernier message d'écran, la mémoire des défauts peut être effacée avec la touche de remise à zéro. Messages d'écran, voir page 31. q ... Autres messages d'écran D'autres calculateurs avec abréviations de systèmes correspondantes sont affichés, voir page 51. ok Le menu n'apparaît qu'en cas de message d'écran correspondant. Le message relatif à l'eau de condensation peut éventuellement être remis à zéro par enfoncement de la touche de remise à zéro. V Diagnostic 1 : q FR 0004 463902 Message d'écran 1 : FR 0406 E01 V Diagnostic.. ... 22 q Message d'écran ... i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Ordinateur de bord plus Description et utilisation L'ordinateur de bord plus est activé dès que vous tournez la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction. L'ordinateur de bord plus permet d'appeler des informations sur votre véhicule et de procéder à des réglages. Touches et écran Risque d'accident Description et dépannage Tableau de bord $ La commande de l'ordinateur de bord durant la marche détourne votre attention de la circulation. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de causer de ce fait un accident. Pour cette raison, manipulez l'ordinateur de bord uniquement lorsque le véhicule est arrêté et après avoir serré le frein de stationnement. : Écran ; Touche de commande 9 Faire défiler vers le haut : Faire défiler vers le bas S Sélectionner le menu principal/sousmenu, confirmer les réglages T Quitter le menu principal/sous-menu, confirmer les messages d'écran = Touche de remise à zéro ? Touche TRIP La touche de commande ; et les touches = et ? sur le tableau de bord permettent d'utiliser l'ordinateur de bord plus, par exemple pour appeler des sous-menus, modifier des réglages, confirmer des messages, etc. Contrôle d'affichage M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction. Pendant le contrôle d'affichage • • • • le bruiteur retentit pendant environ 1 seconde tous les segments de d'affichage d'état s'allument en jaune tous les témoins de contrôle dans le tableau de bord s'allument pendant environ 10 secondes L'équipement ABS est contrôlé. Une fois le contrôle d'affichage terminé, l'affichage de base apparaît à l'écran. Si des équipements ABS sont détectés, l'équipement ABS est affiché à l'écran pendant environ 3 secondes après le contrôle d'affichage. Lorsque l'ordinateur de bord plus détecte des défauts dans le système, l'affichage de base n'apparaît pas. Les messages d'écran sont ensuite affichés successivement à l'écran et l'affichage d'état s'allume en jaune ou en rouge. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 23 Description et dépannage Tableau de bord Champs d'affichage Les champs d'affichage à l'écran sont activés en fonction de l'équipement ou de la fonction. : Affichage d'état ; Affichage du rapport = Indicateur de marche pour blocages de différentiel, prises de force et essieux additionnels ? Champ pour messages d'écran, abréviations de systèmes, symboles de défaut et emplacement de défaut A Affichage d'information Affichage d'état Pour permettre de distinguer les messages d'écran d'après leur degré d'importance, les différents segments de l'affichage d'état : s'allument en jaune ou en rouge. Messages d'écran avec affichage d'état jaune/rouge, voir page 31. Messages d'écran Les messages d'écran sont des informations de fonctionnement, des défauts ou des avertissements qui sont affichés automatiquement à l'écran, voir page 31. Abréviation de système ou symbole de défaut En guise de message d'écran dans l'ordinateur de bord plus à la suite d'un défaut, une abréviation de système du calculateur correspondant ou un symbole de défaut apparaît dans le champ d'affichage, par exemple en cas de température de liquide de refroidissement accrue. Abréviations des systèmes, voir page 51. 24 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Affichage d'information Les informations suivantes sont affichées : • • • • • l'heure le symbole de réveil (pour réveil enclenché) la vitesse pour le limiteur de vitesse Ö/Tempomat é la vitesse actuelle souhaitée pour le régulateur de distance Telligent® æ la distance partielle parcourue. Menus en détail Risque d'accident Description et dépannage Tableau de bord $ La commande de l'ordinateur de bord durant la marche détourne votre attention de la circulation. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de causer de ce fait un accident. Pour cette raison, manipulez l'ordinateur de bord uniquement lorsque le véhicule est arrêté et après avoir serré le frein de stationnement. Le nombre et l'ordre des menus dépendent du type et de l'équipement du véhicule. Les valeurs indiquées sont données en exemple. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 25 Description et dépannage Tableau de bord Appeler le menu principal M Si l'affichage de base ou un autre affichage du menu d'accueil apparaît, appuyer sur la touche de commande S ou T. La liste des menus principaux est affichée à l'écran. M Appuyer sur la touche de commande 9 ou : à plusieurs reprises jusqu'à ce que le menu principal souhaité soit surligné à l'écran. M Appuyer sur la touche de commande S pour appeler le menu principal surligné. Une autre liste avec les sous-menus est affichée à l'écran. Appeler le sous-menu M Sélectionner le menu principal. Une autre liste avec les sous-menus est affichée à l'écran. M Appuyer sur la touche de commande 9 ou : à plusieurs reprises jusqu'à ce que le sous-menu souhaité soit surligné à l'écran. M Appuyer sur la touche de commande S pour appeler le sous-menu surligné. Une autre liste de sous-menus ou l'affichage souhaité, par exemple Niveau d'huile O.K., apparaît à l'écran. Quitter le sous-menu M Appuyer sur la touche de commande T. Le menu supérieur est affiché à l'écran. Pour parvenir directement au menu d'entrée : M Appuyer sur la touche de commande T pendant environ 2 secondes. L'affichage de base est affiché à l'écran. Menu d'entrée Le menu d'entrée est conçu en forme de boucle et comprend, en fonction de l'équipement du véhicule, les affichages suivants : • • • • • • Affichage de base avec vitesse Affichage de la date Affichage d'information Ordinateur de bord Autoradio Navigation. M Appuyer sur la touche de commande 9 ou : à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage souhaité apparaisse. Affichage de base 26 : Indicateur de vitesse ; Heure = Distance partielle parcourue i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Menus principaux et sous-menus Les différents menus principaux comportent chacun plusieurs fonctions regroupées par thèmes. Dans le menu principal Information de contrôle, il est possible d'afficher par exemple les sous-menus Pression d'alimentation, Niveau d'huile, Affichage de la charge par essieu, etc. Les menus principaux et les sous-menus suivants peuvent être sélectionnés : Information de contrôle Réservoir d'AdBlue voir page 28 Données sociales Pression d'alimentation voir page 28 Niveau d'huile voir page 28 Description et dépannage Tableau de bord Affichage de la charge par essieu Heures de service Chargement Identité de la remorque Information sur le défaut Réveil voir page 29 Mode de réveil Heure de réveil Langue Réglages Afficher les blocages ? Heure Température du chargement Pression du chargement Liquide du chargement Lubrifiants et ingrédients Unité de température Information de maintenance Moteur Filtre à air Liquide de refroidissement Ralentisseur Maintenance en fonction du temps Xe maintenance générale Essieux arrière Boîte de vitesses Usure des garnitures de frein essieu 1 ! Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 27 Description et dépannage Tableau de bord Usure des garnitures de frein essieu 3 ! Dessiccateur d'air Diagnostic Eau de condensation voir page 29 Liste de calculateurs : BS, FR ... voir page 30 Effacer tous les événements voir page 30 Menu Information de contrôle M Appeler le menu d'accueil (S T), l'information de contrôle du menu principal (9 : et S), et le sous-menu (9 :). Explication Réservoir d'AdBlue S Pression d'alimentation S 9 Réservoir - Le contenu correspondant du réservoir est représenté sous forme de diagramme à segments. 9 : et S 1 : 6,3 bar 1 = Pression d'alimentation circuit de freinage 1 d'AdBlue 28 l • Véhicule tracteur • Remorque (Le menu de sélection n'est affiché que si une remorque a été détectée par le système.) Niveau d'huile - S Niveau d'huile O.K. ou Huile 2,5 l 2 : 6,2 bar 2 = Pression d'alimentation circuit de freinage 2 Les pressions d'alimentation sont représentées sous forme de diagramme à segments. - - Contrôler le niveau d'huile moteur lorsque le moteur est à la température de service, environ 1 minute après l'arrêt du moteur. Le cas échéant, faire l'appoint en huile moteur. 28 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Menu Information sur le défaut M Appeler le menu d'accueil (S T) et le menu principal Information de défaut (9 : et S). Explication Par exemple ampoule/ fusible défectueux Si un message de défaut a été enregistré, celui-ci peut être affiché dans le menu Information sur le défaut. Messages d'écran, voir page 31. Si le symbole S est en plus affiché à l'écran, cela indique la présence d'instructions à suivre ou d'informations complémentaires. Description et dépannage Tableau de bord M Appuyer sur la touche de commande S. Les instructions à suivre et informations complémentaires sont affichées. Menu Information de maintenance M Appeler le menu d'accueil (S T) et le menu principal Information de maintenance (9 : et S). Explication REMISE À ZÉRO eau de condensation ? Le sous-menu REMISE À ZÉRO eau de condensation ? n'apparaît qu'en cas de message d'écran correspondant, voir page 31. Le message relatif à l'eau de condensation peut éventuellement être remis à zéro par enfoncement de la touche de remise à zéro. En cas de remise à zéro réussie du message, l'écran affiche O.K.. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 29 Description et dépannage Tableau de bord Menu Diagnostic M Appeler le menu d'accueil (S T), le menu principal Diagnostic (9 : et S), et le sous-menu (9 :). Explication Liste de calculateurs : • • • • BS FR INS ... 9 : et S • Référence MB • Événements • Valeurs mesurées • Valeurs binaires • Effacer les événements 9 : et S MBS 0004464833 Référence MB/valeurs binaires/valeurs mesurées : ces menus contiennent des informations qui peuvent être utilisées pour déterminer l'origine du défaut d'un système par télédiagnostic. Événements : ce menu contient les messages d'écran éventuellement présents du système sélectionné. Effacer tous les événements 30 S Oui/non 9 : et S - Tous les messages d'écran sont effacés. i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Messages d'écran Les messages d'écran sont des informations de fonctionnement, des messages de défauts ou des avertissements affichés automatiquement à l'écran. L'affichage d'état s'allume en jaune ou en rouge selon la valence de l'événement. En plus du message d'écran, un témoin de contrôle peut également s'allumer dans le tableau de bord. Les messages d'écran peuvent être effacés et consultés ultérieurement. Si un témoin de contrôle est allumé en plus du message d'écran, il ne s'éteint pas, même après la confirmation du message d'écran. En cas de défauts importants, un signal d'alerte et le témoin STOP complètent le message d'écran. Description et dépannage Tableau de bord Messages d'écran dans l'ordinateur de bord standard : Menu Information sur le défaut ; Abréviations des systèmes = Symbole de défaut pour cause Messages d'écran dans l'ordinateur de bord plus : Message d'écran, par exemple ampoule/ fusible défectueux ; Appeler les informations complémentaires avec la touche de commande S = Emplacement de défaut (véhicule tracteur ou remorque/semi-remorque) ? Symbole de défaut pour cause Affichage d'état : Affichage d'état Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 31 Description et dépannage Tableau de bord Confirmer le message d'écran M Appuyer sur la touche de commande T. Le message d'écran n'est plus affiché à l'écran. Ordinateur de bord standard : le message d'écran est enregistré dans la mémoire de diagnostic ou dans le menu Information sur le défaut. Ordinateur de bord plus : le message d'écran peut être appelé à tout moment par le menu Information sur le défaut, voir page 29. Affichage d'état Pour distinguer les messages d'écran d'après leur valence, différents segments de l'affichage d'état s'allument en jaune ou en rouge. • L'affichage d'état jaune s'allume pour un état de marche (par exemple blocage de différentiel enclenché) ou pour des défauts de basse priorité (par exemple une ampoule est défectueuse). • L'affichage d'état rouge s'allume pour les défauts de priorité élevée (par exemple l'alternateur triphasé est défectueux). Message d'écran avec affichage d'état jaune Risque d'accident $ La sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule peut se trouver affectée en présence d'un message d'écran à affichage d'état jaune. Adaptez votre conduite et conduisez avec une prudence extrême. Observez les instructions à suivre et les informations complémentaires affichées à l'écran. Faites contrôler et remédier le plus rapidement possible à la cause par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. 32 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Message d'écran avec affichage d'état rouge Risque d'accident $ La sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule est compromise en présence d'un message d'écran à affichage d'état rouge. Les caractéristiques routières et le comportement du véhicule au freinage peuvent changer. S'il est possible de poursuivre le trajet : Adaptez votre conduite et conduisez avec une prudence extrême. Description et dépannage Tableau de bord La poursuite du trajet peut dans certains cas causer des dommages au véhicule et signifie une infraction aux dispositions légales. S'il n'est pas possible de poursuivre le trajet, • Arrêtez le véhicule immédiatement dans une zone sûre en tenant compte de la situation routière • Observez les instructions à suivre et les informations complémentaires affichées à l'écran • Faites contrôler et remettre en état le système concerné le plus rapidement possible par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. Témoin STOP Risque d'accident $ Si le témoin STOP ne s'éteint pas ou s'allume pendant la marche, cela signifie que la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule sont compromises. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement. Faites contrôler et remettre en état le système concerné le plus rapidement possible par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. Dans le cas des graves défauts suivants, le témoin STOP s'allume en plus : • Pression d'alimentation dans le circuit de freinage 1 ou 2 du véhicule tracteur trop faible • Pression d'alimentation dans le circuit d'accumulateur à ressort du véhicule tracteur trop faible • Pression d'alimentation dans le circuit de freinage de la remorque/semi-remorque trop faible. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 33 Description et dépannage Tableau de bord Symboles et textes d'information Message d'écran avec affichage d'état jaune Ordinateur de bord standard : Ordinateur de bord plus : Cause possible/ conséquence #N 8N Risque d'accident Défaut dans l'ABS de la remorque #P QP Restriction de fonctionnement possible #% P% Restriction de fonctionnement possible Solution possible $ Défaut dans le système de freinage du véhicule (le témoin de contrôle v s'allume) et/ ou de la remorque/semiremorque (le témoin de contrôle w s'allume). M Enclencher le système antiblocage (ABS). Si le défaut continue d'être affiché : M Faire contrôler le système de freinage dans un atelier spécialisé qualifié. Le système antiblocage (ABS) peut être coupé. Le comportement de marche et le comportement au freinage peuvent se modifier. CN Risque d'accident Le comportement au freinage peut se modifier Défaut dans le système de freinage de la remorque/semiremorque (le témoin de contrôle w s'allume). Aller à l'atelier de temps en temps Le comportement de marche et le comportement au freinage peuvent se modifier. $ M Faire contrôler le système de freinage dans un atelier spécialisé qualifié. + Le message d'écran se compose de 2 parties. Pour voir la 2e partie, appuyer sur la touche S. N NP Garnitures de frein complètement usées Les garnitures de frein sont usées jusqu'à l'épaisseur de garniture minimum. M Faire remplacer les garnitures de frein dans un atelier spécialisé qualifié. Véhicules avec système de maintenance Telligent® : Dans le menu Information de maintenance, il est possible de solliciter l'information indiquant sur quel essieu les garnitures de frein ou les disques de frein sont usés. 34 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Message d'écran avec affichage d'état jaune Ordinateur de bord standard : Ordinateur de bord plus : Cause possible/ conséquence Solution possible F FN La température d'un frein de roue est trop élevée. Le frein de roue peut être soumis à une surchauffe. M Conduire avec une extrême prudence. Frein de roue surchargé Adapter la conduite M MP Mettre le frein de stationnement M Engager un rapport inférieur et freiner le véhicule avec le frein continu (frein moteur/ralentisseur) dans la mesure du possible. + Le message d'écran se compose de 2 parties. Pour voir la 2e partie, appuyer sur la touche S. M Faire contrôler le système de freinage dans un atelier spécialisé qualifié. Risque d'accident M Serrer le frein de stationnement. $ Description et dépannage Tableau de bord Le frein de stationnement n'est pas serré. Le véhicule arrêté pourrait se déplacer. Vous vous mettez en danger, vous-même ainsi que d'autres usagers. Véhicules avec module spécial paramétrable (PSM) : Le frein de stationnement n'est pas serré. Risque d'accident M Serrer le frein de stationnement avant l'enclenchement de la prise de force. $ Le frein de stationnement n'a pas été serré avant l'enclenchement de la prise de force. Le véhicule peut alors se déplacer. Vous vous mettez en danger, vous-même ainsi que d'autres usagers. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 35 Description et dépannage Tableau de bord Message d'écran avec affichage d'état jaune Ordinateur de bord standard : Ordinateur de bord plus : Cause possible/ conséquence Solution possible + +P Le niveau d'eau de condensation dans les réservoirs d'alimentation d'air comprimé est trop élevé. Les travaux suivants doivent être effectués immédiatement dans un atelier spécialisé qualifié, par exemple dans un point de service Mercedes-Benz : Eau de condensation dans le réservoir d'air comprimé : :P Déjà à des températures autour du point de congélation (0 °C), l'eau de condensation en train de geler dans le réservoir d'air comprimé peut mettre le système de freinage hors service. Risque d'accident $ La pression d'alimentation du circuit de consommateurs auxiliaires est tombée en dessous de 5,5 bar. Il n'est plus possible de passer les rapports correctement. M Vidanger l'eau de condensation du réservoir d'air comprimé. M Remplacer la cartouche de granulés du dessiccateur d'air comprimé. M Remettre à zéro le message relatif à l'eau de condensation dans l'ordinateur de bord standard voir page 22 ou l'ordinateur de bord plus voir page 29. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Serrer le frein de stationnement. M Faire tourner le moteur jusqu'à ce l'information événement s'éteigne et qu'une pression d'alimentation suffisante soit atteinte de nouveau. M Si le défaut survient de façon répétée, contrôler l'étanchéité du circuit d'air comprimé. M Faire effectuer la remise en état du circuit d'air comprimé dans un atelier spécialisé qualifié. A100 (Exemple) °C AP Température de liquide de refroidissement trop élevée 100 °C Pendant la marche, une température du liquide de refroidissement d'environ 100 °C est atteinte. M Exiger du moteur une puissance réduite. La température du liquide de refroidissement est trop élevée. La puissance du moteur est automatiquement réduite. M Diminuer la vitesse, engager éventuellement un rapport inférieur. M S'assurer que l'arrivée d'air vers le radiateur n'est pas entravée. (Exemple) D DP Protection du moteur : puissance réduite 36 M S'assurer que l'arrivée d'air vers le radiateur n'est pas entravée. i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Message d'écran avec affichage d'état jaune Ordinateur de bord standard : Ordinateur de bord plus : Cause possible/ conséquence Solution possible 0 0P Le niveau d'huile moteur est trop bas. M Véhicules avec ordinateur de bord plus : verser la quantité d'huile affichée à l'écran. 5,0 l M Si la quantité d'huile affichée ne peut pas être complétée, il est possible de continuer à rouler sur environ 2 000 à 6 000 km, en fonction des conditions de service du véhicule, au plus tard jusqu'à ce que l'affichage d'état rouge s'allume. Faire l'appoint en huile moteur (exemple) 0 0P Embrayage : surcharge Laisser refroidir l'embrayage / /P La température de service autorisée de l'embrayage est dépassée. Il y a un risque d'endommagement de l'embrayage. Description et dépannage Tableau de bord M Pour des manoeuvres ou un démarrage, engager un rapport inférieur. M Terminer le plus vite possible le démarrage ou les manoeuvres. + Le message d'écran se compose de 2 parties. Pour voir la 2e partie, appuyer sur la touche S. Vous ne pouvez pas démarrer le moteur. Les batteries de démarrage sont déchargées. M Répéter le démarrage au bout d'environ 10 secondes. Tenez compte du fait que des tentatives de démarrage prolongées déchargent les batteries. M Demander l'aide au démarrage d'un autre véhicule. CODE /P Dispositif d'immobilisation activé Vous ne pouvez pas démarrer le moteur. M Utiliser une clé de véhicule valable ou une clé de rechange. Vous avez effectué plusieurs tentatives de démarrage en utilisant une clé de véhicule non valable. Le dispositif d'immobilisation est activé. Mercedes-Benz conseille de toujours prévoir une clé de rechange du véhicule, accessible à tout instant, en cas d'urgence. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 37 Description et dépannage Tableau de bord Message d'écran avec affichage d'état jaune Ordinateur de bord standard : Ordinateur de bord plus : Cause possible/ conséquence Solution possible B BP Défaut dans la régulation de marche électronique. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible en tenant compte de la situation routière, serrer le frein de stationnement et couper le moteur. La pédale d'accélérateur est hors fonction, le moteur tourne en mode secours. La puissance du moteur est réduite. ¿4000 (Exemple) km AP M Redémarrer le moteur au bout d'environ 10 secondes. M Si le moteur continue de tourner en mode secours : faire remédier au défaut dans un atelier spécialisé qualifié, par exemple dans un point de service Mercedes-Benz. Une maintenance arrive bientôt à échéance. M Prévoir un rendez-vous pour l'échéance de maintenance. Une maintenance arrive à échéance. M Faire effectuer les travaux de maintenance dans un atelier spécialisé qualifié. Une échéance de maintenance a été considérablement dépassée. Risque d'endommagement du véhicule ou des organes. M Faire effectuer les travaux de maintenance immédiatement dans un atelier spécialisé qualifié. Maintenance 4000 km (exemple) ¿0 km AP Maintenance échue ¿ AP Maintenance immédiate R RP La boîte de vitesses M Poursuivre le trajet avec précaution. automatique présente des M Faire effectuer la remise en état de défauts de passage de rapports. la boîte de vitesses automatique dans un atelier spécialisé qualifié. Le véhicule peut continuer de rouler. KN Température du chargement 50 °C La température du chargement réglée pour la surveillance du chargement de la remorque/ semi-remorque est dépassée ou n'est pas atteinte. M Faire contrôler la surveillance du chargement dans un atelier spécialisé qualifié. (exemple) 38 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Message d'écran avec affichage d'état jaune Ordinateur de bord standard : Ordinateur de bord plus : Cause possible/ conséquence Solution possible LN La pression du chargement réglée pour la surveillance du chargement de la remorque/ semi-remorque est dépassée ou n'est pas atteinte. M Faire contrôler la surveillance du chargement dans un atelier spécialisé qualifié. Le niveau de liquide du chargement réglée pour la surveillance du chargement de la remorque/semi-remorque est dépassé ou n'est pas atteint. M Faire contrôler la surveillance du chargement dans un atelier spécialisé qualifié. La réserve de carburant est épuisée. M Remplir le réservoir de carburant. Pression du chargement 0 bar Description et dépannage Tableau de bord (exemple) MN Liquide du chargement 8 l (exemple) 9 9N Faire l'appoint de gazole Ç RES 9P Faire l'appoint d'AdBlue Ç9 9P Faire le plein de gazole, faire le plein d'AdBlue recommandé ¨ ¨P Faire l'appoint d'eau de lave-glace occasionnellement Le message d'écran s'éteint. Si l'on ne complète pas le niveau de carburant, le message est de nouveau affiché au démarrage suivant du moteur. Le niveau d'AdBlue® est descendu jusqu'à la réserve. M Remplir le réservoir d'AdBlue®. Le message d'écran s'éteint. Si l'on ne complète pas le niveau d'AdBlue®, le message est de nouveau affiché au démarrage suivant du moteur. Le niveau de carburant est descendu jusqu'à la réserve. M Remplir le réservoir de carburant. Pour éviter un autre arrêt de ravitaillement, remplir également le réservoir d'AdBlue®. Le message d'écran s'éteint. Si l'on ne complète pas le niveau de carburant et le niveau d'AdBlue®, le message est de nouveau affiché au démarrage suivant du moteur. Le niveau de liquide dans le réservoir du lave-glace/lavephares est descendu à environ 1 litre. M Remplir le réservoir d'alimentation du lave-glace/lave-phares occasionnellement. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 39 Description et dépannage Tableau de bord Message d'écran avec affichage d'état jaune Ordinateur de bord standard : Ordinateur de bord plus : Cause possible/ conséquence Solution possible 4 4P • Lors de l'enclenchement de l'éclairage : une ampoule ou un fusible pour les feux de position, les feux de croisement ou les feux arrière, l'éclairage de plaque d'immatriculation ou une ampoule des feux antibrouillard arrière est défectueux • Lors du freinage : un feu stop est défectueux • Lors du clignotement : un clignotant est défectueux • Après le contrôle de fonctionnement du tableau de bord : le fusible des feux stop est défectueux. + Le message d'écran se compose de 2 parties. Pour voir la 2e partie, appuyer sur la touche S. M Contrôler, remplacer les fusibles correspondants. En cas de semi-remorque avec partie électronique selon ISO 11992 : M Remplacer l'ampoule correspondante (voir instructions de service de la remorque/semi-remorque). Ampoule/ fusible défectueux Contrôler l'ampoule/le fusible (exemple) 4 4P Feu stop gauche : défaillance (exemple) UP Nettoyer le capteur de distance M Contrôler l'ampoule correspondante, la remplacer le cas échéant. Le feu affiché de la remorque/ semi-remorque est défectueux. Le capteur de distance est encrassé. M Nettoyer la protection du capteur de distance dans le pare-chocs avant à l'eau claire et avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de chiffons secs, rugueux ou durs et ne pas frotter ni rayer. Le message d'écran s'éteint. Si l'on ne nettoie pas le capteur de distance, le message est de nouveau affiché au démarrage suivant du moteur. 40 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Message d'écran avec affichage d'état jaune Ordinateur de bord standard : Ordinateur de bord plus : Cause possible/ conséquence Solution possible UP Le régulateur de vitesse et de distance Telligent® présente un défaut. M Faire vérifier le régulateur de vitesse et de distance Telligent® dans un atelier spécialisé qualifié. Régulateur de distance : restriction possible UP Régulateur de distance : régler le niveau de marche Si le défaut est encore présent, le message est de nouveau affiché au démarrage suivant du moteur. Le cadre de châssis est hors de la position normale (position de marche). Description et dépannage Tableau de bord M Amener le cadre de châssis en position normale (position de marche). Le message d'écran s'éteint. Si le défaut est encore présent, le message est de nouveau affiché au démarrage suivant du moteur. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 41 Description et dépannage Tableau de bord Message d'écran avec affichage d'état rouge Ordinateur de bord standard : Ordinateur de bord plus : Cause possible/ conséquence #N 8N Risque d'accident Défaut dans l'ABS de la remorque CN Comportement au freinage modifié Aller à l'atelier de temps en temps Solution possible $ Le système antiblocage (ABS) dans la remorque/semiremorque (le témoin de contrôle w s'allume) est hors service. Il y a un risque de freinage excessif de la remorque/semi-remorque. Risque d'accident $ Défaut dans le système de freinage de la remorque/semiremorque (le témoin de contrôle w s'allume). Le comportement de marche et le comportement au freinage peuvent se modifier. M Conduire avec une extrême prudence. Éviter le freinage à fond, sauf en cas d'urgence, afin que les roues de la remorque/semi-remorque ne se bloquent pas. M Faire contrôler l'ABS de la remorque/semi-remorque dans un atelier spécialisé qualifié. M Faire contrôler le système de freinage dans un atelier spécialisé qualifié. + Le message d'écran se compose de 2 parties. Pour voir la 2e partie, appuyer sur la touche S. N NP Maintenance immédiate Risque d'accident $ Les travaux de maintenance échus n'ont pas été effectués. La limite d'usure des garnitures de frein ou des disques de frein est dépassée au maximum. M Faire effectuer les travaux de maintenance immédiatement dans un atelier spécialisé qualifié. Le comportement de marche et le comportement au freinage peuvent se modifier. 42 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Message d'écran avec affichage d'état rouge Ordinateur de bord standard : Ordinateur de bord plus : Cause possible/ conséquence $ $P Risque d'accident Courroie trapézoïdale/ alternateur La courroie trapézoïdale à nervures est déchirée ou l'alternateur triphasé est défectueux. Aller à l'atelier Solution possible $ M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Couper le moteur et serrer le frein de stationnement. Description et dépannage Tableau de bord M Informer un atelier spécialisé qualiLa tension dans le réseau de fié et faire contrôler la courroie trabord est descendu en dessous pézoïdale à nervures ou d'environ 22 V. Le comporl'alternateur. tement de marche et le comportement au freinage peuvent se modifier. + Le message d'écran se compose de 2 parties. Pour voir la 2e partie, appuyer sur la touche S. Ç 0% 0 l 9P Puissance réduite, faire l'appoint d'AdBlue + +P Puissance réduite La réserve d'AdBlue® est épuisée. Le témoin de contrôle ; clignote. La puissance du moteur est réduite. M Remplir le réservoir d'AdBlue®. Si l'on complète le niveau d'AdBlue®, le message d'écran n'est plus affiché au démarrage suivant du moteur. + Le message d'écran se compose de 2 parties. Pour voir la 2e partie, appuyer sur la touche S. Un défaut peut être présent. Le témoin de contrôle ; clignote. La puissance du moteur est réduite. Si ce message n'apparaît que de façon temporaire, aucune mesure n'est nécessaire. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 43 Description et dépannage Tableau de bord Message d'écran avec affichage d'état rouge Ordinateur de bord standard : Ordinateur de bord plus : + + P Aller à l'atelier Cause possible/ conséquence Solution possible Le système d'échappement présente un défaut. Les valeurs d'émissions admissibles sont dépassées. M Faire remédier au défaut dans un atelier spécialisé qualifié. Si le défaut est affiché à l'écran pendant plusieurs parcours, le témoin de contrôle ; clignote et la puissance du moteur est automatiquement réduite après l'immobilisation suivante du véhicule. Si le système de retraitement des gaz d'échappement fonctionne parfaitement sur plusieurs parcours, la puissance du moteur est de nouveau disponible sans limites et le témoin de contrôle ; s'éteint. + +P Aller à l'atelier . .P Risque d'accident Fonctionnement dur de la direction La partie hydraulique de la direction n'est pas étanche. Le comportement directionnel du véhicule peut se modifier. Aller immédiatement à l'atelier I 44 M Faire remédier au défaut dans un atelier spécialisé qualifié. Si la cause du défaut n'est pas Le capteur NOx est défectueux. supprimée dans l'intervalle de 50 heures de service, la puissance du moteur est automatiquement réduite après l'immobilisation suivante du véhicule. Le témoin de contrôle ; clignote. IP $ M Faire contrôler la direction immédiatement dans un atelier spécialisé qualifié. + Le message d'écran se compose de 2 parties. Pour voir la 2e partie, appuyer sur la touche S. Le circuit de braquage 2 est défectueux. Vous ne pouvez conduire le véhicule qu'avec un effort accru. M Adapter la conduite. Réduire la vitesse, en particulier avant les virages. M Faire contrôler le système de direction dans un atelier spécialisé qualifié. i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Message d'écran avec affichage d'état rouge Ordinateur de bord standard : Ordinateur de bord plus : Cause possible/ conséquence Solution possible E7 7P Défaut dans la commande du ralentisseur. M Conduire avec une extrême prudence. Coupure du ralentisseur pas possible Aller à l'atelier A115 ° C AP Le ralentisseur n'est pas coupé • Pendant la régulation ABS • Lors de l'enfoncement de la pédale d'accélérateur. La température du liquide de refroidissement est trop élevée. La puissance du moteur est automatiquement réduite. M Diminuer la vitesse, engager éventuellement un rapport inférieur. M Faire remplacer le filtre à air à la prochaine occasion dans un atelier spécialisé qualifié, par exemple dans un point de service Mercedes-Benz. (Exemple) Température de liquide de refroidissement trop élevée 115° C H HP Le filtre à air est encrassé. Filtre à air encrassé La puissance du moteur peut diminuer. Maintenance échue + Le message d'écran se compose de 2 parties. Pour voir la 2e partie, appuyer sur la touche S. /P Le niveau d'huile moteur est trop élevé. La pression d'huile moteur peut de ce fait chuter. La sécurité de fonctionnement du moteur est compromise. / Vidanger l'huile moteur M Faire contrôler la commande du ralentisseur dans un atelier spécialisé qualifié. Description et dépannage Tableau de bord M S'assurer que l'arrivée d'air vers le radiateur n'est pas entravée. M Faire vidanger ou aspirer au moins 2 l d'huile moteur dans un atelier spécialisé qualifié. Véhicules avec retraitement des gaz d'échappement BlueTEC® : il y a un risque d'endommagement du moteur ou du catalyseur. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 45 Description et dépannage Tableau de bord Message d'écran avec affichage d'état rouge Ordinateur de bord standard : Ordinateur de bord plus : Cause possible/ conséquence Solution possible . .P La pression d'huile moteur est nettement trop basse. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. Couper le moteur La sécurité de fonctionnement du moteur est compromise. M Couper le moteur et serrer le frein de stationnement. M Contrôler le niveau d'huile moteur à l'aide de l'ordinateur de bord standard, voir page 57 ou l'ordinateur de bord plus, voir page 57 et faire l'appoint d'huile le cas échéant. M Informer un atelier spécialisé qualifié. 0 0P 7,5 l Faire l'appoint immédiat en huile moteur Le niveau d'huile moteur est nettement trop bas. La sécurité de fonctionnement du moteur est compromise. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Couper le moteur et serrer le frein de stationnement. M Contrôler l'étanchéité du moteur. En cas de fuite d'huile moteur visible, informer un atelier spécialisé qualifié. S'assurer que l'huile moteur qui s'écoule ne contamine pas l'environnement. (exemple) M Ajouter immédiatement la quantité d'huile indiquée à l'écran. , ,P Faire l'appoint de liquide de refroidissement Le niveau de liquide de refroidis- M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de sement est descendu à environ la situation routière. 2 l en dessous du niveau de remplissage normal. M Couper le moteur et serrer le frein de stationnement. La sécurité de fonctionnement du moteur est compromise. M Faire l'appoint de liquide de refroidissement. M Faire contrôler l'étanchéité du système de refroidissement dans un atelier spécialisé qualifié. R 46 RP La boîte de vitesses M Ne pas poursuivre le trajet ! automatique présente des M Informer immédiatement un atelier défauts de passage de rapports. spécialisé qualifié et faire remédier au défaut, voir page 54. Le véhicule ne peut plus rouler. i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Message d'écran avec affichage d'état rouge Ordinateur de bord standard : Ordinateur de bord plus : Cause possible/ conséquence GP Risque d'accident Embrayage : panne Aller à l'atelier Solution possible $ Véhicules avec commande de boîte ou transmission Telligent® ou Mercedes PowerShift : pression d'alimentation insuffisante dans le circuit de consommateurs auxiliaires. La boîte de vitesses ne passe plus les rapports. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Serrer le frein de stationnement. M Faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'une pression d'alimentation Description et dépannage Tableau de bord M suffisante soit de nouveau atteinte dans le circuit de consommateurs auxiliaires. Le message d'écran Pression d'alimentation des consommateurs auxiliaires s'éteint. M Couper le moteur. M Redémarrer le moteur au bout d'un temps d'attente d'environ 10 secondes. M Si l'écran affiche toujours le message d'écran Embrayage : panne, effectuer la "petite initialisation", voir section Commande de boîte de vitesses, voir page 94. M Si la "petite initialisation" ne réussit pas, effectuer la "grande initialisation", voir section Commande de boîte de vitesses, voir page 94. M Si la "grande initialisation" ne réussit pas, faire contrôler la commande de boîte de vitesses dans un atelier spécialisé qualifié. GP Commande des rapports : défaillance Effectuer la procédure d'initialisation Risque d'accident $ Véhicules avec commande de boîte ou transmission Telligent® ou Mercedes PowerShift : la boîte de vitesses ne passe plus les rapports. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Serrer le frein de stationnement. M Couper le moteur. M Effectuer la "grande initialisation", voir section Commande de boîte de vitesses voir page 94. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 47 Description et dépannage Tableau de bord Message d'écran avec affichage d'état rouge Ordinateur de bord standard : Ordinateur de bord plus : Cause possible/ conséquence GP Risque d'accident Commande des rapports : panne Aller à l'atelier Solution possible $ Véhicules avec commande de boîte ou transmission Telligent® ou Mercedes PowerShift : le système électronique de la commande de boîte de vitesses présente un défaut. M Remorquer le véhicule. M Faire contrôler la commande de boîte de vitesses dans un atelier spécialisé qualifié. La boîte de vitesses ne passe plus les rapports. GP Défaut de paramétrage Effectuer une procédure d'initialisation Risque d'accident $ Véhicules avec commande de boîte ou transmission Telligent® ou Mercedes PowerShift : le système électronique de la commande de boîte de vitesses présente un défaut. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Serrer le frein de stationnement. M Couper le moteur. M Effectuer la "grande initialisation", voir section Commande de boîte de vitesses voir page 94. La boîte de vitesses ne passe plus les rapports. G0 P 1 Rapport 3, 4 : passage des rapports impossible La commande de boîte de vitesses présente des défauts de passage de rapports. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. Le véhicule ne peut plus rouler dans les cas extrêmes. M Couper le moteur et serrer le frein de stationnement. M Effectuer une procédure d'initialisation, voir page 94. ou M Effectuer une commande de secours, voir page 103. M Faire contrôler la commande de boîte de vitesses dans un atelier spécialisé qualifié. 48 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Message d'écran avec affichage d'état rouge Ordinateur de bord standard : Ordinateur de bord plus : Cause possible/ conséquence Solution possible G0 P 2 Rapport R : passage de rapport impossible La commande de boîte de vitesses présente des défauts de passage de rapports. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. Le véhicule ne peut plus rouler dans les cas extrêmes. M Couper le moteur et serrer le frein de stationnement. Description et dépannage Tableau de bord M Effectuer une procédure d'initialisation, voir page 94. ou M Effectuer une commande de secours, voir page 103. M Faire contrôler la commande de boîte de vitesses dans un atelier spécialisé qualifié. 9 9P Le comportement au freinage peut se modifier Risque d'accident $ Défaut dans le système de freinage du véhicule (le témoin de contrôle v s'allume). Le comportement de marche et le comportement au freinage peuvent se modifier. M Faire contrôler le système de freinage dans un atelier spécialisé qualifié. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 49 Description et dépannage Tableau de bord Message d'écran avec affichage d'état rouge Ordinateur de bord standard : Ordinateur de bord plus : Cause possible/ conséquence 5; 5P Risque d'accident ; Le bus CAN, le système de transmission de données vers le tableau de bord, est tombé en panne. Aller immédiatement à l'atelier O¤ Solution possible $ L'écran ne peut plus afficher d'informations importantes relatives à la sécurité de fonctionnement et à la sécurité routière du véhicule. OP Risque d'accident ¤ La pression d'alimentation dans le circuit d'accumulateur à ressort et/ou le circuit de freinage est trop faible. Pression d'alimentation de freinage trop faible $ Des causes possibles sont une consommation d'air comprimé trop élevée pendant les manoeuvres ou un circuit d'air comprimé non étanche. La sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule sont compromises. 50 M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Couper le moteur et serrer le frein de stationnement. M Informer un atelier spécialisé qualifié. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Serrer le frein de stationnement. M Faire tourner le moteur, pour reconstituer la réserve d'air comprimé. M Ne poursuivre la marche que lorsque le témoin STOP s'éteint. M Contrôler l'étanchéité du système de freinage pneumatique. M Faire contrôler le système de freinage pneumatique dans un atelier spécialisé qualifié. i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Abréviations des systèmes Abréviations Système ABS Système antiblocage MR Régulation moteur Telligent® AGN Boîte de vitesses automatique NR Correcteur de niveau Telligent® BS Système de freinage Telligent® PSM Module spécial paramétrable EAB Frein de remorque électronique RS Commande de ralentisseur FFB Télécommande radio SRS Système de retenue FLA Aide au démarrage à froid TCO Tachygraphe FR Régulation de marche WR Régulation antiroulis Telligent® GS Commande de boîte de vitesses Telligent® WS Système de maintenance Telligent® HPS Commande des rapports hydraulique- ZHE pneumatique Chauffage additionnel INS Instrument ZL Direction additionnelle KOM Interface de communication ZV Verrouillage centralisé KSA Système de fermeture confort Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i Description et dépannage Tableau de bord 51 Description et dépannage 52 Tableau de bord Témoins de contrôle Témoin de contrôle Fonction G Clignotant véhicule tracteur, gauche J Clignotant véhicule tracteur, droit K Feux de route V Frein continu ! Frein de stationnement ¤ Témoin STOP, voir page 33 H Verrouillage de cabine, voir page 126 d Régulation antipatinage (ASR)/contrôle de stabilité Telligent® (SR) W Actionner le frein J Pression de freinage + Système de retenue x Frein de point d'arrêt, voir page 108 ï Correcteur de niveau véhicule tracteur et remorque, voir page 120 ñ Surhauteur véhicule tracteur et remorque ° Démarrage-arrêt moteur automatique Ù Voyant de défaut de la boîte de vitesses automatique : température d'huile de boîte de vitesses ou de liquide de refroidissement accrue, voir page 54 Ü Boîte de vitesses automatique : position neutre v Frein de véhicule tracteur w Frein de remorque ; Diagnostic moteur, voir page 53 y Voyant de défaut frein continu % Aide au démarrage à froid X Convertisseur-embrayage (WSK) Õ Essieu tracté Telligent® Z Verrou de blocage, voir page 109 G Basculement Ô Assistant de trajectoire Telligent® i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Témoin de contrôle diagnostic moteur Le témoin de contrôle ; se trouve sur le tableau de bord. Risque d'accident et de blessure $ Faites toujours effectuer les travaux de maintenance dans un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. En particulier pour les travaux de sécurité et les travaux sur les systèmes de sécurité, il est indispensable de faire effectuer la maintenance par un atelier spécialisé qualifié. En cas d'exécution incorrecte de ces travaux, risque d'accident et de blessure. Problème Cause possible/ conséquence Solutions proposées Le témoin de contrôle ; s'allume brièvement. Pendant le contrôle des affichages de l'instrument, le témoin de contrôle s'allume brièvement et s'éteint en l'absence de défaut. - Le témoin de contrôle ; clignote. La réserve d'AdBlue® est épuisée ou un défaut est présent. Suivre les instructions des messages d'écran, voir page 39. Simultanément, l'écran affiche un message d'écran avec affichage d'état jaune. Description et dépannage Tableau de bord La puissance du moteur peut diminuer1. Ç Ordinateur de bord standard 9P Ordinateur de bord plus Le témoin de contrôle ; s'allume. 1 Fonctionnement défectueux au niveau des émissions ou défaut dans le retraitement des gaz d'échappement BlueTEC®. Ce fonctionnement défectueux ou ce défaut pourrait causer un endommagement du système de retraitement des gaz d'échappement. M Faire contrôler le retraitement des gaz d'échappement BlueTEC® le plus rapidement possible dans un atelier spécialisé qualifié. Dans le cas de véhicules d'intervention, par exemple véhicules d'incendie, la puissance du moteur n'est pas réduite. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 53 Description et dépannage Tableau de bord Témoin de contrôle boîte de vitesses automatique Risque d'accident et de blessure $ Faites toujours effectuer les travaux de maintenance dans un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. En particulier pour les travaux de sécurité et les travaux sur les systèmes de sécurité, il est indispensable de faire effectuer la maintenance par un atelier spécialisé qualifié. En cas d'exécution incorrecte de ces travaux, risque d'accident et de blessure. Problème Cause possible/ conséquence Solutions proposées Le témoin de contrôle Ù s'allume dans le tableau de bord. Si le témoin de contrôle Ù est allumé en permanence, la température d'huile de boîte de vitesses de la boîte de vitesses automatique est trop élevée. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Serrer le frein de stationnement et mettre la boîte de vitesses automatique en position neutre N. M Faire tourner le moteur à un régime moteur de 1 200 – 1 500 1/min pendant 2 – 3 minutes et couper le moteur. M Si la température d'huile de boîte de vitesses ne s'abaisse pas, contrôler le niveau d'huile de boîte de vitesses, voir page 58. Si le témoin de contrôle Ù ne s'éteint pas : M Faire remédier au défaut dans un atelier spécialisé qualifié. AGN est affiché à l'écran du combiné d'instruments. La boîte de vitesses automatique présente un défaut de fonctionnement. Un atelier spécialisé peut éventuellement vous aider à poursuivre le trajet de façon restreinte, sur indication du code défaut. Afficher le code défaut : M Appuyer simultanément sur les touches & et * de la boîte de vitesses automatique à 2 reprises. Le numéro du code défaut, par exemple D1, puis un code défaut à 5 caractères, par exemple P 25 11, sont affichés l'un après l'autre à l'écran. M Appuyer sur la touche MODE pour afficher le code défaut suivant. La mémoire peut contenir jusqu'à 5 codes défauts maximum. Terminer le code défaut : M Appuyer simultanément sur les touches & et * de la boîte de vitesses automatique ou sélectionner une touche de rapport quelconque. 54 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Bruiteur Le bruiteur retentit en plus de l'information de fonctionnement affichée à l'écran. Fonctionnement du bruiteur (circuit de contrôle) M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction. Le bruiteur retentit pendant environ 2 secondes. Vue d'ensemble du bruiteur en plus du message d'écran ou du témoin de contrôle Le bruiteur ; émet un signal lorsque Affichage Mesures Niveau d'huile moteur trop bas. 0 ¤ Ordinateur de bord standard voir page 57. Ordinateur de bord plus voir page 57. . ¤ M Remorquer le véhicule. Le témoin STOP s'allume simultanément. Description et dépannage Bruiteur La sécurité de fonctionnement du véhicule est compromise. Un endommagement du moteur est possible. Pression d'huile moteur trop basse. Le témoin STOP s'allume simultanément. La sécurité de fonctionnement du véhicule est compromise. Un endommagement du moteur est possible. Défauts de certains systèmes électroniques. Suivre les instructions des messages d'écran, voir page 31. La sécurité de fonctionnement du véhicule est compromise. Un endommagement du moteur est possible. Dépassement du régime moteur maximum autorisé. Si le bruiteur émet un signal lors du rétrogradage, sélectionner un rapport supérieur. La sécurité de fonctionnement du véhicule est compromise. Un endommagement du moteur est possible. Si le bruiteur émet un signal lors d'un démarrage du moteur par remorquage, réduire la vitesse de remorquage ou sélectionner un rapport de démarrage supérieur. Niveau de liquide de refroidissement trop bas. La sécurité de fonctionnement du véhicule est compromise. Un endommagement du moteur est possible. , M Contrôler l'étanchéité du système de refroidissement. M Faire l'appoint, le cas échéant, remorquer le véhicule. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 55 Description et dépannage Bruiteur Le bruiteur ; émet un signal lorsque Affichage Mesures Dépassement de la température de liquide de refroidissement autorisée (environ 105 °C). D M Exiger du moteur une puissance réduite. La préalerte du régulateur de vitesse et de distance Telligent® est active. · M Augmenter la distance en tenant particulièrement compte de la circulation. 5 M Remorquer le véhicule. M Réduire la vitesse, rétrograder éventuellement. M S'assurer que l'arrivée d'air vers le radiateur n'est pas entravée. Distance à l'objet détecté trop faible. Défaillance des affichages. Des informations de service, avertissements ou indicateurs de maintenance importants ne peuvent plus être affichés à l'écran. Lorsque l'éclairage est allumé et que la clé de contact est retirée. 56 M Couper l'éclairage. i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Afficher le niveau d'huile moteur à l'écran (ordinateur de bord standard) Pour contrôler le niveau d'huile moteur, le véhicule doit se trouver à l'horizontale et le moteur à la température de service, arrêté depuis au moins une minute. Si le niveau d'huile moteur est appelé plus tôt, l'écran n'affiche pas la quantité correcte. Lorsque le niveau d'huile moteur est appelé pendant la marche, l'affichage indique toujours le niveau d'huile moteur mesuré lors de l'arrêt précédent du moteur. M Couper le moteur. M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction. Description et dépannage Niveau d'huile dans le moteur M Attendre au moins 1 minute. M Appuyer sur la touche de commande V à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran indique OEL ok ou OIL ok ou 2.5 l. Si l'écran affiche : • OEL ok ou OIL ok, le niveau d'huile moteur est correct • 2,5 l, le niveau d'huile moteur est insuffisant, à concurrence de la quantité indiquée. ! Ne faire l'appoint en huile moteur que si 0 est affiché à l'écran, voir page 37. Afficher le niveau d'huile moteur à l'écran (ordinateur de bord plus) Pour contrôler le niveau d'huile moteur, le véhicule doit se trouver à l'horizontale et le moteur à la température de service, arrêté depuis au moins une minute. Si le niveau d'huile moteur est appelé plus tôt, l'écran n'affiche pas la quantité correcte. Lorsque le niveau d'huile moteur est appelé pendant la marche, l'affichage indique toujours le niveau d'huile moteur mesuré lors de l'arrêt précédent du moteur. M Couper le moteur. M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction. M Attendre au moins 1 minute. M Appuyer sur la touche de commande T ou S. La liste des menus principaux est affichée à l'écran. M Appuyer sur la touche de commande 9 ou : à plusieurs reprises jusqu'à ce que le menu Information de contrôle soit surligné. M Appuyer sur la touche de commande S. M Appuyer sur la touche de commande 9 ou : à plusieurs reprises jusqu'à ce que le menu Niveau d'huile soit affiché. M Appuyer sur la touche de commande S. Si l'écran affiche : • Niveau d'huile O.K., le niveau d'huile moteur est correct. • Niveau d'huile 3,5 l, le niveau d'huile moteur est insuffisant, à concurrence de la quantité affichée. ! Ne faire l'appoint en huile moteur que si 0 est affiché à l'écran, voir page 37. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 57 Description et dépannage Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique Indépendamment du fait que le niveau d'huile de boîte de vitesses est contrôlé à l'écran ou avec la jauge à huile, les conditions de contrôle suivantes doivent être remplies afin d'obtenir un résultat de mesure exact : • La boîte de vitesses est amenée à la température de service • Le véhicule se trouve sur une surface plane, horizontale. ! Si le témoin de contrôle Ù s'allume ou clignote pendant la marche, la température de l'huile de boîte de vitesses ou du liquide de refroidissement est trop élevée. La cause peut en être un niveau d'huile de boîte de vitesses trop élevé ou trop bas. En cas de température d'huile de boîte de vitesses excessive persistante, un endommagement de la boîte de vitesses est possible. N'utiliser que des huiles de boîte de vitesses homologuées des grades SAE prescrits. Ne pas surremplir. Tout excès d'huile doit être vidangé ou aspiré. Il y a un risque d'endommagement de la boîte de vitesses. Contrôler le niveau d'huile de boîte de vitesses à l'écran Démarrer la mesure du niveau d'huile de boîte de vitesses M Serrer le frein de stationnement. M Mettre la boîte de vitesses en position neutre N et faire tourner le moteur au régime de ralenti. M Appuyer simultanément sur les touches ; et =. Les chiffres 8 à 1 sont affichés successivement à l'écran : afin de respecter un temps d'attente d'environ 2 minutes. Le niveau d'huile de boîte de vitesses ou la présence d'un défaut est ensuite affiché par un code à l'écran. Affichage du niveau d'huile de boîte de vitesses Code Signification oL oK Niveau d'huile de boîte de vitesses en ordre. oL Lo Niveau d'huile de boîte de vitesses trop bas. Le chiffre affiché après indique la quantité d'huile de boîte de vitesses devant être ajoutée, par exemple 01 = 1 litre. oL HI Niveau d'huile de boîte de vitesses trop élevé. Le chiffre affiché après indique la quantité d'huile de boîte de vitesses devant être vidangée ou aspirée, par exemple 01 = 1 litre. 58 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Affichage d'un code défaut pendant la mesure du niveau d'huile de boîte de vitesses Code Cause Remède oL 50 Régime moteur trop faible. M Amener le moteur au régime de ralenti. oL 59 Régime moteur trop élevé. M Amener le moteur au régime de ralenti. oL 65 La boîte de vitesses n'est pas engagée en position neutre N. M Mettre la boîte de vitesses en position neutre N. oL 70 Température d'huile de boîte de vitesses trop basse. M Faire tourner le moteur jusqu'à ce que la température de service soit atteinte. oL 79 Température d'huile de boîte de vitesses trop élevée. M Couper le moteur jusqu'à ce que la température de service de l'huile de boîte de vitesses soit atteinte. oL 89 Le véhicule est en mouvement. M Arrêter le véhicule et serrer le frein de stationnement. oL 95 Transmetteur de niveau d'huile de boîte de vitesses défectueux. M Contrôler le niveau d'huile de boîte de vitesses avec la jauge à huile. Description et dépannage Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique M Faites contrôler le défaut dans un atelier spécialisé qualifié. Terminer la mesure du niveau d'huile de boîte de vitesses M Appuyer simultanément sur les touches ; et = ou appuyer sur une touche de rapport quelconque. L'écran : affiche de nouveau à gauche la position de commande et à droite le rapport engagé. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 59 Description et dépannage Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique Contrôler le niveau d'huile de boîte de vitesses avec la jauge à huile : Jauge à huile ; Tubulure de remplissage d'huile = Plage à chaud ? Plage à froid Contrôler le niveau d'huile de boîte de vitesses M Serrer le frein de stationnement. M Mettre la boîte de vitesses en position neutre N. M Démarrer le moteur et le faire tourner pendant environ 1 minute au régime de ralenti. M Mettre la boîte de vitesses en position D et attendre environ 30 secondes. M Mettre la boîte de vitesses en position R et attendre environ 30 secondes. M Mettre la boîte de vitesses en position N et attendre environ 30 secondes. M Couper le moteur. M Faire basculer la cabine vers l'avant, voir page 124. M Démarrer le moteur avec la cabine basculée et le faire tourner au régime de ralenti, voir page 127. M Retirer la jauge à huile :. En cas de boîte de vitesses à température de service : le niveau d'huile doit se trouver à l'intérieur des repères de la plage à chaud sur la jauge à huile :. En cas de boîte de vitesses froide : le niveau d'huile doit se trouver à l'intérieur des repères de la plage à froid sur la jauge à huile :. Contrôler encore une fois le niveau d'huile sur la boîte de vitesses à température de service. ! Ne pas remplir l'huile de boîte de vitesses au-delà du repère supérieur de la plage à chaud. M Insérer de nouveau la jauge à huile :), la visser dans le sens des aiguilles d'une montre et en contrôler la bonne fixation et l'étanchéité. M Couper le moteur, voir page 127, et remettre la cabine en position de marche. 60 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Vue d'ensemble du système d'alimentation en carburant (exemple) : Réservoir d'AdBlue® A Filtre à carburant ; Réservoir principal avec transmetteur de réservoir B Pompes à haute pression = Pompe à main (exemple) Disposition de la pompe à main, voir page 64. C Pompe à carburant ? Injecteurs D Calculateur moteur Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i Description et dépannage Système d'alimentation en carburant 61 Description et dépannage Système d'alimentation en carburant Réservoir de carburant/AdBlue® Réservoir de carburant Réservoir principal En règle générale, le réservoir principal se trouve du côté droit du cadre du véhicule. Le réservoir principal se reconnaît au transmetteur de réservoir. Réservoir supplémentaire Les réservoirs supplémentaires peuvent être fixés sur le côté gauche ou droit du cadre du véhicule et se reconnaissent à l'obturateur avec conduite de purge ou à la tête de transmetteur de réservoir dépourvue de raccord électrique. 62 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Réservoir combiné Tubulure de remplissage : Gazole ; Huile hydraulique 2 Le réservoir combiné est constitué de deux chambres séparées pour le gazole et l'huile hydraulique. Description et dépannage Système d'alimentation en carburant 1 Réservoir d'AdBlue® Le réservoir d'AdBlue® se trouve du côté droit du cadre du véhicule et se reconnaît au bouchon bleu. L'AdBlue® est un liquide non inflammable, non toxique, incolore, inodore et soluble dans l'eau. ! N'utiliser que de l'AdBlue® selon DIN 70 070. Les additifs spéciaux ne sont pas autorisés. Si l'AdBlue® entre en contact avec des surfaces peintes ou en aluminium pendant que l'on fait le plein, rincer immédiatement les surfaces concernées à grande eau. (Exemple) Risque de blessure $ Veiller à • Éviter tout contact de l'AdBlue® avec la peau, les yeux ou les vêtements • Tenir les enfants éloignés de l'AdBlue®. Si vous-mêmes ou d'autres personnes sont entrées en contact avec de l'AdBlue® : • En cas de contact avec les yeux, rincez-vous les yeux immédiatement à grande eau et consultez un médecin si nécessaire • Nettoyez immédiatement les endroits de la peau concernés à grande eau • En cas d'ingestion d'AdBlue®, rincer la bouche immédiatement à grande eau et boire ensuite de l'eau abondamment. Si nécessaire, consultez un médecin. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 63 Description et dépannage 64 Système d'alimentation en carburant Pompe à main (disposition) Une pompe à main est intégrée dans la partie supérieure du boîtier de préfiltre à carburant =. Selon la version, le préfiltre à carburant = peut être posé à différents emplacements. : Regard ; Vis de vidange = Pompe à main ? Vanne pour alimentation en carburant : Préfiltre à carburant avec pompe à main sur la paroi arrière de cabine ; Préfiltre à carburant avec pompe à main sur le cadre i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Contrôler le système d'alimentation en carburant M Contrôler si le regard ; du préfiltre à carburant est rempli de gazole. M Si le regard ; n'est pas rempli de gazole : purger et séparer l'eau du système d'alimentation en carburant, voir page 66. + Lors de trajets en montagne avec le réservoir pratiquement vide, le système ne peut pas aspirer de carburant. Cela entraîne l'aspiration d'air dans le système d'alimentation en carburant et le véhicule s'arrête pendant ou après le trajet en montagne. Description et dépannage Système d'alimentation en carburant 2 Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 65 Description et dépannage Système d'alimentation en carburant Purge/séparation d'eau du système d'alimentation en carburant La pompe à main à carburant se trouve sur le côté gauche du moteur. M Faire basculer la cabine vers l'avant, voir page 124. : Vissage ; Habillage = Couvercle M Ouvrir le vissage, pousser le cas échéant le couvercle sur le côté et retirer l'habillage. : Pompe à main ; Calculateur moteur Appuyer sur la pompe à main (environ 100 fois) à plusieurs reprises jusqu'à ce que la valve de décharge s'ouvre de façon audible. M Fixer l'habillage avec le vissage. Remettre la cabine en position de marche, voir page 124. 66 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Véhicules avec préfiltre à carburant et séparateur d'eau chauffé M Avant la purge, contrôler si de l'eau de séparation se trouve dans le regard :. 3 Si de l'eau de séparation se trouve dans le regard :, séparer l'eau du système d'alimentation en carburant : 4 M Fermer la vis moletée ? sur le préfiltre à carburant (dans le sens des aiguilles d'une montre "FUEL OFF"). M Placer un récipient collecteur sous la vis de vidange ; et desserrer la vis de vidange ;. M Actionner la pompe à main = et pomper le mélange eau-carburant. Description et dépannage Système d'alimentation en carburant 1 2 M Serrer à fond la vis de vidange ;. M Ouvrir la vis moletée ? sur le préfiltre à carburant (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre "FUEL ON"). M Retirer le couvercle du réservoir principal. M Desserrer la vis de purge A. M Contrôler si la vis moletée ? est sur "FUEL ON". M Mettre un récipient dessous. M Actionner la pompe à main =. M Purger jusqu'à ce que le carburant sorte sans bulles. Si le carburant ne sort pas, remplir le réservoir principal de gazole et répéter la procédure. M Serrer à fond la vis de purge A. M Actionner environ 200 fois la pompe à main = lorsque le système est complètement vide (le système d'alimentation en carburant est purgé). M Poser le couvercle du réservoir principal et le serrer à fond. M Démarrer le moteur. Remarque relative à la protection de l'environnement % Éliminer le mélange eau-carburant en respectant l'environnement. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 67 Description et dépannage 68 Système électrique Vue d'ensemble du système électrique : Batteries superposées, voir page 72 ? Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE sur le tableau de bord, voir page 69 ; Batteries juxtaposées, voir page 72 A Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE sur le caisson de roue droit, voir page 69 = Batteries dans la partie arrière du véhicule sur les tracteurs de semi-remorque avec arrière intégral B Point d'aide au démarrage (tracteurs de semi-remorque avec arrière intégral), voir page 71 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE Les véhicules destinés au transport de matières dangereuses sont équipés de deux contacteurs d'ARRÊT D'URGENCE. Les contacteurs servent à couper l'alimentation en tension en cas d'urgence et à prévenir les courts-circuits avec formation d'étincelles risquant de provoquer un incendie ou une explosion. Risque d'accident $ N'actionnez le contacteur d'ARRÊT D'URGENCE qu'en cas de danger et véhicule arrêté, jamais en marche. Le contacteur d'ARRÊT D'URGENCE provoque l'arrêt automatique du moteur, ce qui signifie que la direction assistée est elle aussi hors service. Le véhicule ne peut être conduit qu'avec un effort accru. Description et dépannage Système électrique + En cas d'interruption de l'alimentation en tension quand l'alarme antivol est activée avec les contacteurs d'arrêt d'urgence, l'alarme est déclenchée. L'alarme antivol doit être désactivée auparavant. Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE sur le tableau de bord Interrompre l'alimentation en tension M Ouvrir le recouvrement et retirer la broche du contacteur :. Rétablir l'alimentation en tension M Appuyer le recouvrement vers le bas de manière à ce qu'il s'encliquette de façon audible. Le contacteur d'ARRÊT D'URGENCE est coupé et l'alimentation en tension est rétablie. Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE derrière la cabine, sur le passage de roue droit Interrompre l'alimentation en tension M Ouvrir le recouvrement et faire pivoter le levier du contacteur ; vers le haut. Rétablir l'alimentation en tension M Appuyer le recouvrement vers le bas jusqu'en butée. Le contacteur d'ARRÊT D'URGENCE est coupé et l'alimentation en tension est rétablie. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 69 Description et dépannage Système électrique Aide au démarrage Lorsque les batteries du véhicule sont déchargées, l'aide au démarrage peut être demandée à un autre véhicule. Risque d'explosion $ Pendant l'aide au démarrage, des déflagrations peuvent survenir en raison des gaz s'échappant des batteries. Évitez toute formation d'étincelles. Ne manipulez pas de flamme nue et ne fumez pas à proximité des batteries. Tenez compte des consignes de sécurité et des mesures de protection lors de la manipulation de la batterie, voir page 72. ! Avant l'aide au démarrage, il convient de contrôler l'état des batteries. Il est interdit de donner une aide au démarrage si les batteries • sont endommagées à l'extérieur • sont gelées • ou que le niveau de liquide est descendu sous le repère "Min." (faire attention au repère "Min./Max." sur le carter de la batterie). Remplacer les batteries. À des températures de –10 °C, une batterie déchargée peut geler. Dans ce cas, ne pas lancer le moteur. Dégeler d'abord la batterie. Pour l'aide au démarrage, ne pas utiliser de chargeur rapide. Demander l'aide au démarrage uniquement de deux batteries 12 V montées en série ou de véhicules avec système 24 V. Utiliser un câble de démarrage avec protection contre l'inversion des pôles d'une section d'environ 35–50 mm² et à bornes isolées. Avant l'aide au démarrage avec une station de charge mobile (batteries avec bloc d'alimentation), débrancher la fiche secteur. Une surtension peut endommager les composants électroniques du véhicule. Ne pas raccorder le câble de masse au cadre de châssis. Ceci pourrait entraîner des dommages aux pièces du moteur ou de la boîte de vitesses. Pour l'aide au démarrage, il n'est pas nécessaire de dételer les tracteurs de semi-remorque avec batteries intégrées dans la partie arrière du véhicule. Ils sont équipés d'un point d'aide au démarrage sur le côté gauche du véhicule. Disposition des batteries et du point d'aide au démarrage, voir page 68. 70 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Point d'aide au démarrage (tracteur de semi-remorque avec arrière intégral) : Protection pôle positif (rouge) ; Protection pôle négatif (noire) M Avant l'aide au démarrage, débrancher les systèmes de communication mobiles, tels que téléphone, appareil radio, fax, etc., du système électrique. M Veiller à ce que les véhicules ne se touchent pas. Description et dépannage Système électrique M Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de direction, jusqu'en butée. M Sur les véhicules destinés au transport de matières dangereuses, contrôler si les contacteurs d'ARRÊT D'URGENCE sont activés. M Mettre hors circuit tous les consommateurs électriques. M Véhicules avec batteries sur le côté du cadre de châssis : retirer le couvercle de batterie. M Relier d'abord les pôles positifs puis les pôles négatifs des batteries avec les câbles de démarrage. Véhicule fournisseur de courant : M Faire tourner le moteur à un régime accéléré. Véhicule récepteur de courant : M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction. Sur les véhicules avec dispositif à flamme (aide au démarrage à froid), veiller avant le démarrage du moteur à ce que le témoin de contrôle % du dispositif à flamme (aide au démarrage à froid) s'éteigne. M Démarrer le moteur et le faire tourner au régime de ralenti. ! Lorsque le câble de démarrage est retiré, le moteur du véhicule récepteur de courant ne doit tourner qu'au régime de ralenti. Cela évite les pointes de tension. Sur les batteries totalement déchargées, attendre quelques minutes avant de retirer le câble de démarrage. M Commencer par débrancher le câble de démarrage des pôles négatifs puis des pôles positifs. M Faire contrôler les batteries dans un atelier spécialisé qualifié, par exemple dans un point de service Mercedes-Benz. Risque d'accident $ Il y a un risque de démarrage du moteur avec rapport engagé pendant le remorquage et de démarrage incontrôlé du véhicule. Avant le remorquage, s'assurer que le contact d'allumage du véhicule est coupé. Déconnecter la batterie si : • Le contact d'allumage ne peut pas être coupé • Les batteries sont complètement déchargées • La cabine n'est plus accessible, par exemple en raison d'un accident. Vous pourriez sinon causer un accident et vous blesser gravement, voire mortellement. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 71 Description et dépannage Système électrique Batteries Risque d'explosion/de blessure $ A Risque d'explosion D Risque d'explosion B L'électrolyte est corrosif. E Portez une protection pour les yeux. Lors du mélange de l'eau et de l'électrolyte, des gouttes de liquide peuvent être projetées dans les yeux. Rincer immédiatement les projections d'électrolyte dans les yeux à l'eau claire et consulter sans délai un médecin ! C Tenir les enfants à l'écart. Les enfants ne sont pas en mesure d'évaluer les risques liés à la manipulation de batteries et d'électrolyte. F Lors de la manipulation de la batterie, respectez les consignes de sécurité, mesures de protection et procédures contenues dans les instructions de service. Un gaz détonant se forme lors de la charge des batteries. Chargez les batteries dans des locaux bien ventilés uniquement. Évitez toute formation d'étincelles ! Ne manipulez pas de feu, de flamme nue et ne fumez pas à proximité des batteries. Portez des gants de protection résistant aux acides ! Les projections d'électrolyte sur la peau ou sur les vêtements doivent être immédiatement neutralisées avec de l'eau savonneuse ou une solution basique et nettoyées à l'eau. Remarque relative à la protection de l'environnement % K Les batteries contiennent des substances nocives. Ne pas éliminer les batteries usagées avec les déchets ménagers. I Éliminer les batteries en respectant l'environnement. Remettre les batteries à un atelier spécialisé, un point de service Mercedes-Benz ou un centre de reprise des batteries usagées. Transporter et stocker les batteries remplies en position verticale. Lors du transport des batteries, caler celles-ci pour les empêcher de basculer. De l'électrolyte peut s'échapper des ouvertures d'aération des bouchons et se répandre dans l'environnement. 72 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Déconnecter et connecter les batteries Disposition des batteries, voir page 68. Sur les batteries situées à l'arrière du véhicule (tracteurs de semi-remorque avec batteries intégrées dans la partie arrière du véhicule également arrière intégral), les batteries sont uniquement accessibles quand la semiremorque est dételée. Risque de blessure $ Il existe un risque de court-circuit si la borne positive de la batterie raccordée vient au contact de pièces du véhicule. Le mélange gazeux facilement explosif peut alors s'enflammer. Vous risquez de vous blesser grièvement, vous et d'autres personnes. Description et dépannage Système électrique Ne placez pas d'objets métalliques ni d'outils sur les batteries Lors du débranchement des batteries, commencer toujours par déconnecter les bornes négatives, puis les bornes positives Lors du branchement des batteries, commencer toujours par connecter les bornes positives, puis les bornes négatives Moteur tournant, ne pas défaire ni déconnecter les bornes d'alimentation des batteries. Déconnecter les batteries ! Véhicules avec retraitement des gaz d'échappement BlueTEC® : après l'arrêt du moteur, déconnecter la batterie au plus tôt au bout de 5 minutes environ. Cette durée est nécessaire pour garantir le fonctionnement du système de retraitement des gaz d'échappement après la remise en service. M Retirer la clé du véhicule de l'antivol de direction. M Mettre hors circuit tous les consommateurs électriques. M Ouvrir et déposer le couvercle de batterie. M Déconnecter la borne négative :. M Déconnecter la borne positive ;. Connecter les batteries M Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de direction, jusqu'en butée. Tous les consommateurs électriques doivent être hors circuit. M Connecter la borne positive ;. Ne pas intervertir les bornes d'alimentation ! M Connecter la borne négative :. M Monter le couvercle de batterie. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 73 Description et dépannage Système électrique Déposer/poser les batteries (véhicules avec batteries superposées) Risque de blessure Les batteries ont un poids mort élevé. Quand vous déposez ou posez une batterie, la batterie pourrait tomber et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Soyez de ce fait vigilant lors de la dépose de la batterie et déposez cette dernière avec l'aide d'une deuxième personne. M Tenir compte des consignes de sécurité, voir page 72. Déposer les batteries Lors de la dépose de la batterie, ne dévisser que les vis repérées du cadre de fixation sur le support de batterie. Les vis intérieures relient les pièces du cadre de fixation et ne doivent pas être desserrées. M Déconnecter les bornes négative et positive sur les deux batteries, voir page 73. M Dévisser les vis :. M Enlever le cadre de sécurité ;. M Déposer la batterie supérieure. M Dévisser les vis =. M Retirer le cadre de sécurité ?. M Déposer la batterie inférieure. Poser les batteries M Insérer la batterie inférieure et mettre le cadre de sécurité ? en place. M Visser à fond le cadre de sécurité ? avec les vis =. M Insérer la batterie supérieure et mettre en place le cadre de sécurité ;. M Visser à fond le cadre de sécurité ; avec les vis :. M Connecter les bornes positive et négative sur les deux batteries, voir page 73. 74 $ i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Fusibles Risque d'incendie $ Ne pas utiliser de fusibles présentant un ampérage plus élevé que celui prescrit. Ceci pourrait avoir pour conséquence un endommagement du système électrique ou même un incendie de câbles. N'utiliser que des fusibles de l'ampérage prescrit et ne pas ponter ni bricoler les fusibles. Ne remplacer les fusibles que si la cause du défaut est éliminée. : Obturateurs ; Recouvrement supérieur = Recouvrement inférieur ? Porte-fusibles principal A Porte-fusibles supplémentaire Description et dépannage Système électrique La boîte à fusibles avec le porte-fusibles principal et le porte-fusibles supplémentaire se trouve dans le plancher du côté passager. M Défaire les fermetures :. M Retirer d'abord le recouvrement inférieur =, puis le recouvrement supérieur ;. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 75 Description et dépannage Système électrique Disposition des fusibles dans le porte-fusibles principal : Fusibles de réserve ; Fusibles F1 – F41 = Relais Dotation des fusibles module de base Axor C/R 76 GM Consommateur GM Consommateur F1 Projecteurs antibrouillard, remorque incluse 10 A F14 Lave-phares 10 A F2 Éclairage des contacteurs/ instruments, lave-phares, distribution borne 58 10 A F15 Alternateur triphasé, boîte de vitesses, RPLP borne 15 10 A F3 Régulation antiroulis Telligent® 10 A F16 Prise de mouvement 10 A F4 Toit relevable, autoradio 24 V, frein de point d'arrêt borne 30 10 A F17 Soufflante, climatiseur 20 A F5 Projecteur de travail/ RPLP borne 30 10 A F18 Autoradio, téléphone, chauffage 10 A additionnel, fax, instrument borne 15R F6 Libre F19 Allume-cigare 10 A F7 Distribution borne D+ 15 A F20 Lève-vitre porte passager 15 A F8 Chauffage des rétroviseurs extérieurs 10 A F21 Bloc de contacteurs porte conducteur 15 A F9 Prises 24 V 15 A F22 Système d'essuie-glace, lave-glace système de clignotant borne 30 10 A F10 Prise de diagnostic, instrument, tachygraphe borne 30 10 A F23 Code droit 10 A F11 Prise de remorque borne 30 20 A F24 Code gauche 10 A F12 Prise de remorque ABS borne 30 20 A F25 Phare droit 10 A F13 Éclairage intérieur, Toll Collect borne 30 10 A F26 Phare gauche, témoin de contrôle des feux de route 10 A i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) GM Consommateur GM Consommateur F27 Feu arrière, feu de position, feu latéral gauche, prise de remorque, Toll Collect borne 58 10 A F35 Prise de remorque ABS, capteur d'eau de condensation F28 Feu arrière, feu de position, feu latéral droit, prise de remorque 10 A F36 Libre F29 Commande de boîte de vitesses 10 A F37 Lave-glace 10 A F30 Gestion moteur borne 15, RTMD : arrêt d'urgence 10 A F38 Tachygraphe, instrument, airbag borne 15 10 A F31 Réglage de rétroviseur extérieur, module châssis SCR borne 15 10 A F39 Avertisseur, avertisseur pneumatique, Toll Collect, prise de diagnostic, FleetBoard®, distribution borne 15 10 A F32 ESP, chauffage additionnel à eau, toutes roues motrices borne 15 10 A F40 Blocages de différentiel 10 A F33 Système d'essuie-glace, lave-glace, système de clignotant, prise de remorque borne 15 10 A F41 Chauffage de siège 10 A F34 Feu stop, prise de remorque, feu de recul 10 A 10 A Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i Description et dépannage Système électrique 77 Description et dépannage Système électrique Disposition des fusibles dans le porte-fusibles supplémentaire : Fusibles F1 – F14 (A1) ; Fusibles F1 – F14 (A2) = Relais (A31/A32) + Un autocollant spécifique du véhicule indiquant la dotation des fusibles est apposé sur la face intérieure du recouvrement de la boîte à fusibles. Dotation des fusibles porte-fusibles supplémentaires A1 et A2 Axor R 78 A1 Consommateur A1 Consommateur F1 ZHE : Horloge 10 A F8 ZV avec FFB, KSA avec FFB, ralentisseur 10 A F2 ZHE : Pompe, moteur de brûleur, bougie de préchauffage 20 A F9 Dessiccateur d'air comprimé 10 A F3 ZV/KSA : Lève-vitre, toit ouvrant, portes avec FFB 15 A F10 Distribution borne 30 15 A F4 ZV/KSA ; Lève-vitre, toit ouvrant, portes avec FFB 15 A F11 Module châssis SCR borne 30 15 A F5 Prise baladeuse 10 A F12 Hayon élévateur 10 A F6 Convertisseur de tension 12 V/15 A 15 A F13 Commande de boîte de vitesses 10 A F7 Convertisseur de tension 12 V/8 A, ETC, FleetBoard borne 30 10 A F14 Clignotant 2e remorque 10 A Convertisseur de tension 12 V, 15 A 15 A A2 Consommateur A2 Consommateur F1 Pare-brise chauffant 20 A F8 Gyrophare F2 Éclairage de jour 10 A F9 Libre F3 Pare-brise chauffant, assistant de trajectoire 10 A F10 Système mains libres F4 Réfrigérateur 10 A F11 Libre F5 EHZ 15 A F12 Libre F6 EHZ 10 A F13 Pare-brise chauffant F7 Libre i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) 10 A 10 A 20 A Dotation des fusibles porte-fusibles supplémentaires A1 et A2 Axor C A1 Consommateur A1 Consommateur F1 ZHE : Horloge 10 A F8 ZV avec FFB, KSA avec FFB, ralentisseur 10 A F2 ZHE : Pompe, moteur de brûleur, bougie de préchauffage 20 A F9 Dessiccateur d'air comprimé 10 A F3 ZV/KSA : Lève-vitre, toit ouvrant, portes avec FFB 15 A F10 Distribution borne 30 15 A F4 ZV/KSA ; lève-vitre, toit ouvrant, portes 15 A F11 Module châssis SCR borne 30 15 A F5 Prise baladeuse 10 A F12 Hayon élévateur 10 A F6 Convertisseur de tension 12 V/15 A 15 A F13 Commande de boîte de vitesses 10 A F7 Convertisseur de tension 12 V/8 A, ETC, FleetBoard borne 30 10 A F14 Ralentisseur 10 A Convertisseur de tension 12 V, 15 A 15 A A2 Consommateur A2 Consommateur F1 Pare-brise chauffant 20 A F7 DNA lever/abaisser/prééquipement caméra 10 A F2 Éclairage de jour 10 A F8 Gyrophare 10 A F3 Pare-brise chauffant 10 A F9 Libre F4 Réfrigérateur 10 A F10 Système mains libres 10 A F5 EHZ 15 A F11 Deuxième borne 15 ABH 10 A Refroidissement d'huile de boîte de transfert 20 A F12 Libre F13 Pare-brise chauffant F6 EHZ, refroidissement d'huile de boîte de transfert Description et dépannage Système électrique 20 A Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 79 Description et dépannage 80 Boîte de vitesses Vue d'ensemble de la boîte de vitesses L'Axor est livré avec cinq versions de commande de boîte de vitesses différentes. Commande des rapports mécanique (HPS), voir page 81 Boîte de vitesses automatique, voir page 84 Commande de boîte Telligent®, voir page 86 Transmission Telligent®, voir page 88 Mercedes PowerShift, voir page 90 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Commande des rapports mécanique Risque d'accident $ En cas de perte de pression dans le circuit de consommateurs auxiliaires, Il se peut que vous ne puissiez plus utiliser l'embrayage ou effectuer de passage de rapports correctement, d'où l'impossibilité de s'éloigner rapidement des zones de danger. Ne faites pas avancer le véhicule, ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte de la situation routière, si l'écran affiche , et que l'affichage d'état s'allume en jaune. Description et dépannage Boîte de vitesses Faites contrôler et remettre en état le circuit d'air comprimé par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux de sécurité requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. ! Lors de passages de rapports, veiller à ce que le régime moteur ne s'élève pas jusqu'à la plage de danger rouge du compte-tours. Relâchez le levier de vitesses lorsque le passage de rapports est terminé et ne laissez pas la main ou le bras reposer sur le levier de vitesses. Vous pouvez sinon endommager la boîte de vitesses. Si le bruiteur retentit lors d'un rétrogradage, le régime maximum autorisé est dépassé. Ne pas embrayer, mais sélectionner un rapport supérieur (risque d'endommagement de l'embrayage et du moteur par surrégime). Afin de ménager la synchronisation de la boîte de vitesses, l'assistance au passage des rapports est automatiquement coupée. Des efforts de manoeuvre plus importants sur le levier de vitesses en sont la conséquence. N'engager la marche arrière qu'au régime de ralenti et véhicule arrêté. La conduite à des régimes moteur trop bas ou trop élevés entraîne un endommagement du moteur. M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage. M Engager le rapport souhaité avec le levier de vitesses sans forcer. M Changer de gamme de rapports en fonction de la boîte de vitesses mécanique : • Boîte de vitesses à 6 rapports, voir page 82 • Boîte de vitesses à 9 rapports, voir page 82 • Boîte de vitesses à 16 rapports, voir page 83. M Relâcher lentement la pédale d'embrayage. + Lorsque le véhicule est arrêté, le moteur tourne et la boîte de vitesses est en position neutre, l'admission des gaz par le moteur n'a lieu qu'avec retard. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 81 Description et dépannage Boîte de vitesses Boîte de vitesses à 6 rapports La boîte de vitesses à 6 rapports est une boîte de vitesses mécanique à commande manuelle. La gamme de rapports est subdivisée selon les rapports suivants : • la marche arrière k • les rapports 1 à 6. ! Si un passage de rapport n'est pas possible pendant la marche, il est possible de poursuivre le trajet avec le rapport engagé si les conditions le permettent (tenir compte de la situation routière). Un démarrage est possible uniquement en fonction du rapport engagé et de la charge du véhicule. Faire remédier au défaut par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. Boîte de vitesses à 9 rapports La boîte de vitesses à 9 rapports est une boîte de vitesses mécanique à commande manuelle. Elle est conçue comme une commande de rapports double H. Les gammes de rapports de la boîte de vitesses sont réparties en : • La gamme de rapports basse "L" ; elle englobe : • la marche arrière 5 • la vitesse lente r • les rapports 1 à 4 • La gamme de rapports haute "H" ; elle englobe : • les rapports 5 à 8. En position neutre de la boîte de vitesses, le levier de vitesses se trouve dans le couloir de passage des rapports entre le 3e et 4e rapport ou le 5e et 6e rapport. Changement de gamme de rapports ! Changement de la gamme de rapports basse dans la gamme de rapports élevée uniquement en dessous d'une vitesse de 25 km/h. 82 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Boîte de vitesses à 16 rapports La boîte de vitesses à 16 rapports est une boîte de vitesses mécanique à commande manuelle. Elle est conçue comme une commande de rapports double H. Les gammes de rapports de la boîte de vitesses sont réparties de la façon suivante : • Gamme de rapports basse "L" ; elle englobe : • la marche arrière k • les rapports 1 à 4 • La gamme de rapports haute "H" ; elle englobe : • rapports 5 à 8 • groupes diviseurs avec le contacteur placé sur la face avant du levier de vitesses. La réduction supplémentaire porte à • 16 rapports de marche avant et • 2 rapports de marche arrière Description et dépannage Boîte de vitesses le nombre de rapports pouvant être passés au total. En position neutre de la boîte de vitesses, le levier de vitesses se trouve dans le couloir de passage des rapports entre le 3e et 4e rapport ou le 5e et 6e rapport. Changement de gamme de rapports ! Changement de la gamme de rapports basse dans la gamme de rapports élevée uniquement en dessous d'une vitesse de 25 km/h. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 83 Description et dépannage Boîte de vitesses Boîte de vitesses automatique Risque d'accident $ Ne pas rétrograder pour freiner sur chaussée glissante. Les roues motrices pourraient perdre leur adhérence et entraîner un dérapage du véhicule. La boîte de vitesses automatique est équipée d'une commande à touches. Le conducteur a à tout moment la possibilité de limiter ou d'étendre la gamme de rapports. ! Si le témoin de contrôle Ù s'allume pendant la marche, la température de l'huile de boîte de vitesses ou du liquide de refroidissement est trop élevée. La cause peut en être un niveau d'huile de boîte de vitesses trop élevé ou trop bas. En cas de température d'huile de boîte de vitesses excessive persistante, un endommagement de la boîte de vitesses est possible. En cas de défauts de passage de rapports dans la boîte de vitesses, l'écran affiche R ; l'affichage d'état s'allume en jaune ou rouge. Il y a un risque d'endommagement de la boîte de vitesses. Si le témoin de contrôle Ù clignote pendant la marche, la puissance du ralentisseur est automatiquement réduite. Le moteur ne peut être démarré que lorsque la boîte de vitesses est enclenchée en position neutre N. : Écran à 2 caractères À gauche : gamme de rapports sélectionnée, par exemple D À droite : rapport engagé, par exemple 4 84 ; Marche arrière = Position neutre de la boîte de vitesses ? Position de marche A Limiter la gamme de rapports B Étendre la gamme de rapports C Touche MODE D Témoin de contrôle MODE i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Démarrage M Actionner le frein de service, ne pas actionner la pédale d'accélérateur. M Appuyer sur la touche D ? ou R ;. Véhicules avec avertisseur de marche arrière : lorsque la marche arrière ; est engagée, l'avertisseur de marche arrière retentit. M Ne desserrez le frein que lors du démarrage, sinon le véhicule peut se mettre à rouler prématurément (le véhicule rampe). En côte, desserrer le frein et enfoncer simultanément la pédale d'accélérateur. Bennes à ordures : n'enfoncer la pédale d'accélérateur que lorsque le témoin de contrôle Ù s'éteint. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i Description et dépannage Boîte de vitesses 85 Description et dépannage Boîte de vitesses Commande des rapports® Risque d'accident $ Il y a risque d'accident en cas de perte de pression dans le circuit de consommateurs auxiliaires. Il se peut que vous ne puissiez plus utiliser l'embrayage ou effectuer de passage de rapports correctement, d'où l'impossibilité de s'éloigner rapidement des zones de danger. Ne faites pas avancer le véhicule, ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte de la situation routière, si l'écran affiche : et que l'affichage d'état s'allume en jaune. Faites contrôler et remettre en état le circuit d'air comprimé par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. d Véhicules avec direction à gauche e Véhicules avec direction à droite : Contacteur neutre ; Levier de vitesses • Déplacement vers l'avant : monter les rapports • Déplacement vers l'arrière : rétrograder/marche arrière. = Touche de fonction ? Manette de demi-rapport • Tirer vers le haut : monter 1/2 rapport • Pousser vers le bas : rétrograder d'1/2 rapport. Démarrage Si vous souhaitez démarrer quand le véhicule est à l'arrêt à partir de la position neutre de la boîte de vitesses N, la commande de boîte Telligent® n'autorise qu'un passage sur le 1e au 4e rapport ou en marche arrière. Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement. M Appuyer sur la touche de fonction = et la maintenir enfoncée. M Pousser le levier de vitesses ; vers l'avant. Le passage de rapports est achevé lorsque le rapport est affiché à l'écran. M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage. M Desserrer le frein de service ou de stationnement. M Relâcher lentement la pédale d'embrayage et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur. 86 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Position neutre M Freiner et arrêter le véhicule. M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement. M Appuyer sur le contacteur neutre : et le maintenir enfoncé. L'affichage N clignote à l'écran. M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage. Le passage de rapports est achevé lorsque l'écran affiche N. M Relâcher la pédale d'embrayage et le contacteur neutre :. Description et dépannage Boîte de vitesses Sur la position neutre de la boîte de vitesses, seul le groupe diviseur est commuté après l'actionnement de la manette de demi-rapport. Marche arrière M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement. M Appuyer sur la touche de fonction = et la maintenir enfoncée. M Tirer le levier de vitesses ; en arrière jusqu'à ce qu'une résistance soit sensible. M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage. Le passage de rapports est achevé lorsqu'un bruit de passage se fait entendre dans le haut-parleur central et que R est affiché à l'écran. M Relâcher lentement la pédale d'embrayage et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur. Lorsque la marche arrière est engagée, seul le groupe diviseur est commuté après l'actionnement de la manette de demi-rapport. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 87 Description et dépannage Boîte de vitesses Transmission Telligent® Risque d'accident $ Il y a risque d'accident en cas de perte de pression dans le circuit de consommateurs auxiliaires. Il se peut que vous ne puissiez plus utiliser l'embrayage ou effectuer de passage de rapports correctement, d'où l'impossibilité de s'éloigner rapidement des zones de danger. Ne faites pas avancer le véhicule, ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte de la situation routière, si l'écran affiche : et que l'affichage d'état s'allume en jaune. Faites contrôler et remettre en état le circuit d'air comprimé par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. d Véhicules avec direction à gauche e Véhicules avec direction à droite : Contacteur neutre ; Rétrogradage/passage en marche arrière = Touche de fonction ? Montée des rapports A Sélecteur du mode de fonctionnement M Mode manuel A Mode automatique Modes de fonctionnement Mode automatique : M Appuyer sur le sélecteur du mode de fonctionnement. Véhicules avec ordinateur de bord standard : l'écran affiche en permanence A. Véhicules avec ordinateur de bord plus : l'écran affiche en permanence Auto. Mode manuel : M Appuyer sur le sélecteur du mode de fonctionnement. Véhicules avec ordinateur de bord standard : l'écran affiche en permanence M. Véhicules avec ordinateur de bord plus : l'écran affiche en permanence Man. 88 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Risque d'accident $ Lors d'un parcours tout-terrain ou de trajets avec blocage de différentiel enclenché en mode de fonctionnement automatique A, les passages des rapports de l'électronique peuvent causer des interruptions indésirables de la force de traction. Le flux de force est interrompu et le véhicule risque, par exemple en côte, de reculer, ce qui pourrait provoquer un accident. Ne roulez jamais, lors de parcours tout-terrain avec blocage de différentiel enclenché, en mode automatique. Lors de tels trajets, sélectionnez toujours le mode manuel, afin de pouvoir déterminer soi-même les passages de rapports en fonction de la situation de conduite. Description et dépannage Boîte de vitesses Démarrage M Appuyer sur la touche de fonction =. M Pousser le levier de vitesses ? vers l'avant. La transmission Telligent® enclenche le 1e rapport (rapport de démarrage). Le rapport sélectionné clignote brièvement dans la position droite de l'affichage du rapport puis commute sur la position gauche. M Desserrer le frein de stationnement et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur. Le véhicule démarre. Position neutre M Arrêter le véhicule. M Appuyer sur le contacteur neutre :. L'écran affiche N. Marche arrière La marche arrière ne peut être enclenchée à partir de la position neutre de la boîte de vitesses N que lorsque le véhicule est arrêté. M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement. M Appuyer sur la touche de fonction =, la maintenir et tirer le levier de vitesses vers l'arrière jusqu'à ce qu'une résistance soit perceptible ;. Le passage de rapports est achevé lorsque l'écran affiche R. Véhicules avec avertisseur de marche arrière : l'avertisseur de marche arrière retentit. M Relâcher la pédale de frein ou desserrer le frein de stationnement. M Enfoncer lentement la pédale d'accélérateur. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 89 Description et dépannage Boîte de vitesses Mercedes PowerShift (boîte de vitesses à 12 rapports) La Mercedes PowerShift dispose de 12 rapports de marche avant et de 4 rapports de marche arrière. La commande d'embrayage est commandée automatiquement par l'électronique pendant la marche (par exemple au démarrage, lors de manoeuvres, au passage des rapports, à l'arrêt). Risque d'accident $ Si le régime moteur descend en dessous de 550 1/min, l'électronique débraye automatiquement. Le flux de force est interrompu et le véhicule risque, par exemple en côte, de reculer. Il ne faut donc jamais laisser le régime moteur descendre en dessous de 550 1/min. Risque d'accident $ En cas de perte de pression dans le circuit de consommateurs auxiliaires, Il se peut que vous ne puissiez plus utiliser l'embrayage ou effectuer de passage de rapports correctement, d'où l'impossibilité de s'éloigner rapidement des zones de danger. Ne faites pas avancer le véhicule, ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte de la situation routière, si l'écran affiche : et que l'affichage d'état s'allume en jaune. Faites contrôler et remettre en état le circuit d'air comprimé par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. Risque d'accident $ Lors d'un parcours tout-terrain ou de trajets avec blocage de différentiel enclenché en mode automatique, les passages des rapports de l'électronique peuvent causer des interruptions indésirables de la force de traction. Le flux de force est interrompu et le véhicule risque, par exemple en côte, de reculer, ce qui pourrait provoquer un accident. Ne roulez jamais, lors de parcours tout-terrain ou de trajets avec blocage de différentiel enclenché, en mode automatique. Lors de tels trajets, sélectionnez toujours le mode manuel, afin de pouvoir déterminer soimême les passages de rapports en fonction de la situation de conduite. 90 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Affichage du rapport L'écran affiche les informations suivantes : • le rapport engagé : • le rapport recommandé ou présélectionné ; • le mode de fonctionnement activé =. 1-12 1e au 12e rapport N Position neutre de la boîte de vitesses R1– R4 1e au 4e rapport de marche arrière Auto Mode de fonctionnement automatique Man Mode de fonctionnement manuel Description et dépannage Boîte de vitesses Les flèches pour le groupe diviseur rapide / ou lent 0 ne sont affichées que si la boîte de vitesses est en position neutre et qu'une prise de mouvement est enclenchée. Transmetteur d Véhicules avec direction à gauche e Véhicules avec direction à droite : Touche de fonction ; Levier de vitesses, montée des rapports = Levier de vitesses, rétrogradage/passage en marche arrière ? Contacteur neutre A Manette de rapport, passage au rapport supérieur B Manette de rapport, passage au rapport inférieur Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 91 Description et dépannage Boîte de vitesses Modes de fonctionnement Vous pouvez choisir entre 2 modes de fonctionnement : Mode manuel M Placer le sélecteur du mode de fonctionnement en position M. L'écran affiche brièvement man. Enclencher le rapport de démarrage, déterminer soi-même le moment et le sens de passage des rapports. Mode automatique M Placer le sélecteur du mode de fonctionnement en position A. L'écran affiche brièvement auto. L'électronique enclenche les rapports en fonction de : • • • • • Régime moteur Position de la pédale d'accélérateur État de marche du frein continu État de chargement du véhicule Déclivité de la route. Démarrage (mode de fonctionnement automatique) M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement. M Appuyer sur la touche de fonction :, la maintenir et appuyer sur le levier de vitesses vers l'avant ;. L'électronique enclenche un rapport de démarrage approprié. Le passage de rapports est achevé lorsque le rapport est affiché à l'écran. M Relâcher la pédale de frein ou le frein de stationnement et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur. Démarrage (mode d'utilisation manuel) M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement. M Appuyer sur la touche de fonction :, la maintenir et appuyer sur le levier de vitesses vers l'avant ;. L'électronique enclenche le 3e rapport. Le passage de rapports est achevé lorsque le rapport est affiché à l'écran. M Relâcher la pédale de frein ou le frein de stationnement et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur. 92 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Passage de la boîte de vitesses en position neutre Risque d'accident $ Vous ne pouvez pas arrêter le véhicule avec un rapport engagé. L'électronique met toujours la boîte de vitesses en position neutre N après l'arrêt du moteur. Si vous ne bloquez pas le véhicule avec le frein de stationnement, le véhicule arrêté peut se déplacer et vous pouvez provoquer un accident. Bloquez donc toujours le véhicule avec le frein de stationnement. M Freiner et arrêter le véhicule. Description et dépannage Boîte de vitesses M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement M Appuyer sur le contacteur neutre ?. Le passage de rapports est achevé lorsque l'écran affiche N. Passage en marche arrière Pour le démarrage à partir de la position neutre de la boîte de vitesses, vous ne pouvez enclencher que le 1e ou 2e rapport de marche arrière. Avec véhicule arrêté et boîte de vitesses en position neutre : M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement. M Appuyer sur la touche de fonction :, la maintenir et tirer le levier de vitesses vers l'arrière = jusqu'à ce qu'une résistance soit perceptible. Le passage de rapports est achevé lorsque l'écran affiche R1. Changement rapide du sens de marche Cette procédure est nécessaire afin de libérer par exemple un véhicule embourbé en tout-terrain. Vous pouvez débuter le changement rapide du sens de marche avec le 1e rapport de marche avant ou le 1e rapport de marche arrière. Du 1e rapport de marche arrière sur le 1e rapport : M Appuyer sur la touche de fonction :, la maintenir et tirer le levier de vitesses vers l'avant = jusqu'à ce qu'une résistance soit perceptible. Le rapport est présélectionné et enclenché dès que le véhicule est à l'arrêt. Le passage de rapports est achevé lorsque l'écran affiche :. Du 1e rapport sur le 1e rapport de marche arrière : M Appuyer sur la touche de fonction :, la maintenir et tirer le levier de vitesses vers l'arrière = jusqu'à ce qu'une résistance soit perceptible. Le rapport est présélectionné et enclenché dès que le véhicule est à l'arrêt. Le passage de rapports est achevé lorsque l'écran affiche R1. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 93 Description et dépannage Boîte de vitesses Procédure d'initialisation La procédure d'initialisation peut être effectuée afin de rétablir la capacité de fonctionnement après des travaux de maintenance et de réparation ou à la suite d'un défaut. Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, aucune procédure d'initialisation ne peut être effectuée. Procédure d'initialisation de la commande de boîte Telligent® Sur les véhicules avec commande de boîte Telligent®, la petite ou la grande initialisation est nécessaire afin d'initialiser des données spécifiques du véhicule dans le système électronique de commande de boîte de vitesses (GS) (par exemple lorsque l'embrayage a été remplacé ou qu'un défaut est apparu). Si un défaut est affiché : M Arrêter le véhicule. M Serrer le frein de stationnement. M Couper le moteur. M Effectuer la petite ou la grande initialisation. Remarques relatives à la procédure d'initialisation Pendant la procédure d'initialisation : • Les demandes de manipulation sont données par le bruiteur et un bruit de claquement dans le transmetteur • Le bruiteur retentit lorsque la pédale d'embrayage doit être actionnée ou relâchée en l'espace de 3 secondes • Le groupe diviseur rapide et le groupe diviseur lent clignotent alternativement dans l'affichage du rapport. Si la procédure d'initialisation est interrompue : • Le groupe diviseur arrête de clignoter dans l'affichage du rapport et un défaut est affiché à l'écran • Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de direction, jusqu'en butée. Les affichages dans l'affichage du rapport doivent s'éteindre • Répéter la procédure d'initialisation au plus tôt au bout d'environ 5 secondes. + Des défauts d'initialisation ou de manipulation sont représentés par l'affichage d'un code défaut à l'écran voir page 99. ! : ne doit pas s'allumer à l'écran. Petite initialisation La petite initialisation est nécessaire après un remplacement de capteurs au niveau de la boîte de vitesses ou de l'embrayage ou bien après un remplacement de l'embrayage lui-même. M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage. M Appuyer sur le contacteur neutre et le maintenir enfoncé. M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction. Le bruiteur émet un signal et le bruit de claquement retentit dans le transmetteur. 94 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) M Relâcher la pédale d'embrayage. Le bruiteur émet un signal et le bruit de claquement retentit dans le transmetteur. M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage. Le bruiteur émet un signal et le bruit de claquement retentit dans le transmetteur. La position neutre de la boîte de vitesses N apparaît sur l'affichage du rapport. M Relâcher la pédale d'embrayage. M Relâcher le contacteur neutre. + Description et dépannage Boîte de vitesses Si l'affichage de défaut apparaît de nouveau après la petite initialisation dans le système électronique GS, effectuer la grande initialisation. Grande initialisation La grande initialisation est nécessaire lorsque • Le calculateur de commande des rapports a été remplacé • L'embrayage a été remplacé • Le code défaut a 2 1011 est affiché • Le code défaut a 2 8093 est affiché. + Si le code de défaut a 2 1011 a été affiché, ramener la clé du véhicule jusqu'en butée dans l'antivol de direction et la tourner de nouveau en position de marche au bout d'environ 5 secondes. M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage. M Appuyer sur le contacteur neutre et la touche de fonction et les maintenir enfoncés. M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction. M Démarrer le moteur en l'espace de 10 secondes après que N se soit mis à clignoter sur l'affichage du rapport. Le bruiteur et le bruit de claquement retentissent dans le transmetteur. M Relâcher la pédale d'embrayage. Le bruiteur et le bruit de claquement retentissent dans le transmetteur. M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage. Le bruiteur et le bruit de claquement retentissent dans le transmetteur. M Relâcher la pédale d'embrayage. Le bruiteur et le bruit de claquement retentissent dans le transmetteur. M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage. Le bruiteur émet un signal et le bruit de claquement retentit dans le transmetteur. La position neutre de la boîte de vitesses N apparaît sur l'affichage du rapport. M Relâcher la pédale d'embrayage. M Relâcher le contacteur neutre et la touche de fonction. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 95 Description et dépannage Boîte de vitesses ! Si les affichages de défaut ne s'éteignent pas après l'initialisation, effectuer une commande de secours et faire remédier au défaut par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Procédure d'initialisation de la transmission Telligent® Sur les véhicules avec transmission Telligent®, la petite ou la grande initialisation est nécessaire afin d'initialiser des données spécifiques du véhicule dans le système électronique GS (par exemple lorsque l'embrayage a été remplacé ou qu'un défaut est apparu). Si un défaut est affiché : M Arrêter le véhicule. M Serrer le frein de stationnement. M Couper le moteur. M Effectuer la petite ou la grande initialisation. Remarques relatives à la procédure d'initialisation Pendant la procédure d'initialisation : L'affichage du rapport enclenché reste éteint pendant toute la procédure d'initialisation. Si la procédure d'initialisation est interrompue : • Un événement est affiché à l'écran • Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de direction, jusqu'en butée. Les affichages dans l'affichage du rapport doivent s'éteindre • Répéter la procédure d'initialisation au plus tôt au bout d'environ 5 secondes. + Des défauts d'initialisation ou de manipulation sont représentés par l'affichage d'un code défaut à l'écran voir page 99. Petite initialisation La petite initialisation est nécessaire après un remplacement de capteurs au niveau de la boîte de vitesses ou de l'embrayage ou bien après un remplacement de l'embrayage lui-même. M Appuyer sur le contacteur neutre et le maintenir enfoncé. M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction. La position neutre de la boîte de vitesses N apparaît sur l'affichage du rapport. M Relâcher le contacteur neutre. L'initialisation est terminée. + Si l'affichage de défaut apparaît de nouveau après la petite initialisation dans le système électronique GS, effectuer la grande initialisation. 96 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Grande initialisation La grande initialisation est nécessaire lorsque • • • • Le calculateur GS a été remplacé Le moteur a été remplacé Le code défaut a 2 1011 est affiché Le code défaut a 2 8093 est affiché. + Si le code de défaut a 2 1011 a été affiché, ramener la clé du véhicule jusqu'en butée dans l'antivol de direction et la tourner de nouveau en position de marche au bout d'environ 5 secondes. Description et dépannage Boîte de vitesses M Appuyer sur le contacteur neutre et la touche de fonction et les maintenir enfoncés. M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction. M Démarrer le moteur en l'espace de 10 secondes après que N se soit mis à clignoter sur l'affichage du rapport à l'écran. La position neutre de la boîte de vitesses N apparaît sur l'affichage du rapport. M Relâcher le contacteur neutre et la touche de fonction. L'initialisation est terminée. E ! Si les affichages de défaut ne s'éteignent pas après l'initialisation, effectuer une commande de secours et faire remédier au défaut par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Procédure d'initialisation Mercedes PowerShift Sur les véhicules avec Mercedes PowerShift, la petite ou la grande initialisation est nécessaire afin d'initialiser des données spécifiques du véhicule dans le système électronique GS. En présence d'un défaut : M Arrêter le véhicule. M Serrer le frein de stationnement. M Couper le moteur. M Effectuer la petite ou la grande initialisation. Remarques relatives à la procédure d'initialisation L'affichage du rapport enclenché reste éteint pendant toute la procédure d'initialisation. Si la procédure d'initialisation est interrompue : • Un événement est affiché à l'écran • Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de direction, jusqu'en butée. Les affichages dans l'affichage du rapport doivent s'éteindre • Répéter la procédure d'initialisation au plus tôt au bout d'environ 5 secondes. + Des défauts d'initialisation ou de manipulation sont représentés par l'affichage d'un code défaut à l'écran voir page 99. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 97 Description et dépannage Boîte de vitesses Petite initialisation La petite initialisation est nécessaire après un remplacement de capteurs au niveau de la boîte de vitesses ou de l'embrayage ou bien après un remplacement de l'embrayage lui-même. M Appuyer sur le contacteur neutre du transmetteur et le maintenir enfoncé. M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction. Un signal sonore retentit dans le haut-parleur et les flèches du groupe diviseur ainsi que Man et Auto clignotent alternativement à l'écran. M Démarrer le moteur lorsque l'écran affiche N (en petit). Un signal sonore retentit dans le haut-parleur. La procédure d'initialisation est achevée lorsque l'écran affiche N (en grand). M Relâcher le contacteur neutre au niveau du transmetteur. L'initialisation est terminée. Grande initialisation La grande initialisation est nécessaire lorsque M Le calculateur GS a été remplacé M Le moteur a été remplacé M Le code défaut a 2 1011 est affiché à l'écran. Après l'affichage : Ramener la clé du véhicule jusqu'en butée dans l'antivol de direction puis la tourner de nouveau en position de marche au bout d'environ 5 secondes. M Le code défaut a 2 8093 est affiché à l'écran. M Appuyer simultanément sur le contacteur neutre et la touche de fonction du transmetteur et les maintenir enfoncés. M Tourner la clé du véhicule en position de marche. Un signal sonore retentit dans le haut-parleur et les flèches du groupe diviseur ainsi que Man et Auto clignotent alternativement à l'écran. M Démarrer le moteur lorsque l'écran affiche N (en petit). Un signal sonore retentit dans le haut-parleur. La procédure d'initialisation est achevée lorsque l'écran affiche N (en grand). M Relâcher le contacteur neutre et la touche de fonction au niveau du transmetteur. L'initialisation est terminée. ! Si les affichages de défaut ne s'éteignent pas après l'initialisation, effectuer une commande de secours et faire remédier au défaut par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. 98 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Défaut d'initialisation Pendant la procédure d'initialisation, la commande de boîte Telligent®, la transmission Telligent® et la Mercedes PowerShift affichent les défauts d'initialisation et de manipulation par un code défaut à l'écran. Ces codes défauts ne sont pas mémorisés. Code défaut Cause Remède GS 01 Contacteur de secours pas en position de base lors de l'initialisation. M Mettre le contacteur de secours en position de base. GS 02 Commande de secours active. M Mettre le contacteur de secours en position de base. GS 06-GS 18 /GS 27/ GS 29/GS 32 Défaut d'initialisation M Répéter l'initialisation. GS 19 Le véhicule roule. M Serrer le frein de stationnement. GS 20 L'écran affiche U <<< (sous-tension). M Charger ou remplacer la batterie. GS 21 Lors de l'initialisation, la pédale d'embrayage a été actionnée ou relâchée trop tôt ou trop tard. M Actionner la pédale d'embrayage à temps (tenir compte du bruiteur). GS 22 Le contacteur neutre a été relâché lors de l'initialisation. M Appuyer sur le contacteur neutre et le maintenir enfoncé. GS 23 Défaut d'initialisation M Effectuer la grande initialisation. GS 24 Frein de stationnement pas serré lors de l'initialisation. M Serrer le frein de stationnement. GS 25 Commande de secours actionnée lors de l'initialisation. M Ne pas actionner la commande de secours. GS 26 Le moteur tourne. M Petite initialisation : couper le moteur. Description et dépannage Boîte de vitesses Si le code défaut apparaît de nouveau après la procédure d'initialisation, faire remédier au défaut par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. M Grande initialisation : ne démarrer le moteur que lorsque la position neutre de la boîte de vitesses clignote. GS 28 Le moteur n'est pas en marche. M Démarrer le moteur lorsque la position neutre de la boîte de vitesses clignote. GS 30 La pédale d'accélérateur a été actionnée lors de l'initialisation. M Ne pas actionner la pédale d'accélérateur pendant l'initialisation. GS 31 La pédale d'embrayage n'a pas été enfoncée à fond lors de l'initialisation. M Répéter l'initialisation. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 99 Description et dépannage Boîte de vitesses Commande de secours Commande de secours de la commande de boîte Telligent® En cas de défaut de la commande de boîte Telligent®, l'écran affiche le message Défaut commande des rapports et l'affichage d'état s'allume en rouge. Un passage du mode normal à la commande de secours ne peut avoir lieu que lorsque • • • • Le contacteur de secours se trouve en position n Le véhicule est arrêté La pédale d'embrayage n'est pas actionnée Aucun défaut n'est présent, qui interdit une commande de secours. ! Si l'avertissement : est affiché à l'écran, il faut remplir le circuit d'air comprimé. Faire tourner le moteur pour cela. : Recouvrement M Faire pivoter le recouvrement : du contacteur de secours vers le haut. Positions de commande de la commande de secours k Marche arrière n Position de base 2 2e rapport b Neutre (groupe multiplicateur lent) c Neutre (groupe multiplicateur rapide) 5 5e rapport Les différentes positions de la boîte de vitesses peuvent seulement être engagées les unes après les autres, les rapports seulement à partir des positions neutres de la boîte de vitesses n, b ou c. 100 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Enclenchement de la position neutre Seulement possible lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne (régime de ralenti). M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et la maintenir enfoncée. M Faire pivoter le recouvrement : du contacteur de secours vers le haut. M Enfoncer le contacteur de secours à partir de la position de base n vers le bas et le maintenir enfoncé pendant environ 2 secondes. L'écran affiche N. M Relâcher le contacteur de secours. Description et dépannage Boîte de vitesses M Relâcher lentement la pédale d'embrayage. Enclenchement du rapport à partir de la position de base Un passage de la position de base dans le 2e ou le 5e rapport n'est possible que lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne (régime de ralenti). M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et la maintenir enfoncée. M Enclencher les contacteurs de secours les uns après les autres dans les différentes positions de commande : • Enfoncer le contacteur de secours vers le bas et le maintenir enfoncé pendant environ 2 secondes. • Tourner le contacteur de secours dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de commande suivante et le maintenir dans cette position pendant environ 2 secondes. Le rapport engagé est affiché à l'écran. • Relâcher le contacteur de secours. M Relâcher lentement la pédale d'embrayage. Passage de rapport Un changement de rapport du 2e au 5e rapport est possible pendant la marche sur chaussée horizontale. Un changement de rapport du 5e au 2e rapport est seulement possible lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne au régime de ralenti. M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et la maintenir enfoncée. M Enclencher les contacteurs de secours les uns après les autres dans les différentes positions de commande : • Enfoncer le contacteur de secours vers le bas. • Tourner le contacteur de secours dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de commande suivante et le maintenir dans cette position pendant environ 2 secondes. Le rapport engagé est affiché à l'écran. • Relâcher le contacteur de secours. M Relâcher lentement la pédale d'embrayage. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 101 Description et dépannage Boîte de vitesses Passage en marche arrière Le passage en marche arrière n'est possible qu'à partir de la position de base, lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne (régime de ralenti). M Enfoncer le contacteur de secours vers le bas et le maintenir enfoncé pendant environ 2 secondes. M Tourner le contacteur de secours en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position k et le maintenir dans cette position pendant environ 2 secondes. L'écran affiche R. M Relâcher le contacteur de secours. Relâcher lentement la pédale d'embrayage. 102 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Commande de secours de la boîte de vitesses Risque de blessure $ N'effectuez la commande de secours de la boîte de vitesses que véhicule à l'arrêt, frein de stationnement serré et moteur coupé. La clé du véhicule doit être ramenée jusqu'en butée dans l'antivol de direction. Si un rapport est engagé moteur tournant, cela peut entraîner un endommagement de la boîte de vitesses, et le véhicule risque de démarrer par à-coups, de façon incontrôlée. Vous pouvez alors vous blesser gravement, voire mortellement. : Adaptateur pour arbre de commande de boîte de vitesses ; Vis de réglage "3/4" Description et dépannage Boîte de vitesses M Si nécessaire, basculer la cabine en avant voir page 124. M Toujours tourner l'arbre de commande à partir de la position neutre de la boîte de vitesses (N) (position centrale) jusqu'en butée. Utiliser à cet effet l'adaptateur pour arbre de commande de boîte de vitesses :. Si l'arbre de commande ne s'enclenche pas en butée, le tourner en position centrale et renouveler le passage des rapports. ! Vous ne pouvez conduire qu'avec le rapport engagé. Un changement de rapport n'est pas possible pendant la marche. Si vous vous arrêtez, vous devez laisser la pédale d'embrayage enfoncée complètement. Le cas échéant, aucun rapport ne peut être affiché à l'écran. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 103 Description et dépannage Boîte de vitesses Passage dans un rapport de marche avant Avant d'enclencher un rapport : M Toujours engager la boîte de vitesses en position neutre i. M Poser l'adaptateur pour l'arbre de commande de la boîte de vitesses sur l'arbre de commande. M Tourner l'arbre de commande dans le sens des aiguilles d'une montre en position =. G210, G 211 : le 1e rapport est engagé. G240 : le 2e rapport est engagé. ou M Tourner l'arbre de commande en sens inverse des aiguilles d'une montre ?. G210, G 211 : le 2e rapport est engagé. G240 : le 1e rapport est engagé. 104 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Engagement du 3e ou 4e rapport M Dévisser la vis de fermeture A de l'arbre de commande. M Visser la vis de réglage "3/4" ; jusqu'en butée dans l'arbre de commande et la serrer à fond. M Poser l'adaptateur pour l'arbre de commande de la boîte de vitesses : sur l'arbre de commande. M Tourner l'arbre de commande dans le sens des aiguilles d'une montre =. Description et dépannage Boîte de vitesses G210, G 211 : le 3e rapport est engagé. G240 : le 4e rapport est engagé. ou M Tourner l'arbre de commande en sens inverse des aiguilles d'une montre ?. G210, G 211 : le 4e rapport est engagé. G240 : le 3e rapport est engagé. Passage en marche arrière M Dévisser la vis de fermeture A de l'arbre de commande. M Visser la vis de réglage "R" ; jusqu'en butée (environ 18 tours) dans l'arbre de commande puis la dévisser d'1/4 de tour maximum. M Poser l'adaptateur pour l'arbre de commande de la boîte de vitesses : sur l'arbre de commande. M Tourner l'arbre de commande en sens inverse des aiguilles d'une montre ?. Démarrage sur un rapport ! Vous ne pouvez conduire qu'avec le rapport engagé. Un changement de rapport n'est pas possible pendant la marche. Si vous vous arrêtez, vous devez laisser la pédale d'embrayage enfoncée complètement. M Enfoncer complètement la pédale d'embrayage. M Démarrer le moteur. M Desserrer le frein de stationnement. M Relâcher lentement la pédale d'embrayage et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 105 Description et dépannage Boîte de vitesses Commande de secours (prise de force dépendante du moteur) En cas de défaillance de la transmission, il est possible d'établir une liaison rigide de transmission de la force dans la prise de force. : Blocage ; Écrou à encoches = Taraudage pour blocage Risque de blessure $ N'effectuez la commande de secours de la prise de force indépendante de la boîte de vitesses que véhicule à l'arrêt, frein de stationnement serré et moteur coupé. Lorsque le moteur tourne, vous pourriez vous blesser grièvement sur l'arbre. M Dévisser le blocage :. M Dévisser l'écrou cannelé ; jusqu'en butée. + En cas de manque de mobilité de l'écrou à encoches, tourner légèrement l'arbre de transmission. M Bloquer l'écrou cannelé avec le blocage. Retourner pour cela le blocage et le visser à fond sur le taraudage approprié =. 106 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Généralités Le frein de service est dans sa version de base un frein à commande pneumatique avec système antiblocage (ABS). En plus de la version de base, le frein de service est également disponible en tant que système de freinage Telligent®. Le système de freinage Telligent® possède une commande électronique en vue de la régulation et de la surveillance du système de freinage dans lequel les systèmes suivants sont intégrés : • • • • • • Système antiblocage (ABS) Régulation antipatinage (ASR) Freinage d'urgence assisté Verrou de blocage Frein de point d'arrêt Contrôle de stabilité Telligent® Telligent® (SR). Description et dépannage Système de freinage Afin de ménager les freins de roue, le système de freinage Telligent® peut, en fonction de l'état de charge du véhicule et des conditions météorologiques, enclencher le frein continu posé dans le véhicule (frein moteur/ ralentisseur). Si des défauts apparaissent dans le système de freinage, l'écran affiche un message d'écran correspondant. En cas de défaillance de l'électronique, le système de freinage est soumis à une commande pneumatique à deux circuits. Le comportement de freinage diffère considérablement de celui d'un système intact. La fonction ABS est défaillante, la course de pédale se rallonge et l'effort à la pédale est accru. Pendant la marche, le post-refoulement du compresseur d'air neutralise toute réaction du frein de remorque. Desserrage du frein de stationnement à accumulateur à ressort voir page 114. Tableau des pressions Pression Circuit Valve de sécurité à quatre circuits Pression d'alimentation frein de service essieu avant environ 9,7–10,7 bar 1 21 Pression d'alimentation frein de service essieu arrière environ 9,7–10,7 bar 2 22 Pression d'alimentation frein de stationnement et frein de remorque environ 8,0–8,7 bar 3 23/25 Pression d'alimentation consommateurs auxiliaires environ 8,0–8,7 bar 4 24/26 Pression de desserrage frein de stationnement à accumulateur à ressort environ 6,5 bar Pression d'alimentation correcteur de niveau Telligent® 12,3 bar maximum Soupape de décharge suspension pneumatique 9,6–10 bar Pression d'enclenchement/de coupure du régulateur de pression environ 10,2 / 12,3 bar Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 107 Description et dépannage Système de freinage Frein de point d'arrêt Lorsque le contacteur du frein de point d'arrêt est actionné, une pression de freinage déterminée est injectée dans tous les cylindres de frein. Le frein de stationnement n'en est pas affecté. Risque d'accident $ Pour arrêter le véhicule, il est nécessaire de serrer le frein de stationnement. Sinon le véhicule peut se déplacer involontairement. Si nécessaire (par exemple dans les côtes ou les descentes), bloquer en plus le véhicule avec des cales. Enclencher le frein de point d'arrêt M Appuyer sur le contacteur du frein de point d'arrêt vers le haut. Le témoin de contrôle x s'allume sur le tableau de bord. Le frein de point d'arrêt est prêt à fonctionner et est activé à l'arrêt du véhicule. M Freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt. Le frein de point d'arrêt est actif. Desserrer le frein de point d'arrêt M Enfoncer la pédale d'accélérateur. Dès que le véhicule démarre, le frein de point d'arrêt se desserre automatiquement. Couper le frein de point d'arrêt M Appuyer sur le contacteur du frein de point d'arrêt vers le bas. M Le témoin de contrôle x doit s'éteindre dans le tableau de bord. Si la clé du véhicule est tournée jusqu'en butée dans l'antivol de direction alors que le frein de service est desserré et que le frein de point d'arrêt est enclenché, le bruiteur retentit. Le témoin de contrôle x clignote en plus dans le tableau de bord. M Serrer le frein de stationnement. 108 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Verrou de blocage Le verrou de blocage fait partie du système de freinage Telligent® et offre une fonction d'assistance au démarrage. Lorsque le verrou de blocage est enclenché, il reste opérationnel même après un arrêt intermédiaire ou un arrêt du moteur en marche avant et en marche arrière. Le verrou de blocage assiste le conducteur lors du démarrage en côte ou en descente. Le verrou de blocage empêche que le véhicule se déplace et permet un démarrage sans à-coups. Risque d'accident $ Description et dépannage Système de freinage N'enclenchez pas le verrou de blocage dans des conditions routières hivernales. Les roues pourraient bloquer après l'arrêt dans une côte ou dans une descente et le véhicule pourrait glisser. Le verrou de blocage n'est qu'un accessoire destiné à assister le démarrage. Enclencher le verrou de blocage M Appuyer sur le contacteur du verrou de blocage vers le haut. Le verrou de blocage est prêt à fonctionner, mais pas actif M Freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt. Le verrou de blocage est actif. Le témoin de contrôle Z s'allume dans le tableau de bord. Le verrou de blocage reste actif tant que la pédale de frein ou d'embrayage est légèrement enfoncée. Desserrer le verrou de blocage Lorsque le véhicule démarre, le verrou de blocage se desserre automatiquement. Le témoin de contrôle Z s'éteint dans le tableau de bord. Risque d'accident $ Si aucun actionnement de la pédale (pédale d'embrayage ou de frein) n'a lieu lorsque le véhicule est arrêté et le verrou de blocage enclenché, le bruiteur retentit brièvement. Le verrou de blocage est desserré et le témoin de contrôle Z s'éteint sur le tableau de bord. Le véhicule peut se déplacer involontairement. Risque d'accident $ Véhicules avec transmission Telligent® : si la pédale de frein est desserrée lorsque le verrou de blocage est actif, le bruiteur retentit brièvement. Le verrou de blocage est desserré et le témoin de contrôle du verrou de blocage Z s'éteint dans le tableau de bord. Le véhicule peut se déplacer involontairement. Si la pédale de frein est desserrée lorsque le verrou de blocage est actif, le bruiteur retentit brièvement. Le verrou de blocage est desserré et le témoin de contrôle du verrou de blocage Z s'éteint dans le tableau de bord. Le véhicule peut se déplacer involontairement. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 109 Description et dépannage 110 Système de freinage Couper le verrou de blocage M Appuyer sur le contacteur du verrou de blocage vers le bas. Le témoin de contrôle Z s'éteint dans le tableau de bord. + Si vous serrez le frein de stationnement, le témoin de contrôle Z s'éteint dans le tableau de bord. Le verrou de blocage n'est plus actif mais est toujours prêt à fonctionner. i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Disposition des composants (exemple tracteur de semi-remorque) Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i Description et dépannage Système de freinage 111 Description et dépannage 112 Système de freinage : Raccord de remplissage pour remplissage externe (option) E Réservoir d'air comprimé pour commande d'embrayage et commande de boîte de vitesses ; Compresseur d'air F Valve de sécurité à quatre circuits = Réservoir d'air comprimé (frein de service circuit 2) G ? Cylindre de frein à accumulateur à ressort Dessiccateur d'air comprimé avec régulateur de pression intégré et raccord de gonflage. Disposition : A Réservoir d'air comprimé (frein de stationnement/frein de remorque circuit 3) B Réservoir d'air comprimé C Réservoir d'air comprimé (frein de service circuit 1) H Réservoir d'air comprimé (régénération du dessiccateur d'air) D Valve de commande de remorque I Tête d'accouplement pour remplissage externe (option) • Sur le support d'appareils ou • Sur la face intérieure du cadre (option). i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Remplissage externe du circuit d'air comprimé Seuls le raccord de gonflage : ou la tête d'accouplement/le raccord de remplissage voir page 114 permettent d'effectuer un remplissage externe de l'ensemble du circuit d'air comprimé. Pour le remplissage externe du système de freinage avec consommateurs auxiliaires (à l'exception de la suspension pneumatique), une pression minimum de 9 bar est nécessaire. Remplissage séparé de la suspension pneumatique, voir page 122. Description et dépannage Système de freinage Raccord de gonflage : Raccord de gonflage Q Raccord de contrôle circuit de freinage 1 R Raccord de contrôle circuit de freinage 2 La valve de protection à quatre circuits et le dessiccateur d'air se trouvent en règle générale sur le côté gauche, sur le cadre de châssis. 1 Avec les tracteurs de semi-remorque, la valve de protection à quatre circuits et le dessiccateur d'air peuvent être montés à l'intérieur du cadre. Le cas échéant, déposer les protections existantes. 22 21 Le raccord de gonflage : se trouve directement au niveau du dessiccateur d'air comprimé. Lors du remplissage du circuit d'air comprimé par le raccord de gonflage :, l'air comprimé n'est ni nettoyé ni séché. La protection contre la surpression par le régulateur de pression est contournée. La pression de remplissage maxi de 12,5 bar ne doit pas être dépassée. Si la pression de la dépanneuse est trop faible, les circuits de freinage 1 et 2 peuvent être remplis directement par les raccords de contrôle correspondants (Q ou R) sur la valve de protection à quatre circuits. ! L'air comprimé non nettoyé et déshydraté peut entraîner des défauts ou un endommagement du circuit d'air comprimé. Veillez lors du remplissage du circuit d'air comprimé à ce qu'aucune saleté et aucun air humide ne pénètre dans le circuit d'air comprimé. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 113 Description et dépannage Système de freinage Tête d'accouplement/raccord de remplissage (option) : Tête d'accouplement/raccord de remplissage La tête d'accouplement : se trouve derrière le recouvrement gauche dans le pare-chocs et est repérée en rouge. Desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort À défaut de réserve d'air comprimé, le frein de stationnement à accumulateur à ressort ne peut pas être desserré. Les dispositifs de desserrage de secours permettent un desserrage pneumatique ou mécanique du cylindre de frein d'accumulateur à ressort. Risque d'accident $ Avant de desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort, bloquez le véhicule avec des cales pour l'empêcher de se déplacer. Avant de remettre en service le véhicule, les cylindres d'accumulateur à ressort du frein de stationnement doivent être remis en ordre de marche. Desserrage pneumatique du frein de stationnement à accumulateur à ressort S'il n'est pas possible de remplir le système par le raccord de gonflage ou par la tête d'accouplement, voir page 113, le circuit 3 peut être rempli par la valve de remplissage. Sur les véhicules depuis le milieu de l'année de fabrication 2 000, la valve de remplissage a été remplacée par un raccord de contrôle. Ne pas confondre la valve de remplissage ; avec un raccord de contrôle : La valve de remplissage ; possède un cache-poussière rouge doté d'une large lèvre en caoutchouc. La lèvre en caoutchouc présente l'inscription "Raccord de desserrage de secours". Lorsque le cache-poussière est retiré, une valve apparaît, en affleurement avec le vissage. Sur le raccord de contrôle :, la valve dépasse. 114 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Disposition des valves de remplissage ou des raccords de contrôle pour le circuit 3 (exemple) : Valve de remplissage sur le support d'appareils ? Valve de remplissage sur valve de protection à quatre circuits (la valve de remplissage peut également être positionnée différemment sur la valve de protection à quatre circuits) ; Valve de remplissage sur le réservoir d'air comprimé dans le cas des tracteurs de semiremorque avec arrière intégral A Valve de remplissage sur le support d'appareils = Valve de remplissage sur le réservoir d'air comprimé dans le cas des tracteurs de semiremorque sans arrière intégral Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i Description et dépannage Système de freinage 115 Description et dépannage Système de freinage Desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort de façon mécanique En cas d'urgence, lorsqu'un remorquage est nécessaire alors que la pression d'alimentation fait défaut dans le système de freinage, il est possible de desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort mécaniquement. Risque d'accident $ Avant de desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort, bloquez le véhicule avec des cales pour l'empêcher de se déplacer. Placez une remarque bien visible sur le frein de stationnement à accumulateur à ressort desserré mécaniquement à l'intérieur du véhicule. Avant de remettre en service le véhicule, les cylindres d'accumulateur à ressort du frein de stationnement doivent être remis en ordre de marche. Les véhicules peuvent être équipés par essieu de cylindres d'accumulateur à ressort avec vis de desserrage ou de cylindres d'accumulateur à ressort avec indicateur de desserrage. : Position freinée ; Position desserrée Desserrage mécanique du frein de stationnement à accumulateur à ressort : M Tourner les vis de desserrage des cylindres d'accumulateur à ressort dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée en position desserrée ;. Déplacer le frein de stationnement à accumulateur à ressort en état de fonctionnement : M Nettoyer et graisser les vis de desserrage avant de les serrer. M Remplir le système de freinage jusqu'à la pression de coupure. M Amener le levier de la valve de frein de stationnement en position desserrée. M Serrer complètement les vis de desserrage et les serrer à fond en position freinée :. Véhicule 116 Essieu avant Essieu(x) arrière 4 x 2, 4 x 4 24 X X — 6 x 2, 6 x 2/4 24 — X — 6 x 2/2 24 X X — i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Correcteur de niveau Telligent® Schéma du correcteur de niveau Telligent® : Clavier du correcteur de niveau Telligent® (à côté du siège conducteur) ? Soufflets de suspension (système à 2 soufflets) ; Réservoir d'air comprimé A Bloc de valves pour essieu avant ou essieu arrière = Soufflets de suspension (système à 4 soufflets) B Description et dépannage Correcteur de niveau Telligent® Raccords de remplissage et de contrôle de la suspension pneumatique ! Pour actionner la suspension pneumatique avec le clavier, une pression d'alimentation est généralement nécessaire en raison de la commande pilote pneumatique. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 117 Description et dépannage Correcteur de niveau Telligent® Généralités Vous pouvez soulever ou abaisser le cadre de châssis. La correcteur de niveau est commandée par un clavier. + Véhicules avec essieu arrière à suspension pneumatique : Le cadre de châssis peut uniquement être relevé ou abaissé au niveau de l'essieu arrière. Véhicules à suspension pneumatique intégrale : Le cadre de châssis peut être relevé ou abaissé au niveau de l'essieu avant et de l'essieu arrière. Si la correcteur de niveau Telligent® présente un défaut, cela est affiché à l'écran. Si la clé du véhicule se trouve en position de marche dans l'antivol de direction, la hauteur du cadre de châssis est automatiquement postrégulée. Si la hauteur du cadre de châssis ne peut pas être postrégulée automatiquement, par exemple en raison d'une pression d'alimentation insuffisante dans le circuit d'air comprimé, l'écran affiche #. La postrégulation automatique est désactivée. Si la pression d'alimentation dans le circuit d'air comprimé est trop basse : M Faire tourner le moteur. Le circuit d'air comprimé est rempli. 118 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Clavier Risque de blessure $ Si le clavier du correcteur de niveau Telligent® n'est pas remis en place correctement dans la fixation prévue à cet effet, vous vous exposez à un risque de blessure au moment de quitter la cabine. Vous risqueriez de vous prendre dans le câble de raccordement du clavier et de trébucher. Remettez donc toujours en place le clavier dans la fixation prévue à cet effet, avec le câble de raccordement placé contre la paroi arrière de la cabine. : Témoin d'indicateur de marche, cadre de châssis à l'avant, relever/abaisser ; Témoin d'indicateur de marche, cadre de châssis à l'arrière, relever/ abaisser = Marche/arrêt, présélection cadre de châssis avant ? Marche/arrêt, présélection cadre de châssis arrière A M1 = Mémoire hauteur du cadre de châssis 1 B M2 = Mémoire hauteur du cadre de châssis 2 C Position route (position normale) D Relèvement E Abaissement F STOP (relever/abaisser) Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i Description et dépannage Correcteur de niveau Telligent® 119 Description et dépannage Correcteur de niveau Telligent® Relever/abaisser le cadre de châssis Risque d'accident $ Pendant la marche en position surélevée, il y a un risque d'endommagement du véhicule si vous ne faites pas attention aux hauteurs de passage dans les passages sous pont ou les passages souterrains. Pendant la marche en position route surélevée, ne pas dépasser la hauteur admissible du véhicule. En République fédérale d'Allemagne, la hauteur admissible du véhicule est limitée à 4 m. Dans les autres pays ou pour le transport international, respecter les prescriptions nationales en vigueur. Le comportement de marche et le comportement au freinage du véhicule peuvent se modifier pendant la marche en position surélevée. M Serrer le frein de stationnement. M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction. M Appuyer sur la touche de présélection = ou ?. Le témoin de service : ou ; s'allume. M Pour soulever le cadre de châssis simultanément à l'avant et à l'arrière sur les véhicules avec suspension pneumatique intégrale, appuyer en même temps sur les touches de présélection = et ?. Les voyants de service : et ; s'allument. M Appuyer sur la touche relever D ou abaisser E. M L'écran affiche Ú ou Û et l'affichage d'état s'allume en jaune. Véhicules avec ordinateur de bord plus : le témoin de contrôle ñ s'allume dans le tableau de bord. M Lorsque la hauteur requise est atteinte, appuyer sur la touche STOP F. Maintenir le niveau En vue du chargement et du déchargement du véhicule, vous pouvez mémoriser une hauteur de cadre de châssis constante. M Serrer le frein de stationnement. M Véhicules avec essieu poussé : abaisser l'essieu poussé. M Si nécessaire, régler la hauteur souhaitée du cadre de châssis avec la touche relever D ou abaisser E. M Faire tourner le moteur jusqu'à ce que le régulateur de pression se coupe. M Appuyer sur la touche STOP F et la maintenir. M Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de direction, jusqu'en butée. M Relâcher la touche STOP F. En cas de pression d'alimentation suffisante dans le circuit d'air comprimé, la hauteur du cadre de châssis enregistrée est maintenue à un niveau constant pendant environ 4 à 5 heures. ! Avant de déposer les caisses mobiles ou les conteneurs, abaisser complètement le cadre de châssis. Sinon, le cadre de châssis est soumis à une brusque détente lors de la dépose de la superstructure. Ceci peut entraîner des dommages aux amortisseurs. 120 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Position normale ! Si vous souhaitez poursuivre le trajet après avoir effectué une modification de la hauteur du cadre de châssis, vous devez d'abord ramener le cadre de châssis en position de marche (position normale). M Appuyer sur la touche de position horizontale C. Les indicateurs de marche s'éteignent. Le cadre de châssis se soulève ou s'abaisse automatiquement à la hauteur mémorisée. Lorsque la position de marche (position normale) est atteinte, l'affichage Ú ou Ú s'éteint à l'écran, ainsi que l'affichage d'état. Description et dépannage Correcteur de niveau Telligent® Véhicules avec ordinateur de bord plus : le témoin de contrôle ñ s'éteint dans le tableau de bord. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 121 Description et dépannage Correcteur de niveau Telligent® Remplissage externe de la suspension pneumatique S'il est impossible de remplir la suspension pneumatique par le raccord de gonflage : ou la tête d'accouplement ; voir page 113, la suspension pneumatique peut être remplie directement via le raccord de contrôle A. Pour le remplissage de la suspension pneumatique par le raccord de contrôle A, une pression minimale de 8,5 bar est requise. Pour le remplissage de la suspension pneumatique par le raccord de gonflage : ou la tête d'accouplement ;, une pression minimale de 10 bar est nécessaire. Les raccords de contrôle pour la suspension pneumatique se trouvent du côté droit du véhicule, sous le support d'appareils. Raccords de contrôle En cas de défaillance de la commande de la suspension pneumatique, les raccords de contrôle =, ? et B peuvent être utilisés pour relever ou abaisser le châssis. (Pression minimale 8,5 bar). = Essieu avant ? Essieu arrière gauche A Réserve de suspension pneumatique (remplissage externe) B Essieu arrière droit Relever ou abaisser le cadre de châssis par les raccords de contrôle M La clé du véhicule doit être ramenée jusqu'en butée dans l'antivol de direction. Relever ou abaisser le cadre de châssis à l'avant M Ventiler ou purger le raccord de contrôle =. Relever ou abaisser le cadre de châssis à l'arrière M Ventiler ou purger le raccord de contrôle ? pour le côté gauche et/ou le raccord de contrôle B pour le côté droit. 122 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) 2 Correcteur de niveau Telligent® Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 123 ! Ne pas relever complètement le cadre de châssis. Les amortisseurs risqueraient d'être endommagés. Description et dépannage Basculer la cabine Basculer la cabine Avant de basculer la cabine M Serrer le frein de stationnement. M Mettre la boîte de vitesses au point mort. M Couper le moteur. M Couper le chauffage additionnel. M Si le moteur doit être démarré après le basculement, tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction. M Retirer de la cabine tous les objets non fixés (par exemple boîtes, bouteilles, outils, sacs, etc.). M Pour des raisons de sécurité, dégager la zone située devant le levier de vitesses et devant la cabine. M Fermer toutes les trappes extérieures. M Bloquer en outre le véhicule avec des cales pour l'empêcher de se déplacer. M Contrôler si l'axe d'attelage avant est correctement engagée. Système de basculement mécanique-hydraulique de la cabine Risque de blessure $ Lors du basculement en avant, la cabine peut tomber brusquement en position finale. Les personnes se trouvant dans la zone de basculement de la cabine peuvent être alors blessées. Ne basculez la cabine que lorsque personne ne se trouve dans la zone de basculement. Ne vous placez sous la cabine que lorsque celle-ci est complètement basculée. Toujours faire basculer la cabine vers l'avant jusqu'en butée. En cas de basculement hydraulique défectueux ou non étanche, rendez-vous dans un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. 124 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Pompe de basculement (accès côté passager) Pompe de basculement (côté passager derrière la cabine) 1 Position du levier de vanne "Basculer vers l'avant" : Position du levier de vanne "Basculer vers l'avant" 2 Position du levier de vanne "Remettre en position de marche" ; Position du levier de vanne "Remettre en position de marche" Description et dépannage Basculer la cabine Pompe de basculement (côté passager derrière la cabine) 1 Position du levier de vanne "Basculer vers l'avant" 2 Position du levier de vanne "Remettre en position de marche" Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 125 Description et dépannage Basculer la cabine Basculer la cabine vers l'avant M Manoeuvrer le levier de vanne sur la pompe de basculement en position "Basculer vers l'avant". M Enficher le levier de pompage avec la clé pour écrou de roue (dans l'outillage de bord) sur la pompe de basculement. M Actionner la pompe de basculement jusqu'à ce que la cabine soit basculée jusqu'en butée vers l'avant. Lors de l'actionnement de la pompe de basculement, la cabine est automatique déverrouillée. Si aucune résistance n'est sensible lors de l'actionnement de la pompe de basculement : M Contrôler si la quantité d'huile dans la pompe de basculement est suffisante. Si une nette résistance est sensible lors de l'actionnement de la pompe de basculement : M Contrôler si le levier de vanne sur la pompe de basculement se trouve dans le sens de basculement souhaité. Remettre la cabine en position de marche Risque d'accident $ Assurez-vous avant de prendre la route que le levier de vanne se trouve bien sur la position "Remettre en position de marche". Sinon, le verrouillage de cabine risque de s'ouvrir de lui-même pendant la marche, ce qui provoquerait un basculement en avant de la cabine lors d'une forte décélération du véhicule. M Manoeuvrer le levier de vanne sur la pompe de basculement en position "Remettre en place en position route". M Actionner la pompe de basculement jusqu'à ce que la cabine ait basculé en position de marche et s'encliquette de façon audible dans le verrouillage. M Actionner ensuite 10 fois la pompe de basculement. M Pompe de basculement au niveau de l'accès côté droit : basculer le volet dans l'accès vers le bas et l'encliqueter de façon audible. ! Après la remise en place de la cabine en position de marche, la pompe de basculement doit être actionnée 10 fois afin que le vérin de basculement revienne en position de repos. Sinon le système de basculement hydraulique est endommagé. Risque d'accident $ Si le témoin de contrôle H ne s'éteint pas après le démarrage du moteur, la cabine n'est pas verrouillée. Il y a le risque que la cabine bascule en avant lors d'une décélération du véhicule. Assurez-vous que le témoin de contrôle H s'éteint bien après le démarrage du moteur. Pour cela, répétez le cas échéant la procédure de remise en place et veillez à l'encliquetage correct de la cabine en position de marche. 126 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Démarrage et arrêt du moteur avec cabine basculée Risque de blessure $ Quand la cabine est basculée, veillez à ne pas entrer en contact avec des pièces du moteur chaudes ou en mouvement à moteur tournant (par exemple collecteur d'échappement, courroie trapézoïdale à nervures, ventilateur). Vous risqueriez alors de vous blesser. Lors des travaux sur la voie publique, faites attention aux conditions de circulation et sécurisez en conséquence l'emplacement de votre véhicule. Description et dépannage Moteur M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction. M Faire basculer la cabine vers l'avant, voir page 124. Véhicules avec 2 boutons poussoirs sur le moteur Les boutons poussoirs se trouvent à gauche dans le sens de marche. : Bouton poussoir d'arrêt sur le moteur ; Bouton poussoir de démarrage sur le moteur Démarrer le moteur M Appuyer sur le bouton poussoir de démarrage ; jusqu'à ce que le moteur démarre. + Quand un rapport est engagé, le bouton poussoir de démarrage est hors fonction. Augmenter le régime moteur M Moteur tournant, appuyer de nouveau sur le bouton poussoir de démarrage ; et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le régime moteur souhaité soit atteint. Couper le moteur M Moteur tournant, appuyer sur le bouton-poussoir d'arrêt :. Le moteur s'arrête. Faire tourner le moteur sans le démarrer M Maintenir le bouton-poussoir de démarrage ; et le bouton-poussoir d'arrêt : simultanément enfoncés. Le moteur tourne sans démarrer. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 127 Description et dépannage Moteur Véhicules avec un bouton poussoir sur le moteur Le bouton poussoir de démarrage/d'arrêt : se trouve à gauche dans le sens de marche. : Bouton poussoir de démarrage/d'arrêt sur le moteur Démarrer le moteur M Appuyer sur le bouton poussoir de démarrage/ arrêt : jusqu'à ce que le moteur démarre. + Lorsqu'un rapport est engagé, le bouton poussoir de démarrage/d'arrêt est hors fonction. Démarrer le moteur et augmenter le régime M Appuyer sur le bouton poussoir de démarrage/ arrêt : et le maintenir enfoncé. Le moteur démarre, le régime augmente au bout d'environ 3 secondes. M Maintenir le bouton poussoir de démarrage/arrêt : enfoncé jusqu'à ce que le régime moteur souhaité soit atteint. Après le relâchement du bouton poussoir de démarrage/arrêt :, le moteur tourne au régime réglé momentanément. + Il est possible d'augmenter le régime moteur jusqu'au régime de coupure. Couper le moteur M Moteur tournant, appuyer de nouveau sur le bouton poussoir de démarrage/arrêt :. • Le moteur s'arrête. 128 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Généralités Risque d'accident $ • En l'absence de pression d'alimentation ou si celle-ci est insuffisante (le témoin STOP s'allume à moins de 6,8 bar) dans le circuit d'air comprimé, l'effet de freinage est insuffisant. En fonction du niveau de pression, le servo-embrayage et la commande de boîte de vitesses sont hors service • Dans la mesure du possible, effectuer un remplissage externe du circuit d'air comprimé avant le lancement du moteur par remorquage, voir page 113 • Si le moteur ne tourne pas, le lancer par remorquage uniquement sur trajet rectiligne (pas de direction assistée) • Utiliser seulement la barre de remorquage • Risque de dérapage sur route mouillée ou glissante • Ne pas lancer le moteur par remorquage en sens de marche arrière avec marche arrière engagée • Après un desserrage mécanique du frein de stationnement à accumulateur à ressort, le frein de stationnement est hors fonction • Ne pas effectuer de démarrage du moteur par remorquage en cas d'endommagement du moteur, de la boîte de vitesses, de la boîte de transfert, de l'essieu ou de la direction • Démarrer le moteur par remorquage seulement avec les batteries raccordées. Risque d'accident Démarrage du moteur par remorquage Démarrage du moteur par remorquage $ Pendant le démarrage du moteur par remorquage, le ralentisseur peut freiner le véhicule de façon incontrôlée. Coupez le ralentisseur avant de lancer le moteur par remorquage. Si nécessaire, freinez le véhicule pendant le remorquage avec le frein de service. Préparation du démarrage du moteur par remorquage ! En cas de dépassement du régime moteur autorisé, le bruiteur retentit. Sélectionner un rapport de démarrage supérieur ou réduire la vitesse de démarrage du moteur par remorquage. Si l'écran de l'ordinateur de bord affiche :, le bon passage des rapports n'est pas garanti. Les véhicules avec boîte de vitesses automatique ne peuvent pas être démarrés par remorquage. M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction. Les témoins de contrôle doivent s'allumer. Si les témoins de contrôle ne s'allument pas, le véhicule ne peut pas être remorqué. M Couper la régulation antipatinage (ASR). M Couper le contrôle de stabilité Telligent®. M Sur les véhicules destinés au transport de matières dangereuses, contrôler si les contacteurs d'ARRÊT D'URGENCE sont désactivés, voir page 69. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 129 Démarrage du moteur par remorquage Démarrage du moteur par remorquage M Contrôler l'alimentation en air comprimé. Le témoin STOP ne doit pas s'allumer. Si : est affiché à l'écran, il faut procéder à un remplissage externe, voir page 113. M Faire pivoter le recouvrement de l'axe d'attelage : vers le haut. M Faire pivoter le recouvrement de la chape d'attelage = vers le bas. M Débloquer l'axe d'attelage;, le tourner d'environ 90° vers l'avant et la retirer par le haut. M Insérer la barre de remorquage dans la chape d'attelage. M Encliqueter l'axe d'attelage ; de façon audible dans le verrouillage. Démarrage par remorquage des véhicules avec boîte de vitesses mécanique M Enfoncer complètement la pédale d'embrayage. • En cas de boîte de vitesses à 6 rapports : enclencher le 4e ou 5e rapport. • En cas de boîte de vitesses à 9 et 16 rapports : enclencher le 5e ou 6e rapport. Le rapport engagé doit être affiché à l'écran. M Lancer le moteur par remorquage. Ne pas dépasser une vitesse de remorquage de 20 km/h. M Relâcher lentement la pédale d'embrayage et enfoncer la pédale d'accélérateur. M Immédiatement après le démarrage du moteur : enfoncer la pédale d'embrayage et engager la boîte de vitesses en position neutre. 130 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Démarrage par remorquage des véhicules avec commande de boîte Telligent® M Enfoncer complètement la pédale d'embrayage. M Enclencher le 3e ou 4e rapport. Le rapport engagé doit être affiché à l'écran. M Lancer le moteur par remorquage. Ne pas dépasser une vitesse de remorquage de 20 km/h. M Relâcher lentement la pédale d'embrayage et enfoncer la pédale d'accélérateur. M Immédiatement après le démarrage du moteur : enfoncer la pédale d'embrayage et engager la boîte de vitesses en position neutre. Démarrage du moteur par remorquage Démarrage du moteur par remorquage Démarrage par remorquage des véhicules avec transmission Telligent® ou Mercedes PowerShift M Véhicules avec transmission Telligent® : enclencher le 2e rapport. Le rapport engagé doit être affiché à l'écran. M Véhicules avec Mercedes PowerShift : enclencher le 6e rapport. Le rapport engagé doit être affiché à l'écran. M Lancer le moteur par remorquage. M À environ 20 km/h, enfoncer l'accélérateur. L'électronique embraye automatiquement. M Immédiatement après le démarrage du moteur : engager la boîte de vitesses en position neutre. + En cas d'actionnement lent de la pédale d'accélérateur, l'embrayage est effectué lentement. En cas d'actionnement rapide de la pédale d'accélérateur, l'embrayage est effectué rapidement. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 131 Remorquage Aperçu Généralités Informations de sécurité.................................................................................. Page133 Règles générales lors du remorquage.............................................................. Page134 Dépose de l'arbre de transmission .................................................................. Page135 Commandes électriques Couper la régulation antipatinage (ASR)/le contrôle de stabilité Telligent® .... Page136 Mettre la boîte de transfert en position route.................................................. Page137 Freins – Circuit d'air comprimé Raccorder le circuit d'air comprimé de freinage .............................................. Page139 À respecter en cas de moteur arrêté, d'endommagement de la boîte de vitesses ou des essieux Moteur arrêté .................................................................................................. Page141 Endommagement de la boîte de vitesses/de la boîte de transfert .................. Page141 Endommagement de l'essieu avant ................................................................. Page141 Dommages de l'essieu arrière ......................................................................... Page141 Arbres de transmission Localisation du dommage – chaîne cinématique bloquée................................ Page143 Déposer les arbres de transmission de l'essieu arrière ................................... Page144 Remplir le train planétaire d'huile ................................................................... Page146 Remorquage Barre de remorquage....................................................................................... Page147 Remorquage du véhicule soulevé .................................................................... Page148 Vue d'ensemble des possibilités de remorquage............................................. Page150 Soulèvement au niveau des roues ................................................................... Page151 Soulèvement au niveau de l'essieu avant ........................................................ Page153 Soulèvement au niveau des ressorts à lames (seulement véhicules de chantier) ................................................................... Page155 Soulèvement à l'arrière.................................................................................... Page156 132 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Généralités Informations de sécurité Risque d'accident Remorquage Remorquage $ S'il s'avère nécessaire de transporter le véhicule sur un plateau surbaissé (par exemple à la suite d'un accident), la hauteur autorisée du véhicule peut être dépassée. Conduisez avec prudence en anticipant sur la situation routière. Tenez compte de la hauteur de passage maximale des passages sous pont et des passages souterrains. Vous risqueriez sinon de causer un accident. Risque d'accident $ Si vous faites remorquer le véhicule et que le moteur ne tourne pas, la direction assistée et le circuit d'air comprimé sont hors service. Vous devez alors fournir des efforts nettement plus importants pour diriger le véhicule ; vous risquez en outre de quitter la chaussée dans les virages ou de percuter le véhicule tracteur. Avant le remorquage, convenez avec le conducteur du véhicule tracteur de signes clairs pour communiquer entre vous et adaptez, vousmême et le conducteur du véhicule tracteur, la conduite aux conditions dégradées. Risque d'accident $ Si vous mettez en mouvement un véhicule avec essieu avant relevé et régulation antipatinage (ASR)/contrôle de stabilité Telligent® (SR) enclenché, le système ASR/SR peut freiner le véhicule de façon incontrôlée. Coupez le système ASR/SR ainsi que le contact d'allumage avant de mettre le véhicule en mouvement. Risque d'accident $ Il y a un risque de démarrage du moteur avec rapport engagé pendant le dégagement et de démarrage incontrôlé du véhicule. Avant le remorquage, s'assurer que le contact d'allumage du véhicule est coupé. Déconnecter la batterie si : • Le contact d'allumage ne peut pas être coupé • Les batteries sont complètement déchargées • La cabine n'est plus accessible, par exemple en raison d'un accident. Vous pourriez sinon causer un accident et vous blesser gravement, voire mortellement. ! Durant le remorquage de véhicules à suspension pneumatique, contrôler le niveau de route et le corriger le cas échéant. S'il n'est pas possible de remplir le circuit d'air comprimé, desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort de façon mécanique, voir page 116. Si le véhicule est soulevé à l'arrière au remorquage, il est nécessaire de rabattre ou déposer des pièces aérodynamiques. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 133 Remorquage Remorquage Règles générales lors du remorquage • Pour éviter tout endommagement de la boîte de vitesses mécanique et de la boîte de transfert, il faut déposer les arbres de transmission, voir page 135 • Les dispositifs de sécurité des systèmes ASR et SR doivent être coupés, voir page 136 • La boîte de transfert doit être enclenchée en position route, voir page 137. • Une pression d'alimentation suffisante doit régner dans le circuit d'air comprimé. Veiller à ce que la suspension pneumatique soit suffisamment alimentée en air comprimé, voir page 139 • Les pièces aérodynamiques, les rétroviseurs et les superstructures peuvent dépasser la hauteur et la largeur du véhicule. Faire attention à la hauteur du véhicule lors du passage dans les tunnels et sous les ponts. • Assurer l'alimentation électrique du véhicule devant être remorqué. • Assurer l'éclairage du véhicule devant être remorqué, le cas échéant par des dispositifs d'éclairage supplémentaires avec des indicateurs de direction. Dépose de l'arbre de transmission Risque de blessure $ Un arbre de transmission peut tomber lors de la dépose et vous blesser. Bloquez l'arbre de transmission avant la dépose pour l'empêcher de tomber, par exemple à l'aide d'une deuxième personne ou en attachant l'arbre de transmission. Afin d'éviter tout endommagement de la boîte de vitesses mécanique et de la boîte de transfert, il faut déposer certains arbres de transmission en fonction du type de remorquage. 134 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Type Barre de remorquage Véhicule soulevé à l'avant Véhicule soulevé à l'arrière 4x2 B B - 4x4 A et B B A 6x2 B B - 6x4 B B - 8x4 B B - Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i Remorquage Remorquage 135 Remorquage Remorquage Commandes électriques Couper la régulation antipatinage (ASR)/le contrôle de stabilité Telligent® (SR) : Contacteur de coupure ASR ; Contacteur de coupure SR M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction. Couper la régulation antipatinage (ASR) M Appuyer sur le haut du contacteur de coupure ASR :. Le témoin de contrôle d clignote sur le tableau de bord. Couper le contrôle de stabilité Telligent® (SR) M Appuyer sur le haut du contacteur de coupure SR ;. Le témoin de contrôle d clignote sur le tableau de bord. ! Après un arrêt suivi d'un nouveau démarrage du moteur, le système ASR est automatiquement réenclenché. 136 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Mettre la boîte de transfert en position route Contacteur de boîte de transfert G Position neutre 1 Position route 2 Position tout-terrain Remorquage Remorquage La boîte de transfert peut uniquement être enclenchée lorsque le véhicule est à l'arrêt. La position neutre g de la boîte de transfert est uniquement requise pour le passage des rapports de la position route 1 sur la position tout-terrain 2. M Véhicules avec transmission Telligent® ou Mercedes PowerShift : appuyer sur M sur le sélecteur du mode de fonctionnement. M Engager le contacteur de la boîte de transfert en position route 1. En cas de pression d'alimentation insuffisante, la position route est enclenchée. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 137 Remorquage Remorquage Système de freinage à air comprimé Si le moteur du véhicule devant être remorqué ne tourne pas, il faut établir une liaison d'air comprimé entre le véhicule tracteur et le véhicule remorqué afin d'assurer une pression d'alimentation constante dans le circuit d'air comprimé. Trappe de maintenance/recouvrement Risque de blessure $ Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la trappe de maintenance, des personnes peuvent être blessées ou des objets endommagés dans la zone de basculement de la trappe de maintenance. Veillez à ce qu'aucune personne ni objet ne se trouve dans la zone de basculement de la trappe de maintenance. Retirer le recouvrement M Ouvrir la trappe de maintenance et la bloquer avec la tringle de sécurité. M Dévisser les vis de fixation : avec un tournevis et retirer le recouvrement. 138 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Remorquage Remorquage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 139 Raccorder une source externe M Ouvrir la trappe de maintenance. M Dévisser le recouvrement, voir page 138. Selon la version de véhicule, différentes valves de frein de service peuvent être posées. M Sur les véhicules remorqués soulevés à l'avant : dévisser le raccord 21 :de la valve de frein de service. M Sur les véhicules remorqués soulevés à l'arrière : dévisser le raccord 22 ;de la valve de frein de service. Des adaptateurs identiques sont requis pour les deux circuits de freinage. Outils spéciaux, voir page 165. ! Connecteur VOSS : Faire attention au clip et au joint dans l'alésage étagé, ne pas désassembler les connecteurs ! M Réaliser une connexion entre la tête d'accouplement jaune (frein) du véhicule de dépannage et la conduite du raccord 21/22. Outils spéciaux, voir page 165. Remorquage Remorquage M Raccorder la conduite d'alimentation en air comprimé de la dépanneuse (tête d'accouplement rouge) au raccord de gonflage =, à la tête d'accouplement avant ou au raccord de remplissage avant. Une pression d'alimentation de 10 bar est nécessaire. ! En cas de remplissage direct au niveau de la valve de protection à quatre circuits : raccord de contrôle 22 pour circuit de freinage de l'essieu arrière, raccord de contrôle 21 pour circuit de freinage de l'essieu avant. Lors d'un remorquage avec système de freinage de part en part, tenir compte du fait que la force de freinage sur le véhicule remorqué peut être relativement basse ou au contraire très élevée en fonction de l'état de chargement et du type de système de freinage (risque de dérapage) ; installer éventuellement un correcteur de freinage manuel. Une pression d'alimentation de 8,5 bar est nécessaire. Si le frein de stationnement à accumulateur à ressort ne peut pas être desserré pneumatiquement de façon fiable, le desserrer de façon mécanique, voir page 116. 140 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) À respecter en cas de moteur arrêté, d'endommagement de la boîte de vitesses et/ou des essieux Remorquage Remorquage Moteur arrêté Tenir compte de la section "Remorquage avec une barre de remorquage", voir page 147. M Déposer complètement l'arbre de transmission allant aux essieux moteurs. M S'il n'est pas possible de déposer l'arbre de transmission, déposer les arbres primaires correspondants, voir page 144. M Véhicules toutes roues motrices : mettre la boîte de transfert en position route. M Assurer l'alimentation en air comprimé par le véhicule tracteur. Endommagement de la boîte de vitesses/boîte de transfert Risque de blessure $ Un arbre de transmission peut tomber lors de la dépose et vous blesser. Bloquez l'arbre de transmission avant la dépose pour l'empêcher de tomber, par exemple à l'aide d'une deuxième personne ou en attachant l'arbre de transmission. Ne tournez pas la clé du véhicule en position route dans l'antivol de direction, lorsque l'essieu avant est soulevé. Les roues de l'essieu arrière risqueraient sinon d'être freinées de façon incontrôlée par l'intervention automatique du système ASR lors du remorquage. Le véhicule peut alors perdre sa stabilité directionnelle et déraper. M Déposer complètement l'arbre de transmission allant aux essieux moteurs. Endommagement de l'essieu avant ! Respecter les instructions de remorquage comme en cas de moteur arrêté, voir page 141. M Soulever le véhicule au niveau de l'essieu avant. M Couper la régulation antipatinage (ASR)/le contrôle de stabilité Telligent® (SR), voir page 136. M Véhicules toutes roues motrices : déposer l'arbre de transmission entre l'essieu arrière et la boîte de transfert. M Sur les véhicules avec suspension pneumatique : régler la hauteur de châssis requise, voir page 120. Endommagement du différentiel arrière M Sur les véhicules avec plus d'un essieu entraîné ou une pression insuffisante dans le circuit d'air comprimé : enclencher le blocage de différentiel avec vis, voir page 144. M Déposer les deux arbres de transmission de l'essieu endommagé, voir page 144. M Sur les véhicules à deux essieux arrière moteurs : déposer les arbres de transmission des deux essieux arrière moteurs. M Véhicules toutes roues motrices : déposer en outre l'arbre de transmission entre l'essieu avant et la boîte de transfert. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 141 Remorquage Remorquage Endommagement du train planétaire ou des roulements de roue M Sur les véhicules avec plus d'un essieu entraîné ou une pression insuffisante dans le circuit d'air comprimé : enclencher le blocage de différentiel avec vis, voir page 144. M Soulever l'essieu endommagé. M Sur les véhicules à deux essieux arrière moteurs : déposer les arbres de transmission des deux essieux arrière moteurs. M Sur les véhicules à transmission intégrale : déposer en outre l'arbre de transmission de la boîte de transfert vers l'essieu avant. 142 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Arbres de transmission Effectuer une localisation du dommage – chaîne cinématique bloquée Remorquage Remorquage M Bloquer le véhicule pour l'empêcher de se déplacer. M Démarrer le moteur, remplir le circuit d'air comprimé jusqu'à la pression de coupure et desserrer le frein de stationnement. Le témoin de contrôle ! et le feu STOP sur le tableau de bord ne doivent pas s'allumer. M Débrayer, engager un rapport et relâcher lentement la pédale d'embrayage. Dommage de boîte de vitesses : Le moteur s'étouffe sans mouvement de l'arbre de transmission ;. Dommage de boîte de transfert = L'arbre de transmission ; bouge. Les arbres de transmission ? et D ne bougent pas. Dommages de l'essieu arrière A, C Sur les véhicules sans boîte de transfert, le bloc moteur-boîte de vitesses présente une torsion dans le cadre ; sur les véhicules avec boîte de transfert, les arbres de transmission ; et D bougent en plus. Endommagement de l'essieu avant E, F Les arbres de transmission ;, ? et B bougent. L'arbre de transmission B ne bouge pas. Roulement de roue/réducteur planétaire latéral La roue intacte tourne. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 143 Remorquage Remorquage Déposer les arbre de transmission de l'essieu arrière Enclencher le blocage de différentiel avec vis M Retirer la fiche : du cylindre de commande ;. M Dévisser le contacteur avec une clé à douille (ouverture 24 mm). M Engager la vis = jusqu'en butée dans le carter de cylindre de commande ; avec précaution. Vis M 18 x 1,5 x 60 mm Outil spécial, voir page 165. M Dans le cas où il n'est pas possible de serrer la vis = complètement, sortir l'arbre de transmission du côté cylindre de commande d'environ 150 mm et le tourner jusqu'à ce que la vis = puisse être serrée complètement. (Exemple) (Exemple) 144 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Remorquage Remorquage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 145 Déposer les arbres de transmission d'essieu arrière HL 6, HL 8 M Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de direction, jusqu'en butée ou la retirer. M Enclencher le blocage de différentiel (blocage inter-roues) avec la vis. M Dévisser les vis : au niveau des moyeux de roue. M Placer la tôle de récupération d'huile sous le moyeu de roue. M Extraire les deux arbres de transmission. M Récupérer l'huile qui s'écoule (bac de récupération d'huile). M Protéger le moyeu de roue de l'encrassement à l'aide d'un couvercle. Outil spécial, voir page 167. Remorquage Remorquage Déposer les arbres de transmission de l'essieu arrière HL 7, HD 7 M Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de direction, jusqu'en butée ou la retirer. M Enclencher le blocage de différentiel (blocage inter-roues) avec la vis. M Placer la tôle de récupération d'huile sous le moyeu de roue. M Desserrer les vis de vidange d'huile du réducteur planétaire latéral. M Recueillir l'huile qui s'écoule dans un bac de récupération d'huile. M Déposer le couvercle de fermeture du réducteur planétaire latéral =. M Déposer les circlips : avec une pince. M Déposer les deux arbres de transmission ensemble, avec le planétaire. Pour cela, utiliser l'outil spécial ; ou une vis M 8 longue de 120 mm. M Déposer le planétaire de l'arbre de transmission et le remettre en place dans le train planétaire. M Monter le cache-moyeu. Cache-moyeu, voir page 167 Remplir le train planétaire d'huile ! Avant le remorquage, il faut verser de l'huile propre dans le réducteur planétaire latéral. M Dévisser la vis de remplissage d'huile sur le couvercle de fermeture =. M Visser le réservoir de remplissage d'huile ? dans le couvercle de fermeture =. M Remplir le réducteur planétaire latéral d'huile (3,25 l par côté de roue). Utiliser seulement de l'huile de boîte de vitesses propre. M Dévisser le réservoir de remplissage d'huile ? M Visser la vis de remplissage d'huile et la serrer à fond. 146 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Remorquage Remorquage avec une barre de remorquage Remorquage Remorquage ! Ne pas remorquer de véhicule sans alimentation en air comprimé. Utiliser uniquement une barre de remorquage pour le remorquage. Remorquer si possible le véhicule non chargé ; si nécessaire, décharger le véhicule pour éviter des dommages consécutifs. La chape d'attelage ne doit être chargée qu'à concurrence de la moitié du poids total autorisé en charge du véhicule tracteur, voir page 161. Remorquage M Faire pivoter le recouvrement de l'axe d'attelage : vers le haut. M Faire pivoter le recouvrement de la chape d'attelage = vers le bas. M Débloquer l'axe d'attelage ;, la tourner d'environ 90° vers l'avant et la retirer vers le haut. M Insérer la barre de remorquage dans la chape d'attelage. M Encliqueter l'axe d'attelage ; de façon audible dans le verrouillage. M Si possible, faire tourner le moteur afin de garantir la fonction de la direction assistée, l'alimentation en air comprimé et le graissage à l'huile de la boîte de vitesses. M Si le moteur ne tourne pas : assurer l'alimentation en air comprimé par le véhicule tracteur. Si le moteur ne tourne pas, la conduite nécessite un effort accru. Sur les véhicules à quatre essieux avec arbre de transmission montée, la direction assistée est prise en charge pendant la marche par la 2e pompe d'assistance de direction. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 147 Remorquage Remorquage Remorquage du véhicule soulevé ! Remorquer si possible le véhicule non chargé ; si nécessaire, décharger le véhicule pour éviter des dommages consécutifs. Sur les véhicules à quatre essieux, les roues du deuxième essieu avant doivent éventuellement être démontées pour conserver une garde au sol suffisante ; freiner les tambours de frein avec des écrous de roue. Lorsque le véhicule est soulevé, tourner toujours la clé du véhicule dans l'antivol de direction jusqu'en en butée et la retirer. Ne jamais soulever le véhicule au niveau de la chape d'attelage avant, du crochet de remorquage arrière ou de l'attelage de remorque arrière. Risque d'endommagement du châssis ! Ne jamais soulever le véhicule d'un seul côté du châssis. Les véhicules chargés et les véhicules à quatre essieux vides ne doivent être remorqués que les roues ou les essieux avant soulevés. Bloquer le véhicule à l'aide d'un dispositif de fixation approprié au bras de soulèvement du véhicule de dépannage. Assurer l'éclairage du véhicule devant être remorqué, le cas échéant par des dispositifs d'éclairage supplémentaires avec des indicateurs de direction. Véhicules accidentés M Avant de soulever le véhicule, contrôler les liaisons entre les éléments du châssis ou le châssis et l'essieu. M Sur les véhicules à suspension pneumatique : régler la suspension pneumatique (au niveau de l'essieu soulevé) sur "Abaissement". M En cas de soufflets de suspension défectueux sur l'essieu roulant, veiller à respecter une course libre suffisante, remorquer à 10 km/h maximum. M Le cas échéant, relever la protection anti-encastrement ou la déposer. 148 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) En plus sur les tracteurs de semi-remorque avec semi-remorque M Veiller à respecter une course libre suffisante entre le tracteur de semi-remorque et la semi-remorque, notamment pour les trajets en virages et dans les côtes. Risque d'accident Remorquage Remorquage $ Remorque/semi-remorque avec ABS/EAB : Lors du remorquage d'ensembles routiers complets avec remorque freinée et frein de remorque électronique, il y a un risque que la remorque/semi-remorque soit freinée de façon incontrôlée. La remorque/semi-remorque peut de ce fait perdre sa stabilité directionnelle et déraper. Relier le véhicule de dépannage et la remorque/semi-remorque avec un câble ABS (5 pôles). Le cas échéant, postéquiper le véhicule de dépannage d'une prise ABS. M Couper la régulation antipatinage (ASR) et le contrôle de stabilité Telligent® (SR), voir page 136. M Déposer l'arbre de transmission de l'essieu devant rouler. M En cas de remorquage de trains routiers complets, poser un câble ABS du véhicule de dépannage vers la remorque/semi-remorque (5 pôles). Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 149 Remorquage Remorquage Vue d'ensemble des possibilités de remorquage Soulevé à l'avant au niveau Soulevé à l'arrière au niveau 4 Des roues de l'essieu avant ou du corps d'essieu avant 5 Du ressort à lames Des roues de Des roues de l'essieu arrière l'essieu tracté ou du corps d'essieu arrière 5 De la traverse arrière 3 4x2 x x1 x x1 4x4 x x1 x x1 6x2 x x1 6 x 2/4 x x1 x1 x1 6x4 x x1 x1 x1 8 x 2/4, x2,3 Type de véhicule x1 pas autorisé pas autorisé 8 x 4/4 150 1 Seulement véhicule vide 2 Seulement jusqu'au point de déchargement le plus proche à 10 km/h maximum (chargé) 3 Déposer les roues du 2e essieu avant, caler les tambours de frein 4 Bloquer en outre le volant et démonter le déflecteur de toit 5 Faire attention aux fourches d'essieu adéquates (diamètre ou largeur de l'essieu) i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) pas autorisé Remorquage Remorquage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 151 Soulever au niveau des roues M Bloquer le véhicule avec des cales pour l'empêcher de se déplacer. M Ajuster le bras de remorquage : à la largeur de voie du véhicule. M Soulever le véhicule le cas échéant à l'aide de coussins d'air. Veiller aux barres d'accouplement, aux coussinets insonorisants ainsi qu'à la correcteur de niveau, sur les véhicules à suspension pneumatique intégrale. M Faire passer les bras de remorquage : sous le véhicule et les ajuster à la dimension des pneus du véhicule. Soulever le véhicule. Remorquage Remorquage M Arrimer le véhicule avec des sangles ; au niveau des roues et au moyen de chaînes au niveau des essieux et des poutres de levage. Sur les véhicules à deux essieux avant M Décharger le véhicule. Soulever le véhicule au niveau de l'essieu avant. M Soulever l'essieu avant avec des supports à fourche. Veiller à ce que la tringlerie de direction, les ressorts, flexibles et câbles ne soient pas endommagés. M Arrimer l'essieu avant avec des chaînes au niveau du dispositif de levage. M Veiller à ce que le 2e essieu avant présente une garde au sol suffisante. Le 2e essieu avant ne doit pas toucher le sol pendant le remorquage ou la conduite en virage ; le cas échéant, déposer les routes du 2e essieu avant. Bloquer les tambours de frein avec des écrous de roue. ! Si le véhicule ne peut pas être déchargé : remorquer le véhicule seulement jusqu'à la prochaine possibilité de déchargement à 10 km/h maximum. 152 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Remorquage Remorquage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 153 Soulèvement au niveau de l'essieu avant M Soulever l'essieu avant avec des supports à fourche :. Veiller à ce que la tringlerie de direction, les ressorts, les barres stabilisatrices, flexibles et câbles ne soient pas endommagés. M Arrimer l'essieu avant avec des chaînes ; au niveau du dispositif de levage. Si le pouvoir de levage du véhicule de dépannage n'est pas suffisant : Remorquer le véhicule seulement jusqu'à la possibilité de déchargement la plus proche seulement (en marche avant uniquement sur chaussée droite et plane, à une vitesse maxi de 10 km/h) : M Décharger le véhicule. M Soulever le véhicule au niveau du 1e essieu avant, déposer les roues, freiner les tambours de freins avec des écrous de roue. M Décrocher la bielle de direction au niveau du 2e essieu avant. M Abaisser le véhicule jusqu'à ce que le 2e essieu avant soutienne également le véhicule. Remorquage 154 Remorquage Véhicules à suspension pneumatique • Ne jamais soulever le véhicule au niveau de la traverse avant • Positionner le dispositif de maintien de manière à ce qu'il ne puisse pas glisser • Mettre en place le dispositif de maintien de manière à ce que les conduites, câbles, flexibles ou autres pièces rapportées ne soient pas endommagées • Attacher l'essieu au châssis avec une chaîne ou une sangle :. • Le soulèvement d'un véhicule chargé peut entraîner des déformations au niveau du point d'appui en raison des forces transversales appliquées. • Régler l'essieu arrière sur le niveau route. • Véhicules 6 x 2 : La purge de l'essieu tracté n'est possible que lorsque les deux conduites allant au soufflet de suspension sont débranchées et obturées. • Arrimer le véhicule avec une chaîne ou des sangles sur le dispositif de levage pour l'empêcher de glisser en avant ou en arrière. i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Véhicule à suspension à ressorts à lames • Ne jamais soulever le véhicule au niveau de la traverse avant • Positionner le dispositif de maintien de manière à ce qu'il ne puisse pas glisser • Mettre en place le dispositif de maintien de manière à ce que les conduites, câbles, flexibles ou autres pièces rapportées ne soient pas endommagées • Attacher l'essieu au châssis avec une chaîne ou une sangle :. • Arrimer le véhicule avec des chaînes ou des sangles sur le dispositif de levage pour l'empêcher de glisser en avant ou en arrière. • Le soulèvement d'un véhicule chargé peut entraîner des déformations au niveau du point de positionnement en raison des forces transversales appliquées. Remorquage Remorquage Soulèvement au niveau des ressorts à lames (seulement véhicules de chantier) ! En fonction du véhicule, une traverse peut être montée sous la fixation de ressort. Sur ces véhicules, le patin de ressort : ne peut pas être utilisé. Ne soulever que des véhicules non chargés au niveau des ressorts à lames. M Placer un patin de ressort : articulé dans le dispositif de maintien ou le dispositif de levage et le bloquer. M Fixer le dispositif de levage avec le patin de ressort : sur le ressort à lames et le bloquer. M Arrimer le véhicule avec un palan à chaîne ; pour l'empêcher de glisser. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 155 Remorquage Remorquage Soulèvement à l'arrière M Sur les véhicules à essieu avant moteur : déposer l'arbre de transmission au complet entre la boîte de transfert et l'essieu avant, repérer l'arbre de transmission avant la dépose. M Retirer la clé du véhicule de l'antivol de direction, verrouiller le blocage du volant. M Arrimer en plus le volant avec deux sangles : fixées tangentiellement pour l'empêcher de tourner. M Veiller à réserver un espace suffisant pour l'habillage avant de la cabine (jupe avant). M Démonter les pièces aérodynamiques. Soulèvement au niveau des roues arrière M Régler les bras de remorquage selon la largeur de voie et les dimensions des pneumatiques. M Soulever le véhicule, l'arrimer avec des sangles au niveau des roues et avec des chaînes au niveau de l'essieu. Soulever le véhicule au niveau de l'essieu relevable Le soulèvement au niveau de l'essieu relevable n'est autorisé que si le véhicule n'est pas chargé, c'est-àdire s'il ne comporte pas de superstructure ni de caisse mobile. Sur les véhicules partiellement chargés, placer une pièce de bois équarrie entre le longeron de cadre et l'essieu relevable. M Arrimer le véhicule au dispositif de levage avec des chaînes. Mettre en place les chaînes de sorte que les conduites, câbles, flexibles ou autres pièces rapportées ne soient pas endommagées M Avant le soulèvement, attacher le 1e essieu arrière avec des chaînes au cadre, voir page 157. 156 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) M Attacher l'essieu au châssis avec des chaînes. Placer une pièce de bois entre le châssis et la chaîne. M Mettre en place le dispositif de levage. Remorquage Remorquage M Arrimer le véhicule au dispositif de levage avec des sangles. ! Faire attention à la pression des pneus et à l'évolution de la température des pneus ! Si des véhicules à plusieurs essieux sont soulevés au niveau du dernier essieu, la charge sur l'essieu avant augmente. Soulever à l'arrière un véhicule avec deux essieux moteurs Les véhicules à quatre essieux ne doivent pas être relevés à l'arrière lorsqu'ils sont chargés. M Lors du soulèvement du véhicule non chargé, enlever les roues du 2e essieu avant (bloquer les tambours de frein avec les écrous de roue), sinon il y a un risque d'endommagement du cadre dans les trajets en virages. M Placer une pièce de bois dur équarri de 100 x 100 x 500 à gauche et à droit entre le corps d'essieu et le châssis et bloquer pour l'empêcher de glisser. M Régler les bras de remorquage selon la largeur de voie et les dimensions des pneumatiques. Soulever le véhicule et l'arrimer au dispositif de levage avec des sangles. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 157 Remorquage Remorquage Soulever le véhicule au niveau de la traverse arrière (seulement tracteurs de semi-remorque) ! Le soulèvement à l'extrémité du cadre de châssis peut causer des dommages au cadre ; de ce fait, soulever seulement au niveau des roues ou des corps d'essieu. M Si nécessaire, déposer l'attelage de remorque ou le crochet de remorquage. M Le cas échéant, défaire et poser de côté le faisceau de câbles dans la traverse et le réservoir d'air comprimé. 158 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Généralités Dépannage Dépannage ! Les points d'application de force extérieure mentionnés dans le présent guide ne résistent pas à des sollicitations excessives. Ils ne doivent être considérés que comme constituant des points appropriés pour l'application d'une force extérieure et sont réservés à un personnel de dégagement expérimenté. L'application des instructions est laissée à l'appréciation du personnel spécialisé en dégagement des véhicules. Des dommages peuvent être causés à la direction et à la tringlerie de direction si le véhicule est tracté avec des accessoires de dégagement fixés sur les roues ou les moyeux de roue des essieux directeurs. Points d'application de force • Pour éviter toute sollicitation ponctuelle du châssis, les points de jonction des longerons de cadre avec les traverses de cadre conviennent le mieux. Utiliser des sangles les plus larges possible et veiller à ce que les pièces rapportées du châssis, les conduites, les câbles ou les flexibles ne soient pas endommagés • Sélectionner le plus grand nombre possible de points d'application de la force • Une traction unilatérale entraîne des déformations ou des ruptures du châssis • Les sangles de traction doivent former un triangle au sommet le plus aigu possible, aux côtés isocèles • Pour garantir une traction uniforme, utiliser des galets de répartition de la charge • Évitez dans la mesure du possible toute traction oblique. Une traction oblique de 15° maxi par rapport à l'axe longitudinal du véhicule ne doit pas être dépassée • Lors d'une application de force extérieure sur les essieux et les pièces de raccordement d'essieux, procéder avec la plus grande prudence. Avant le dégagement M Toujours commencer par décharger le véhicule, surtout s'il comporte une superstructure fourgon. Cela permet de réduire les forces de dégagement requises. Le risque de dommages subséquents au véhicule peut être réduit à un minimum. M Si un déchargement n'est pas possible, sélectionner le plus grand nombre possible de points d'application de force extérieure. Redresser le véhicule M Serrer le frein de stationnement. M Sélectionner le plus grand nombre possible de points d'application de la force et appliquer les forces dans la zone des traverses de cadre, utiliser des sangles. M Si possible, faciliter la procédure en s'aidant de coussins de relevage. M L'usage de galets de renvoi ou de galets de compensation de la charge permet de répartir les forces uniformément. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 159 Dépannage Dépannage Après le redressement ! Ne pas démarrer le moteur, il pourrait s'ensuivre un endommagement du moteur (coup d'huile). ! Ne pas démarrer le moteur. La présence de résidus d'huile dans la zone d'admission pourrait entraîner un surrégime du moteur, ce qui pourrait avoir pour conséquence un endommagement du moteur. 160 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Dépannage Dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 161 Forces de traction maximales admissibles ! Dégagement au niveau de la chape d'attelage avant • 10 t (véhicules à 2 essieux) • 20 t (véhicules à 3 et 4 essieux) • Traction de biais maximum 15°. ! Un dégagement au niveau du crochet de remorquage est autorisé avec 6 t au maximum pour les tracteurs de semi-remorque dotés d'une traverse arrière allégée. Tenir compte des valeurs figurant sur la plaque constructeur du crochet de remorquage. ! Dégagement au niveau de l'attelage de remorque • Diamètre de l'axe 38 mm : force de traction maximum 12 t • Diamètre de l'axe 48 mm : force de traction maximum 20 t Dépannage Dépannage Dégagement du véhicule par l'arrière Dégagement au niveau du cadre • Seulement véhicules sans arrière intégral • Pas en cas de véhicule enlisé. M Déposer le crochet de remorquage et/ou le réservoir d'air comprimé. M Le cas échéant, desserrer le faisceau de câbles dans la traverse et le placer sur le côté. M Pour prévenir les charges ponctuelles sur le cadre, intercaler une pièce de bois équarri appropriée (outil spécial, voir page 165). La pièce de bois équarri doit dépasser de la traverse arrière. 162 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Dépannage Dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 163 Dégagement au niveau de l'essieu (pour véhicule enlisé) M Monter des sangles de traction sur le corps d'essieu. M Poser les sangles : de façon à ne pas endommager les pièces rapportées, les barres stabilisatrices, les flexibles et les câbles. Dépannage Dépannage Composants de sécurité Lors du dégagement du véhicule, faire attention aux composants de sécurité suivants : Cadre • Longeron et traverse. Cabine • Suspension de la cabine incluant le verrouillage. Système de direction • Arbre de direction, volant avec antivol de direction, boîtier de direction, levier de commande de direction, levier de direction, levier d'accouplement, vérin de direction, barres de commande de direction, barres d'accouplement et articulations. • Fixation du boîtier de direction au châssis. Essieu(x) avant • Corps d'essieu avant et pièces de fixation pour suspension et frein, axe de fusée d'essieu, fusée d'essieu. Essieu(x) arrière • Corps d'essieu arrière et pièces de fixation pour suspension et frein. Suspension d'essieu • Ressorts, jumelle de ressort, main de ressort • Soufflets de suspension, pièces rapportées des soufflets de suspension • Triangles de suspension, bras longitudinaux et transversaux, barres stabilisatrices, y compris pièces de fixation. Roues • Moyeu de roue, pneumatique, jantes, pièces de fixation de roue. Frein • Tous les dispositifs d'actionnement et dispositifs de transmission de la force de freinage mécaniques, hydrauliques, pneumatiques et électriques. • Tambour, disque, étrier de frein. Arbres de transmission Pièces de raccordement du véhicule • Sellettes d'attelage et pivots, attelages de remorque et crochets de remorquage avant et arrière avec montage. Partie électrique • Faisceaux de câbles et câbles électriques 164 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Outils spéciaux de Mercedes-Benz Les outils spéciaux/accessoires suivants peuvent être acquis auprès d'un point de service Mercedes-Benz. L'outil spécial et les vis ne sont pas compris dans l'outillage de bord des véhicules. Désignation Axor Adaptateur pour arbre de commande de la boîte de vitesses Commande de secours de la boîte de vitesses, voir page 131 Outil spécial Outil spécial Référence A 945 268 05 71 Vis de réglage pour 3e et 4e rapport Commande de secours de la boîte de vitesses, voir page 131 Référence A 945 268 02 71 3/4 Vis de réglage pour marche arrière Commande de secours de la boîte de vitesses, voir page 131 Référence A 945 268 03 71 R Vis Vis M 8 x 120 mm (pour l'extraction des arbres de transmission pour les essieux avec réducteur planétaire latéral, voir page 144). Vis M 18 x 1,5 x 80 mm (pour le blocage des différentiels arrière, voir page 144). Adaptateur pour raccord à air comprimé : M18x1,5 référence A 000 431 29 31 : M22x1,5 référence A 004 997 82 72 Adaptateur pour raccords de contrôle M 18 référence A 000 431 29 31 M 22 référence A 000 431 30 31 Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 165 Outil spécial Outil spécial Amplificateur de pression : Pour véhicules avec une pression de service du système de freinage de 8,5 bar. 1 Flexible d'air comprimé ; Raccord = Flexible ? Pièce intermédiaire A Tête d'accouplement 2 3 5 4 Support à fourche essieu avant B Support à fourche essieu avant C Plaque entretoise 6 7 166 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Outils spéciaux à réaliser soi-même 500 160 mm Bois équarri pour traverse arrière. Outil spécial Outil spécial mm m 150 m Recouvrement du moyeu de roue HD4 (8 trous) Pos. Désignation Cote : Diamètre 190 mm ; Rayon de perçage des trous 78 mm = Diamètre d'alésage 17 mm Cache-moyeu de roue HL6/8 (10 trous) Pos. Désignation Cote : Diamètre 230 mm ; Rayon de perçage des trous 95 mm = Diamètre d'alésage 19 mm ? Profondeur de coupe arrière 5 mm A Diamètre de coupe arrière 150 mm Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 167 Outil spécial Outil spécial Les outils spéciaux/accessoires suivants sont recommandés par Mercedes-Benz. Coussin de relevage hauteur de levage jusqu'à 200 mm, pouvoir de levage jusqu'à 9 000 kg 168 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Index alphabétique A Application de force extérieure 159 Arbres de transmission 144 Arrière intégral 73 Attelage de remorque 161 Axe d'attelage 130 Abréviations ABS 51 AGN 51 BS 51 EAB 51 FFB 51 FLA 51 FR 51 GS 51 HPS 51 INS 51 KOM 51 KSA 51 MR 51 NR 51 PSM 51 RS 51 SRS 51 TCO 51 WR 51 WS 51 ZHE 51 ZL 51 ZV 51 B Barre de remorquage 130 Barres stabilisatrices 153 Batteries Déconnexion et connexion 73 Dépose et pose 74 Bloc de valves 117 Blocage de différentiel 144 Bois équarri 167 Boîte de vitesses 80 Abréviations des systèmes 51 Accessoires 165, 168 Accumulateur à ressort avec indicateur de desserrage 116 Accumulateur à ressort avec vis de desserrage 116 À-coup d'huile 160 AdBlue® 61 Affichage de la pression d'alimentation 14 Affichage du niveau AdBlue® 17 Carburant 17 Affichage du niveau d'AdBlue® 17 Affichage du niveau d'huile moteur, BC plus 57 Affichage du niveau d'huile moteur, BC standard 57 Affichage du rapport 15 Commande de boîte Telligent® 15 Mercedes PowerShift 16 Transmission Telligent® 15 Aide au démarrage 70 Aperçu dépannage rapide 11 Boîte de vitesses automatique 80 Commande de boîte Telligent® 80 Commande des rapports mécanique 80 Mercedes PowerShift 80 Transmission Telligent® 80 Vue d'ensemble 80 Boîte de vitesses automatique 84 Boîte de vitesses mécanique 81 Bornes d'alimentation 73 Bouton poussoir d'arrêt moteur 127 Bouton poussoir de démarrage moteur 127 Bouton-poussoir de démarrage/arrêt 128 Bras de remorquage 151 Bruiteur 55 C Cabine Basculement 124 Démarrage et arrêt du moteur avec cabine basculée 127 Remettre la cabine en position de marche 126 Système de basculement mécaniquehydraulique 124 Câble de démarrage 70 Cadre de châssis 122 Chaîne cinématique 143 Chaîne cinématique bloquée 143 Chape d'attelage 147, 161 Chargeur rapide 70 Circuit d'air comprimé 113 Clavier correcteur de niveau 119 Clé pour écrou de roue 126 Commande de boîte Telligent® 86 Commande de secours de la boîte de vitesses 103 Commande de secours de la commande de boîte Telligent® 100 Commande de secours prise de force dépendante du moteur 106 Commande des rapports automatique 88 Commande des rapports mécanique 81 Boîte de vitesses à 16 rapports 83 Boîte de vitesses à 6 rapports 82 Boîte de vitesses à 9 rapports 82 Composants de sécurité Arbres de transmission 164 Cabine 164 Essieu arrière 164 Essieu avant 164 Frein 164 Roues 164 Suspension d'essieu 164 Système de direction 164 Composants du système de freinage 111 Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE 69 Contrôler le niveau d'huile de boîte de vitesses avec la jauge à huile 60 Contrôler le niveau d'huile moteur à l'écran, BC standard 57 Corps d'essieu 163 Correcteur de niveau 117 Correcteur de niveau Telligent® 117 Cylindre d'accumulateur à ressort 116 Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 169 Index alphabétique D M Défaut d'initialisation 99 Dégagement au niveau de l'attelage de remorque 161 Démarrage du moteur par remorquage 129 Dépannage 159 Désignation du type de véhicule 8 Dispositif de levage 152, 153 Dotation des fusibles 75 Mercedes PowerShift 90 E Écran 27 Endommagement du roulement de roue 143 F Force de traction chape d'attelage 161 Force de traction crochet de remorquage 161 Forces de dégagement 161 Forces de traction admissibles 161 Frein de point d'arrêt 108 Frein de stationnement 114 Frein de stationnement à accumulateur à ressort 114 Fusibles 75 I Indicateur de réserve 17 Instrument 13 L Levier de pompe 126 170 Position normale 119 Prescriptions Caisse de prévention des accidents 6 Détention de véhicule 6 Modes de fonctionnement 92 Messages d'écran 31 Messages d'écran avec affichage d'état jaune 32, 34 Messages d'écran avec affichage d'état rouge 33, 42 Modèle de véhicule 9 N Niveau d'huile 57 Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique 58 Niveau d'huile moteur 57 Niveau de liquide de refroidissement 55 Numéro de châssis 8 O Ordinateur de bord plus 19, 23 Ordinateur de bord standard 19 Outil spécial 165 Outillage de bord 165 P Passage des rapports Boîte de transfert 137 Contrôle de stabilité 136 Régulation antipatinage 136 Personnel spécialisé en dégagement 159 Plaque constructeur 8 Plaque constructeur du véhicule 8 Point d'aide au démarrage 71 Points d'application d'une force extérieure 159 Points d'application de force 159 Pompe à main 64, 67 Pompe de basculement 126 Position de marche 119 Pression d'alimentation Consommateurs auxiliaires 107 Frein de remorque 107 Frein de service 107 Frein de stationnement 107 Système de régulation du niveau 107 Pression de remplissage 113 Pression minimum 113 Procédure d'initialisation 94 Procédure d'initialisation de la commande de boîte Telligent® 94 Procédure d'initialisation de la transmission Telligent® 96 Procédure d'initialisation Mercedes PowerShift 97 R Raccord de contrôle 114, 122 Raccord de desserrage de secours 114 Raccord de gonflage 113 Raccords de contrôle correcteur de niveau Telligent® 117 Raccords de remplissage correcteur de niveau Telligent® 117 Régulateur de pression 113 Remorquage 132 Remorquage avec une barre de remorquage 147 Remplissage externe 113, 122 Remplissage externe du circuit d'air comprimé 113 Réservoir 62, 63 Réservoir combiné 63 Réservoir d'AdBlue® 63 Réservoir de carburant 62 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Index alphabétique S T V Sélecteur du mode de fonctionnement 88 Séparateur d'eau 67 Soulèvement du véhicule au niveau de la traverse arrière 158 Soulever le véhicule au niveau de l'essieu relevable 156 Soulever le véhicule au niveau des roues 151 Supports à fourche 153 Suspension pneumatique 117 Symboles et textes d'information 34 Symboles utilisés 7 Système d'alimentation en carburant Tableau des pressions système de freinage 107 Témoin de contrôle boîte de vitesses automatique 54 Témoin de contrôle diagnostic moteur 53 Témoin STOP 33 Témoins de contrôle 52 Température de liquide de refroidissement 56 Tête d'accouplement 114 Touche de fonction transmetteur 86 Touche de sélection du mode de fonctionnement 88 Transmetteur 86, 88 Transmetteur de réservoir 62 Transmission Telligent® 88 Valve de remplissage 115 Véhicule Pompe à main 64 Purge 66 Vue d'ensemble 61 Système de freinage 107 Mode de fonctionnement automatique 88 Mode de fonctionnement manuel 88 Trappe de maintenance 138 Numéro d'identification 9 Redressement 159 Soulèvement au niveau de la traverse arrière 158 Soulèvement au niveau des ressorts à lames 155 Soulèvement au niveau des roues 156 Soulèvement au niveau du châssis 154 Véhicules RTMD 69 Verrou de blocage 109 Vis de purge 67 Voie 156 Vue d'ensemble arbres de transmission 143 Vue d'ensemble des batteries 68 Vue d'ensemble du menu de l'ordinateur de bord standard 21 Vue d'ensemble du système électrique 68 U Union des entreprise de dégagement et de remorquage 6 Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 171 Index alphabétique 172 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) Daimler AG, GSP/OI, HPC R 822, D-70546 Stuttgart Situation technique : 09/2008 Remorquage, dégagement• Remorquage, dégagement Axor