Description et dépannage

Transcription

Description et dépannage
Daimler AG, GSP/OI, HPC R 822, D-70546 Stuttgart
Situation technique : 09/2008
Remorquage, dégagement•
Remorquage, dégagement
Axor
Service
Remorquage, dégagement
Axor
Guide pour services de dépannage
Édition 2009
Daimler AG · Parts Engineering and Technical Information (GSP/TID) · D-70546 Stuttgart
Impressum
Pour toute question ou tout problème relatif au remorquage ou au
dégagement des véhicules Axor, veuillez vous adresser à :
Daimler AG
Service itinérant technique
Téléphone : + 49 711 / 17 – 59 762
Sous réserve de modifications des détails techniques sans égard aux
indications et aux illustrations du présent guide.
Toute réimpression, reproduction ou traduction, même par extraits,
interdites sauf sur autorisation écrite de Daimler AG.
Tous droits réservés à Daimler AG.
Veuillez nous écrire si vous avez des questions ou suggestions sur le
présent produit.
E-mail :
[email protected]
Fax :
+49-(0) 18 05/0 12-79 78
ou
Adresse : Daimler AG
GSP/TIS
HPC R822, W002
D-70546 Stuttgart
Situation technique : 00/2008
© 2008 Copyright Daimler AG
Ce manuel ainsi que tous ses éléments sont protégés par des droits
d'auteur. Toute exploitation ou utilisation requiert l'autorisation écrite
préalable de Daimler AG. Cette règle s'applique notamment à la
reproduction, à la diffusion, au traitement, à la traduction, au
microfilmage ainsi qu'à l'enregistrement et/ou au traitement par des
systèmes électroniques, y compris les bases de données et services
en ligne.
Table des matières
Généralités
Consignes de sécurité et responsabilité
6
Symboles utilisés
7
Identification du véhicule
8
Description et dépannage
Aperçu dépannage rapide
11
Tableau de bord
13
13
19
23
31
33
34
51
52
Vue d'ensemble
Ordinateur de bord standard
Ordinateur de bord plus
Messages d'écran
Témoin STOP
Symboles et textes d'information
Abréviations des systèmes
Témoins de contrôle
Bruiteur
55
Niveau d'huile dans le moteur
57
Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique
58
Système d'alimentation en carburant
61
Vue d'ensemble du système
d'alimentation en carburant (exemple)
Pompe à main (disposition)
Contrôler le système d'alimentation en carburant
Purge/séparation d'eau du
système d'alimentation en carburant
Véhicules avec préfiltre à carburant et
séparateur d'eau chauffé
Système électrique
Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE
Aide au démarrage
Batteries
Fusibles
61
64
65
66
67
68
69
70
72
75
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
3
Table des matières
Boîte de vitesses
Commande des rapports mécanique
Boîte de vitesses automatique
Commande de boîte Telligent®
Transmission Telligent®
Mercedes PowerShift
Procédure d'initialisation
(véhicules avec commande de boîte Telligent® ou
transmission Telligent®)
Procédure d'initialisation Mercedes PowerShift
Défaut d'initialisation
Commande de secours
Commande de secours commande de boîte Telligent®
Commande de secours de la boîte de vitesses
Commande de secours
(prise de force dépendante du moteur)
Système de freinage
Généralités
Frein de point d'arrêt
Verrou de blocage
Disposition des composants
(exemple tracteur de semi-remorque)
Remplissage externe du circuit d'air comprimé
Desserrage du frein de stationnement
à accumulateur à ressort
Correcteur de niveau Telligent®
Telligent®
Schéma du correcteur de niveau
Lever/abaisser le cadre de châssis
Remplissage externe de la suspension pneumatique
94
97
99
100
100
103
106
107
107
108
109
111
113
114
117
117
120
122
Basculer la cabine
124
Moteur
127
127
Démarrage et arrêt avec cabine basculée
4
80
81
84
86
88
90
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Table des matières
Démarrage du moteur par remorquage
Démarrage du moteur par remorquage
Généralités
Préparation du démarrage du moteur par remorquage
Démarrage par remorquage des véhicules
avec boîte de vitesses mécanique
Démarrage par remorquage des véhicules
avec commande de boîte Telligent®
Démarrage par remorquage des véhicules
avec transmission Telligent®
et Mercedes PowerShift
129
129
129
130
131
131
Remorquage
Aperçu
132
Remorquage
132
133
136
138
Généralités
Commandes électriques
Système de freinage à air comprimé
Moteur arrêté, endommagement de la boîte
de vitesses et des essieux
Arbres de transmission
Préparation du remorquage
141
143
147
Dépannage
Dépannage
Généralités
Forces de traction maximales admissibles
Dégager le véhicule par l'arrière
Composants de sécurité
159
159
161
162
164
Outil spécial
Outil spécial
165
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
5
Généralités
Consignes de sécurité et responsabilité
Le présent guide a pour objectif de fournir au personnel de dépannage et de remorquage toutes les instructions
et informations nécessaires à son activité, afin de permettre le dégagement d'un véhicule du lieu de panne ou
d'accident, si possible en l'espace de 30 minutes.
Les prescriptions de prévention des accidents applicables, les prescriptions de la caisse de prévention des
accidents pour détention de véhicules, de l'union des entreprises de dégagement et de remorquage ainsi que
le code de la route du pays sont supposés connus et respectés et ne sont pas détaillés dans le présent guide.
Les instructions contenues dans le présent guide, en particulier concernant le dégagement des véhicules, sont
réservées exclusivement à un personnel de dégagement expérimenté, et sont laissées à l'appréciation de
l'utilisateur.
Daimler AG décline toute responsabilité quant aux demandes d'indemnisation et/ou en garantie résultant de
mesures de remorquage ou de dégagement.
Risque d'accident
$
Les véhicules ayant fait l'objet d'un remorquage ou d'un dégagement doivent être systématiquement soumis
à un contrôle de leur état technique et de leur état d'endommagement, dans un atelier spécialisé qualifié
possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.
Respectez impérativement les instructions figurant au chapitre "Dégagement", voir page 159.
Risque d'accident
$
Des interventions incorrectes sur les composants électroniques et leur logiciel peuvent en bloquer le
fonctionnement. Les systèmes électroniques sont interconnectés les uns aux autres par des interfaces. Des
interventions sur ces systèmes électroniques causent également dans certains cas des défauts aux systèmes
n'ayant pas été modifiés. De tels défaut de fonctionnements peuvent gravement nuire à la sécurité de
fonctionnement de votre véhicule et donc à votre propre sécurité.
D'autres travaux ou modifications incorrects sur le véhicule peuvent également en compromettre la sécurité
de fonctionnement.
Quelques systèmes de sécurité fonctionnent uniquement lorsque le moteur tourne. De ce fait, ne coupez pas
le moteur pendant la conduite.
6
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Symboles utilisés
Généralités
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
7
Symboles utilisés
$
Avertissement
%
Remarque concernant l'environnement
!
Dommages possibles au véhicule
+
Conseil
M
Instruction à suivre
Affichage Affichage à l'écran
Généralités
Identification du véhicule
Désignation du type de véhicule
25 43
25
Poids total autorisé en charge en tonnes
43 Puissance du moteur en ch (x 10)
Disposition plaque constructeur du véhicule/numéro d'identification du véhicule
8
:
Plaque constructeur (exemple)
;
Numéro d'identification du véhicule sur le
longeron droit du cadre
=
Numéro d'identification du véhicule
(exemple)
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Indications figurant sur la plaque constructeur du
véhicule
•
•
•
•
•
•
•
Type de véhicule
Réglage de base des projecteurs
Coefficient de gaz de fumée
Démultiplication du pont arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Poids total autorisé en charge
Charges maxi sur essieu
Généralités
Identification du véhicule
(Exemple)
Détail du numéro d'identification du véhicule
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
WDB
944.032 1 K 898536
WDB
Constructeur automobile
944.032
Modèle de véhicule (voir ci-dessous)
1
Direction (1 = véhicules avec direction à gauche, 2 = véhicules avec
direction à droite)
K
Lettre ou chiffre d'identification de l'usine de fabrication
898536
Numéro final d'identification du véhicule
944. 03
944
Désignation du modèle/version de véhicule
940/950 = Véhicule à plateau
942/952 = Benne
943/953 = Malaxeur à béton
944/954 = Tracteur de semi-remorque
03
Type d'essieu
03/50/53/54
4x2
56
4x4
14/16/64
6x4
20/33/60
6 x 2/2
62
6 x 2/4
65
8 x 2/4
30/31/40
8 x 4/4
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
9
Généralités
Identification du véhicule
6x4
6
Nombre de roues ou paires de roues
4
10
Nombre de roues ou paires de roues entraînées
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Tableau de bord
Vue d'ensemble ............................................................................................... Page 13
Affichage de la pression d'alimentation du circuit de freinage 1 ou 2 ............. Page 14
Affichage du rapport ........................................................................................ Page 15
Affichage du niveau de carburant/AdBlue® ................................................... Page 17
Ordinateur de bord standard ........................................................................... Page 19
Ordinateur de bord plus................................................................................... Page 23
Description et dépannage
Aperçu dépannage rapide
Messages d'écran............................................................................................ Page 31
Témoin STOP ................................................................................................... Page 33
Messages d'écran avec affichage d'état jaune ................................................ Page 34
Messages d'écran avec affichage d'état rouge................................................ Page 42
Abréviations des systèmes .............................................................................. Page 51
Témoins de contrôle ........................................................................................ Page 52
Bruiteur
Bruiteur............................................................................................................ Page 55
Niveau d'huile dans le moteur
Affichage du niveau d'huile moteur à l'écran ................................................... Page 57
Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique
Contrôle du niveau d'huile de boîte de vitesses............................................... Page 58
Système d'alimentation en carburant
Vue d'ensemble du système d'alimentation en carburant ............................... Page 61
Réservoir de carburant .................................................................................... Page 62
Pompe à main.................................................................................................. Page 64
Purger et séparer l'eau du système d'alimentation en carburant..................... Page 66
Système électrique
Vue d'ensemble ............................................................................................... Page 68
Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE .................................................................... Page 69
Aide au démarrage........................................................................................... Page 70
Batteries .......................................................................................................... Page 72
Fusibles ........................................................................................................... Page 75
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
11
Description et dépannage
Aperçu dépannage rapide
Commande de boîte de vitesses
Vue d'ensemble de la boîte de vitesses........................................................... Page 80
Commande des rapports mécanique .............................................................. Page 81
Boîte de vitesses automatique......................................................................... Page 84
Commande de boîte Telligent®........................................................................ Page 86
Transmission Telligent® ................................................................................... Page 88
Mercedes PowerShift....................................................................................... Page 90
Procédure d'initialisation de la commande de boîte Telligent® ....................... Page 94
Procédure d'initialisation de la transmission Telligent®................................... Page 96
Procédure d'initialisation Mercedes PowerShift .............................................. Page 97
Défaut d'initialisation....................................................................................... Page 99
Commande de secours de la commande de boîte Telligent® .......................... Page 100
Commande de secours de la boîte de vitesses................................................ Page 103
Commande de secours de la prise de force
(prise de force dépendante du moteur) ........................................................... Page 106
Système de freinage
Généralités ...................................................................................................... Page 107
Frein de point d'arrêt ....................................................................................... Page 108
Verrou de blocage ........................................................................................... Page 109
Disposition des composants............................................................................ Page 111
Remplissage externe du circuit d'air comprimé............................................... Page 113
Desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort ........................ Page 114
Correcteur de niveau Telligent®
Schéma du correcteur de niveau Telligent® .................................................... Page 117
Généralités ...................................................................................................... Page 118
Clavier de la régulation du niveau.................................................................... Page 119
Relever/abaisser le cadre de châssis .............................................................. Page 120
Remplissage externe de la suspension pneumatique ...................................... Page 122
Système de basculement de la cabine
Avant le basculement ...................................................................................... Page 124
Basculement de la cabine................................................................................ Page 124
Moteur
Démarrage et arrêt du moteur avec cabine basculée ...................................... Page 127
12
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Vue d'ensemble
Ordinateur de
bord standard
Description et dépannage
Tableau de bord
Ordinateur de
bord plus
L'ordinateur de bord standard et l'ordinateur de bord plus peuvent être
distingués par les symboles sur la touche de commande. Les véhicules
avec ordinateur de bord plus sont en outre équipés d'un écran dans le
compte-tours (affichage de température extérieure/température du
liquide de refroidissement =) et d'un écran dans le tachymètre
(distance totale parcourue ?
:
Affichage d'état,
voir page 32.
D
Affichage du niveau de carburant/AdBlue,®
voir page 17
;
Écran
E
Tachymètre
Véhicules avec
F
W
X
• Ordinateur de bord standard, voir page 19.
• Ordinateur de bord plus, voir page 23.
Indicateur de température extérieure/
température de liquide de refroidissement
G
Touche de remise à zéro
Distance totale parcourue
H
Touche d'inversion pour indicateur de
température extérieure/température de
liquide de refroidissement
A
Compte-tours
I
Touche TRIP pour remise à zéro de la distance
partielle parcourue et données de parcours ou
ordinateur de bord
B
Affichage de la pression d'alimentation du
circuit de freinage 1 ou 2,
voir page 14.
J
Témoins de contrôle,
voir page 52.
C
Témoin STOP, voir page 33.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
13
Description et dépannage
Tableau de bord
Affichage de la pression d'alimentation du circuit de freinage 1 ou 2
:
Témoin de contrôle du circuit de freinage 1
;
Témoin de contrôle du circuit de freinage 2
=
Affichage de la pression d'alimentation du
circuit de freinage 1 ou 2
M Tourner la clé du véhicule en position de marche
dans l'antivol de direction.
Le circuit de freinage présentant la pression
d'alimentation la plus basse est automatiquement
indiqué par le témoin de contrôle : ou ; correspondant. L'affichage = indique la pression dans ce
circuit de freinage.
+
Véhicules avec ordinateur de bord plus :
La pression d'alimentation des deux circuits de freinage peut être affichée à l'écran.
Appeler pour cela le menu Information de contrôle > Pression d'alimentation, voir page 28.
Risque d'accident
$
Un système de freinage à air comprimé non étanche compromet la sécurité de fonctionnement et la sécurité
routière du véhicule. En cas de pression d'alimentation insuffisante dans le système de freinage à air
comprimé, il est impossible de freiner le véhicule et d'engager les rapports. Vous pouvez ainsi causer un
accident et vous mettre en danger, ainsi que d'autres usagers.
Ne mettez le véhicule en mouvement que quand les pressions d'alimentation sont atteintes et que le témoin
STOP s'éteint.
Ne faites pas avancer le véhicule ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte des conditions
de circulation, si l'écran affiche J. En outre, l'affichage d'état s'allume en rouge et le témoin STOP ne
s'éteint pas.
Faites contrôler et remettre en état le système de freinage par un atelier spécialisé qualifié possédant les
connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.
La pression d'alimentation nécessaire pour le frein de service est de 10 bar (système à pression constante).
Le circuit de consommateurs auxiliaires n'est rempli qu'après le remplissage des circuits de freinage 1 et 2.
Une pression d'alimentation suffisante dans les circuits de freinage 1 et 2 (10 bar) et dans le circuit de consommateurs auxiliaires (8,5 bar) est nécessaire en vue d'assurer la sécurité de fonctionnement du véhicule.
14
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Tableau de bord
Description et dépannage
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
15
Affichage du rapport
Commande de boîte Telligent®
d
Ordinateur de bord standard
e
Ordinateur de bord plus
:
Rapport engagé et groupe diviseur
Exemple : 4e rapport, groupe diviseur rapide
;
Rapport recommandé ou rapport présélectionné et groupe diviseur
Exemple : 3e rapport, groupe diviseur lent
L'écran affiche les informations suivantes :
• le rapport engagé et le groupe diviseur
enclenché :
• le rapport recommandé ou présélectionné avec le
groupe diviseur correspondant ; (clignotant).
/
Groupe diviseur rapide
0
Groupe diviseur lent
1-8
1e au 8e rapport
N
Position neutre de la boîte de vitesses
R
Marche arrière
Transmission Telligent®
d
Ordinateur de bord standard
e
Ordinateur de bord plus
:
Engagé : 4e rapport
;
Recommandé ou présélectionné : 3e rapport
L'écran affiche des informations sur le rapport
engagé : et sur le rapport recommandé ou
présélectionné ;.
1-6
1e au 6e rapport
N
Position neutre de la boîte de vitesses
R
Marche arrière
Description et dépannage
16
Tableau de bord
Mercedes PowerShift (boîte de vitesses 12 rapports)
L'écran affiche les informations suivantes :
• le rapport engagé :
• le rapport recommandé ou présélectionné ;
• le mode de fonctionnement activé =.
:
Engagé : 8e rapport
;
Recommandé ou présélectionné :
7e rapport
=
Mode de fonctionnement automatique
1-12
1e au 12e rapport
N /
Position neutre de la boîte de vitesses,
groupe diviseur rapide
N0
Position neutre de la boîte de vitesses,
groupe diviseur lent
R1–R4
1e au 4e rapport de marche arrière
Auto
Mode de fonctionnement automatique
Man
Mode de fonctionnement manuel
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Affichage du niveau de carburant/AdBlue®
:
Affichage du niveau d'AdBlue®
;
Indicateur de niveau de carburant
M Tourner la clé du véhicule en position de marche
dans l'antivol de direction.
M Contrôler le niveau sur l'affichage du niveau de
carburant et d'AdBlue®, faire éventuellement
l'appoint.
Description et dépannage
Tableau de bord
M Avant de remplir les réservoirs, couper le moteur
et le chauffage additionnel.
Indicateur de réserve du carburant
Quand le contenu du réservoir de carburant est descendu à environ 14 %, 7 est affiché à l'écran. Simultanément, l'affichage d'état s'allume en jaune.
Affichage du niveau d'AdBlue®
L'affichage du niveau d'AdBlue® : n'indique que le
niveau d'AdBlue approximatif®. Le niveau d'AdBlue®
est affiché par 4 segments bleus dans l'instrument.
+
Le niveau d'AdBlue® actuel en litres peut être
affiché à l'écran de l'ordinateur de bord standard,
voir page 21, ou à l'écran de l'ordinateur de bord
plus, voir page 28.
1 segment
Niveau d'AdBlue® entre réserve
et réservoir de carburant rempli au
1/4
2 segments
Niveau d'AdBlue® entre réservoir
de carburant rempli au 1/4 et à
moitié
3 segments
Niveau d'AdBlue® entre réservoir
de carburant rempli à moitié et aux
3/4
4 segments
Niveau d'AdBlue® entre réservoir
de carburant rempli aux 3/4 et
plein
Niveau d'AdBlue®, réserve
!
Si le réservoir d'alimentation d'AdBlue® est vide
ou qu'un défaut est présent dans le retraitement
des gaz d'échappement BlueTEC®, le témoin de
contrôle ; s'allume. Un message d'écran
apparaît en outre. Dans ce cas, il est nécessaire
de faire le plein d'AdBlue® immédiatement ou de
remédier au défaut.
Segments
Tous les segments sont éteints
Écran
Ordinateur de bord standard :
ÇRES
Ordinateur de bord plus :
9 Appoint d'AdBlue
Témoin de
contrôle
-
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
17
Description et dépannage
18
Tableau de bord
Réserve d'AdBlue® épuisée
!
Si la réserve d'AdBlue® est épuisée ou qu'un
défaut est présent, la puissance du moteur peut
être nettement réduite lors du premier arrêt du
véhicule1.
1
Dans le cas de véhicules d'intervention, par
exemple véhicules d'incendie, la puissance du
moteur n'est pas réduite.
Segments
Tous les segments sont éteints
Écran
Ordinateur de bord standard :
Ç0 l
Ordinateur de bord plus :
9 Appoint d'AdBlue
Témoin de
contrôle
;
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Ordinateur de bord standard
Description et utilisation
L'ordinateur de bord standard est activé dès que vous tournez la clé du véhicule en position de marche dans
l'antivol de direction. L'ordinateur de bord standard permet d'appeler des informations sur votre véhicule et de
procéder à des réglages.
Risque d'accident
$
Description et dépannage
Tableau de bord
La commande de l'ordinateur de bord durant la marche détourne votre attention de la circulation. Vous
risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de causer de ce fait un accident.
Pour cette raison, manipulez l'ordinateur de bord uniquement lorsque le véhicule est arrêté et après avoir
serré le frein de stationnement.
Touches et écran
:
Écran
;
Touche de commande
T Précédent
V Faire défiler
q Info
p Réglage
=
Touche de remise à zéro
?
Touche TRIP
La touche de commande ; ainsi que les touches = et ? sur le tableau de bord permettent d'utiliser
l'ordinateur de bord standard, par exemple pour demander des affichages ou modifier des réglages.
Contrôle d'affichage
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
Pendant le contrôle d'affichage
•
•
•
•
le bruiteur retentit pendant environ 1 seconde
l'affichage d'état s'allume en jaune
Tous les témoins de contrôle dans le tableau de bord s'allument pendant environ 2 secondes
L'équipement ABS est contrôlé.
Une fois le contrôle d'affichage terminé, l'affichage de base apparaît à l'écran.
Si des équipements ABS sont détectés, l'équipement ABS est affiché à l'écran pendant environ 3 secondes
après le contrôle d'affichage.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
19
Description et dépannage
Tableau de bord
Affichage de base
:
Indicateur de température extérieure/
température de liquide de refroidissement
;
Distance totale parcourue
=
Distance partielle parcourue
?
Heure
La touche TRIP dans le tableau de bord permet de commuter entre l'affichage de la distance partielle
parcourue = et les données de parcours.
Si l'ordinateur de bord standard détecte des défauts dans le système, les messages sont affichés successivement à l'écran et l'affichage d'état s'allume en jaune ou rouge.
Champs d'affichage
Les champs d'affichage à l'écran sont activés en fonction de l'équipement ou de la fonction.
:
Affichage d'état
;
Champs symbole de défaut
=
Indicateur de marche pour blocages de
différentiel et prises de force
?
Affichage du rapport
A
Abréviations des systèmes
Affichage d'état
Pour permettre de distinguer les messages d'écran d'après leur degré d'importance, l'affichage d'état :
s'allume en jaune ou en rouge. Message d'écran avec affichage d'état jaune/rouge, voir page 31.
Abréviation de système ou symbole de
défaut
En guise de message d'écran dans l'ordinateur de bord standard, une abréviation de système A du calculateur
correspondant ou un symbole de défaut apparaît dans le champ d'affichage, par exemple en cas de température
de liquide de refroidissement accrue. Abréviations des systèmes, voir page 51.
20
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Menus en détail
Risque d'accident
$
La commande de l'ordinateur de bord durant la marche détourne votre attention de la circulation. Vous
risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de causer de ce fait un accident.
Pour cette raison, manipulez l'ordinateur de bord uniquement lorsque le véhicule est arrêté et après avoir
serré le frein de stationnement.
Le nombre et l'ordre des menus dépendent du type et de l'équipement du véhicule. Les valeurs indiquées sont
données en exemple.
Description et dépannage
Tableau de bord
Vue d'ensemble du menu
Structure de menu
Explication
Affichage de base
Si la touche de commande
n'est pas enfoncée
pendant 15 minutes après
l'appel d'un menu,
l'affichage de base
apparaît à l'écran.
V
AdBlue Ç
q
56% 28 l
Carburant9
q
L'ordinateur de bord
standard indique le niveau
d'AdBlue® ou de carburant
en litres ou en
pourcentage.
q
Contrôler le niveau d'huile
moteur lorsque le moteur
est à la température de
service, environ 1 minute
après l'arrêt du moteur.
19% 66 l
V
Niveau d'huile
moteur : OEL ok
ou OIL ok ou
2.5 l
q
Heures de
fonctionnement
du moteur :
MTBS 192 h
HRS 192 h
Le cas échéant, faire
l'appoint en huile moteur.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
21
Description et dépannage
Tableau de bord
Structure de menu
Explication
Charge totale sur
essieux :
q
GES 23.5t ou
SUM 23.5t
Charge par
essieu : VA 7.5t
ou FA 7.5t
q
... autres charges
par essieu :
Charge par
essieu HA 1 ou
RA 1
Charge par
essieu HA 2 ou
RA 2
L'essieu avant VA/FA ou
l'essieu arrière HA/RA
affiché clignote à l'écran.
L'affichage de la charge
par essieu n'est pas un
système étalonné et ne
peut pas être utilisé à des
fins officielles ou administratives.
V
Eau de condensation :
q
+
Eau de condensation :
Remise à zéro
Touche
de
remise à
zéro
Eau de condensation :
q
... Autres
messages
d'écran
Après le dernier message
d'écran, la mémoire des
défauts peut être effacée
avec la touche de remise à
zéro. Messages d'écran,
voir page 31.
q
... Autres
messages
d'écran
D'autres calculateurs avec
abréviations de systèmes
correspondantes sont
affichés, voir page 51.
ok
Le menu n'apparaît qu'en
cas de message d'écran
correspondant. Le
message relatif à l'eau de
condensation peut
éventuellement être remis
à zéro par enfoncement de
la touche de remise à zéro.
V
Diagnostic 1 :
q
FR 0004 463902
Message
d'écran 1 :
FR 0406 E01
V
Diagnostic..
...
22
q
Message d'écran
...
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Ordinateur de bord plus
Description et utilisation
L'ordinateur de bord plus est activé dès que vous tournez la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol
de direction. L'ordinateur de bord plus permet d'appeler des informations sur votre véhicule et de procéder à
des réglages.
Touches et écran
Risque d'accident
Description et dépannage
Tableau de bord
$
La commande de l'ordinateur de bord durant la marche détourne votre attention de la circulation. Vous
risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de causer de ce fait un accident.
Pour cette raison, manipulez l'ordinateur de bord uniquement lorsque le véhicule est arrêté et après avoir
serré le frein de stationnement.
:
Écran
;
Touche de commande
9 Faire défiler vers le haut
: Faire défiler vers le bas
S Sélectionner le menu principal/sousmenu, confirmer les réglages
T Quitter le menu principal/sous-menu,
confirmer les messages d'écran
=
Touche de remise à zéro
?
Touche TRIP
La touche de commande ; et les touches = et ? sur le tableau de bord permettent d'utiliser l'ordinateur de
bord plus, par exemple pour appeler des sous-menus, modifier des réglages, confirmer des messages, etc.
Contrôle d'affichage
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
Pendant le contrôle d'affichage
•
•
•
•
le bruiteur retentit pendant environ 1 seconde
tous les segments de d'affichage d'état s'allument en jaune
tous les témoins de contrôle dans le tableau de bord s'allument pendant environ 10 secondes
L'équipement ABS est contrôlé.
Une fois le contrôle d'affichage terminé, l'affichage de base apparaît à l'écran.
Si des équipements ABS sont détectés, l'équipement ABS est affiché à l'écran pendant environ 3 secondes
après le contrôle d'affichage.
Lorsque l'ordinateur de bord plus détecte des défauts dans le système, l'affichage de base n'apparaît pas.
Les messages d'écran sont ensuite affichés successivement à l'écran et l'affichage d'état s'allume en jaune ou
en rouge.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
23
Description et dépannage
Tableau de bord
Champs d'affichage
Les champs d'affichage à l'écran sont activés en fonction de l'équipement ou de la fonction.
:
Affichage d'état
;
Affichage du rapport
=
Indicateur de marche pour blocages de
différentiel, prises de force et essieux
additionnels
?
Champ pour messages d'écran, abréviations
de systèmes, symboles de défaut et
emplacement de défaut
A
Affichage d'information
Affichage d'état
Pour permettre de distinguer les messages d'écran d'après leur degré d'importance, les différents segments de
l'affichage d'état : s'allument en jaune ou en rouge. Messages d'écran avec affichage d'état jaune/rouge,
voir page 31.
Messages d'écran
Les messages d'écran sont des informations de fonctionnement, des défauts ou des avertissements qui sont
affichés automatiquement à l'écran, voir page 31.
Abréviation de système ou symbole de
défaut
En guise de message d'écran dans l'ordinateur de bord plus à la suite d'un défaut, une abréviation de système
du calculateur correspondant ou un symbole de défaut apparaît dans le champ d'affichage, par exemple en cas
de température de liquide de refroidissement accrue. Abréviations des systèmes, voir page 51.
24
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Affichage d'information
Les informations suivantes sont affichées :
•
•
•
•
•
l'heure
le symbole de réveil (pour réveil enclenché)
la vitesse pour le limiteur de vitesse Ö/Tempomat é
la vitesse actuelle souhaitée pour le régulateur de distance Telligent® æ
la distance partielle parcourue.
Menus en détail
Risque d'accident
Description et dépannage
Tableau de bord
$
La commande de l'ordinateur de bord durant la marche détourne votre attention de la circulation. Vous
risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de causer de ce fait un accident.
Pour cette raison, manipulez l'ordinateur de bord uniquement lorsque le véhicule est arrêté et après avoir
serré le frein de stationnement.
Le nombre et l'ordre des menus dépendent du type et de l'équipement du véhicule. Les valeurs indiquées sont
données en exemple.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
25
Description et dépannage
Tableau de bord
Appeler le menu principal
M Si l'affichage de base ou un autre affichage du menu d'accueil apparaît, appuyer sur la touche de commande
S ou T.
La liste des menus principaux est affichée à l'écran.
M Appuyer sur la touche de commande 9 ou : à plusieurs reprises jusqu'à ce que le menu principal
souhaité soit surligné à l'écran.
M Appuyer sur la touche de commande S pour appeler le menu principal surligné.
Une autre liste avec les sous-menus est affichée à l'écran.
Appeler le sous-menu
M Sélectionner le menu principal.
Une autre liste avec les sous-menus est affichée à l'écran.
M Appuyer sur la touche de commande 9 ou : à plusieurs reprises jusqu'à ce que le sous-menu souhaité soit surligné à l'écran.
M Appuyer sur la touche de commande S pour appeler le sous-menu surligné.
Une autre liste de sous-menus ou l'affichage souhaité, par exemple Niveau d'huile O.K., apparaît à l'écran.
Quitter le sous-menu
M Appuyer sur la touche de commande T.
Le menu supérieur est affiché à l'écran.
Pour parvenir directement au menu d'entrée :
M Appuyer sur la touche de commande T pendant environ 2 secondes.
L'affichage de base est affiché à l'écran.
Menu d'entrée
Le menu d'entrée est conçu en forme de boucle et comprend, en fonction de l'équipement du véhicule, les
affichages suivants :
•
•
•
•
•
•
Affichage de base avec vitesse
Affichage de la date
Affichage d'information
Ordinateur de bord
Autoradio
Navigation.
M Appuyer sur la touche de commande 9 ou : à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage souhaité
apparaisse.
Affichage de base
26
:
Indicateur de vitesse
;
Heure
=
Distance partielle parcourue
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Menus principaux et sous-menus
Les différents menus principaux comportent chacun plusieurs fonctions regroupées par thèmes. Dans le menu
principal Information de contrôle, il est possible d'afficher par exemple les sous-menus Pression d'alimentation, Niveau d'huile, Affichage de la charge par essieu, etc.
Les menus principaux et les sous-menus suivants peuvent être sélectionnés :
Information de
contrôle
Réservoir d'AdBlue
voir page 28
Données sociales
Pression d'alimentation
voir page 28
Niveau d'huile
voir page 28
Description et dépannage
Tableau de bord
Affichage de la charge par essieu
Heures de service
Chargement
Identité de la remorque
Information sur le
défaut
Réveil
voir page 29
Mode de réveil
Heure de réveil
Langue
Réglages
Afficher les blocages ?
Heure
Température du chargement
Pression du chargement
Liquide du chargement
Lubrifiants et ingrédients
Unité de température
Information de
maintenance
Moteur
Filtre à air
Liquide de refroidissement
Ralentisseur
Maintenance en fonction du temps
Xe maintenance générale
Essieux arrière
Boîte de vitesses
Usure des garnitures de frein essieu
1 !
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
27
Description et dépannage
Tableau de bord
Usure des garnitures de frein essieu
3 !
Dessiccateur d'air
Diagnostic
Eau de condensation
voir page 29
Liste de calculateurs : BS, FR ...
voir page 30
Effacer tous les événements
voir page 30
Menu Information de contrôle
M Appeler le menu d'accueil (S T), l'information de contrôle du menu principal (9 : et S),
et le sous-menu (9 :).
Explication
Réservoir
d'AdBlue
S
Pression
d'alimentation
S
9 Réservoir
-
Le contenu correspondant
du réservoir est
représenté sous forme de
diagramme à segments.
9
: et
S
1 : 6,3 bar
1 = Pression d'alimentation circuit de freinage 1
d'AdBlue 28 l
• Véhicule
tracteur
• Remorque
(Le menu de
sélection n'est
affiché que si une
remorque a été
détectée par le
système.)
Niveau d'huile
-
S
Niveau d'huile
O.K. ou Huile
2,5 l
2 : 6,2 bar
2 = Pression d'alimentation circuit de freinage 2
Les pressions d'alimentation sont représentées
sous forme de diagramme
à segments.
-
-
Contrôler le niveau d'huile
moteur lorsque le moteur
est à la température de
service, environ 1 minute
après l'arrêt du moteur.
Le cas échéant, faire
l'appoint en huile moteur.
28
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Menu Information sur le défaut
M Appeler le menu d'accueil (S T) et le menu principal Information de défaut (9 : et S).
Explication
Par exemple ampoule/
fusible défectueux
Si un message de défaut a été enregistré, celui-ci peut être affiché dans le menu
Information sur le défaut. Messages d'écran, voir page 31.
Si le symbole S est en plus affiché à l'écran, cela indique la présence
d'instructions à suivre ou d'informations complémentaires.
Description et dépannage
Tableau de bord
M Appuyer sur la touche de commande S.
Les instructions à suivre et informations complémentaires sont affichées.
Menu Information de maintenance
M Appeler le menu d'accueil (S T) et le menu principal Information de maintenance (9 :
et S).
Explication
REMISE À ZÉRO eau de
condensation ?
Le sous-menu REMISE À ZÉRO eau de condensation ? n'apparaît qu'en cas de
message d'écran correspondant, voir page 31. Le message relatif à l'eau de
condensation peut éventuellement être remis à zéro par enfoncement de la
touche de remise à zéro. En cas de remise à zéro réussie du message, l'écran
affiche O.K..
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
29
Description et dépannage
Tableau de bord
Menu Diagnostic
M Appeler le menu d'accueil (S T), le menu principal Diagnostic (9 : et S), et le
sous-menu (9 :).
Explication
Liste de
calculateurs :
•
•
•
•
BS
FR
INS
...
9
: et
S
• Référence MB
• Événements
• Valeurs
mesurées
• Valeurs
binaires
• Effacer les
événements
9
: et
S
MBS 0004464833
Référence MB/valeurs
binaires/valeurs
mesurées : ces menus
contiennent des
informations qui peuvent
être utilisées pour
déterminer l'origine du
défaut d'un système par
télédiagnostic.
Événements : ce menu
contient les messages
d'écran éventuellement
présents du système
sélectionné.
Effacer tous les
événements
30
S
Oui/non
9
: et
S
-
Tous les messages d'écran
sont effacés.
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Messages d'écran
Les messages d'écran sont des informations de fonctionnement, des messages de défauts ou des avertissements affichés automatiquement à l'écran. L'affichage d'état s'allume en jaune ou en rouge selon la valence
de l'événement. En plus du message d'écran, un témoin de contrôle peut également s'allumer dans le tableau
de bord.
Les messages d'écran peuvent être effacés et consultés ultérieurement. Si un témoin de contrôle est allumé en
plus du message d'écran, il ne s'éteint pas, même après la confirmation du message d'écran.
En cas de défauts importants, un signal d'alerte et le témoin STOP complètent le message d'écran.
Description et dépannage
Tableau de bord
Messages d'écran dans l'ordinateur de bord standard
:
Menu Information sur le défaut
;
Abréviations des systèmes
=
Symbole de défaut pour cause
Messages d'écran dans l'ordinateur de bord plus
:
Message d'écran, par exemple ampoule/
fusible défectueux
;
Appeler les informations complémentaires
avec la touche de commande S
=
Emplacement de défaut (véhicule tracteur
ou remorque/semi-remorque)
?
Symbole de défaut pour cause
Affichage d'état
:
Affichage d'état
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
31
Description et dépannage
Tableau de bord
Confirmer le message d'écran
M Appuyer sur la touche de commande T.
Le message d'écran n'est plus affiché à l'écran.
Ordinateur de bord standard : le message d'écran est enregistré dans la mémoire de diagnostic ou dans le
menu Information sur le défaut.
Ordinateur de bord plus : le message d'écran peut être appelé à tout moment par le menu Information sur
le défaut, voir page 29.
Affichage d'état
Pour distinguer les messages d'écran d'après leur valence, différents segments de l'affichage d'état s'allument
en jaune ou en rouge.
• L'affichage d'état jaune s'allume pour un état de marche (par exemple blocage de différentiel enclenché) ou
pour des défauts de basse priorité (par exemple une ampoule est défectueuse).
• L'affichage d'état rouge s'allume pour les défauts de priorité élevée (par exemple l'alternateur triphasé est
défectueux).
Message d'écran avec affichage d'état jaune
Risque d'accident
$
La sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule peut se trouver affectée en présence d'un
message d'écran à affichage d'état jaune.
Adaptez votre conduite et conduisez avec une prudence extrême.
Observez les instructions à suivre et les informations complémentaires affichées à l'écran.
Faites contrôler et remédier le plus rapidement possible à la cause par un atelier spécialisé qualifié possédant
les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.
32
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Message d'écran avec affichage d'état rouge
Risque d'accident
$
La sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule est compromise en présence d'un message
d'écran à affichage d'état rouge. Les caractéristiques routières et le comportement du véhicule au freinage
peuvent changer.
S'il est possible de poursuivre le trajet :
Adaptez votre conduite et conduisez avec une prudence extrême.
Description et dépannage
Tableau de bord
La poursuite du trajet peut dans certains cas causer des dommages au véhicule et signifie une infraction aux
dispositions légales.
S'il n'est pas possible de poursuivre le trajet,
• Arrêtez le véhicule immédiatement dans une zone sûre en tenant compte de la situation routière
• Observez les instructions à suivre et les informations complémentaires affichées à l'écran
• Faites contrôler et remettre en état le système concerné le plus rapidement possible par un atelier
spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des
travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.
Témoin STOP
Risque d'accident
$
Si le témoin STOP ne s'éteint pas ou s'allume pendant la marche, cela signifie que la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule sont compromises.
Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière.
Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement.
Faites contrôler et remettre en état le système concerné le plus rapidement possible par un atelier spécialisé
qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux
requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.
Dans le cas des graves défauts suivants, le témoin STOP s'allume en plus :
• Pression d'alimentation dans le circuit de freinage 1 ou 2 du véhicule tracteur trop faible
• Pression d'alimentation dans le circuit d'accumulateur à ressort du véhicule tracteur trop faible
• Pression d'alimentation dans le circuit de freinage de la remorque/semi-remorque trop faible.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
33
Description et dépannage
Tableau de bord
Symboles et textes d'information
Message d'écran avec affichage d'état jaune
Ordinateur de
bord
standard :
Ordinateur de
bord plus :
Cause possible/
conséquence
#N
8N
Risque d'accident
Défaut dans
l'ABS de la
remorque
#P
QP
Restriction
de fonctionnement
possible
#%
P%
Restriction
de fonctionnement
possible
Solution possible
$
Défaut dans le système de
freinage du véhicule (le témoin
de contrôle v s'allume) et/
ou de la remorque/semiremorque (le témoin de contrôle
w s'allume).
M Enclencher le système antiblocage
(ABS).
Si le défaut continue d'être affiché :
M Faire contrôler le système de freinage dans un atelier spécialisé qualifié.
Le système antiblocage (ABS)
peut être coupé.
Le comportement de marche et
le comportement au freinage
peuvent se modifier.
CN
Risque d'accident
Le comportement au
freinage peut
se modifier
Défaut dans le système de
freinage de la remorque/semiremorque (le témoin de contrôle
w s'allume).
Aller à
l'atelier de
temps en
temps
Le comportement de marche et
le comportement au freinage
peuvent se modifier.
$
M Faire contrôler le système de freinage dans un atelier spécialisé qualifié.
+ Le message d'écran se
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la
touche S.
N
NP
Garnitures de
frein complètement usées
Les garnitures de frein sont
usées jusqu'à l'épaisseur de
garniture minimum.
M Faire remplacer les garnitures de
frein dans un atelier spécialisé
qualifié.
Véhicules avec système de
maintenance Telligent® :
Dans le menu Information de
maintenance, il est possible de solliciter
l'information indiquant sur quel essieu
les garnitures de frein ou les disques de
frein sont usés.
34
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Message d'écran avec affichage d'état jaune
Ordinateur de
bord
standard :
Ordinateur de
bord plus :
Cause possible/
conséquence
Solution possible
F
FN
La température d'un frein de
roue est trop élevée. Le frein de
roue peut être soumis à une
surchauffe.
M Conduire avec une extrême prudence.
Frein de roue
surchargé
Adapter la
conduite
M
MP
Mettre le
frein de
stationnement
M Engager un rapport inférieur et freiner le véhicule avec le frein continu
(frein moteur/ralentisseur) dans la
mesure du possible.
+ Le message d'écran se
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la
touche S.
M Faire contrôler le système de freinage dans un atelier spécialisé qualifié.
Risque d'accident
M Serrer le frein de stationnement.
$
Description et dépannage
Tableau de bord
Le frein de stationnement n'est
pas serré.
Le véhicule arrêté pourrait se
déplacer. Vous vous mettez en
danger, vous-même ainsi que
d'autres usagers.
Véhicules avec module spécial
paramétrable (PSM) :
Le frein de stationnement n'est
pas serré.
Risque d'accident
M Serrer le frein de stationnement
avant l'enclenchement de la prise de
force.
$
Le frein de stationnement n'a
pas été serré avant l'enclenchement de la prise de force. Le
véhicule peut alors se déplacer.
Vous vous mettez en danger,
vous-même ainsi que d'autres
usagers.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
35
Description et dépannage
Tableau de bord
Message d'écran avec affichage d'état jaune
Ordinateur de
bord
standard :
Ordinateur de
bord plus :
Cause possible/
conséquence
Solution possible
+
+P
Le niveau d'eau de condensation dans les réservoirs
d'alimentation d'air comprimé
est trop élevé.
Les travaux suivants doivent
être effectués immédiatement
dans un atelier spécialisé qualifié, par
exemple dans un point de service
Mercedes-Benz :
Eau de
condensation
dans le
réservoir
d'air
comprimé
:
:P
Déjà à des températures autour
du point de congélation (0 °C),
l'eau de condensation en train
de geler dans le réservoir d'air
comprimé peut mettre le
système de freinage hors
service.
Risque d'accident
$
La pression d'alimentation du
circuit de consommateurs
auxiliaires est tombée en
dessous de 5,5 bar.
Il n'est plus possible de passer
les rapports correctement.
M Vidanger l'eau de condensation du
réservoir d'air comprimé.
M Remplacer la cartouche de granulés
du dessiccateur d'air comprimé.
M Remettre à zéro le message relatif à
l'eau de condensation dans l'ordinateur de bord standard voir page 22
ou l'ordinateur de bord plus
voir page 29.
M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de
la situation routière.
M Serrer le frein de stationnement.
M Faire tourner le moteur jusqu'à ce
l'information événement s'éteigne
et qu'une pression d'alimentation
suffisante soit atteinte de nouveau.
M Si le défaut survient de façon répétée, contrôler l'étanchéité du circuit
d'air comprimé.
M Faire effectuer la remise en état du
circuit d'air comprimé dans un atelier spécialisé qualifié.
A100
(Exemple)
°C
AP
Température
de liquide de
refroidissement trop
élevée 100 °C
Pendant la marche, une
température du liquide de
refroidissement d'environ
100 °C est atteinte.
M Exiger du moteur une puissance réduite.
La température du liquide de
refroidissement est trop élevée.
La puissance du moteur est
automatiquement réduite.
M Diminuer la vitesse, engager éventuellement un rapport inférieur.
M S'assurer que l'arrivée d'air vers le
radiateur n'est pas entravée.
(Exemple)
D
DP
Protection du
moteur :
puissance
réduite
36
M S'assurer que l'arrivée d'air vers le
radiateur n'est pas entravée.
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Message d'écran avec affichage d'état jaune
Ordinateur de
bord
standard :
Ordinateur de
bord plus :
Cause possible/
conséquence
Solution possible
0
0P
Le niveau d'huile moteur est
trop bas.
M Véhicules avec ordinateur de bord
plus : verser la quantité d'huile affichée à l'écran.
5,0 l
M Si la quantité d'huile affichée ne
peut pas être complétée, il est possible de continuer à rouler sur environ
2 000 à 6 000 km, en fonction des
conditions de service du véhicule, au
plus tard jusqu'à ce que l'affichage
d'état rouge s'allume.
Faire
l'appoint en
huile moteur
(exemple)
0
0P
Embrayage :
surcharge
Laisser
refroidir
l'embrayage
/
/P
La température de service
autorisée de l'embrayage est
dépassée. Il y a un risque
d'endommagement de
l'embrayage.
Description et dépannage
Tableau de bord
M Pour des manoeuvres ou un démarrage, engager un rapport inférieur.
M Terminer le plus vite possible le démarrage ou les manoeuvres.
+ Le message d'écran se
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la
touche S.
Vous ne pouvez pas démarrer le
moteur.
Les batteries de démarrage
sont déchargées.
M Répéter le démarrage au bout d'environ 10 secondes.
Tenez compte du fait que des
tentatives de démarrage prolongées
déchargent les batteries.
M Demander l'aide au démarrage d'un
autre véhicule.
CODE
/P
Dispositif
d'immobilisation activé
Vous ne pouvez pas démarrer le
moteur.
M Utiliser une clé de véhicule valable
ou une clé de rechange.
Vous avez effectué plusieurs
tentatives de démarrage en
utilisant une clé de véhicule non
valable. Le dispositif d'immobilisation est activé.
Mercedes-Benz conseille de toujours
prévoir une clé de rechange du
véhicule, accessible à tout instant, en
cas d'urgence.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
37
Description et dépannage
Tableau de bord
Message d'écran avec affichage d'état jaune
Ordinateur de
bord
standard :
Ordinateur de
bord plus :
Cause possible/
conséquence
Solution possible
B
BP
Défaut dans la régulation de
marche électronique.
M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible en tenant compte de
la situation routière, serrer le frein
de stationnement et couper le moteur.
La pédale d'accélérateur est
hors fonction, le moteur tourne
en mode secours.
La puissance du moteur est
réduite.
¿4000
(Exemple)
km
AP
M Redémarrer le moteur au bout d'environ 10 secondes.
M Si le moteur continue de tourner en
mode secours : faire remédier au défaut dans un atelier spécialisé qualifié, par exemple dans un point de
service Mercedes-Benz.
Une maintenance arrive bientôt
à échéance.
M Prévoir un rendez-vous pour
l'échéance de maintenance.
Une maintenance arrive à
échéance.
M Faire effectuer les travaux de maintenance dans un atelier spécialisé
qualifié.
Une échéance de maintenance
a été considérablement
dépassée. Risque d'endommagement du véhicule ou des
organes.
M Faire effectuer les travaux de maintenance immédiatement dans un
atelier spécialisé qualifié.
Maintenance
4000 km
(exemple)
¿0
km
AP
Maintenance
échue
¿
AP
Maintenance
immédiate
R
RP
La boîte de vitesses
M Poursuivre le trajet avec précaution.
automatique présente des
M Faire effectuer la remise en état de
défauts de passage de rapports.
la boîte de vitesses automatique
dans un atelier spécialisé qualifié.
Le véhicule peut continuer de
rouler.
KN
Température
du chargement
50 °C
La température du chargement
réglée pour la surveillance du
chargement de la remorque/
semi-remorque est dépassée ou
n'est pas atteinte.
M Faire contrôler la surveillance du
chargement dans un atelier spécialisé qualifié.
(exemple)
38
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Message d'écran avec affichage d'état jaune
Ordinateur de
bord
standard :
Ordinateur de
bord plus :
Cause possible/
conséquence
Solution possible
LN
La pression du chargement
réglée pour la surveillance du
chargement de la remorque/
semi-remorque est dépassée ou
n'est pas atteinte.
M Faire contrôler la surveillance du
chargement dans un atelier spécialisé qualifié.
Le niveau de liquide du
chargement réglée pour la
surveillance du chargement de
la remorque/semi-remorque
est dépassé ou n'est pas
atteint.
M Faire contrôler la surveillance du
chargement dans un atelier spécialisé qualifié.
La réserve de carburant est
épuisée.
M Remplir le réservoir de carburant.
Pression du
chargement
0 bar
Description et dépannage
Tableau de bord
(exemple)
MN
Liquide du
chargement
8 l (exemple)
9
9N
Faire
l'appoint de
gazole
Ç RES
9P
Faire
l'appoint
d'AdBlue
Ç9
9P
Faire le
plein de
gazole, faire
le plein
d'AdBlue
recommandé
¨
¨P
Faire
l'appoint
d'eau de
lave-glace
occasionnellement
Le message d'écran s'éteint.
Si l'on ne complète pas le niveau de
carburant, le message est de nouveau
affiché au démarrage suivant du
moteur.
Le niveau d'AdBlue® est
descendu jusqu'à la réserve.
M Remplir le réservoir d'AdBlue®.
Le message d'écran s'éteint.
Si l'on ne complète pas le niveau
d'AdBlue®, le message est de nouveau
affiché au démarrage suivant du
moteur.
Le niveau de carburant est
descendu jusqu'à la réserve.
M Remplir le réservoir de carburant.
Pour éviter un autre arrêt de ravitaillement, remplir également le réservoir d'AdBlue®.
Le message d'écran s'éteint.
Si l'on ne complète pas le niveau de
carburant et le niveau d'AdBlue®, le
message est de nouveau affiché au
démarrage suivant du moteur.
Le niveau de liquide dans le
réservoir du lave-glace/lavephares est descendu à
environ 1 litre.
M Remplir le réservoir d'alimentation
du lave-glace/lave-phares occasionnellement.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
39
Description et dépannage
Tableau de bord
Message d'écran avec affichage d'état jaune
Ordinateur de
bord
standard :
Ordinateur de
bord plus :
Cause possible/
conséquence
Solution possible
4
4P
• Lors de l'enclenchement de
l'éclairage : une ampoule ou
un fusible pour les feux de
position, les feux de
croisement ou les feux
arrière, l'éclairage de plaque
d'immatriculation ou une
ampoule des feux
antibrouillard arrière est
défectueux
• Lors du freinage : un feu stop
est défectueux
• Lors du clignotement : un
clignotant est défectueux
• Après le contrôle de
fonctionnement du tableau
de bord : le fusible des feux
stop est défectueux.
+ Le message d'écran se
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la
touche S.
M Contrôler, remplacer les fusibles
correspondants.
En cas de semi-remorque
avec partie électronique selon
ISO 11992 :
M Remplacer l'ampoule correspondante (voir instructions de service de la
remorque/semi-remorque).
Ampoule/
fusible
défectueux
Contrôler
l'ampoule/le
fusible
(exemple)
4
4P
Feu stop
gauche :
défaillance
(exemple)
UP
Nettoyer le
capteur de
distance
M Contrôler l'ampoule correspondante, la remplacer le cas échéant.
Le feu affiché de la remorque/
semi-remorque est défectueux.
Le capteur de distance est
encrassé.
M Nettoyer la protection du capteur de
distance dans le pare-chocs avant à
l'eau claire et avec un chiffon doux.
Ne pas utiliser de chiffons secs, rugueux ou durs et ne pas frotter ni
rayer.
Le message d'écran s'éteint.
Si l'on ne nettoie pas le capteur de
distance, le message est de nouveau
affiché au démarrage suivant du
moteur.
40
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Message d'écran avec affichage d'état jaune
Ordinateur de
bord
standard :
Ordinateur de
bord plus :
Cause possible/
conséquence
Solution possible
UP
Le régulateur de vitesse et de
distance Telligent® présente un
défaut.
M Faire vérifier le régulateur de vitesse
et de distance Telligent® dans un
atelier spécialisé qualifié.
Régulateur de
distance :
restriction
possible
UP
Régulateur de
distance :
régler le
niveau de
marche
Si le défaut est encore présent, le
message est de nouveau affiché au
démarrage suivant du moteur.
Le cadre de châssis est hors de
la position normale (position de
marche).
Description et dépannage
Tableau de bord
M Amener le cadre de châssis en position normale (position de marche).
Le message d'écran s'éteint.
Si le défaut est encore présent, le
message est de nouveau affiché au
démarrage suivant du moteur.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
41
Description et dépannage
Tableau de bord
Message d'écran avec affichage d'état rouge
Ordinateur
de bord
standard :
Ordinateur de
bord plus :
Cause possible/
conséquence
#N
8N
Risque d'accident
Défaut dans
l'ABS de la
remorque
CN
Comportement
au freinage
modifié
Aller à
l'atelier de
temps en
temps
Solution possible
$
Le système antiblocage (ABS)
dans la remorque/semiremorque (le témoin de
contrôle w s'allume) est
hors service. Il y a un risque de
freinage excessif de la
remorque/semi-remorque.
Risque d'accident
$
Défaut dans le système de
freinage de la remorque/semiremorque (le témoin de contrôle
w s'allume).
Le comportement de marche et
le comportement au freinage
peuvent se modifier.
M Conduire avec une extrême prudence. Éviter le freinage à fond, sauf en
cas d'urgence, afin que les roues de
la remorque/semi-remorque ne se
bloquent pas.
M Faire contrôler l'ABS de la remorque/semi-remorque dans un atelier
spécialisé qualifié.
M Faire contrôler le système de freinage dans un atelier spécialisé qualifié.
+ Le message d'écran se
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la
touche S.
N
NP
Maintenance
immédiate
Risque d'accident
$
Les travaux de maintenance
échus n'ont pas été effectués.
La limite d'usure des garnitures
de frein ou des disques de frein
est dépassée au maximum.
M Faire effectuer les travaux de maintenance immédiatement dans un
atelier spécialisé qualifié.
Le comportement de marche et
le comportement au freinage
peuvent se modifier.
42
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Message d'écran avec affichage d'état rouge
Ordinateur
de bord
standard :
Ordinateur de
bord plus :
Cause possible/
conséquence
$
$P
Risque d'accident
Courroie
trapézoïdale/
alternateur
La courroie trapézoïdale à
nervures est déchirée ou
l'alternateur triphasé est
défectueux.
Aller à
l'atelier
Solution possible
$
M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de
la situation routière.
M Couper le moteur et serrer le frein de
stationnement.
Description et dépannage
Tableau de bord
M Informer un atelier spécialisé qualiLa tension dans le réseau de
fié et faire contrôler la courroie trabord est descendu en dessous
pézoïdale à nervures ou
d'environ 22 V. Le comporl'alternateur.
tement de marche et le comportement au freinage peuvent se
modifier.
+ Le message d'écran se
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la
touche S.
Ç 0%
0 l
9P
Puissance
réduite,
faire
l'appoint
d'AdBlue
+
+P
Puissance
réduite
La réserve d'AdBlue® est
épuisée. Le témoin de
contrôle ; clignote. La
puissance du moteur est
réduite.
M Remplir le réservoir d'AdBlue®.
Si l'on complète le niveau d'AdBlue®, le
message d'écran n'est plus affiché au
démarrage suivant du moteur.
+ Le message d'écran se
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la
touche S.
Un défaut peut être présent. Le
témoin de contrôle ;
clignote. La puissance du
moteur est réduite.
Si ce message n'apparaît que de façon
temporaire, aucune mesure n'est
nécessaire.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
43
Description et dépannage
Tableau de bord
Message d'écran avec affichage d'état rouge
Ordinateur
de bord
standard :
Ordinateur de
bord plus :
+
+
P
Aller à
l'atelier
Cause possible/
conséquence
Solution possible
Le système d'échappement
présente un défaut. Les valeurs
d'émissions admissibles sont
dépassées.
M Faire remédier au défaut dans un
atelier spécialisé qualifié.
Si le défaut est affiché à l'écran pendant
plusieurs parcours, le témoin de
contrôle ; clignote et la puissance
du moteur est automatiquement réduite
après l'immobilisation suivante du
véhicule.
Si le système de retraitement des gaz
d'échappement fonctionne parfaitement sur plusieurs parcours, la
puissance du moteur est de nouveau
disponible sans limites et le témoin de
contrôle ; s'éteint.
+
+P
Aller à
l'atelier
.
.P
Risque d'accident
Fonctionnement dur de
la direction
La partie hydraulique de la
direction n'est pas étanche. Le
comportement directionnel du
véhicule peut se modifier.
Aller
immédiatement à
l'atelier
I
44
M Faire remédier au défaut dans un
atelier spécialisé qualifié.
Si la cause du défaut n'est pas
Le capteur NOx est défectueux.
supprimée dans l'intervalle de
50 heures de service, la puissance du
moteur est automatiquement réduite
après l'immobilisation suivante du
véhicule.
Le témoin de contrôle ;
clignote.
IP
$
M Faire contrôler la direction immédiatement dans un atelier spécialisé
qualifié.
+ Le message d'écran se
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la
touche S.
Le circuit de braquage 2 est
défectueux. Vous ne pouvez
conduire le véhicule qu'avec un
effort accru.
M Adapter la conduite. Réduire la vitesse, en particulier avant les virages.
M Faire contrôler le système de direction dans un atelier spécialisé
qualifié.
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Message d'écran avec affichage d'état rouge
Ordinateur
de bord
standard :
Ordinateur de
bord plus :
Cause possible/
conséquence
Solution possible
E7
7P
Défaut dans la commande du
ralentisseur.
M Conduire avec une extrême
prudence.
Coupure du
ralentisseur
pas possible
Aller à
l'atelier
A115
° C
AP
Le ralentisseur n'est pas coupé
• Pendant la régulation ABS
• Lors de l'enfoncement de la
pédale d'accélérateur.
La température du liquide de
refroidissement est trop élevée.
La puissance du moteur est
automatiquement réduite.
M Diminuer la vitesse, engager éventuellement un rapport inférieur.
M Faire remplacer le filtre à air à la prochaine occasion dans un atelier spécialisé qualifié, par exemple dans un
point de service Mercedes-Benz.
(Exemple)
Température
de liquide de
refroidissement trop
élevée 115° C
H
HP
Le filtre à air est encrassé.
Filtre à air
encrassé
La puissance du moteur peut
diminuer.
Maintenance
échue
+ Le message d'écran se
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la
touche S.
/P
Le niveau d'huile moteur est
trop élevé. La pression d'huile
moteur peut de ce fait chuter.
La sécurité de fonctionnement
du moteur est compromise.
/
Vidanger
l'huile
moteur
M Faire contrôler la commande du ralentisseur dans un atelier spécialisé
qualifié.
Description et dépannage
Tableau de bord
M S'assurer que l'arrivée d'air vers le
radiateur n'est pas entravée.
M Faire vidanger ou aspirer au moins
2 l d'huile moteur dans un atelier
spécialisé qualifié.
Véhicules avec retraitement des
gaz d'échappement BlueTEC® :
il y a un risque d'endommagement du moteur ou du
catalyseur.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
45
Description et dépannage
Tableau de bord
Message d'écran avec affichage d'état rouge
Ordinateur
de bord
standard :
Ordinateur de
bord plus :
Cause possible/
conséquence
Solution possible
.
.P
La pression d'huile moteur est
nettement trop basse.
M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de
la situation routière.
Couper le
moteur
La sécurité de fonctionnement
du moteur est compromise.
M Couper le moteur et serrer le frein de
stationnement.
M Contrôler le niveau d'huile moteur à
l'aide de l'ordinateur de bord standard, voir page 57 ou l'ordinateur de
bord plus, voir page 57 et faire l'appoint d'huile le cas échéant.
M Informer un atelier spécialisé
qualifié.
0
0P
7,5 l
Faire
l'appoint
immédiat en
huile moteur
Le niveau d'huile moteur est
nettement trop bas.
La sécurité de fonctionnement
du moteur est compromise.
M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de
la situation routière.
M Couper le moteur et serrer le frein de
stationnement.
M Contrôler l'étanchéité du moteur.
En cas de fuite d'huile moteur
visible, informer un atelier spécialisé
qualifié. S'assurer que l'huile moteur
qui s'écoule ne contamine pas
l'environnement.
(exemple)
M Ajouter immédiatement la quantité
d'huile indiquée à l'écran.
,
,P
Faire
l'appoint de
liquide de
refroidissement
Le niveau de liquide de refroidis- M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de
sement est descendu à environ
la situation routière.
2 l en dessous du niveau de
remplissage normal.
M Couper le moteur et serrer le frein de
stationnement.
La sécurité de fonctionnement
du moteur est compromise.
M Faire l'appoint de liquide de refroidissement.
M Faire contrôler l'étanchéité du système de refroidissement dans un atelier spécialisé qualifié.
R
46
RP
La boîte de vitesses
M Ne pas poursuivre le trajet !
automatique présente des
M Informer immédiatement un atelier
défauts de passage de rapports.
spécialisé qualifié et faire remédier
au défaut, voir page 54.
Le véhicule ne peut plus rouler.
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Message d'écran avec affichage d'état rouge
Ordinateur
de bord
standard :
Ordinateur de
bord plus :
Cause possible/
conséquence
GP
Risque d'accident
Embrayage :
panne Aller à
l'atelier
Solution possible
$
Véhicules avec commande
de boîte ou transmission
Telligent® ou
Mercedes PowerShift : pression
d'alimentation insuffisante dans
le circuit de consommateurs
auxiliaires. La boîte de vitesses
ne passe plus les rapports.
M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de
la situation routière.
M Serrer le frein de stationnement.
M Faire tourner le moteur jusqu'à ce
qu'une pression d'alimentation
Description et dépannage
Tableau de bord
M suffisante soit de nouveau atteinte
dans le circuit de consommateurs
auxiliaires.
Le message d'écran Pression
d'alimentation des consommateurs
auxiliaires s'éteint.
M Couper le moteur.
M Redémarrer le moteur au bout
d'un temps d'attente d'environ
10 secondes.
M Si l'écran affiche toujours le message d'écran Embrayage : panne, effectuer la "petite initialisation", voir
section Commande de boîte de vitesses, voir page 94.
M Si la "petite initialisation" ne réussit
pas, effectuer la "grande initialisation", voir section Commande de
boîte de vitesses, voir page 94.
M Si la "grande initialisation" ne réussit pas, faire contrôler la commande
de boîte de vitesses dans un atelier
spécialisé qualifié.
GP
Commande des
rapports :
défaillance
Effectuer la
procédure
d'initialisation
Risque d'accident
$
Véhicules avec commande
de boîte ou transmission
Telligent® ou
Mercedes PowerShift : la boîte
de vitesses ne passe
plus les rapports.
M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de
la situation routière.
M Serrer le frein de stationnement.
M Couper le moteur.
M Effectuer la "grande initialisation",
voir section Commande de boîte de
vitesses voir page 94.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
47
Description et dépannage
Tableau de bord
Message d'écran avec affichage d'état rouge
Ordinateur
de bord
standard :
Ordinateur de
bord plus :
Cause possible/
conséquence
GP
Risque d'accident
Commande des
rapports :
panne Aller à
l'atelier
Solution possible
$
Véhicules avec commande
de boîte ou transmission
Telligent® ou
Mercedes PowerShift : le
système électronique de la
commande de boîte de vitesses
présente un défaut.
M Remorquer le véhicule.
M Faire contrôler la commande de boîte de vitesses dans un atelier spécialisé qualifié.
La boîte de vitesses ne passe
plus les rapports.
GP
Défaut de
paramétrage
Effectuer une
procédure
d'initialisation
Risque d'accident
$
Véhicules avec commande
de boîte ou transmission
Telligent® ou
Mercedes PowerShift : le
système électronique de la
commande de boîte de vitesses
présente un défaut.
M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de
la situation routière.
M Serrer le frein de stationnement.
M Couper le moteur.
M Effectuer la "grande initialisation",
voir section Commande de boîte de
vitesses voir page 94.
La boîte de vitesses ne passe
plus les rapports.
G0
P
1
Rapport 3, 4 :
passage des
rapports
impossible
La commande de boîte de
vitesses présente des défauts
de passage de rapports.
M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de
la situation routière.
Le véhicule ne peut plus rouler
dans les cas extrêmes.
M Couper le moteur et serrer le frein de
stationnement.
M Effectuer une procédure d'initialisation, voir page 94.
ou
M Effectuer une commande de secours, voir page 103.
M Faire contrôler la commande de boîte de vitesses dans un atelier spécialisé qualifié.
48
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Message d'écran avec affichage d'état rouge
Ordinateur
de bord
standard :
Ordinateur de
bord plus :
Cause possible/
conséquence
Solution possible
G0
P
2
Rapport R :
passage de
rapport
impossible
La commande de boîte de
vitesses présente des défauts
de passage de rapports.
M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de
la situation routière.
Le véhicule ne peut plus rouler
dans les cas extrêmes.
M Couper le moteur et serrer le frein de
stationnement.
Description et dépannage
Tableau de bord
M Effectuer une procédure d'initialisation, voir page 94.
ou
M Effectuer une commande de secours, voir page 103.
M Faire contrôler la commande de boîte de vitesses dans un atelier spécialisé qualifié.
9
9P
Le comportement au
freinage peut
se modifier
Risque d'accident
$
Défaut dans le système de
freinage du véhicule (le témoin
de contrôle v s'allume).
Le comportement de marche et
le comportement au freinage
peuvent se modifier.
M Faire contrôler le système de freinage dans un atelier spécialisé qualifié.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
49
Description et dépannage
Tableau de bord
Message d'écran avec affichage d'état rouge
Ordinateur
de bord
standard :
Ordinateur de
bord plus :
Cause possible/
conséquence
5;
5P
Risque d'accident
;
Le bus CAN, le système de
transmission de données vers le
tableau de bord, est tombé en
panne.
Aller
immédiatement à
l'atelier
O¤
Solution possible
$
L'écran ne peut plus afficher
d'informations importantes
relatives à la sécurité de
fonctionnement et à la sécurité
routière du véhicule.
OP
Risque d'accident
¤
La pression d'alimentation dans
le circuit d'accumulateur à
ressort et/ou le circuit de
freinage est trop faible.
Pression
d'alimentation de
freinage trop
faible
$
Des causes possibles sont une
consommation d'air comprimé
trop élevée pendant les
manoeuvres ou un circuit d'air
comprimé non étanche.
La sécurité de fonctionnement
et la sécurité routière du
véhicule sont compromises.
50
M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de
la situation routière.
M Couper le moteur et serrer le frein de
stationnement.
M Informer un atelier spécialisé
qualifié.
M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de
la situation routière.
M Serrer le frein de stationnement.
M Faire tourner le moteur, pour reconstituer la réserve d'air comprimé.
M Ne poursuivre la marche que lorsque
le témoin STOP s'éteint.
M Contrôler l'étanchéité du système
de freinage pneumatique.
M Faire contrôler le système de freinage pneumatique dans un atelier spécialisé qualifié.
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Abréviations des systèmes
Abréviations
Système
ABS
Système antiblocage
MR
Régulation moteur Telligent®
AGN
Boîte de vitesses automatique
NR
Correcteur de niveau Telligent®
BS
Système de freinage Telligent®
PSM
Module spécial paramétrable
EAB
Frein de remorque électronique
RS
Commande de ralentisseur
FFB
Télécommande radio
SRS
Système de retenue
FLA
Aide au démarrage à froid
TCO
Tachygraphe
FR
Régulation de marche
WR
Régulation antiroulis Telligent®
GS
Commande de boîte de vitesses
Telligent®
WS
Système de maintenance Telligent®
HPS
Commande des rapports hydraulique- ZHE
pneumatique
Chauffage additionnel
INS
Instrument
ZL
Direction additionnelle
KOM
Interface de communication
ZV
Verrouillage centralisé
KSA
Système de fermeture confort
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
Description et dépannage
Tableau de bord
51
Description et dépannage
52
Tableau de bord
Témoins de contrôle
Témoin
de contrôle
Fonction
G
Clignotant véhicule tracteur, gauche
J
Clignotant véhicule tracteur, droit
K
Feux de route
V
Frein continu
!
Frein de stationnement
¤
Témoin STOP, voir page 33
H
Verrouillage de cabine, voir page 126
d
Régulation antipatinage (ASR)/contrôle de stabilité Telligent® (SR)
W
Actionner le frein
J
Pression de freinage
+
Système de retenue
x
Frein de point d'arrêt, voir page 108
ï
Correcteur de niveau véhicule tracteur et remorque, voir page 120
ñ
Surhauteur véhicule tracteur et remorque
°
Démarrage-arrêt moteur automatique
Ù
Voyant de défaut de la boîte de vitesses automatique : température d'huile de boîte de
vitesses ou de liquide de refroidissement accrue, voir page 54
Ü
Boîte de vitesses automatique : position neutre
v
Frein de véhicule tracteur
w
Frein de remorque
;
Diagnostic moteur, voir page 53
y
Voyant de défaut frein continu
%
Aide au démarrage à froid
X
Convertisseur-embrayage (WSK)
Õ
Essieu tracté Telligent®
Z
Verrou de blocage, voir page 109
G
Basculement
Ô
Assistant de trajectoire Telligent®
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Témoin de contrôle diagnostic moteur
Le témoin de contrôle ; se trouve sur le tableau de bord.
Risque d'accident et de blessure
$
Faites toujours effectuer les travaux de maintenance dans un atelier spécialisé qualifié possédant les
connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz.
En particulier pour les travaux de sécurité et les travaux sur les systèmes de sécurité, il est indispensable de
faire effectuer la maintenance par un atelier spécialisé qualifié. En cas d'exécution incorrecte de ces travaux,
risque d'accident et de blessure.
Problème
Cause possible/
conséquence
Solutions proposées
Le témoin de contrôle ;
s'allume brièvement.
Pendant le contrôle des
affichages de l'instrument, le
témoin de contrôle s'allume
brièvement et s'éteint en
l'absence de défaut.
-
Le témoin de contrôle ;
clignote.
La réserve d'AdBlue® est
épuisée ou un défaut est
présent.
Suivre les instructions des messages
d'écran, voir page 39.
Simultanément, l'écran
affiche un message d'écran
avec affichage d'état jaune.
Description et dépannage
Tableau de bord
La puissance du moteur peut
diminuer1.
Ç
Ordinateur de bord standard
9P
Ordinateur de bord plus
Le témoin de contrôle ;
s'allume.
1
Fonctionnement défectueux au
niveau des émissions ou défaut
dans le retraitement des gaz
d'échappement BlueTEC®. Ce
fonctionnement défectueux ou
ce défaut pourrait causer un
endommagement du système
de retraitement des gaz
d'échappement.
M Faire contrôler le retraitement des gaz
d'échappement BlueTEC® le plus rapidement possible dans un atelier spécialisé qualifié.
Dans le cas de véhicules d'intervention, par exemple véhicules d'incendie, la puissance du moteur n'est pas
réduite.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
53
Description et dépannage
Tableau de bord
Témoin de contrôle boîte de vitesses automatique
Risque d'accident et de blessure
$
Faites toujours effectuer les travaux de maintenance dans un atelier spécialisé qualifié possédant les
connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz.
En particulier pour les travaux de sécurité et les travaux sur les systèmes de sécurité, il est indispensable de
faire effectuer la maintenance par un atelier spécialisé qualifié. En cas d'exécution incorrecte de ces travaux,
risque d'accident et de blessure.
Problème
Cause possible/
conséquence
Solutions proposées
Le témoin de
contrôle Ù
s'allume dans le
tableau de bord.
Si le témoin de
contrôle Ù est
allumé en
permanence, la
température d'huile de
boîte de vitesses de la
boîte de vitesses
automatique est trop
élevée.
M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant
compte de la situation routière.
M Serrer le frein de stationnement et mettre la boîte de vitesses automatique en position neutre N.
M Faire tourner le moteur à un régime moteur de 1 200 –
1 500 1/min pendant 2 – 3 minutes et couper le moteur.
M Si la température d'huile de boîte de vitesses ne s'abaisse
pas, contrôler le niveau d'huile de boîte de vitesses,
voir page 58.
Si le témoin de contrôle Ù ne s'éteint pas :
M Faire remédier au défaut dans un atelier spécialisé qualifié.
AGN est affiché à
l'écran du
combiné
d'instruments.
La boîte de vitesses
automatique présente
un défaut de fonctionnement.
Un atelier spécialisé peut éventuellement vous aider à
poursuivre le trajet de façon restreinte, sur indication du code
défaut.
Afficher le code défaut :
M Appuyer simultanément sur les touches & et * de la
boîte de vitesses automatique à 2 reprises.
Le numéro du code défaut, par exemple D1, puis un code
défaut à 5 caractères, par exemple P 25 11, sont affichés
l'un après l'autre à l'écran.
M Appuyer sur la touche MODE pour afficher le code défaut
suivant. La mémoire peut contenir jusqu'à 5 codes défauts
maximum.
Terminer le code défaut :
M Appuyer simultanément sur les touches & et * de la
boîte de vitesses automatique ou sélectionner une touche
de rapport quelconque.
54
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Bruiteur
Le bruiteur retentit en plus de l'information de fonctionnement affichée à l'écran.
Fonctionnement du bruiteur (circuit de contrôle)
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
Le bruiteur retentit pendant environ 2 secondes.
Vue d'ensemble du bruiteur en plus du message d'écran ou du témoin de contrôle
Le bruiteur ; émet un signal
lorsque
Affichage
Mesures
Niveau d'huile moteur trop bas.
0
¤
Ordinateur de bord standard voir page 57.
Ordinateur de bord plus voir page 57.
.
¤
M Remorquer le véhicule.
Le témoin STOP s'allume simultanément.
Description et dépannage
Bruiteur
La sécurité de fonctionnement du véhicule
est compromise. Un endommagement du
moteur est possible.
Pression d'huile moteur trop basse.
Le témoin STOP s'allume simultanément.
La sécurité de fonctionnement du véhicule
est compromise. Un endommagement du
moteur est possible.
Défauts de certains systèmes électroniques.
Suivre les instructions des messages d'écran,
voir page 31.
La sécurité de fonctionnement du véhicule
est compromise. Un endommagement du
moteur est possible.
Dépassement du régime moteur maximum
autorisé.
Si le bruiteur émet un signal lors du rétrogradage,
sélectionner un rapport supérieur.
La sécurité de fonctionnement du véhicule
est compromise. Un endommagement du
moteur est possible.
Si le bruiteur émet un signal lors d'un démarrage
du moteur par remorquage, réduire la vitesse de
remorquage ou sélectionner un rapport de
démarrage supérieur.
Niveau de liquide de refroidissement trop
bas.
La sécurité de fonctionnement du véhicule
est compromise. Un endommagement du
moteur est possible.
,
M Contrôler l'étanchéité du système de refroidissement.
M Faire l'appoint, le cas échéant, remorquer le
véhicule.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
55
Description et dépannage
Bruiteur
Le bruiteur ; émet un signal
lorsque
Affichage
Mesures
Dépassement de la température
de liquide de refroidissement autorisée
(environ 105 °C).
D
M Exiger du moteur une puissance réduite.
La préalerte du régulateur de vitesse et de
distance Telligent® est active.
·
M Augmenter la distance en tenant particulièrement compte de la circulation.
5
M Remorquer le véhicule.
M Réduire la vitesse, rétrograder éventuellement.
M S'assurer que l'arrivée d'air vers le radiateur
n'est pas entravée.
Distance à l'objet détecté trop faible.
Défaillance des affichages.
Des informations de service, avertissements ou indicateurs de maintenance
importants ne peuvent plus être affichés à
l'écran.
Lorsque l'éclairage est allumé et que la clé
de contact est retirée.
56
M Couper l'éclairage.
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Afficher le niveau d'huile moteur à l'écran (ordinateur de bord standard)
Pour contrôler le niveau d'huile moteur, le véhicule doit se trouver à l'horizontale et le moteur à la température
de service, arrêté depuis au moins une minute.
Si le niveau d'huile moteur est appelé plus tôt, l'écran n'affiche pas la quantité correcte. Lorsque le niveau
d'huile moteur est appelé pendant la marche, l'affichage indique toujours le niveau d'huile moteur mesuré lors
de l'arrêt précédent du moteur.
M Couper le moteur.
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
Description et dépannage
Niveau d'huile dans le moteur
M Attendre au moins 1 minute.
M Appuyer sur la touche de commande V à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran indique OEL ok ou OIL
ok ou 2.5 l.
Si l'écran affiche :
• OEL ok ou OIL ok, le niveau d'huile moteur est correct
• 2,5 l, le niveau d'huile moteur est insuffisant, à concurrence de la quantité indiquée.
!
Ne faire l'appoint en huile moteur que si 0 est affiché à l'écran, voir page 37.
Afficher le niveau d'huile moteur à l'écran (ordinateur de bord plus)
Pour contrôler le niveau d'huile moteur, le véhicule doit se trouver à l'horizontale et le moteur à la température
de service, arrêté depuis au moins une minute.
Si le niveau d'huile moteur est appelé plus tôt, l'écran n'affiche pas la quantité correcte. Lorsque le niveau
d'huile moteur est appelé pendant la marche, l'affichage indique toujours le niveau d'huile moteur mesuré lors
de l'arrêt précédent du moteur.
M Couper le moteur.
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
M Attendre au moins 1 minute.
M Appuyer sur la touche de commande T ou S.
La liste des menus principaux est affichée à l'écran.
M Appuyer sur la touche de commande 9 ou : à plusieurs reprises jusqu'à ce que le menu Information
de contrôle soit surligné.
M Appuyer sur la touche de commande S.
M Appuyer sur la touche de commande 9 ou : à plusieurs reprises jusqu'à ce que le menu Niveau
d'huile soit affiché.
M Appuyer sur la touche de commande S.
Si l'écran affiche :
• Niveau d'huile O.K., le niveau d'huile moteur est correct.
• Niveau d'huile 3,5 l, le niveau d'huile moteur est insuffisant, à concurrence de la quantité affichée.
!
Ne faire l'appoint en huile moteur que si 0 est affiché à l'écran, voir page 37.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
57
Description et dépannage
Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique
Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique
Indépendamment du fait que le niveau d'huile de boîte de vitesses est contrôlé à l'écran ou avec la jauge à huile,
les conditions de contrôle suivantes doivent être remplies afin d'obtenir un résultat de mesure exact :
• La boîte de vitesses est amenée à la température de service
• Le véhicule se trouve sur une surface plane, horizontale.
!
Si le témoin de contrôle Ù s'allume ou clignote pendant la marche, la température de l'huile de boîte de
vitesses ou du liquide de refroidissement est trop élevée. La cause peut en être un niveau d'huile de boîte de
vitesses trop élevé ou trop bas. En cas de température d'huile de boîte de vitesses excessive persistante, un
endommagement de la boîte de vitesses est possible.
N'utiliser que des huiles de boîte de vitesses homologuées des grades SAE prescrits. Ne pas surremplir. Tout
excès d'huile doit être vidangé ou aspiré. Il y a un risque d'endommagement de la boîte de vitesses.
Contrôler le niveau d'huile de boîte de
vitesses à l'écran
Démarrer la mesure du niveau d'huile de boîte de
vitesses
M Serrer le frein de stationnement.
M Mettre la boîte de vitesses en position neutre N
et faire tourner le moteur au régime de ralenti.
M Appuyer simultanément sur les touches ; et =.
Les chiffres 8 à 1 sont affichés successivement à
l'écran : afin de respecter un temps d'attente
d'environ 2 minutes.
Le niveau d'huile de boîte de vitesses ou la
présence d'un défaut est ensuite affiché par un
code à l'écran.
Affichage du niveau d'huile de boîte de vitesses
Code
Signification
oL oK
Niveau d'huile de boîte de vitesses en ordre.
oL Lo
Niveau d'huile de boîte de vitesses trop bas.
Le chiffre affiché après indique la quantité d'huile de boîte de vitesses devant être
ajoutée, par exemple 01 = 1 litre.
oL HI
Niveau d'huile de boîte de vitesses trop élevé.
Le chiffre affiché après indique la quantité d'huile de boîte de vitesses devant être
vidangée ou aspirée, par exemple 01 = 1 litre.
58
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Affichage d'un code défaut pendant la mesure du niveau d'huile de boîte de vitesses
Code
Cause
Remède
oL 50
Régime moteur trop faible.
M Amener le moteur au régime de ralenti.
oL 59
Régime moteur trop élevé.
M Amener le moteur au régime de ralenti.
oL 65
La boîte de vitesses n'est pas engagée en
position neutre N.
M Mettre la boîte de vitesses en position
neutre N.
oL 70
Température d'huile de boîte de vitesses trop
basse.
M Faire tourner le moteur jusqu'à ce que la
température de service soit atteinte.
oL 79
Température d'huile de boîte de vitesses trop
élevée.
M Couper le moteur jusqu'à ce que la température de service de l'huile de boîte de vitesses soit atteinte.
oL 89
Le véhicule est en mouvement.
M Arrêter le véhicule et serrer le frein de
stationnement.
oL 95
Transmetteur de niveau d'huile de boîte de
vitesses défectueux.
M Contrôler le niveau d'huile de boîte de vitesses avec la jauge à huile.
Description et dépannage
Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique
M Faites contrôler le défaut dans un atelier
spécialisé qualifié.
Terminer la mesure du niveau d'huile de boîte de
vitesses
M Appuyer simultanément sur les touches ; et = ou appuyer sur une touche de rapport quelconque.
L'écran : affiche de nouveau à gauche la position de commande et à droite le rapport engagé.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
59
Description et dépannage
Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique
Contrôler le niveau d'huile de boîte de
vitesses avec la jauge à huile
:
Jauge à huile
;
Tubulure de remplissage d'huile
=
Plage à chaud
?
Plage à froid
Contrôler le niveau d'huile de boîte de vitesses
M Serrer le frein de stationnement.
M Mettre la boîte de vitesses en position neutre N.
M Démarrer le moteur et le faire tourner pendant
environ 1 minute au régime de ralenti.
M Mettre la boîte de vitesses en position D et attendre environ 30 secondes.
M Mettre la boîte de vitesses en position R et attendre environ 30 secondes.
M Mettre la boîte de vitesses en position N et attendre environ 30 secondes.
M Couper le moteur.
M Faire basculer la cabine vers l'avant, voir page 124.
M Démarrer le moteur avec la cabine basculée et le faire tourner au régime de ralenti, voir page 127.
M Retirer la jauge à huile :.
En cas de boîte de vitesses à température de service : le niveau d'huile doit se trouver à l'intérieur des
repères de la plage à chaud sur la jauge à huile :.
En cas de boîte de vitesses froide : le niveau d'huile doit se trouver à l'intérieur des repères de la plage à froid
sur la jauge à huile :.
Contrôler encore une fois le niveau d'huile sur la boîte de vitesses à température de service.
!
Ne pas remplir l'huile de boîte de vitesses au-delà du repère supérieur de la plage à chaud.
M Insérer de nouveau la jauge à huile :), la visser dans le sens des aiguilles d'une montre et en contrôler la
bonne fixation et l'étanchéité.
M Couper le moteur, voir page 127, et remettre la cabine en position de marche.
60
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Vue d'ensemble du système
d'alimentation en carburant
(exemple)
:
Réservoir d'AdBlue®
A
Filtre à carburant
;
Réservoir principal avec transmetteur de
réservoir
B
Pompes à haute pression
=
Pompe à main (exemple)
Disposition de la pompe à main, voir page 64.
C
Pompe à carburant
?
Injecteurs
D
Calculateur moteur
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
Description et dépannage
Système d'alimentation en carburant
61
Description et dépannage
Système d'alimentation en carburant
Réservoir de carburant/AdBlue®
Réservoir de carburant
Réservoir principal
En règle générale, le réservoir principal se trouve du
côté droit du cadre du véhicule.
Le réservoir principal se reconnaît au transmetteur
de réservoir.
Réservoir supplémentaire
Les réservoirs supplémentaires peuvent être fixés
sur le côté gauche ou droit du cadre du véhicule et
se reconnaissent à l'obturateur avec conduite de
purge ou à la tête de transmetteur de réservoir
dépourvue de raccord électrique.
62
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Réservoir combiné
Tubulure de remplissage
:
Gazole
;
Huile hydraulique
2
Le réservoir combiné est constitué de deux
chambres séparées pour le gazole et l'huile
hydraulique.
Description et dépannage
Système d'alimentation en carburant
1
Réservoir d'AdBlue®
Le réservoir d'AdBlue® se trouve du côté droit du
cadre du véhicule et se reconnaît au bouchon bleu.
L'AdBlue® est un liquide non inflammable, non
toxique, incolore, inodore et soluble dans l'eau.
!
N'utiliser que de l'AdBlue® selon DIN 70 070.
Les additifs spéciaux ne sont pas autorisés.
Si l'AdBlue® entre en contact avec des surfaces
peintes ou en aluminium pendant que l'on fait le
plein, rincer immédiatement les surfaces
concernées à grande eau.
(Exemple)
Risque de blessure
$
Veiller à
• Éviter tout contact de l'AdBlue® avec la peau, les yeux ou les vêtements
• Tenir les enfants éloignés de l'AdBlue®.
Si vous-mêmes ou d'autres personnes sont entrées en contact avec de l'AdBlue® :
• En cas de contact avec les yeux, rincez-vous les yeux immédiatement à grande eau et consultez un
médecin si nécessaire
• Nettoyez immédiatement les endroits de la peau concernés à grande eau
• En cas d'ingestion d'AdBlue®, rincer la bouche immédiatement à grande eau et boire ensuite de l'eau
abondamment. Si nécessaire, consultez un médecin.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
63
Description et dépannage
64
Système d'alimentation en carburant
Pompe à main (disposition)
Une pompe à main est intégrée dans la partie
supérieure du boîtier de préfiltre à carburant =.
Selon la version, le préfiltre à carburant = peut être
posé à différents emplacements.
:
Regard
;
Vis de vidange
=
Pompe à main
?
Vanne pour alimentation en carburant
:
Préfiltre à carburant avec pompe à main sur la paroi arrière de cabine
;
Préfiltre à carburant avec pompe à main sur le cadre
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Contrôler le système d'alimentation
en carburant
M Contrôler si le regard ; du préfiltre à carburant
est rempli de gazole.
M Si le regard ; n'est pas rempli de gazole : purger
et séparer l'eau du système d'alimentation en
carburant, voir page 66.
+
Lors de trajets en montagne avec le réservoir
pratiquement vide, le système ne peut pas
aspirer de carburant. Cela entraîne l'aspiration
d'air dans le système d'alimentation en carburant
et le véhicule s'arrête pendant ou après le trajet
en montagne.
Description et dépannage
Système d'alimentation en carburant
2
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
65
Description et dépannage
Système d'alimentation en carburant
Purge/séparation d'eau du système d'alimentation en carburant
La pompe à main à carburant se trouve sur le côté gauche du moteur.
M Faire basculer la cabine vers l'avant,
voir page 124.
:
Vissage
;
Habillage
=
Couvercle
M Ouvrir le vissage, pousser le cas échéant le couvercle sur le côté et retirer l'habillage.
:
Pompe à main
;
Calculateur moteur
Appuyer sur la pompe à main (environ 100 fois) à plusieurs reprises jusqu'à ce que la valve de décharge s'ouvre
de façon audible.
M Fixer l'habillage avec le vissage.
Remettre la cabine en position de marche, voir page 124.
66
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Véhicules avec préfiltre à carburant et séparateur d'eau chauffé
M Avant la purge, contrôler si de l'eau de séparation
se trouve dans le regard :.
3
Si de l'eau de séparation se trouve dans le
regard :, séparer l'eau du système d'alimentation en carburant :
4
M Fermer la vis moletée ? sur le préfiltre à carburant (dans le sens des aiguilles d'une montre "FUEL OFF").
M Placer un récipient collecteur sous la vis de
vidange ; et desserrer la vis de vidange ;.
M Actionner la pompe à main = et pomper le
mélange eau-carburant.
Description et dépannage
Système d'alimentation en carburant
1
2
M Serrer à fond la vis de vidange ;.
M Ouvrir la vis moletée ? sur le préfiltre à carburant (dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre "FUEL ON").
M Retirer le couvercle du réservoir principal.
M Desserrer la vis de purge A.
M Contrôler si la vis moletée ? est sur "FUEL ON".
M Mettre un récipient dessous.
M Actionner la pompe à main =.
M Purger jusqu'à ce que le carburant sorte sans bulles. Si le carburant ne sort pas, remplir le réservoir principal de gazole et répéter la procédure.
M Serrer à fond la vis de purge A.
M Actionner environ 200 fois la pompe à main =
lorsque le système est complètement vide (le
système d'alimentation en carburant est purgé).
M Poser le couvercle du réservoir principal et le serrer à fond.
M Démarrer le moteur.
Remarque relative à la protection de l'environnement
%
Éliminer le mélange eau-carburant en respectant l'environnement.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
67
Description et dépannage
68
Système électrique
Vue d'ensemble du système
électrique
:
Batteries superposées, voir page 72
?
Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE sur le
tableau de bord, voir page 69
;
Batteries juxtaposées, voir page 72
A
Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE sur le
caisson de roue droit, voir page 69
=
Batteries dans la partie arrière du véhicule
sur les tracteurs de semi-remorque avec
arrière intégral
B
Point d'aide au démarrage
(tracteurs de semi-remorque avec arrière
intégral), voir page 71
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE
Les véhicules destinés au transport de matières dangereuses sont équipés de deux contacteurs d'ARRÊT
D'URGENCE. Les contacteurs servent à couper l'alimentation en tension en cas d'urgence et à prévenir les
courts-circuits avec formation d'étincelles risquant de provoquer un incendie ou une explosion.
Risque d'accident
$
N'actionnez le contacteur d'ARRÊT D'URGENCE qu'en cas de danger et véhicule arrêté, jamais en marche.
Le contacteur d'ARRÊT D'URGENCE provoque l'arrêt automatique du moteur, ce qui signifie que la direction
assistée est elle aussi hors service. Le véhicule ne peut être conduit qu'avec un effort accru.
Description et dépannage
Système électrique
+
En cas d'interruption de l'alimentation en tension quand l'alarme antivol est activée avec les contacteurs
d'arrêt d'urgence, l'alarme est déclenchée. L'alarme antivol doit être désactivée auparavant.
Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE sur le tableau de bord
Interrompre l'alimentation en tension
M Ouvrir le recouvrement et retirer la broche du
contacteur :.
Rétablir l'alimentation en tension
M Appuyer le recouvrement vers le bas de manière
à ce qu'il s'encliquette de façon audible. Le contacteur d'ARRÊT D'URGENCE est coupé et l'alimentation en tension est rétablie.
Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE derrière la
cabine, sur le passage de roue droit
Interrompre l'alimentation en tension
M Ouvrir le recouvrement et faire pivoter le levier du
contacteur ; vers le haut.
Rétablir l'alimentation en tension
M Appuyer le recouvrement vers le bas jusqu'en butée. Le contacteur d'ARRÊT D'URGENCE est coupé et l'alimentation en tension est rétablie.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
69
Description et dépannage
Système électrique
Aide au démarrage
Lorsque les batteries du véhicule sont déchargées, l'aide au démarrage peut être demandée à un autre véhicule.
Risque d'explosion
$
Pendant l'aide au démarrage, des déflagrations peuvent survenir en raison des gaz s'échappant des batteries.
Évitez toute formation d'étincelles. Ne manipulez pas de flamme nue et ne fumez pas à proximité des
batteries.
Tenez compte des consignes de sécurité et des mesures de protection lors de la manipulation de la batterie,
voir page 72.
!
Avant l'aide au démarrage, il convient de contrôler l'état des batteries.
Il est interdit de donner une aide au démarrage si les batteries
• sont endommagées à l'extérieur
• sont gelées
• ou que le niveau de liquide est descendu sous le repère "Min." (faire attention au repère "Min./Max." sur
le carter de la batterie).
Remplacer les batteries.
À des températures de –10 °C, une batterie déchargée peut geler. Dans ce cas, ne pas lancer le moteur.
Dégeler d'abord la batterie.
Pour l'aide au démarrage, ne pas utiliser de chargeur rapide.
Demander l'aide au démarrage uniquement de deux batteries 12 V montées en série ou de véhicules avec
système 24 V.
Utiliser un câble de démarrage avec protection contre l'inversion des pôles d'une section d'environ
35–50 mm² et à bornes isolées.
Avant l'aide au démarrage avec une station de charge mobile (batteries avec bloc d'alimentation),
débrancher la fiche secteur. Une surtension peut endommager les composants électroniques du véhicule.
Ne pas raccorder le câble de masse au cadre de châssis. Ceci pourrait entraîner des dommages aux pièces
du moteur ou de la boîte de vitesses.
Pour l'aide au démarrage, il n'est pas nécessaire de dételer les tracteurs de semi-remorque avec batteries
intégrées dans la partie arrière du véhicule. Ils sont équipés d'un point d'aide au démarrage sur le côté gauche
du véhicule. Disposition des batteries et du point d'aide au démarrage, voir page 68.
70
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Point d'aide au démarrage
(tracteur de semi-remorque avec arrière intégral)
:
Protection pôle positif (rouge)
;
Protection pôle négatif (noire)
M Avant l'aide au démarrage, débrancher les systèmes de communication mobiles, tels que téléphone, appareil radio, fax, etc., du système
électrique.
M Veiller à ce que les véhicules ne se touchent pas.
Description et dépannage
Système électrique
M Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de direction, jusqu'en butée.
M Sur les véhicules destinés au transport de matières dangereuses, contrôler si les contacteurs d'ARRÊT D'URGENCE sont activés.
M Mettre hors circuit tous les consommateurs électriques.
M Véhicules avec batteries sur le côté du cadre de châssis : retirer le couvercle de batterie.
M Relier d'abord les pôles positifs puis les pôles négatifs des batteries avec les câbles de démarrage.
Véhicule fournisseur de courant :
M Faire tourner le moteur à un régime accéléré.
Véhicule récepteur de courant :
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction. Sur les véhicules avec dispositif
à flamme (aide au démarrage à froid), veiller avant le démarrage du moteur à ce que le témoin de
contrôle % du dispositif à flamme (aide au démarrage à froid) s'éteigne.
M Démarrer le moteur et le faire tourner au régime de ralenti.
!
Lorsque le câble de démarrage est retiré, le moteur du véhicule récepteur de courant ne doit tourner qu'au
régime de ralenti. Cela évite les pointes de tension. Sur les batteries totalement déchargées, attendre
quelques minutes avant de retirer le câble de démarrage.
M Commencer par débrancher le câble de démarrage des pôles négatifs puis des pôles positifs.
M Faire contrôler les batteries dans un atelier spécialisé qualifié, par exemple dans un point de service
Mercedes-Benz.
Risque d'accident
$
Il y a un risque de démarrage du moteur avec rapport engagé pendant le remorquage et de démarrage
incontrôlé du véhicule. Avant le remorquage, s'assurer que le contact d'allumage du véhicule est coupé.
Déconnecter la batterie si :
• Le contact d'allumage ne peut pas être coupé
• Les batteries sont complètement déchargées
• La cabine n'est plus accessible, par exemple en raison d'un accident.
Vous pourriez sinon causer un accident et vous blesser gravement, voire mortellement.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
71
Description et dépannage
Système électrique
Batteries
Risque d'explosion/de blessure
$
A
Risque d'explosion
D
Risque d'explosion
B
L'électrolyte est corrosif.
E
Portez une protection pour les yeux. Lors du mélange de l'eau et de l'électrolyte, des gouttes de
liquide peuvent être projetées dans les yeux. Rincer immédiatement les projections d'électrolyte
dans les yeux à l'eau claire et consulter sans délai un médecin !
C
Tenir les enfants à l'écart. Les enfants ne sont pas en mesure d'évaluer les risques liés à la manipulation de batteries et d'électrolyte.
F
Lors de la manipulation de la batterie, respectez les consignes de sécurité, mesures de protection et
procédures contenues dans les instructions de service.
Un gaz détonant se forme lors de la charge des batteries. Chargez les batteries dans des locaux bien
ventilés uniquement.
Évitez toute formation d'étincelles ! Ne manipulez pas de feu, de flamme nue et ne fumez pas à
proximité des batteries.
Portez des gants de protection résistant aux acides ! Les projections d'électrolyte sur la peau ou sur
les vêtements doivent être immédiatement neutralisées avec de l'eau savonneuse ou une solution
basique et nettoyées à l'eau.
Remarque relative à la protection de l'environnement
%
K
Les batteries contiennent des substances nocives. Ne pas éliminer les batteries usagées avec les
déchets ménagers.
I
Éliminer les batteries en respectant l'environnement. Remettre les batteries à un atelier spécialisé,
un point de service Mercedes-Benz ou un centre de reprise des batteries usagées.
Transporter et stocker les batteries remplies en position verticale. Lors du transport des batteries,
caler celles-ci pour les empêcher de basculer. De l'électrolyte peut s'échapper des ouvertures
d'aération des bouchons et se répandre dans l'environnement.
72
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Déconnecter et connecter les batteries
Disposition des batteries, voir page 68.
Sur les batteries situées à l'arrière du véhicule (tracteurs de semi-remorque avec batteries intégrées dans la
partie arrière du véhicule également arrière intégral), les batteries sont uniquement accessibles quand la semiremorque est dételée.
Risque de blessure
$
Il existe un risque de court-circuit si la borne positive de la batterie raccordée vient au contact de pièces du
véhicule. Le mélange gazeux facilement explosif peut alors s'enflammer. Vous risquez de vous blesser
grièvement, vous et d'autres personnes.
Description et dépannage
Système électrique
Ne placez pas d'objets métalliques ni d'outils sur les batteries
Lors du débranchement des batteries, commencer toujours par déconnecter les bornes négatives, puis les
bornes positives
Lors du branchement des batteries, commencer toujours par connecter les bornes positives, puis les bornes
négatives
Moteur tournant, ne pas défaire ni déconnecter les bornes d'alimentation des batteries.
Déconnecter les batteries
!
Véhicules avec retraitement des gaz
d'échappement BlueTEC® : après l'arrêt du
moteur, déconnecter la batterie au plus tôt au
bout de 5 minutes environ.
Cette durée est nécessaire pour garantir le
fonctionnement du système de retraitement des
gaz d'échappement après la remise en service.
M Retirer la clé du véhicule de l'antivol de direction.
M Mettre hors circuit tous les consommateurs électriques.
M Ouvrir et déposer le couvercle de batterie.
M Déconnecter la borne négative :.
M Déconnecter la borne positive ;.
Connecter les batteries
M Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de direction, jusqu'en butée. Tous les consommateurs électriques
doivent être hors circuit.
M Connecter la borne positive ;.
Ne pas intervertir les bornes d'alimentation !
M Connecter la borne négative :.
M Monter le couvercle de batterie.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
73
Description et dépannage
Système électrique
Déposer/poser les batteries (véhicules avec batteries superposées)
Risque de blessure
Les batteries ont un poids mort élevé. Quand vous déposez ou posez une batterie, la batterie pourrait tomber
et vous blesser ou blesser d'autres personnes.
Soyez de ce fait vigilant lors de la dépose de la batterie et déposez cette dernière avec l'aide d'une deuxième
personne.
M Tenir compte des consignes de sécurité, voir page 72.
Déposer les batteries
Lors de la dépose de la batterie, ne dévisser que les
vis repérées du cadre de fixation sur le support de
batterie. Les vis intérieures relient les pièces du
cadre de fixation et ne doivent pas être desserrées.
M Déconnecter les bornes négative et positive sur
les deux batteries, voir page 73.
M Dévisser les vis :.
M Enlever le cadre de sécurité ;.
M Déposer la batterie supérieure.
M Dévisser les vis =.
M Retirer le cadre de sécurité ?.
M Déposer la batterie inférieure.
Poser les batteries
M Insérer la batterie inférieure et mettre le cadre de
sécurité ? en place.
M Visser à fond le cadre de sécurité ? avec les
vis =.
M Insérer la batterie supérieure et mettre en place
le cadre de sécurité ;.
M Visser à fond le cadre de sécurité ; avec les
vis :.
M Connecter les bornes positive et négative sur les
deux batteries, voir page 73.
74
$
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Fusibles
Risque d'incendie
$
Ne pas utiliser de fusibles présentant un ampérage plus élevé que celui prescrit. Ceci pourrait avoir pour
conséquence un endommagement du système électrique ou même un incendie de câbles.
N'utiliser que des fusibles de l'ampérage prescrit et ne pas ponter ni bricoler les fusibles. Ne remplacer les
fusibles que si la cause du défaut est éliminée.
:
Obturateurs
;
Recouvrement supérieur
=
Recouvrement inférieur
?
Porte-fusibles principal
A
Porte-fusibles supplémentaire
Description et dépannage
Système électrique
La boîte à fusibles avec le porte-fusibles principal et
le porte-fusibles supplémentaire se trouve dans le
plancher du côté passager.
M Défaire les fermetures :.
M Retirer d'abord le recouvrement inférieur =, puis
le recouvrement supérieur ;.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
75
Description et dépannage
Système électrique
Disposition des fusibles dans le porte-fusibles principal
:
Fusibles de réserve
;
Fusibles F1 – F41
=
Relais
Dotation des fusibles module de base Axor C/R
76
GM
Consommateur
GM
Consommateur
F1
Projecteurs antibrouillard, remorque
incluse
10 A
F14
Lave-phares
10 A
F2
Éclairage des contacteurs/
instruments, lave-phares, distribution
borne 58
10 A
F15
Alternateur triphasé, boîte de vitesses,
RPLP borne 15
10 A
F3
Régulation antiroulis Telligent®
10 A
F16
Prise de mouvement
10 A
F4
Toit relevable, autoradio 24 V, frein de
point d'arrêt borne 30
10 A
F17
Soufflante, climatiseur
20 A
F5
Projecteur de travail/ RPLP borne 30
10 A
F18
Autoradio, téléphone, chauffage
10 A
additionnel, fax, instrument borne 15R
F6
Libre
F19
Allume-cigare
10 A
F7
Distribution borne D+
15 A
F20
Lève-vitre porte passager
15 A
F8
Chauffage des rétroviseurs extérieurs
10 A
F21
Bloc de contacteurs porte conducteur
15 A
F9
Prises 24 V
15 A
F22
Système d'essuie-glace, lave-glace
système de clignotant borne 30
10 A
F10
Prise de diagnostic, instrument,
tachygraphe borne 30
10 A
F23
Code droit
10 A
F11
Prise de remorque borne 30
20 A
F24
Code gauche
10 A
F12
Prise de remorque ABS borne 30
20 A
F25
Phare droit
10 A
F13
Éclairage intérieur, Toll Collect
borne 30
10 A
F26
Phare gauche, témoin de contrôle des
feux de route
10 A
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
GM
Consommateur
GM
Consommateur
F27
Feu arrière, feu de position, feu latéral
gauche, prise de remorque, Toll Collect
borne 58
10 A
F35
Prise de remorque ABS, capteur d'eau
de condensation
F28
Feu arrière, feu de position, feu latéral
droit, prise de remorque
10 A
F36
Libre
F29
Commande de boîte de vitesses
10 A
F37
Lave-glace
10 A
F30
Gestion moteur borne 15, RTMD : arrêt
d'urgence
10 A
F38
Tachygraphe, instrument, airbag borne
15
10 A
F31
Réglage de rétroviseur extérieur,
module châssis SCR borne 15
10 A
F39
Avertisseur, avertisseur pneumatique,
Toll Collect, prise de diagnostic,
FleetBoard®, distribution borne 15
10 A
F32
ESP, chauffage additionnel à eau,
toutes roues motrices borne 15
10 A
F40
Blocages de différentiel
10 A
F33
Système d'essuie-glace, lave-glace,
système de clignotant, prise de
remorque borne 15
10 A
F41
Chauffage de siège
10 A
F34
Feu stop, prise de remorque, feu de
recul
10 A
10 A
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
Description et dépannage
Système électrique
77
Description et dépannage
Système électrique
Disposition des fusibles dans le porte-fusibles supplémentaire
:
Fusibles F1 – F14 (A1)
;
Fusibles F1 – F14 (A2)
=
Relais (A31/A32)
+
Un autocollant spécifique du véhicule indiquant
la dotation des fusibles est apposé sur la face
intérieure du recouvrement de la boîte à fusibles.
Dotation des fusibles porte-fusibles supplémentaires A1 et A2 Axor R
78
A1
Consommateur
A1
Consommateur
F1
ZHE : Horloge
10 A
F8
ZV avec FFB, KSA avec FFB,
ralentisseur
10 A
F2
ZHE : Pompe, moteur de brûleur,
bougie de préchauffage
20 A
F9
Dessiccateur d'air comprimé
10 A
F3
ZV/KSA : Lève-vitre, toit ouvrant,
portes avec FFB
15 A
F10
Distribution borne 30
15 A
F4
ZV/KSA ; Lève-vitre, toit ouvrant,
portes avec FFB
15 A
F11
Module châssis SCR borne 30
15 A
F5
Prise baladeuse
10 A
F12
Hayon élévateur
10 A
F6
Convertisseur de tension 12 V/15 A
15 A
F13
Commande de boîte de vitesses
10 A
F7
Convertisseur de tension 12 V/8 A,
ETC, FleetBoard borne 30
10 A
F14
Clignotant 2e remorque
10 A
Convertisseur de tension 12 V, 15 A
15 A
A2
Consommateur
A2
Consommateur
F1
Pare-brise chauffant
20 A
F8
Gyrophare
F2
Éclairage de jour
10 A
F9
Libre
F3
Pare-brise chauffant, assistant de
trajectoire
10 A
F10
Système mains libres
F4
Réfrigérateur
10 A
F11
Libre
F5
EHZ
15 A
F12
Libre
F6
EHZ
10 A
F13
Pare-brise chauffant
F7
Libre
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
10 A
10 A
20 A
Dotation des fusibles porte-fusibles supplémentaires A1 et A2 Axor C
A1
Consommateur
A1
Consommateur
F1
ZHE : Horloge
10 A
F8
ZV avec FFB, KSA avec FFB,
ralentisseur
10 A
F2
ZHE : Pompe, moteur de brûleur,
bougie de préchauffage
20 A
F9
Dessiccateur d'air comprimé
10 A
F3
ZV/KSA : Lève-vitre, toit ouvrant,
portes avec FFB
15 A
F10
Distribution borne 30
15 A
F4
ZV/KSA ; lève-vitre, toit ouvrant,
portes
15 A
F11
Module châssis SCR borne 30
15 A
F5
Prise baladeuse
10 A
F12
Hayon élévateur
10 A
F6
Convertisseur de tension 12 V/15 A
15 A
F13
Commande de boîte de vitesses
10 A
F7
Convertisseur de tension 12 V/8 A,
ETC, FleetBoard borne 30
10 A
F14
Ralentisseur
10 A
Convertisseur de tension 12 V, 15 A
15 A
A2
Consommateur
A2
Consommateur
F1
Pare-brise chauffant
20 A
F7
DNA lever/abaisser/prééquipement
caméra
10 A
F2
Éclairage de jour
10 A
F8
Gyrophare
10 A
F3
Pare-brise chauffant
10 A
F9
Libre
F4
Réfrigérateur
10 A
F10
Système mains libres
10 A
F5
EHZ
15 A
F11
Deuxième borne 15 ABH
10 A
Refroidissement d'huile de boîte de
transfert
20 A
F12
Libre
F13
Pare-brise chauffant
F6
EHZ, refroidissement d'huile de boîte
de transfert
Description et dépannage
Système électrique
20 A
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
79
Description et dépannage
80
Boîte de vitesses
Vue d'ensemble de la boîte de
vitesses
L'Axor est livré avec cinq versions de commande de boîte de vitesses différentes.
Commande des rapports mécanique (HPS),
voir page 81
Boîte de vitesses automatique, voir page 84
Commande de boîte Telligent®, voir page 86
Transmission Telligent®, voir page 88
Mercedes PowerShift, voir page 90
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Commande des rapports mécanique
Risque d'accident
$
En cas de perte de pression dans le circuit de consommateurs auxiliaires, Il se peut que vous ne puissiez plus
utiliser l'embrayage ou effectuer de passage de rapports correctement, d'où l'impossibilité de s'éloigner
rapidement des zones de danger.
Ne faites pas avancer le véhicule, ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte de la situation
routière, si l'écran affiche , et que l'affichage d'état s'allume en jaune.
Description et dépannage
Boîte de vitesses
Faites contrôler et remettre en état le circuit d'air comprimé par un atelier spécialisé qualifié possédant les
connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux de sécurité requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.
!
Lors de passages de rapports, veiller à ce que le régime moteur ne s'élève pas jusqu'à la plage de danger
rouge du compte-tours.
Relâchez le levier de vitesses lorsque le passage de rapports est terminé et ne laissez pas la main ou le bras
reposer sur le levier de vitesses. Vous pouvez sinon endommager la boîte de vitesses.
Si le bruiteur retentit lors d'un rétrogradage, le régime maximum autorisé est dépassé. Ne pas embrayer, mais
sélectionner un rapport supérieur (risque d'endommagement de l'embrayage et du moteur par surrégime). Afin
de ménager la synchronisation de la boîte de vitesses, l'assistance au passage des rapports est automatiquement coupée. Des efforts de manoeuvre plus importants sur le levier de vitesses en sont la conséquence.
N'engager la marche arrière qu'au régime de ralenti et véhicule arrêté.
La conduite à des régimes moteur trop bas ou trop élevés entraîne un endommagement du moteur.
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
M Engager le rapport souhaité avec le levier de vitesses sans forcer.
M Changer de gamme de rapports en fonction de la boîte de vitesses mécanique :
• Boîte de vitesses à 6 rapports, voir page 82
• Boîte de vitesses à 9 rapports, voir page 82
• Boîte de vitesses à 16 rapports, voir page 83.
M Relâcher lentement la pédale d'embrayage.
+
Lorsque le véhicule est arrêté, le moteur tourne et la boîte de vitesses est en position neutre, l'admission des
gaz par le moteur n'a lieu qu'avec retard.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
81
Description et dépannage
Boîte de vitesses
Boîte de vitesses à 6 rapports
La boîte de vitesses à 6 rapports est une boîte de
vitesses mécanique à commande manuelle.
La gamme de rapports est subdivisée selon les
rapports suivants :
• la marche arrière k
• les rapports 1 à 6.
!
Si un passage de rapport n'est pas possible pendant la marche, il est possible de poursuivre le trajet avec le
rapport engagé si les conditions le permettent (tenir compte de la situation routière). Un démarrage est
possible uniquement en fonction du rapport engagé et de la charge du véhicule.
Faire remédier au défaut par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage
spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de
service Mercedes-Benz.
Les travaux touchant à la sécurité ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié.
Boîte de vitesses à 9 rapports
La boîte de vitesses à 9 rapports est une boîte
de vitesses mécanique à commande manuelle. Elle
est conçue comme une commande de rapports
double H.
Les gammes de rapports de la boîte de vitesses sont
réparties en :
• La gamme de rapports basse "L" ; elle englobe :
• la marche arrière 5
• la vitesse lente r
• les rapports 1 à 4
• La gamme de rapports haute "H" ; elle englobe :
• les rapports 5 à 8.
En position neutre de la boîte de vitesses, le levier de
vitesses se trouve dans le couloir de passage des
rapports entre le 3e et 4e rapport ou le 5e et 6e
rapport.
Changement de gamme de rapports
!
Changement de la gamme de rapports basse dans la gamme de rapports élevée uniquement en dessous
d'une vitesse de 25 km/h.
82
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Boîte de vitesses à 16 rapports
La boîte de vitesses à 16 rapports est une boîte
de vitesses mécanique à commande manuelle. Elle
est conçue comme une commande de rapports
double H.
Les gammes de rapports de la boîte de vitesses sont
réparties de la façon suivante :
• Gamme de rapports basse "L" ; elle englobe :
• la marche arrière k
• les rapports 1 à 4
• La gamme de rapports haute "H" ; elle englobe :
• rapports 5 à 8
• groupes diviseurs avec le contacteur placé sur la
face avant du levier de vitesses. La réduction
supplémentaire porte à
• 16 rapports de marche avant et
• 2 rapports de marche arrière
Description et dépannage
Boîte de vitesses
le nombre de rapports pouvant être passés au
total.
En position neutre de la boîte de vitesses, le levier de
vitesses se trouve dans le couloir de passage des
rapports entre le 3e et 4e rapport ou le 5e et 6e
rapport.
Changement de gamme de rapports
!
Changement de la gamme de rapports basse dans la gamme de rapports élevée uniquement en dessous
d'une vitesse de 25 km/h.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
83
Description et dépannage
Boîte de vitesses
Boîte de vitesses automatique
Risque d'accident
$
Ne pas rétrograder pour freiner sur chaussée glissante. Les roues motrices pourraient perdre leur adhérence
et entraîner un dérapage du véhicule.
La boîte de vitesses automatique est équipée d'une commande à touches. Le conducteur a à tout moment la
possibilité de limiter ou d'étendre la gamme de rapports.
!
Si le témoin de contrôle Ù s'allume pendant la marche, la température de l'huile de boîte de vitesses ou
du liquide de refroidissement est trop élevée. La cause peut en être un niveau d'huile de boîte de vitesses
trop élevé ou trop bas. En cas de température d'huile de boîte de vitesses excessive persistante, un
endommagement de la boîte de vitesses est possible.
En cas de défauts de passage de rapports dans la boîte de vitesses, l'écran affiche R ; l'affichage d'état
s'allume en jaune ou rouge. Il y a un risque d'endommagement de la boîte de vitesses.
Si le témoin de contrôle Ù clignote pendant la marche, la puissance du ralentisseur est automatiquement
réduite. Le moteur ne peut être démarré que lorsque la boîte de vitesses est enclenchée en position neutre N.
:
Écran à 2 caractères
À gauche : gamme de rapports
sélectionnée, par exemple D
À droite : rapport engagé, par exemple 4
84
;
Marche arrière
=
Position neutre de la boîte de vitesses
?
Position de marche
A
Limiter la gamme de rapports
B
Étendre la gamme de rapports
C
Touche MODE
D
Témoin de contrôle MODE
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Démarrage
M Actionner le frein de service, ne pas actionner la pédale d'accélérateur.
M Appuyer sur la touche D ? ou R ;.
Véhicules avec avertisseur de marche arrière : lorsque la marche arrière ; est engagée, l'avertisseur de
marche arrière retentit.
M Ne desserrez le frein que lors du démarrage, sinon le véhicule peut se mettre à rouler prématurément (le
véhicule rampe). En côte, desserrer le frein et enfoncer simultanément la pédale d'accélérateur.
Bennes à ordures : n'enfoncer la pédale d'accélérateur que lorsque le témoin de contrôle Ù s'éteint.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
Description et dépannage
Boîte de vitesses
85
Description et dépannage
Boîte de vitesses
Commande des rapports®
Risque d'accident
$
Il y a risque d'accident en cas de perte de pression dans le circuit de consommateurs auxiliaires. Il se peut
que vous ne puissiez plus utiliser l'embrayage ou effectuer de passage de rapports correctement, d'où
l'impossibilité de s'éloigner rapidement des zones de danger.
Ne faites pas avancer le véhicule, ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte de la situation
routière, si l'écran affiche : et que l'affichage d'état s'allume en jaune.
Faites contrôler et remettre en état le circuit d'air comprimé par un atelier spécialisé qualifié possédant les
connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.
d
Véhicules avec direction à gauche
e
Véhicules avec direction à droite
:
Contacteur neutre
;
Levier de vitesses
• Déplacement vers l'avant : monter les
rapports
• Déplacement vers l'arrière :
rétrograder/marche arrière.
=
Touche de fonction
?
Manette de demi-rapport
• Tirer vers le haut : monter 1/2 rapport
• Pousser vers le bas : rétrograder d'1/2
rapport.
Démarrage
Si vous souhaitez démarrer quand le véhicule est à l'arrêt à partir de la position neutre de la boîte de vitesses
N, la commande de boîte Telligent® n'autorise qu'un passage sur le 1e au 4e rapport ou en marche arrière.
Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement.
M Appuyer sur la touche de fonction = et la maintenir enfoncée.
M Pousser le levier de vitesses ; vers l'avant.
Le passage de rapports est achevé lorsque le rapport est affiché à l'écran.
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
M Desserrer le frein de service ou de stationnement.
M Relâcher lentement la pédale d'embrayage et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur.
86
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Position neutre
M Freiner et arrêter le véhicule.
M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement.
M Appuyer sur le contacteur neutre : et le maintenir enfoncé.
L'affichage N clignote à l'écran.
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
Le passage de rapports est achevé lorsque l'écran affiche N.
M Relâcher la pédale d'embrayage et le contacteur neutre :.
Description et dépannage
Boîte de vitesses
Sur la position neutre de la boîte de vitesses, seul le groupe diviseur est commuté après l'actionnement de la
manette de demi-rapport.
Marche arrière
M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement.
M Appuyer sur la touche de fonction = et la maintenir enfoncée.
M Tirer le levier de vitesses ; en arrière jusqu'à ce qu'une résistance soit sensible.
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
Le passage de rapports est achevé lorsqu'un bruit de passage se fait entendre dans le haut-parleur central
et que R est affiché à l'écran.
M Relâcher lentement la pédale d'embrayage et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur.
Lorsque la marche arrière est engagée, seul le groupe diviseur est commuté après l'actionnement de la manette
de demi-rapport.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
87
Description et dépannage
Boîte de vitesses
Transmission Telligent®
Risque d'accident
$
Il y a risque d'accident en cas de perte de pression dans le circuit de consommateurs auxiliaires. Il se peut
que vous ne puissiez plus utiliser l'embrayage ou effectuer de passage de rapports correctement, d'où
l'impossibilité de s'éloigner rapidement des zones de danger.
Ne faites pas avancer le véhicule, ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte de la situation
routière, si l'écran affiche : et que l'affichage d'état s'allume en jaune.
Faites contrôler et remettre en état le circuit d'air comprimé par un atelier spécialisé qualifié possédant les
connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.
d
Véhicules avec direction à gauche
e
Véhicules avec direction à droite
:
Contacteur neutre
;
Rétrogradage/passage en marche arrière
=
Touche de fonction
?
Montée des rapports
A
Sélecteur du mode de fonctionnement
M
Mode manuel
A
Mode automatique
Modes de fonctionnement
Mode automatique :
M Appuyer sur le sélecteur du mode de fonctionnement.
Véhicules avec ordinateur de bord standard : l'écran affiche en permanence A.
Véhicules avec ordinateur de bord plus : l'écran affiche en permanence Auto.
Mode manuel :
M Appuyer sur le sélecteur du mode de fonctionnement.
Véhicules avec ordinateur de bord standard : l'écran affiche en permanence M.
Véhicules avec ordinateur de bord plus : l'écran affiche en permanence Man.
88
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Risque d'accident
$
Lors d'un parcours tout-terrain ou de trajets avec blocage de différentiel enclenché en mode de fonctionnement automatique A, les passages des rapports de l'électronique peuvent causer des interruptions indésirables de la force de traction. Le flux de force est interrompu et le véhicule risque, par exemple en côte, de
reculer, ce qui pourrait provoquer un accident.
Ne roulez jamais, lors de parcours tout-terrain avec blocage de différentiel enclenché, en mode automatique.
Lors de tels trajets, sélectionnez toujours le mode manuel, afin de pouvoir déterminer soi-même les passages
de rapports en fonction de la situation de conduite.
Description et dépannage
Boîte de vitesses
Démarrage
M Appuyer sur la touche de fonction =.
M Pousser le levier de vitesses ? vers l'avant.
La transmission Telligent® enclenche le 1e rapport (rapport de démarrage).
Le rapport sélectionné clignote brièvement dans la position droite de l'affichage du rapport puis commute
sur la position gauche.
M Desserrer le frein de stationnement et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur.
Le véhicule démarre.
Position neutre
M Arrêter le véhicule.
M Appuyer sur le contacteur neutre :.
L'écran affiche N.
Marche arrière
La marche arrière ne peut être enclenchée à partir de la position neutre de la boîte de vitesses N que lorsque
le véhicule est arrêté.
M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement.
M Appuyer sur la touche de fonction =, la maintenir et tirer le levier de vitesses vers l'arrière jusqu'à ce qu'une
résistance soit perceptible ;.
Le passage de rapports est achevé lorsque l'écran affiche R.
Véhicules avec avertisseur de marche arrière : l'avertisseur de marche arrière retentit.
M Relâcher la pédale de frein ou desserrer le frein de stationnement.
M Enfoncer lentement la pédale d'accélérateur.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
89
Description et dépannage
Boîte de vitesses
Mercedes PowerShift (boîte de vitesses à 12 rapports)
La Mercedes PowerShift dispose de 12 rapports de marche avant et de 4 rapports de marche arrière. La
commande d'embrayage est commandée automatiquement par l'électronique pendant la marche (par exemple
au démarrage, lors de manoeuvres, au passage des rapports, à l'arrêt).
Risque d'accident
$
Si le régime moteur descend en dessous de 550 1/min, l'électronique débraye automatiquement. Le flux de
force est interrompu et le véhicule risque, par exemple en côte, de reculer. Il ne faut donc jamais laisser le
régime moteur descendre en dessous de 550 1/min.
Risque d'accident
$
En cas de perte de pression dans le circuit de consommateurs auxiliaires, Il se peut que vous ne puissiez plus
utiliser l'embrayage ou effectuer de passage de rapports correctement, d'où l'impossibilité de s'éloigner
rapidement des zones de danger.
Ne faites pas avancer le véhicule, ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte de la situation
routière, si l'écran affiche : et que l'affichage d'état s'allume en jaune.
Faites contrôler et remettre en état le circuit d'air comprimé par un atelier spécialisé qualifié possédant les
connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.
Risque d'accident
$
Lors d'un parcours tout-terrain ou de trajets avec blocage de différentiel enclenché en mode automatique,
les passages des rapports de l'électronique peuvent causer des interruptions indésirables de la force de
traction. Le flux de force est interrompu et le véhicule risque, par exemple en côte, de reculer, ce qui pourrait
provoquer un accident.
Ne roulez jamais, lors de parcours tout-terrain ou de trajets avec blocage de différentiel enclenché, en mode
automatique. Lors de tels trajets, sélectionnez toujours le mode manuel, afin de pouvoir déterminer soimême les passages de rapports en fonction de la situation de conduite.
90
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Affichage du rapport
L'écran affiche les informations suivantes :
• le rapport engagé :
• le rapport recommandé ou présélectionné ;
• le mode de fonctionnement activé =.
1-12
1e au 12e rapport
N
Position neutre de la boîte de vitesses
R1–
R4
1e au 4e rapport de marche arrière
Auto
Mode de fonctionnement automatique
Man
Mode de fonctionnement manuel
Description et dépannage
Boîte de vitesses
Les flèches pour le groupe diviseur rapide / ou lent 0 ne sont affichées que si la boîte de vitesses est en
position neutre et qu'une prise de mouvement est enclenchée.
Transmetteur
d
Véhicules avec direction à gauche
e
Véhicules avec direction à droite
:
Touche de fonction
;
Levier de vitesses, montée des rapports
=
Levier de vitesses, rétrogradage/passage
en marche arrière
?
Contacteur neutre
A
Manette de rapport, passage au rapport
supérieur
B
Manette de rapport, passage au rapport
inférieur
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
91
Description et dépannage
Boîte de vitesses
Modes de fonctionnement
Vous pouvez choisir entre 2 modes de fonctionnement :
Mode manuel
M Placer le sélecteur du mode de fonctionnement en position M.
L'écran affiche brièvement man.
Enclencher le rapport de démarrage, déterminer soi-même le moment et le sens de passage des rapports.
Mode automatique
M Placer le sélecteur du mode de fonctionnement en position A.
L'écran affiche brièvement auto.
L'électronique enclenche les rapports en fonction de :
•
•
•
•
•
Régime moteur
Position de la pédale d'accélérateur
État de marche du frein continu
État de chargement du véhicule
Déclivité de la route.
Démarrage (mode de fonctionnement automatique)
M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement.
M Appuyer sur la touche de fonction :, la maintenir et appuyer sur le levier de vitesses vers l'avant ;.
L'électronique enclenche un rapport de démarrage approprié.
Le passage de rapports est achevé lorsque le rapport est affiché à l'écran.
M Relâcher la pédale de frein ou le frein de stationnement et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur.
Démarrage (mode d'utilisation manuel)
M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement.
M Appuyer sur la touche de fonction :, la maintenir et appuyer sur le levier de vitesses vers l'avant ;.
L'électronique enclenche le 3e rapport.
Le passage de rapports est achevé lorsque le rapport est affiché à l'écran.
M Relâcher la pédale de frein ou le frein de stationnement et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur.
92
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Passage de la boîte de vitesses en position neutre
Risque d'accident
$
Vous ne pouvez pas arrêter le véhicule avec un rapport engagé. L'électronique met toujours la boîte de
vitesses en position neutre N après l'arrêt du moteur. Si vous ne bloquez pas le véhicule avec le frein de
stationnement, le véhicule arrêté peut se déplacer et vous pouvez provoquer un accident. Bloquez donc
toujours le véhicule avec le frein de stationnement.
M Freiner et arrêter le véhicule.
Description et dépannage
Boîte de vitesses
M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement
M Appuyer sur le contacteur neutre ?.
Le passage de rapports est achevé lorsque l'écran affiche N.
Passage en marche arrière
Pour le démarrage à partir de la position neutre de la boîte de vitesses, vous ne pouvez enclencher que le 1e ou
2e rapport de marche arrière.
Avec véhicule arrêté et boîte de vitesses en position neutre :
M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement.
M Appuyer sur la touche de fonction :, la maintenir et tirer le levier de vitesses vers l'arrière = jusqu'à ce
qu'une résistance soit perceptible.
Le passage de rapports est achevé lorsque l'écran affiche R1.
Changement rapide du sens de marche
Cette procédure est nécessaire afin de libérer par exemple un véhicule embourbé en tout-terrain.
Vous pouvez débuter le changement rapide du sens de marche avec le 1e rapport de marche avant ou le 1e
rapport de marche arrière.
Du 1e rapport de marche arrière sur le 1e rapport :
M Appuyer sur la touche de fonction :, la maintenir et tirer le levier de vitesses vers l'avant = jusqu'à ce
qu'une résistance soit perceptible.
Le rapport est présélectionné et enclenché dès que le véhicule est à l'arrêt. Le passage de rapports est
achevé lorsque l'écran affiche :.
Du 1e rapport sur le 1e rapport de marche arrière :
M Appuyer sur la touche de fonction :, la maintenir et tirer le levier de vitesses vers l'arrière = jusqu'à ce
qu'une résistance soit perceptible.
Le rapport est présélectionné et enclenché dès que le véhicule est à l'arrêt. Le passage de rapports est
achevé lorsque l'écran affiche R1.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
93
Description et dépannage
Boîte de vitesses
Procédure d'initialisation
La procédure d'initialisation peut être effectuée afin de rétablir la capacité de fonctionnement après des travaux
de maintenance et de réparation ou à la suite d'un défaut.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, aucune procédure d'initialisation ne peut être effectuée.
Procédure d'initialisation de la commande
de boîte Telligent®
Sur les véhicules avec commande de boîte Telligent®, la petite ou la grande initialisation est nécessaire afin
d'initialiser des données spécifiques du véhicule dans le système électronique de commande de boîte de
vitesses (GS) (par exemple lorsque l'embrayage a été remplacé ou qu'un défaut est apparu).
Si un défaut est affiché :
M Arrêter le véhicule.
M Serrer le frein de stationnement.
M Couper le moteur.
M Effectuer la petite ou la grande initialisation.
Remarques relatives à la procédure d'initialisation
Pendant la procédure d'initialisation :
• Les demandes de manipulation sont données par le bruiteur et un bruit de claquement dans le transmetteur
• Le bruiteur retentit lorsque la pédale d'embrayage doit être actionnée ou relâchée en l'espace de 3 secondes
• Le groupe diviseur rapide et le groupe diviseur lent clignotent alternativement dans l'affichage du rapport.
Si la procédure d'initialisation est interrompue :
• Le groupe diviseur arrête de clignoter dans l'affichage du rapport et un défaut est affiché à l'écran
• Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de direction, jusqu'en butée. Les affichages dans l'affichage du
rapport doivent s'éteindre
• Répéter la procédure d'initialisation au plus tôt au bout d'environ 5 secondes.
+
Des défauts d'initialisation ou de manipulation sont représentés par l'affichage d'un code défaut à l'écran
voir page 99.
!
: ne doit pas s'allumer à l'écran.
Petite initialisation
La petite initialisation est nécessaire après un remplacement de capteurs au niveau de la boîte de vitesses ou
de l'embrayage ou bien après un remplacement de l'embrayage lui-même.
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
M Appuyer sur le contacteur neutre et le maintenir enfoncé.
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
Le bruiteur émet un signal et le bruit de claquement retentit dans le transmetteur.
94
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
M Relâcher la pédale d'embrayage.
Le bruiteur émet un signal et le bruit de claquement retentit dans le transmetteur.
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
Le bruiteur émet un signal et le bruit de claquement retentit dans le transmetteur.
La position neutre de la boîte de vitesses N apparaît sur l'affichage du rapport.
M Relâcher la pédale d'embrayage.
M Relâcher le contacteur neutre.
+
Description et dépannage
Boîte de vitesses
Si l'affichage de défaut apparaît de nouveau après la petite initialisation dans le système électronique GS,
effectuer la grande initialisation.
Grande initialisation
La grande initialisation est nécessaire lorsque
• Le calculateur de commande des rapports a été
remplacé
• L'embrayage a été remplacé
• Le code défaut a 2 1011 est affiché
• Le code défaut a 2 8093 est affiché.
+
Si le code de défaut a 2 1011 a été affiché, ramener la clé du véhicule jusqu'en butée dans l'antivol de
direction et la tourner de nouveau en position de marche au bout d'environ 5 secondes.
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
M Appuyer sur le contacteur neutre et la touche de fonction et les maintenir enfoncés.
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
M Démarrer le moteur en l'espace de 10 secondes après que N se soit mis à clignoter sur l'affichage du rapport.
Le bruiteur et le bruit de claquement retentissent dans le transmetteur.
M Relâcher la pédale d'embrayage.
Le bruiteur et le bruit de claquement retentissent dans le transmetteur.
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
Le bruiteur et le bruit de claquement retentissent dans le transmetteur.
M Relâcher la pédale d'embrayage.
Le bruiteur et le bruit de claquement retentissent dans le transmetteur.
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
Le bruiteur émet un signal et le bruit de claquement retentit dans le transmetteur.
La position neutre de la boîte de vitesses N apparaît sur l'affichage du rapport.
M Relâcher la pédale d'embrayage.
M Relâcher le contacteur neutre et la touche de fonction.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
95
Description et dépannage
Boîte de vitesses
!
Si les affichages de défaut ne s'éteignent pas après l'initialisation, effectuer une commande de secours et
faire remédier au défaut par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage
spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz.
Procédure d'initialisation de la transmission Telligent®
Sur les véhicules avec transmission Telligent®, la petite ou la grande initialisation est nécessaire afin d'initialiser
des données spécifiques du véhicule dans le système électronique GS (par exemple lorsque l'embrayage a été
remplacé ou qu'un défaut est apparu).
Si un défaut est affiché :
M Arrêter le véhicule.
M Serrer le frein de stationnement.
M Couper le moteur.
M Effectuer la petite ou la grande initialisation.
Remarques relatives à la procédure d'initialisation
Pendant la procédure d'initialisation :
L'affichage du rapport enclenché reste éteint pendant toute la procédure d'initialisation.
Si la procédure d'initialisation est interrompue :
• Un événement est affiché à l'écran
• Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de direction, jusqu'en butée. Les affichages dans l'affichage du
rapport doivent s'éteindre
• Répéter la procédure d'initialisation au plus tôt au bout d'environ 5 secondes.
+
Des défauts d'initialisation ou de manipulation sont représentés par l'affichage d'un code défaut à l'écran
voir page 99.
Petite initialisation
La petite initialisation est nécessaire après un remplacement de capteurs au niveau de la boîte de vitesses ou
de l'embrayage ou bien après un remplacement de l'embrayage lui-même.
M Appuyer sur le contacteur neutre et le maintenir enfoncé.
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
La position neutre de la boîte de vitesses N apparaît sur l'affichage du rapport.
M Relâcher le contacteur neutre.
L'initialisation est terminée.
+
Si l'affichage de défaut apparaît de nouveau après la petite initialisation dans le système électronique GS,
effectuer la grande initialisation.
96
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Grande initialisation
La grande initialisation est nécessaire lorsque
•
•
•
•
Le calculateur GS a été remplacé
Le moteur a été remplacé
Le code défaut a 2 1011 est affiché
Le code défaut a 2 8093 est affiché.
+
Si le code de défaut a 2 1011 a été affiché, ramener la clé du véhicule jusqu'en butée dans l'antivol de
direction et la tourner de nouveau en position de marche au bout d'environ 5 secondes.
Description et dépannage
Boîte de vitesses
M Appuyer sur le contacteur neutre et la touche de fonction et les maintenir enfoncés.
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
M Démarrer le moteur en l'espace de 10 secondes après que N se soit mis à clignoter sur l'affichage du rapport
à l'écran. La position neutre de la boîte de vitesses N apparaît sur l'affichage du rapport.
M Relâcher le contacteur neutre et la touche de fonction.
L'initialisation est terminée.
E
!
Si les affichages de défaut ne s'éteignent pas après l'initialisation, effectuer une commande de secours et
faire remédier au défaut par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage
spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz.
Procédure d'initialisation Mercedes PowerShift
Sur les véhicules avec Mercedes PowerShift, la petite ou la grande initialisation est nécessaire afin d'initialiser
des données spécifiques du véhicule dans le système électronique GS.
En présence d'un défaut :
M Arrêter le véhicule.
M Serrer le frein de stationnement.
M Couper le moteur.
M Effectuer la petite ou la grande initialisation.
Remarques relatives à la procédure d'initialisation
L'affichage du rapport enclenché reste éteint pendant toute la procédure d'initialisation.
Si la procédure d'initialisation est interrompue :
• Un événement est affiché à l'écran
• Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de direction, jusqu'en butée. Les affichages dans l'affichage du
rapport doivent s'éteindre
• Répéter la procédure d'initialisation au plus tôt au bout d'environ 5 secondes.
+
Des défauts d'initialisation ou de manipulation sont représentés par l'affichage d'un code défaut à l'écran
voir page 99.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
97
Description et dépannage
Boîte de vitesses
Petite initialisation
La petite initialisation est nécessaire après un remplacement de capteurs au niveau de la boîte de vitesses ou
de l'embrayage ou bien après un remplacement de l'embrayage lui-même.
M Appuyer sur le contacteur neutre du transmetteur et le maintenir enfoncé.
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
Un signal sonore retentit dans le haut-parleur et les flèches du groupe diviseur ainsi que Man et Auto
clignotent alternativement à l'écran.
M Démarrer le moteur lorsque l'écran affiche N (en petit).
Un signal sonore retentit dans le haut-parleur.
La procédure d'initialisation est achevée lorsque l'écran affiche N (en grand).
M Relâcher le contacteur neutre au niveau du transmetteur.
L'initialisation est terminée.
Grande initialisation
La grande initialisation est nécessaire lorsque
M Le calculateur GS a été remplacé
M Le moteur a été remplacé
M Le code défaut a 2 1011 est affiché à l'écran.
Après l'affichage : Ramener la clé du véhicule jusqu'en butée dans l'antivol de direction puis la tourner de
nouveau en position de marche au bout d'environ 5 secondes.
M Le code défaut a 2 8093 est affiché à l'écran.
M Appuyer simultanément sur le contacteur neutre et la touche de fonction du transmetteur et les maintenir
enfoncés.
M Tourner la clé du véhicule en position de marche.
Un signal sonore retentit dans le haut-parleur et les flèches du groupe diviseur ainsi que Man et Auto
clignotent alternativement à l'écran.
M Démarrer le moteur lorsque l'écran affiche N (en petit).
Un signal sonore retentit dans le haut-parleur. La procédure d'initialisation est achevée lorsque l'écran
affiche N (en grand).
M Relâcher le contacteur neutre et la touche de fonction au niveau du transmetteur.
L'initialisation est terminée.
!
Si les affichages de défaut ne s'éteignent pas après l'initialisation, effectuer une commande de secours et
faire remédier au défaut par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage
spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz.
98
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Défaut d'initialisation
Pendant la procédure d'initialisation, la commande de boîte Telligent®, la transmission Telligent® et la
Mercedes PowerShift affichent les défauts d'initialisation et de manipulation par un code défaut à l'écran. Ces
codes défauts ne sont pas mémorisés.
Code défaut
Cause
Remède
GS 01
Contacteur de secours pas en position
de base lors de l'initialisation.
M Mettre le contacteur de secours en position de
base.
GS 02
Commande de secours active.
M Mettre le contacteur de secours en position de
base.
GS 06-GS 18
/GS 27/
GS 29/GS 32
Défaut d'initialisation
M Répéter l'initialisation.
GS 19
Le véhicule roule.
M Serrer le frein de stationnement.
GS 20
L'écran affiche U <<< (sous-tension).
M Charger ou remplacer la batterie.
GS 21
Lors de l'initialisation, la pédale
d'embrayage a été actionnée ou
relâchée trop tôt ou trop tard.
M Actionner la pédale d'embrayage à temps (tenir compte du bruiteur).
GS 22
Le contacteur neutre a été relâché lors
de l'initialisation.
M Appuyer sur le contacteur neutre et le maintenir enfoncé.
GS 23
Défaut d'initialisation
M Effectuer la grande initialisation.
GS 24
Frein de stationnement pas serré lors de
l'initialisation.
M Serrer le frein de stationnement.
GS 25
Commande de secours actionnée lors
de l'initialisation.
M Ne pas actionner la commande de secours.
GS 26
Le moteur tourne.
M Petite initialisation : couper le moteur.
Description et dépannage
Boîte de vitesses
Si le code défaut apparaît de nouveau après la
procédure d'initialisation, faire remédier au
défaut par un atelier spécialisé qualifié
possédant les connaissances et l'outillage
spécifiques nécessaires pour l'exécution des
travaux requis. Mercedes-Benz vous
recommande un point de service
Mercedes-Benz.
M Grande initialisation : ne démarrer le moteur
que lorsque la position neutre de la boîte de vitesses clignote.
GS 28
Le moteur n'est pas en marche.
M Démarrer le moteur lorsque la position neutre
de la boîte de vitesses clignote.
GS 30
La pédale d'accélérateur a été
actionnée lors de l'initialisation.
M Ne pas actionner la pédale d'accélérateur pendant l'initialisation.
GS 31
La pédale d'embrayage n'a pas été
enfoncée à fond lors de l'initialisation.
M Répéter l'initialisation.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
99
Description et dépannage
Boîte de vitesses
Commande de secours
Commande de secours de la commande de boîte Telligent®
En cas de défaut de la commande de boîte Telligent®, l'écran affiche le message Défaut commande des rapports
et l'affichage d'état s'allume en rouge.
Un passage du mode normal à la commande de secours ne peut avoir lieu que lorsque
•
•
•
•
Le contacteur de secours se trouve en position n
Le véhicule est arrêté
La pédale d'embrayage n'est pas actionnée
Aucun défaut n'est présent, qui interdit une commande de secours.
!
Si l'avertissement : est affiché à l'écran, il faut remplir le circuit d'air comprimé. Faire tourner le moteur
pour cela.
:
Recouvrement
M Faire pivoter le recouvrement : du contacteur
de secours vers le haut.
Positions de commande de la commande de
secours
k
Marche arrière
n
Position de base
2
2e rapport
b
Neutre (groupe multiplicateur lent)
c
Neutre (groupe multiplicateur rapide)
5
5e rapport
Les différentes positions de la boîte de vitesses peuvent seulement être engagées les unes après les autres, les
rapports seulement à partir des positions neutres de la boîte de vitesses n, b ou c.
100
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Enclenchement de la position neutre
Seulement possible lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne (régime de ralenti).
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et la maintenir enfoncée.
M Faire pivoter le recouvrement : du contacteur de secours vers le haut.
M Enfoncer le contacteur de secours à partir de la position de base n vers le bas et le maintenir enfoncé pendant environ 2 secondes.
L'écran affiche N.
M Relâcher le contacteur de secours.
Description et dépannage
Boîte de vitesses
M Relâcher lentement la pédale d'embrayage.
Enclenchement du rapport à partir de la position
de base
Un passage de la position de base dans le 2e ou le 5e rapport n'est possible que lorsque le véhicule est à l'arrêt
et que le moteur tourne (régime de ralenti).
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et la maintenir enfoncée.
M Enclencher les contacteurs de secours les uns après les autres dans les différentes positions de commande :
• Enfoncer le contacteur de secours vers le bas et le maintenir enfoncé pendant environ 2 secondes.
• Tourner le contacteur de secours dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de
commande suivante et le maintenir dans cette position pendant environ 2 secondes.
Le rapport engagé est affiché à l'écran.
• Relâcher le contacteur de secours.
M Relâcher lentement la pédale d'embrayage.
Passage de rapport
Un changement de rapport du 2e au 5e rapport est possible pendant la marche sur chaussée horizontale.
Un changement de rapport du 5e au 2e rapport est seulement possible lorsque le véhicule est à l'arrêt et que
le moteur tourne au régime de ralenti.
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et la maintenir enfoncée.
M Enclencher les contacteurs de secours les uns après les autres dans les différentes positions de commande :
• Enfoncer le contacteur de secours vers le bas.
• Tourner le contacteur de secours dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de
commande suivante et le maintenir dans cette position pendant environ 2 secondes.
Le rapport engagé est affiché à l'écran.
• Relâcher le contacteur de secours.
M Relâcher lentement la pédale d'embrayage.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
101
Description et dépannage
Boîte de vitesses
Passage en marche arrière
Le passage en marche arrière n'est possible qu'à partir de la position de base, lorsque le véhicule est à l'arrêt
et que le moteur tourne (régime de ralenti).
M Enfoncer le contacteur de secours vers le bas et le maintenir enfoncé pendant environ 2 secondes.
M Tourner le contacteur de secours en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position k et le maintenir dans cette position pendant environ 2 secondes.
L'écran affiche R.
M Relâcher le contacteur de secours.
Relâcher lentement la pédale d'embrayage.
102
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Commande de secours de la boîte de vitesses
Risque de blessure
$
N'effectuez la commande de secours de la boîte de vitesses que véhicule à l'arrêt, frein de stationnement
serré et moteur coupé. La clé du véhicule doit être ramenée jusqu'en butée dans l'antivol de direction.
Si un rapport est engagé moteur tournant, cela peut entraîner un endommagement de la boîte de vitesses,
et le véhicule risque de démarrer par à-coups, de façon incontrôlée. Vous pouvez alors vous blesser
gravement, voire mortellement.
:
Adaptateur pour arbre de commande de
boîte de vitesses
;
Vis de réglage "3/4"
Description et dépannage
Boîte de vitesses
M Si nécessaire, basculer la cabine en avant
voir page 124.
M Toujours tourner l'arbre de commande à partir de
la position neutre de la boîte de vitesses (N) (position centrale) jusqu'en butée. Utiliser à cet effet
l'adaptateur pour arbre de commande de boîte
de vitesses :.
Si l'arbre de commande ne s'enclenche pas en
butée, le tourner en position centrale et renouveler
le passage des rapports.
!
Vous ne pouvez conduire qu'avec le rapport engagé. Un changement de rapport n'est pas possible pendant
la marche.
Si vous vous arrêtez, vous devez laisser la pédale d'embrayage enfoncée complètement.
Le cas échéant, aucun rapport ne peut être affiché à l'écran.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
103
Description et dépannage
Boîte de vitesses
Passage dans un rapport de marche avant
Avant d'enclencher un rapport :
M Toujours engager la boîte de vitesses en position
neutre i.
M Poser l'adaptateur pour l'arbre de commande de
la boîte de vitesses sur l'arbre de commande.
M Tourner l'arbre de commande dans le sens des
aiguilles d'une montre en position =.
G210, G 211 : le 1e rapport est engagé.
G240 : le 2e rapport est engagé.
ou
M Tourner l'arbre de commande en sens inverse
des aiguilles d'une montre ?.
G210, G 211 : le 2e rapport est engagé.
G240 : le 1e rapport est engagé.
104
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Engagement du 3e ou 4e rapport
M Dévisser la vis de fermeture A de l'arbre de commande.
M Visser la vis de réglage "3/4" ; jusqu'en butée
dans l'arbre de commande et la serrer à fond.
M Poser l'adaptateur pour l'arbre de commande de
la boîte de vitesses : sur l'arbre de commande.
M Tourner l'arbre de commande dans le sens des
aiguilles d'une montre =.
Description et dépannage
Boîte de vitesses
G210, G 211 : le 3e rapport est engagé.
G240 : le 4e rapport est engagé.
ou
M Tourner l'arbre de commande en sens inverse
des aiguilles d'une montre ?.
G210, G 211 : le 4e rapport est engagé.
G240 : le 3e rapport est engagé.
Passage en marche arrière
M Dévisser la vis de fermeture A de l'arbre de commande.
M Visser la vis de réglage "R" ; jusqu'en butée (environ 18 tours) dans l'arbre de commande puis la dévisser
d'1/4 de tour maximum.
M Poser l'adaptateur pour l'arbre de commande de la boîte de vitesses : sur l'arbre de commande.
M Tourner l'arbre de commande en sens inverse des aiguilles d'une montre ?.
Démarrage sur un rapport
!
Vous ne pouvez conduire qu'avec le rapport engagé. Un changement de rapport n'est pas possible pendant
la marche.
Si vous vous arrêtez, vous devez laisser la pédale d'embrayage enfoncée complètement.
M Enfoncer complètement la pédale d'embrayage.
M Démarrer le moteur.
M Desserrer le frein de stationnement.
M Relâcher lentement la pédale d'embrayage et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
105
Description et dépannage
Boîte de vitesses
Commande de secours (prise de force dépendante du moteur)
En cas de défaillance de la transmission, il est possible d'établir une liaison rigide de transmission de la force
dans la prise de force.
:
Blocage
;
Écrou à encoches
=
Taraudage pour blocage
Risque de blessure
$
N'effectuez la commande de secours de la prise
de force indépendante de la boîte de vitesses que
véhicule à l'arrêt, frein de stationnement serré et
moteur coupé. Lorsque le moteur tourne, vous
pourriez vous blesser grièvement sur l'arbre.
M Dévisser le blocage :.
M Dévisser l'écrou cannelé ; jusqu'en butée.
+
En cas de manque de mobilité de l'écrou à encoches, tourner légèrement l'arbre de transmission.
M Bloquer l'écrou cannelé avec le blocage. Retourner pour cela le blocage et le visser à fond sur le taraudage
approprié =.
106
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Généralités
Le frein de service est dans sa version de base un frein à commande pneumatique avec système antiblocage
(ABS). En plus de la version de base, le frein de service est également disponible en tant que système de freinage
Telligent®. Le système de freinage Telligent® possède une commande électronique en vue de la régulation et
de la surveillance du système de freinage dans lequel les systèmes suivants sont intégrés :
•
•
•
•
•
•
Système antiblocage (ABS)
Régulation antipatinage (ASR)
Freinage d'urgence assisté
Verrou de blocage
Frein de point d'arrêt
Contrôle de stabilité Telligent® Telligent® (SR).
Description et dépannage
Système de freinage
Afin de ménager les freins de roue, le système de freinage Telligent® peut, en fonction de l'état de charge du
véhicule et des conditions météorologiques, enclencher le frein continu posé dans le véhicule (frein moteur/
ralentisseur).
Si des défauts apparaissent dans le système de freinage, l'écran affiche un message d'écran correspondant.
En cas de défaillance de l'électronique, le système de freinage est soumis à une commande pneumatique à deux
circuits. Le comportement de freinage diffère considérablement de celui d'un système intact. La fonction ABS
est défaillante, la course de pédale se rallonge et l'effort à la pédale est accru.
Pendant la marche, le post-refoulement du compresseur d'air neutralise toute réaction du frein de remorque.
Desserrage du frein de stationnement à accumulateur à ressort voir page 114.
Tableau des pressions
Pression
Circuit
Valve de
sécurité à
quatre
circuits
Pression d'alimentation frein de service essieu avant environ 9,7–10,7 bar
1
21
Pression d'alimentation frein de service essieu
arrière
environ 9,7–10,7 bar
2
22
Pression d'alimentation frein de stationnement et
frein de remorque
environ 8,0–8,7 bar
3
23/25
Pression d'alimentation consommateurs auxiliaires
environ 8,0–8,7 bar
4
24/26
Pression de desserrage frein de stationnement à
accumulateur à ressort
environ 6,5 bar
Pression d'alimentation correcteur de niveau
Telligent®
12,3 bar maximum
Soupape de décharge suspension pneumatique
9,6–10 bar
Pression d'enclenchement/de coupure du
régulateur de pression
environ 10,2 /
12,3 bar
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
107
Description et dépannage
Système de freinage
Frein de point d'arrêt
Lorsque le contacteur du frein de point d'arrêt est actionné, une pression de freinage déterminée est injectée
dans tous les cylindres de frein. Le frein de stationnement n'en est pas affecté.
Risque d'accident
$
Pour arrêter le véhicule, il est nécessaire de serrer le frein de stationnement. Sinon le véhicule peut se
déplacer involontairement. Si nécessaire (par exemple dans les côtes ou les descentes), bloquer en plus le
véhicule avec des cales.
Enclencher le frein de point d'arrêt
M Appuyer sur le contacteur du frein de point d'arrêt vers le haut.
Le témoin de contrôle x s'allume sur le
tableau de bord.
Le frein de point d'arrêt est prêt à fonctionner et
est activé à l'arrêt du véhicule.
M Freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt.
Le frein de point d'arrêt est actif.
Desserrer le frein de point d'arrêt
M Enfoncer la pédale d'accélérateur.
Dès que le véhicule démarre, le frein de point
d'arrêt se desserre automatiquement.
Couper le frein de point d'arrêt
M Appuyer sur le contacteur du frein de point d'arrêt vers le bas.
M Le témoin de contrôle x doit s'éteindre dans le tableau de bord.
Si la clé du véhicule est tournée jusqu'en butée dans l'antivol de direction alors que le frein de service est
desserré et que le frein de point d'arrêt est enclenché, le bruiteur retentit. Le témoin de contrôle x clignote
en plus dans le tableau de bord.
M Serrer le frein de stationnement.
108
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Verrou de blocage
Le verrou de blocage fait partie du système de freinage Telligent® et offre une fonction d'assistance au
démarrage. Lorsque le verrou de blocage est enclenché, il reste opérationnel même après un arrêt intermédiaire
ou un arrêt du moteur en marche avant et en marche arrière. Le verrou de blocage assiste le conducteur lors
du démarrage en côte ou en descente. Le verrou de blocage empêche que le véhicule se déplace et permet un
démarrage sans à-coups.
Risque d'accident
$
Description et dépannage
Système de freinage
N'enclenchez pas le verrou de blocage dans des conditions routières hivernales. Les roues pourraient bloquer
après l'arrêt dans une côte ou dans une descente et le véhicule pourrait glisser. Le verrou de blocage n'est
qu'un accessoire destiné à assister le démarrage.
Enclencher le verrou de blocage
M Appuyer sur le contacteur du verrou de blocage
vers le haut.
Le verrou de blocage est prêt à fonctionner, mais
pas actif
M Freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt.
Le verrou de blocage est actif. Le témoin de
contrôle Z s'allume dans le tableau de bord.
Le verrou de blocage reste actif tant que la pédale de
frein ou d'embrayage est légèrement enfoncée.
Desserrer le verrou de blocage
Lorsque le véhicule démarre, le verrou de blocage se
desserre automatiquement.
Le témoin de contrôle Z s'éteint dans le tableau
de bord.
Risque d'accident
$
Si aucun actionnement de la pédale (pédale d'embrayage ou de frein) n'a lieu lorsque le véhicule est arrêté
et le verrou de blocage enclenché, le bruiteur retentit brièvement. Le verrou de blocage est desserré et le
témoin de contrôle Z s'éteint sur le tableau de bord. Le véhicule peut se déplacer involontairement.
Risque d'accident
$
Véhicules avec transmission Telligent® : si la pédale de frein est desserrée lorsque le verrou de blocage est
actif, le bruiteur retentit brièvement. Le verrou de blocage est desserré et le témoin de contrôle du verrou de
blocage Z s'éteint dans le tableau de bord. Le véhicule peut se déplacer involontairement. Si la pédale de
frein est desserrée lorsque le verrou de blocage est actif, le bruiteur retentit brièvement. Le verrou de blocage
est desserré et le témoin de contrôle du verrou de blocage Z s'éteint dans le tableau de bord. Le véhicule
peut se déplacer involontairement.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
109
Description et dépannage
110
Système de freinage
Couper le verrou de blocage
M Appuyer sur le contacteur du verrou de blocage vers le bas.
Le témoin de contrôle Z s'éteint dans le tableau de bord.
+
Si vous serrez le frein de stationnement, le témoin de contrôle Z s'éteint dans le tableau de bord. Le
verrou de blocage n'est plus actif mais est toujours prêt à fonctionner.
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Disposition des composants (exemple tracteur de semi-remorque)
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
Description et dépannage
Système de freinage
111
Description et dépannage
112
Système de freinage
:
Raccord de remplissage pour remplissage
externe (option)
E
Réservoir d'air comprimé pour commande
d'embrayage et commande de boîte de
vitesses
;
Compresseur d'air
F
Valve de sécurité à quatre circuits
=
Réservoir d'air comprimé (frein de service
circuit 2)
G
?
Cylindre de frein à accumulateur à ressort
Dessiccateur d'air comprimé avec régulateur
de pression intégré et raccord de gonflage.
Disposition :
A
Réservoir d'air comprimé (frein de stationnement/frein de remorque circuit 3)
B
Réservoir d'air comprimé
C
Réservoir d'air comprimé (frein de service
circuit 1)
H
Réservoir d'air comprimé (régénération du
dessiccateur d'air)
D
Valve de commande de remorque
I
Tête d'accouplement pour remplissage externe
(option)
• Sur le support d'appareils ou
• Sur la face intérieure du cadre
(option).
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Remplissage externe du circuit d'air
comprimé
Seuls le raccord de gonflage : ou la tête d'accouplement/le raccord de remplissage voir page 114 permettent
d'effectuer un remplissage externe de l'ensemble du circuit d'air comprimé. Pour le remplissage externe du
système de freinage avec consommateurs auxiliaires (à l'exception de la suspension pneumatique), une
pression minimum de 9 bar est nécessaire.
Remplissage séparé de la suspension pneumatique, voir page 122.
Description et dépannage
Système de freinage
Raccord de gonflage
:
Raccord de gonflage
Q
Raccord de contrôle circuit de freinage 1
R
Raccord de contrôle circuit de freinage 2
La valve de protection à quatre circuits et le dessiccateur d'air se trouvent en règle générale sur le côté
gauche, sur le cadre de châssis.
1
Avec les tracteurs de semi-remorque, la valve de
protection à quatre circuits et le dessiccateur d'air
peuvent être montés à l'intérieur du cadre. Le cas
échéant, déposer les protections existantes.
22
21
Le raccord de gonflage : se trouve directement au niveau du dessiccateur d'air comprimé. Lors du
remplissage du circuit d'air comprimé par le raccord de gonflage :, l'air comprimé n'est ni nettoyé ni séché.
La protection contre la surpression par le régulateur de pression est contournée.
La pression de remplissage maxi de 12,5 bar ne doit pas être dépassée.
Si la pression de la dépanneuse est trop faible, les circuits de freinage 1 et 2 peuvent être remplis directement
par les raccords de contrôle correspondants (Q ou R) sur la valve de protection à quatre circuits.
!
L'air comprimé non nettoyé et déshydraté peut entraîner des défauts ou un endommagement du circuit d'air
comprimé. Veillez lors du remplissage du circuit d'air comprimé à ce qu'aucune saleté et aucun air humide
ne pénètre dans le circuit d'air comprimé.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
113
Description et dépannage
Système de freinage
Tête d'accouplement/raccord de remplissage (option)
:
Tête d'accouplement/raccord de
remplissage
La tête d'accouplement : se trouve derrière le
recouvrement gauche dans le pare-chocs et est
repérée en rouge.
Desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort
À défaut de réserve d'air comprimé, le frein de stationnement à accumulateur à ressort ne peut pas être
desserré. Les dispositifs de desserrage de secours permettent un desserrage pneumatique ou mécanique du
cylindre de frein d'accumulateur à ressort.
Risque d'accident
$
Avant de desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort, bloquez le véhicule avec des cales
pour l'empêcher de se déplacer.
Avant de remettre en service le véhicule, les cylindres d'accumulateur à ressort du frein de stationnement
doivent être remis en ordre de marche.
Desserrage pneumatique du frein de stationnement à accumulateur à ressort
S'il n'est pas possible de remplir le système par le
raccord de gonflage ou par la tête d'accouplement,
voir page 113, le circuit 3 peut être rempli par la
valve de remplissage.
Sur les véhicules depuis le milieu de l'année de
fabrication 2 000, la valve de remplissage a été
remplacée par un raccord de contrôle.
Ne pas confondre la valve de remplissage ; avec
un raccord de contrôle : La valve de
remplissage ; possède un cache-poussière rouge
doté d'une large lèvre en caoutchouc. La lèvre en
caoutchouc présente l'inscription "Raccord de
desserrage de secours". Lorsque le cache-poussière
est retiré, une valve apparaît, en affleurement avec
le vissage. Sur le raccord de contrôle :, la valve
dépasse.
114
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Disposition des valves de remplissage ou des raccords de contrôle pour le circuit 3 (exemple)
:
Valve de remplissage sur le support d'appareils ?
Valve de remplissage sur valve de protection à
quatre circuits (la valve de remplissage peut
également être positionnée différemment sur
la valve de protection à quatre circuits)
;
Valve de remplissage sur le réservoir d'air
comprimé dans le cas des tracteurs de semiremorque avec arrière intégral
A
Valve de remplissage sur le support d'appareils
=
Valve de remplissage sur le réservoir d'air
comprimé dans le cas des tracteurs de semiremorque sans arrière intégral
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
Description et dépannage
Système de freinage
115
Description et dépannage
Système de freinage
Desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort de façon mécanique
En cas d'urgence, lorsqu'un remorquage est nécessaire alors que la pression d'alimentation fait défaut dans le
système de freinage, il est possible de desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort mécaniquement.
Risque d'accident
$
Avant de desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort, bloquez le véhicule avec des cales
pour l'empêcher de se déplacer. Placez une remarque bien visible sur le frein de stationnement à accumulateur à ressort desserré mécaniquement à l'intérieur du véhicule. Avant de remettre en service le véhicule,
les cylindres d'accumulateur à ressort du frein de stationnement doivent être remis en ordre de marche.
Les véhicules peuvent être équipés par essieu de cylindres d'accumulateur à ressort avec vis de desserrage ou
de cylindres d'accumulateur à ressort avec indicateur de desserrage.
:
Position freinée
;
Position desserrée
Desserrage mécanique du frein de stationnement à accumulateur à ressort :
M Tourner les vis de desserrage des cylindres d'accumulateur à ressort dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'en butée en position desserrée ;.
Déplacer le frein de stationnement à accumulateur à ressort en état de fonctionnement :
M Nettoyer et graisser les vis de desserrage avant de les serrer.
M Remplir le système de freinage jusqu'à la pression de coupure.
M Amener le levier de la valve de frein de stationnement en position desserrée.
M Serrer complètement les vis de desserrage et les serrer à fond en position freinée :.
Véhicule
116
Essieu avant
Essieu(x) arrière
4 x 2, 4 x 4
24
X
X
—
6 x 2, 6 x 2/4
24
—
X
—
6 x 2/2
24
X
X
—
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Correcteur de niveau Telligent®
Schéma du correcteur de niveau Telligent®
:
Clavier du correcteur de niveau Telligent®
(à côté du siège conducteur)
?
Soufflets de suspension (système à 2 soufflets)
;
Réservoir d'air comprimé
A
Bloc de valves pour essieu avant ou essieu
arrière
=
Soufflets de suspension (système à 4 soufflets) B
Description et dépannage
Correcteur de niveau Telligent®
Raccords de remplissage et de contrôle de la
suspension pneumatique
!
Pour actionner la suspension pneumatique avec le clavier, une pression d'alimentation est généralement
nécessaire en raison de la commande pilote pneumatique.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
117
Description et dépannage
Correcteur de niveau Telligent®
Généralités
Vous pouvez soulever ou abaisser le cadre de châssis. La correcteur de niveau est commandée par un clavier.
+
Véhicules avec essieu arrière à suspension pneumatique :
Le cadre de châssis peut uniquement être relevé ou abaissé au niveau de l'essieu arrière.
Véhicules à suspension pneumatique intégrale :
Le cadre de châssis peut être relevé ou abaissé au niveau de l'essieu avant et de l'essieu arrière.
Si la correcteur de niveau Telligent® présente un défaut, cela est affiché à l'écran.
Si la clé du véhicule se trouve en position de marche dans l'antivol de direction, la hauteur du cadre de châssis
est automatiquement postrégulée.
Si la hauteur du cadre de châssis ne peut pas être postrégulée automatiquement, par exemple en raison d'une
pression d'alimentation insuffisante dans le circuit d'air comprimé, l'écran affiche #. La postrégulation
automatique est désactivée.
Si la pression d'alimentation dans le circuit d'air comprimé est trop basse :
M Faire tourner le moteur.
Le circuit d'air comprimé est rempli.
118
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Clavier
Risque de blessure
$
Si le clavier du correcteur de niveau Telligent® n'est pas remis en place correctement dans la fixation prévue
à cet effet, vous vous exposez à un risque de blessure au moment de quitter la cabine. Vous risqueriez de
vous prendre dans le câble de raccordement du clavier et de trébucher.
Remettez donc toujours en place le clavier dans la fixation prévue à cet effet, avec le câble de raccordement
placé contre la paroi arrière de la cabine.
:
Témoin d'indicateur de marche,
cadre de châssis à l'avant, relever/abaisser
;
Témoin d'indicateur de marche,
cadre de châssis à l'arrière, relever/
abaisser
=
Marche/arrêt, présélection
cadre de châssis avant
?
Marche/arrêt, présélection
cadre de châssis arrière
A
M1 = Mémoire hauteur du cadre de
châssis 1
B
M2 = Mémoire hauteur du cadre de
châssis 2
C
Position route (position normale)
D
Relèvement
E
Abaissement
F
STOP (relever/abaisser)
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
Description et dépannage
Correcteur de niveau Telligent®
119
Description et dépannage
Correcteur de niveau Telligent®
Relever/abaisser le cadre de châssis
Risque d'accident
$
Pendant la marche en position surélevée, il y a un risque d'endommagement du véhicule si vous ne faites pas
attention aux hauteurs de passage dans les passages sous pont ou les passages souterrains.
Pendant la marche en position route surélevée, ne pas dépasser la hauteur admissible du véhicule. En
République fédérale d'Allemagne, la hauteur admissible du véhicule est limitée à 4 m. Dans les autres pays
ou pour le transport international, respecter les prescriptions nationales en vigueur.
Le comportement de marche et le comportement au freinage du véhicule peuvent se modifier pendant la
marche en position surélevée.
M Serrer le frein de stationnement.
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
M Appuyer sur la touche de présélection = ou ?.
Le témoin de service : ou ; s'allume.
M Pour soulever le cadre de châssis simultanément à l'avant et à l'arrière sur les véhicules avec suspension
pneumatique intégrale, appuyer en même temps sur les touches de présélection = et ?.
Les voyants de service : et ; s'allument.
M Appuyer sur la touche relever D ou abaisser E.
M L'écran affiche Ú ou Û et l'affichage d'état s'allume en jaune.
Véhicules avec ordinateur de bord plus : le témoin de contrôle ñ s'allume dans le tableau de bord.
M Lorsque la hauteur requise est atteinte, appuyer sur la touche STOP F.
Maintenir le niveau
En vue du chargement et du déchargement du véhicule, vous pouvez mémoriser une hauteur de cadre de
châssis constante.
M Serrer le frein de stationnement.
M Véhicules avec essieu poussé : abaisser l'essieu poussé.
M Si nécessaire, régler la hauteur souhaitée du cadre de châssis avec la touche relever D ou abaisser E.
M Faire tourner le moteur jusqu'à ce que le régulateur de pression se coupe.
M Appuyer sur la touche STOP F et la maintenir.
M Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de direction, jusqu'en butée.
M Relâcher la touche STOP F.
En cas de pression d'alimentation suffisante dans le circuit d'air comprimé, la hauteur du cadre de châssis
enregistrée est maintenue à un niveau constant pendant environ 4 à 5 heures.
!
Avant de déposer les caisses mobiles ou les conteneurs, abaisser complètement le cadre de châssis. Sinon,
le cadre de châssis est soumis à une brusque détente lors de la dépose de la superstructure. Ceci peut
entraîner des dommages aux amortisseurs.
120
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Position normale
!
Si vous souhaitez poursuivre le trajet après avoir effectué une modification de la hauteur du cadre de châssis,
vous devez d'abord ramener le cadre de châssis en position de marche (position normale).
M Appuyer sur la touche de position horizontale C.
Les indicateurs de marche s'éteignent. Le cadre de châssis se soulève ou s'abaisse automatiquement à la
hauteur mémorisée. Lorsque la position de marche (position normale) est atteinte, l'affichage Ú ou Ú
s'éteint à l'écran, ainsi que l'affichage d'état.
Description et dépannage
Correcteur de niveau Telligent®
Véhicules avec ordinateur de bord plus : le témoin de contrôle ñ s'éteint dans le tableau de bord.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
121
Description et dépannage
Correcteur de niveau Telligent®
Remplissage externe de la suspension pneumatique
S'il est impossible de remplir la suspension
pneumatique par le raccord de gonflage : ou la tête
d'accouplement ; voir page 113, la suspension
pneumatique peut être remplie directement via le
raccord de contrôle A.
Pour le remplissage de la suspension pneumatique
par le raccord de contrôle A, une pression minimale
de 8,5 bar est requise.
Pour le remplissage de la suspension pneumatique
par le raccord de gonflage : ou la tête
d'accouplement ;, une pression minimale de
10 bar est nécessaire.
Les raccords de contrôle pour la suspension
pneumatique se trouvent du côté droit du véhicule,
sous le support d'appareils.
Raccords de contrôle
En cas de défaillance de la commande de la
suspension pneumatique, les raccords de
contrôle =, ? et B peuvent être utilisés pour
relever ou abaisser le châssis. (Pression minimale
8,5 bar).
=
Essieu avant
?
Essieu arrière gauche
A
Réserve de suspension pneumatique
(remplissage externe)
B
Essieu arrière droit
Relever ou abaisser le cadre de châssis par les
raccords de contrôle
M La clé du véhicule doit être ramenée jusqu'en butée dans l'antivol de direction.
Relever ou abaisser le cadre de châssis à l'avant
M Ventiler ou purger le raccord de contrôle =.
Relever ou abaisser le cadre de châssis à l'arrière
M Ventiler ou purger le raccord de contrôle ? pour
le côté gauche et/ou le raccord de contrôle B
pour le côté droit.
122
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
2
Correcteur de niveau Telligent®
Description et dépannage
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
123
!
Ne pas relever complètement le cadre de
châssis. Les amortisseurs risqueraient d'être
endommagés.
Description et dépannage
Basculer la cabine
Basculer la cabine
Avant de basculer la cabine
M Serrer le frein de stationnement.
M Mettre la boîte de vitesses au point mort.
M Couper le moteur.
M Couper le chauffage additionnel.
M Si le moteur doit être démarré après le basculement, tourner la clé du véhicule en position de marche dans
l'antivol de direction.
M Retirer de la cabine tous les objets non fixés (par exemple boîtes, bouteilles, outils, sacs, etc.).
M Pour des raisons de sécurité, dégager la zone située devant le levier de vitesses et devant la cabine.
M Fermer toutes les trappes extérieures.
M Bloquer en outre le véhicule avec des cales pour l'empêcher de se déplacer.
M Contrôler si l'axe d'attelage avant est correctement engagée.
Système de basculement mécanique-hydraulique de la cabine
Risque de blessure
$
Lors du basculement en avant, la cabine peut
tomber brusquement en position finale. Les
personnes se trouvant dans la zone de
basculement de la cabine peuvent être alors
blessées.
Ne basculez la cabine que lorsque personne ne se
trouve dans la zone de basculement. Ne vous
placez sous la cabine que lorsque celle-ci est
complètement basculée.
Toujours faire basculer la cabine vers l'avant jusqu'en butée.
En cas de basculement hydraulique défectueux ou non étanche, rendez-vous dans un atelier spécialisé qualifié
possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz.
Les travaux touchant à la sécurité ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement
effectués par un atelier spécialisé qualifié.
124
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Pompe de basculement (accès côté passager)
Pompe de basculement (côté passager derrière la
cabine)
1
Position du levier de vanne "Basculer vers
l'avant"
:
Position du levier de vanne "Basculer vers
l'avant"
2
Position du levier de vanne "Remettre en
position de marche"
;
Position du levier de vanne "Remettre en
position de marche"
Description et dépannage
Basculer la cabine
Pompe de basculement (côté passager derrière
la cabine)
1
Position du levier de vanne "Basculer vers
l'avant"
2
Position du levier de vanne "Remettre en
position de marche"
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
125
Description et dépannage
Basculer la cabine
Basculer la cabine vers l'avant
M Manoeuvrer le levier de vanne sur la pompe de basculement en position "Basculer vers l'avant".
M Enficher le levier de pompage avec la clé pour écrou de roue (dans l'outillage de bord) sur la pompe de basculement.
M Actionner la pompe de basculement jusqu'à ce que la cabine soit basculée jusqu'en butée vers l'avant.
Lors de l'actionnement de la pompe de basculement, la cabine est automatique déverrouillée.
Si aucune résistance n'est sensible lors de l'actionnement de la pompe de basculement :
M Contrôler si la quantité d'huile dans la pompe de basculement est suffisante.
Si une nette résistance est sensible lors de l'actionnement de la pompe de basculement :
M Contrôler si le levier de vanne sur la pompe de basculement se trouve dans le sens de basculement souhaité.
Remettre la cabine en position de marche
Risque d'accident
$
Assurez-vous avant de prendre la route que le levier de vanne se trouve bien sur la position "Remettre en
position de marche". Sinon, le verrouillage de cabine risque de s'ouvrir de lui-même pendant la marche, ce
qui provoquerait un basculement en avant de la cabine lors d'une forte décélération du véhicule.
M Manoeuvrer le levier de vanne sur la pompe de basculement en position "Remettre en place en position
route".
M Actionner la pompe de basculement jusqu'à ce que la cabine ait basculé en position de marche et s'encliquette de façon audible dans le verrouillage.
M Actionner ensuite 10 fois la pompe de basculement.
M Pompe de basculement au niveau de l'accès côté droit : basculer le volet dans l'accès vers le bas et l'encliqueter de façon audible.
!
Après la remise en place de la cabine en position de marche, la pompe de basculement doit être actionnée
10 fois afin que le vérin de basculement revienne en position de repos. Sinon le système de basculement
hydraulique est endommagé.
Risque d'accident
$
Si le témoin de contrôle H ne s'éteint pas après le démarrage du moteur, la cabine n'est pas verrouillée.
Il y a le risque que la cabine bascule en avant lors d'une décélération du véhicule.
Assurez-vous que le témoin de contrôle H s'éteint bien après le démarrage du moteur. Pour cela, répétez
le cas échéant la procédure de remise en place et veillez à l'encliquetage correct de la cabine en position de
marche.
126
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Démarrage et arrêt du moteur avec cabine basculée
Risque de blessure
$
Quand la cabine est basculée, veillez à ne pas entrer en contact avec des pièces du moteur chaudes ou en
mouvement à moteur tournant (par exemple collecteur d'échappement, courroie trapézoïdale à nervures,
ventilateur). Vous risqueriez alors de vous blesser.
Lors des travaux sur la voie publique, faites attention aux conditions de circulation et sécurisez en
conséquence l'emplacement de votre véhicule.
Description et dépannage
Moteur
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
M Faire basculer la cabine vers l'avant, voir page 124.
Véhicules avec 2 boutons poussoirs sur le moteur
Les boutons poussoirs se trouvent à gauche dans le sens de marche.
:
Bouton poussoir d'arrêt sur le moteur
;
Bouton poussoir de démarrage sur le
moteur
Démarrer le moteur
M Appuyer sur le bouton poussoir de démarrage ;
jusqu'à ce que le moteur démarre.
+
Quand un rapport est engagé, le bouton poussoir
de démarrage est hors fonction.
Augmenter le régime moteur
M Moteur tournant, appuyer de nouveau sur le bouton poussoir de démarrage ; et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le régime moteur souhaité
soit atteint.
Couper le moteur
M Moteur tournant, appuyer sur le bouton-poussoir d'arrêt :.
Le moteur s'arrête.
Faire tourner le moteur sans le démarrer
M Maintenir le bouton-poussoir de démarrage ; et le bouton-poussoir d'arrêt : simultanément enfoncés.
Le moteur tourne sans démarrer.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
127
Description et dépannage
Moteur
Véhicules avec un bouton poussoir sur le moteur
Le bouton poussoir de démarrage/d'arrêt : se trouve à gauche dans le sens de marche.
:
Bouton poussoir de démarrage/d'arrêt sur
le moteur
Démarrer le moteur
M Appuyer sur le bouton poussoir de démarrage/
arrêt : jusqu'à ce que le moteur démarre.
+
Lorsqu'un rapport est engagé, le bouton poussoir
de démarrage/d'arrêt est hors fonction.
Démarrer le moteur et augmenter le régime
M Appuyer sur le bouton poussoir de démarrage/
arrêt : et le maintenir enfoncé.
Le moteur démarre, le régime augmente au bout d'environ 3 secondes.
M Maintenir le bouton poussoir de démarrage/arrêt : enfoncé jusqu'à ce que le régime moteur souhaité soit
atteint.
Après le relâchement du bouton poussoir de démarrage/arrêt :, le moteur tourne au régime réglé
momentanément.
+
Il est possible d'augmenter le régime moteur jusqu'au régime de coupure.
Couper le moteur
M Moteur tournant, appuyer de nouveau sur le bouton poussoir de démarrage/arrêt :.
• Le moteur s'arrête.
128
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Généralités
Risque d'accident
$
• En l'absence de pression d'alimentation ou si celle-ci est insuffisante (le témoin STOP s'allume à moins
de 6,8 bar) dans le circuit d'air comprimé, l'effet de freinage est insuffisant. En fonction du niveau de
pression, le servo-embrayage et la commande de boîte de vitesses sont hors service
• Dans la mesure du possible, effectuer un remplissage externe du circuit d'air comprimé avant le
lancement du moteur par remorquage, voir page 113
• Si le moteur ne tourne pas, le lancer par remorquage uniquement sur trajet rectiligne (pas de direction
assistée)
• Utiliser seulement la barre de remorquage
• Risque de dérapage sur route mouillée ou glissante
• Ne pas lancer le moteur par remorquage en sens de marche arrière avec marche arrière engagée
• Après un desserrage mécanique du frein de stationnement à accumulateur à ressort, le frein de stationnement est hors fonction
• Ne pas effectuer de démarrage du moteur par remorquage en cas d'endommagement du moteur, de la
boîte de vitesses, de la boîte de transfert, de l'essieu ou de la direction
• Démarrer le moteur par remorquage seulement avec les batteries raccordées.
Risque d'accident
Démarrage du moteur par remorquage
Démarrage du moteur par remorquage
$
Pendant le démarrage du moteur par remorquage, le ralentisseur peut freiner le véhicule de façon
incontrôlée.
Coupez le ralentisseur avant de lancer le moteur par remorquage. Si nécessaire, freinez le véhicule pendant
le remorquage avec le frein de service.
Préparation du démarrage du moteur
par remorquage
!
En cas de dépassement du régime moteur autorisé, le bruiteur retentit. Sélectionner un rapport de
démarrage supérieur ou réduire la vitesse de démarrage du moteur par remorquage.
Si l'écran de l'ordinateur de bord affiche :, le bon passage des rapports n'est pas garanti.
Les véhicules avec boîte de vitesses automatique ne peuvent pas être démarrés par remorquage.
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
Les témoins de contrôle doivent s'allumer. Si les témoins de contrôle ne s'allument pas, le véhicule ne peut
pas être remorqué.
M Couper la régulation antipatinage (ASR).
M Couper le contrôle de stabilité Telligent®.
M Sur les véhicules destinés au transport de matières dangereuses, contrôler si les contacteurs d'ARRÊT D'URGENCE sont désactivés, voir page 69.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
129
Démarrage du moteur par remorquage
Démarrage du moteur par remorquage
M Contrôler l'alimentation en air comprimé. Le témoin STOP ne doit pas s'allumer. Si : est affiché à l'écran, il faut procéder à un remplissage
externe, voir page 113.
M Faire pivoter le recouvrement de l'axe
d'attelage : vers le haut.
M Faire pivoter le recouvrement de la chape d'attelage = vers le bas.
M Débloquer l'axe d'attelage;, le tourner d'environ 90° vers l'avant et la retirer par le haut.
M Insérer la barre de remorquage dans la chape
d'attelage.
M Encliqueter l'axe d'attelage ; de façon audible
dans le verrouillage.
Démarrage par remorquage des véhicules avec boîte de vitesses mécanique
M Enfoncer complètement la pédale d'embrayage.
• En cas de boîte de vitesses à 6 rapports :
enclencher le 4e ou 5e rapport.
• En cas de boîte de vitesses à 9 et 16 rapports
: enclencher le 5e ou 6e rapport.
Le rapport engagé doit être affiché à l'écran.
M Lancer le moteur par remorquage.
Ne pas dépasser une vitesse de remorquage de
20 km/h.
M Relâcher lentement la pédale d'embrayage et enfoncer la pédale d'accélérateur.
M Immédiatement après le démarrage du moteur :
enfoncer la pédale d'embrayage et engager la
boîte de vitesses en position neutre.
130
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Démarrage par remorquage des véhicules avec commande de boîte Telligent®
M Enfoncer complètement la pédale d'embrayage.
M Enclencher le 3e ou 4e rapport.
Le rapport engagé doit être affiché à l'écran.
M Lancer le moteur par remorquage.
Ne pas dépasser une vitesse de remorquage de
20 km/h.
M Relâcher lentement la pédale d'embrayage et enfoncer la pédale d'accélérateur.
M Immédiatement après le démarrage du moteur :
enfoncer la pédale d'embrayage et engager la
boîte de vitesses en position neutre.
Démarrage du moteur par remorquage
Démarrage du moteur par remorquage
Démarrage par remorquage des véhicules avec transmission Telligent® ou
Mercedes PowerShift
M Véhicules avec transmission Telligent® : enclencher le 2e rapport.
Le rapport engagé doit être affiché à l'écran.
M Véhicules avec Mercedes PowerShift : enclencher le 6e rapport.
Le rapport engagé doit être affiché à l'écran.
M Lancer le moteur par remorquage.
M À environ 20 km/h, enfoncer l'accélérateur.
L'électronique embraye automatiquement.
M Immédiatement après le démarrage du moteur :
engager la boîte de vitesses en position neutre.
+
En cas d'actionnement lent de la pédale d'accélérateur, l'embrayage est effectué lentement.
En cas d'actionnement rapide de la pédale
d'accélérateur, l'embrayage est effectué
rapidement.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
131
Remorquage
Aperçu
Généralités
Informations de sécurité.................................................................................. Page133
Règles générales lors du remorquage.............................................................. Page134
Dépose de l'arbre de transmission .................................................................. Page135
Commandes électriques
Couper la régulation antipatinage (ASR)/le contrôle de stabilité Telligent® .... Page136
Mettre la boîte de transfert en position route.................................................. Page137
Freins – Circuit d'air comprimé
Raccorder le circuit d'air comprimé de freinage .............................................. Page139
À respecter en cas de moteur arrêté, d'endommagement
de la boîte de vitesses ou des essieux
Moteur arrêté .................................................................................................. Page141
Endommagement de la boîte de vitesses/de la boîte de transfert .................. Page141
Endommagement de l'essieu avant ................................................................. Page141
Dommages de l'essieu arrière ......................................................................... Page141
Arbres de transmission
Localisation du dommage – chaîne cinématique bloquée................................ Page143
Déposer les arbres de transmission de l'essieu arrière ................................... Page144
Remplir le train planétaire d'huile ................................................................... Page146
Remorquage
Barre de remorquage....................................................................................... Page147
Remorquage du véhicule soulevé .................................................................... Page148
Vue d'ensemble des possibilités de remorquage............................................. Page150
Soulèvement au niveau des roues ................................................................... Page151
Soulèvement au niveau de l'essieu avant ........................................................ Page153
Soulèvement au niveau des ressorts à lames
(seulement véhicules de chantier) ................................................................... Page155
Soulèvement à l'arrière.................................................................................... Page156
132
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Généralités
Informations de sécurité
Risque d'accident
Remorquage
Remorquage
$
S'il s'avère nécessaire de transporter le véhicule sur un plateau surbaissé (par exemple à la suite d'un
accident), la hauteur autorisée du véhicule peut être dépassée. Conduisez avec prudence en anticipant sur
la situation routière. Tenez compte de la hauteur de passage maximale des passages sous pont et des
passages souterrains. Vous risqueriez sinon de causer un accident.
Risque d'accident
$
Si vous faites remorquer le véhicule et que le moteur ne tourne pas, la direction assistée et le circuit d'air
comprimé sont hors service.
Vous devez alors fournir des efforts nettement plus importants pour diriger le véhicule ; vous risquez en outre
de quitter la chaussée dans les virages ou de percuter le véhicule tracteur. Avant le remorquage, convenez
avec le conducteur du véhicule tracteur de signes clairs pour communiquer entre vous et adaptez, vousmême et le conducteur du véhicule tracteur, la conduite aux conditions dégradées.
Risque d'accident
$
Si vous mettez en mouvement un véhicule avec essieu avant relevé et régulation antipatinage (ASR)/contrôle
de stabilité Telligent® (SR) enclenché, le système ASR/SR peut freiner le véhicule de façon incontrôlée.
Coupez le système ASR/SR ainsi que le contact d'allumage avant de mettre le véhicule en mouvement.
Risque d'accident
$
Il y a un risque de démarrage du moteur avec rapport engagé pendant le dégagement et de démarrage
incontrôlé du véhicule. Avant le remorquage, s'assurer que le contact d'allumage du véhicule est coupé.
Déconnecter la batterie si :
• Le contact d'allumage ne peut pas être coupé
• Les batteries sont complètement déchargées
• La cabine n'est plus accessible, par exemple en raison d'un accident.
Vous pourriez sinon causer un accident et vous blesser gravement, voire mortellement.
!
Durant le remorquage de véhicules à suspension pneumatique, contrôler le niveau de route et le corriger le
cas échéant.
S'il n'est pas possible de remplir le circuit d'air comprimé, desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort de façon mécanique, voir page 116.
Si le véhicule est soulevé à l'arrière au remorquage, il est nécessaire de rabattre ou déposer des pièces
aérodynamiques.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
133
Remorquage
Remorquage
Règles générales lors du remorquage
• Pour éviter tout endommagement de la boîte de vitesses mécanique et de la boîte de transfert, il faut déposer
les arbres de transmission, voir page 135
• Les dispositifs de sécurité des systèmes ASR et SR doivent être coupés, voir page 136
• La boîte de transfert doit être enclenchée en position route, voir page 137.
• Une pression d'alimentation suffisante doit régner dans le circuit d'air comprimé. Veiller à ce que la
suspension pneumatique soit suffisamment alimentée en air comprimé, voir page 139
• Les pièces aérodynamiques, les rétroviseurs et les superstructures peuvent dépasser la hauteur et la largeur
du véhicule. Faire attention à la hauteur du véhicule lors du passage dans les tunnels et sous les ponts.
• Assurer l'alimentation électrique du véhicule devant être remorqué.
• Assurer l'éclairage du véhicule devant être remorqué, le cas échéant par des dispositifs d'éclairage supplémentaires avec des indicateurs de direction.
Dépose de l'arbre de transmission
Risque de blessure
$
Un arbre de transmission peut tomber lors de la dépose et vous blesser. Bloquez l'arbre de transmission
avant la dépose pour l'empêcher de tomber, par exemple à l'aide d'une deuxième personne ou en attachant
l'arbre de transmission.
Afin d'éviter tout endommagement de la boîte de vitesses mécanique et de la boîte de transfert, il faut déposer
certains arbres de transmission en fonction du type de remorquage.
134
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Type
Barre de remorquage
Véhicule soulevé à
l'avant
Véhicule soulevé à
l'arrière
4x2
B
B
-
4x4
A et B
B
A
6x2
B
B
-
6x4
B
B
-
8x4
B
B
-
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
Remorquage
Remorquage
135
Remorquage
Remorquage
Commandes électriques
Couper la régulation antipatinage (ASR)/le contrôle de stabilité Telligent® (SR)
:
Contacteur de coupure ASR
;
Contacteur de coupure SR
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
Couper la régulation antipatinage (ASR)
M Appuyer sur le haut du contacteur de coupure
ASR :.
Le témoin de contrôle d clignote sur le tableau de bord.
Couper le contrôle de stabilité Telligent® (SR)
M Appuyer sur le haut du contacteur de coupure
SR ;.
Le témoin de contrôle d clignote sur le tableau de bord.
!
Après un arrêt suivi d'un nouveau démarrage du moteur, le système ASR est automatiquement réenclenché.
136
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Mettre la boîte de transfert en position route
Contacteur de boîte de transfert
G
Position neutre
1
Position route
2
Position tout-terrain
Remorquage
Remorquage
La boîte de transfert peut uniquement être
enclenchée lorsque le véhicule est à l'arrêt. La
position neutre g de la boîte de transfert est
uniquement requise pour le passage des rapports de
la position route 1 sur la position tout-terrain 2.
M Véhicules avec transmission Telligent® ou Mercedes PowerShift : appuyer sur M sur le sélecteur du mode
de fonctionnement.
M Engager le contacteur de la boîte de transfert en position route 1.
En cas de pression d'alimentation insuffisante, la position route est enclenchée.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
137
Remorquage
Remorquage
Système de freinage à air comprimé
Si le moteur du véhicule devant être remorqué ne tourne pas, il faut établir une liaison d'air comprimé entre le
véhicule tracteur et le véhicule remorqué afin d'assurer une pression d'alimentation constante dans le circuit
d'air comprimé.
Trappe de maintenance/recouvrement
Risque de blessure
$
Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la trappe de maintenance, des personnes peuvent être blessées ou
des objets endommagés dans la zone de basculement de la trappe de maintenance. Veillez à ce qu'aucune
personne ni objet ne se trouve dans la zone de basculement de la trappe de maintenance.
Retirer le recouvrement
M Ouvrir la trappe de maintenance et la bloquer avec la tringle de sécurité.
M Dévisser les vis de fixation : avec un tournevis et retirer le recouvrement.
138
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Remorquage
Remorquage
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
139
Raccorder une source externe
M Ouvrir la trappe de maintenance.
M Dévisser le recouvrement, voir page 138.
Selon la version de véhicule, différentes valves de
frein de service peuvent être posées.
M Sur les véhicules remorqués soulevés à l'avant :
dévisser le raccord 21 :de la valve de frein de
service.
M Sur les véhicules remorqués soulevés à l'arrière :
dévisser le raccord 22 ;de la valve de frein de
service.
Des adaptateurs identiques sont requis pour les
deux circuits de freinage.
Outils spéciaux, voir page 165.
!
Connecteur VOSS :
Faire attention au clip et au joint dans l'alésage
étagé, ne pas désassembler les connecteurs !
M Réaliser une connexion entre la tête d'accouplement jaune (frein) du véhicule de dépannage et la
conduite du raccord 21/22.
Outils spéciaux, voir page 165.
Remorquage
Remorquage
M Raccorder la conduite d'alimentation en air comprimé de la dépanneuse (tête d'accouplement
rouge) au raccord de gonflage =, à la tête d'accouplement avant ou au raccord de remplissage
avant.
Une pression d'alimentation de 10 bar est
nécessaire.
!
En cas de remplissage direct au niveau de la valve
de protection à quatre circuits : raccord de
contrôle 22 pour circuit de freinage de l'essieu
arrière,
raccord de contrôle 21 pour circuit de freinage de
l'essieu avant.
Lors d'un remorquage avec système de freinage
de part en part, tenir compte du fait que la force
de freinage sur le véhicule remorqué peut être
relativement basse ou au contraire très élevée en
fonction de l'état de chargement et du type de
système de freinage (risque de dérapage) ;
installer éventuellement un correcteur de
freinage manuel.
Une pression d'alimentation de 8,5 bar est
nécessaire.
Si le frein de stationnement à accumulateur à ressort ne peut pas être desserré pneumatiquement de façon
fiable, le desserrer de façon mécanique, voir page 116.
140
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
À respecter en cas de moteur arrêté, d'endommagement de la boîte de vitesses
et/ou des essieux
Remorquage
Remorquage
Moteur arrêté
Tenir compte de la section "Remorquage avec une barre de remorquage", voir page 147.
M Déposer complètement l'arbre de transmission allant aux essieux moteurs.
M S'il n'est pas possible de déposer l'arbre de transmission, déposer les arbres primaires correspondants,
voir page 144.
M Véhicules toutes roues motrices : mettre la boîte de transfert en position route.
M Assurer l'alimentation en air comprimé par le véhicule tracteur.
Endommagement de la boîte de vitesses/boîte de transfert
Risque de blessure
$
Un arbre de transmission peut tomber lors de la dépose et vous blesser. Bloquez l'arbre de transmission
avant la dépose pour l'empêcher de tomber, par exemple à l'aide d'une deuxième personne ou en attachant
l'arbre de transmission.
Ne tournez pas la clé du véhicule en position route dans l'antivol de direction, lorsque l'essieu avant est
soulevé. Les roues de l'essieu arrière risqueraient sinon d'être freinées de façon incontrôlée par l'intervention
automatique du système ASR lors du remorquage. Le véhicule peut alors perdre sa stabilité directionnelle et
déraper.
M Déposer complètement l'arbre de transmission allant aux essieux moteurs.
Endommagement de l'essieu avant
!
Respecter les instructions de remorquage comme en cas de moteur arrêté, voir page 141.
M Soulever le véhicule au niveau de l'essieu avant.
M Couper la régulation antipatinage (ASR)/le contrôle de stabilité Telligent® (SR), voir page 136.
M Véhicules toutes roues motrices : déposer l'arbre de transmission entre l'essieu arrière et la boîte de transfert.
M Sur les véhicules avec suspension pneumatique : régler la hauteur de châssis requise, voir page 120.
Endommagement du différentiel arrière
M Sur les véhicules avec plus d'un essieu entraîné ou une pression insuffisante dans le circuit d'air comprimé :
enclencher le blocage de différentiel avec vis, voir page 144.
M Déposer les deux arbres de transmission de l'essieu endommagé, voir page 144.
M Sur les véhicules à deux essieux arrière moteurs : déposer les arbres de transmission des deux essieux arrière moteurs.
M Véhicules toutes roues motrices : déposer en outre l'arbre de transmission entre l'essieu avant et la boîte de
transfert.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
141
Remorquage
Remorquage
Endommagement du train planétaire ou des roulements de roue
M Sur les véhicules avec plus d'un essieu entraîné ou une pression insuffisante dans le circuit d'air comprimé :
enclencher le blocage de différentiel avec vis, voir page 144.
M Soulever l'essieu endommagé.
M Sur les véhicules à deux essieux arrière moteurs : déposer les arbres de transmission des deux essieux arrière moteurs.
M Sur les véhicules à transmission intégrale : déposer en outre l'arbre de transmission de la boîte de transfert
vers l'essieu avant.
142
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Arbres de transmission
Effectuer une localisation du dommage – chaîne cinématique bloquée
Remorquage
Remorquage
M Bloquer le véhicule pour l'empêcher de se déplacer.
M Démarrer le moteur, remplir le circuit d'air comprimé jusqu'à la pression de coupure et desserrer le frein de
stationnement.
Le témoin de contrôle ! et le feu STOP sur le tableau de bord ne doivent pas s'allumer.
M Débrayer, engager un rapport et relâcher lentement la pédale d'embrayage.
Dommage de boîte de vitesses :
Le moteur s'étouffe sans mouvement de l'arbre de
transmission ;.
Dommage de boîte de transfert =
L'arbre de transmission ; bouge. Les arbres de
transmission ? et D ne bougent pas.
Dommages de l'essieu arrière A, C
Sur les véhicules sans boîte de transfert, le bloc moteur-boîte de
vitesses présente une torsion dans le cadre ; sur les véhicules
avec boîte de transfert, les arbres de transmission ; et D
bougent en plus.
Endommagement de l'essieu
avant E, F
Les arbres de transmission ;, ? et B bougent. L'arbre de
transmission B ne bouge pas.
Roulement de roue/réducteur planétaire
latéral
La roue intacte tourne.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
143
Remorquage
Remorquage
Déposer les arbre de transmission de l'essieu arrière
Enclencher le blocage de différentiel avec vis
M Retirer la fiche : du cylindre de commande ;.
M Dévisser le contacteur avec une clé à douille
(ouverture 24 mm).
M Engager la vis = jusqu'en butée dans le carter de
cylindre de commande ; avec précaution.
Vis M 18 x 1,5 x 60 mm
Outil spécial, voir page 165.
M Dans le cas où il n'est pas possible de serrer la
vis = complètement, sortir l'arbre de transmission du côté cylindre de commande d'environ
150 mm et le tourner jusqu'à ce que la vis =
puisse être serrée complètement.
(Exemple)
(Exemple)
144
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Remorquage
Remorquage
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
145
Déposer les arbres de transmission d'essieu arrière HL 6, HL 8
M Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de direction, jusqu'en butée ou la retirer.
M Enclencher le blocage de différentiel (blocage inter-roues) avec la vis.
M Dévisser les vis : au niveau des moyeux de
roue.
M Placer la tôle de récupération d'huile sous le
moyeu de roue.
M Extraire les deux arbres de transmission.
M Récupérer l'huile qui s'écoule (bac de récupération d'huile).
M Protéger le moyeu de roue de l'encrassement à
l'aide d'un couvercle.
Outil spécial, voir page 167.
Remorquage
Remorquage
Déposer les arbres de transmission de l'essieu arrière HL 7, HD 7
M Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de direction, jusqu'en butée ou la retirer.
M Enclencher le blocage de différentiel (blocage inter-roues) avec la vis.
M Placer la tôle de récupération d'huile sous le
moyeu de roue.
M Desserrer les vis de vidange d'huile du réducteur
planétaire latéral.
M Recueillir l'huile qui s'écoule dans un bac de récupération d'huile.
M Déposer le couvercle de fermeture du réducteur
planétaire latéral =.
M Déposer les circlips : avec une pince.
M Déposer les deux arbres de transmission ensemble, avec le planétaire.
Pour cela, utiliser l'outil spécial ; ou une vis M 8
longue de 120 mm.
M Déposer le planétaire de l'arbre de transmission
et le remettre en place dans le train planétaire.
M Monter le cache-moyeu.
Cache-moyeu, voir page 167
Remplir le train planétaire d'huile
!
Avant le remorquage, il faut verser de l'huile
propre dans le réducteur planétaire latéral.
M Dévisser la vis de remplissage d'huile sur le couvercle de fermeture =.
M Visser le réservoir de remplissage d'huile ? dans
le couvercle de fermeture =.
M Remplir le réducteur planétaire latéral d'huile
(3,25 l par côté de roue). Utiliser seulement de
l'huile de boîte de vitesses propre.
M Dévisser le réservoir de remplissage d'huile ?
M Visser la vis de remplissage d'huile et la serrer à
fond.
146
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Remorquage
Remorquage avec une barre de remorquage
Remorquage
Remorquage
!
Ne pas remorquer de véhicule sans alimentation
en air comprimé.
Utiliser uniquement une barre de remorquage
pour le remorquage.
Remorquer si possible le véhicule non chargé ; si
nécessaire, décharger le véhicule pour éviter des
dommages consécutifs.
La chape d'attelage ne doit être chargée qu'à
concurrence de la moitié du poids total autorisé
en charge du véhicule tracteur, voir page 161.
Remorquage
M Faire pivoter le recouvrement de l'axe d'attelage : vers le haut.
M Faire pivoter le recouvrement de la chape d'attelage = vers le bas.
M Débloquer l'axe d'attelage ;, la tourner d'environ 90° vers l'avant et la retirer vers le haut.
M Insérer la barre de remorquage dans la chape d'attelage.
M Encliqueter l'axe d'attelage ; de façon audible dans le verrouillage.
M Si possible, faire tourner le moteur afin de garantir la fonction de la direction assistée, l'alimentation en air
comprimé et le graissage à l'huile de la boîte de vitesses.
M Si le moteur ne tourne pas : assurer l'alimentation en air comprimé par le véhicule tracteur.
Si le moteur ne tourne pas, la conduite nécessite un effort accru.
Sur les véhicules à quatre essieux avec arbre de transmission montée, la direction assistée est prise en charge
pendant la marche par la 2e pompe d'assistance de direction.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
147
Remorquage
Remorquage
Remorquage du véhicule soulevé
!
Remorquer si possible le véhicule non chargé ; si nécessaire, décharger le véhicule pour éviter des
dommages consécutifs.
Sur les véhicules à quatre essieux, les roues du deuxième essieu avant doivent éventuellement être
démontées pour conserver une garde au sol suffisante ; freiner les tambours de frein avec des écrous de
roue.
Lorsque le véhicule est soulevé, tourner toujours la clé du véhicule dans l'antivol de direction jusqu'en en
butée et la retirer.
Ne jamais soulever le véhicule au niveau de la chape d'attelage avant, du crochet de remorquage arrière ou
de l'attelage de remorque arrière. Risque d'endommagement du châssis !
Ne jamais soulever le véhicule d'un seul côté du châssis.
Les véhicules chargés et les véhicules à quatre essieux vides ne doivent être remorqués que les roues ou les
essieux avant soulevés.
Bloquer le véhicule à l'aide d'un dispositif de fixation approprié au bras de soulèvement du véhicule de
dépannage.
Assurer l'éclairage du véhicule devant être remorqué, le cas échéant par des dispositifs d'éclairage supplémentaires avec des indicateurs de direction.
Véhicules accidentés
M Avant de soulever le véhicule, contrôler les liaisons entre les éléments du châssis ou le châssis et l'essieu.
M Sur les véhicules à suspension pneumatique : régler la suspension pneumatique (au niveau de l'essieu soulevé) sur "Abaissement".
M En cas de soufflets de suspension défectueux sur l'essieu roulant, veiller à respecter une course libre suffisante, remorquer à 10 km/h maximum.
M Le cas échéant, relever la protection anti-encastrement ou la déposer.
148
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
En plus sur les tracteurs de semi-remorque avec semi-remorque
M Veiller à respecter une course libre suffisante entre le tracteur de semi-remorque et la semi-remorque, notamment pour les trajets en virages et dans les côtes.
Risque d'accident
Remorquage
Remorquage
$
Remorque/semi-remorque avec ABS/EAB :
Lors du remorquage d'ensembles routiers complets avec remorque freinée et frein de remorque électronique,
il y a un risque que la remorque/semi-remorque soit freinée de façon incontrôlée.
La remorque/semi-remorque peut de ce fait perdre sa stabilité directionnelle et déraper.
Relier le véhicule de dépannage et la remorque/semi-remorque avec un câble ABS (5 pôles).
Le cas échéant, postéquiper le véhicule de dépannage d'une prise ABS.
M Couper la régulation antipatinage (ASR) et le contrôle de stabilité Telligent® (SR), voir page 136.
M Déposer l'arbre de transmission de l'essieu devant rouler.
M En cas de remorquage de trains routiers complets, poser un câble ABS du véhicule de dépannage vers la remorque/semi-remorque (5 pôles).
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
149
Remorquage
Remorquage
Vue d'ensemble des possibilités de remorquage
Soulevé à l'avant au niveau
Soulevé à l'arrière au niveau 4
Des roues de
l'essieu avant
ou
du corps
d'essieu
avant 5
Du ressort à
lames
Des roues de
Des roues de
l'essieu arrière
l'essieu tracté
ou du corps
d'essieu arrière 5
De la traverse
arrière 3
4x2
x
x1
x
x1
4x4
x
x1
x
x1
6x2
x
x1
6 x 2/4
x
x1
x1
x1
6x4
x
x1
x1
x1
8 x 2/4,
x2,3
Type de véhicule
x1
pas autorisé
pas autorisé
8 x 4/4
150
1
Seulement véhicule vide
2
Seulement jusqu'au point de déchargement le plus proche à 10 km/h maximum (chargé)
3
Déposer les roues du 2e essieu avant, caler les tambours de frein
4
Bloquer en outre le volant et démonter le déflecteur de toit
5
Faire attention aux fourches d'essieu adéquates (diamètre ou largeur de l'essieu)
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
pas autorisé
Remorquage
Remorquage
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
151
Soulever au niveau des roues
M Bloquer le véhicule avec des cales pour l'empêcher de se déplacer.
M Ajuster le bras de remorquage : à la largeur de
voie du véhicule.
M Soulever le véhicule le cas échéant à l'aide de
coussins d'air.
Veiller aux barres d'accouplement, aux
coussinets insonorisants ainsi qu'à la correcteur
de niveau, sur les véhicules à suspension
pneumatique intégrale.
M Faire passer les bras de remorquage : sous le
véhicule et les ajuster à la dimension des pneus
du véhicule. Soulever le véhicule.
Remorquage
Remorquage
M Arrimer le véhicule avec des sangles ; au niveau
des roues et au moyen de chaînes au niveau des
essieux et des poutres de levage.
Sur les véhicules à deux essieux avant
M Décharger le véhicule.
Soulever le véhicule au niveau de l'essieu avant.
M Soulever l'essieu avant avec des supports à fourche.
Veiller à ce que la tringlerie de direction, les ressorts,
flexibles et câbles ne soient pas endommagés.
M Arrimer l'essieu avant avec des chaînes au niveau
du dispositif de levage.
M Veiller à ce que le 2e essieu avant présente une
garde au sol suffisante. Le 2e essieu avant ne doit
pas toucher le sol pendant le remorquage ou la
conduite en virage ; le cas échéant, déposer les
routes du 2e essieu avant. Bloquer les tambours
de frein avec des écrous de roue.
!
Si le véhicule ne peut pas être déchargé :
remorquer le véhicule seulement jusqu'à la prochaine possibilité de déchargement à 10 km/h maximum.
152
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Remorquage
Remorquage
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
153
Soulèvement au niveau de l'essieu avant
M Soulever l'essieu avant avec des supports à fourche :. Veiller à ce que la tringlerie de direction,
les ressorts, les barres stabilisatrices, flexibles et
câbles ne soient pas endommagés.
M Arrimer l'essieu avant avec des chaînes ; au niveau du dispositif de levage.
Si le pouvoir de levage du véhicule de dépannage
n'est pas suffisant :
Remorquer le véhicule seulement jusqu'à la
possibilité de déchargement la plus proche
seulement (en marche avant uniquement sur
chaussée droite et plane, à une vitesse maxi de
10 km/h) :
M Décharger le véhicule.
M Soulever le véhicule au niveau du 1e essieu
avant, déposer les roues, freiner les tambours de
freins avec des écrous de roue.
M Décrocher la bielle de direction au niveau du 2e
essieu avant.
M Abaisser le véhicule jusqu'à ce que le 2e essieu
avant soutienne également le véhicule.
Remorquage
154
Remorquage
Véhicules à suspension pneumatique
• Ne jamais soulever le véhicule au niveau de la
traverse avant
• Positionner le dispositif de maintien de manière à
ce qu'il ne puisse pas glisser
• Mettre en place le dispositif de maintien de
manière à ce que les conduites, câbles, flexibles
ou autres pièces rapportées ne soient pas
endommagées
• Attacher l'essieu au châssis avec une chaîne ou
une sangle :.
• Le soulèvement d'un véhicule chargé peut
entraîner des déformations au niveau du point
d'appui en raison des forces transversales
appliquées.
• Régler l'essieu arrière sur le niveau route.
• Véhicules 6 x 2 : La purge de l'essieu tracté n'est possible que lorsque les deux conduites allant au soufflet
de suspension sont débranchées et obturées.
• Arrimer le véhicule avec une chaîne ou des sangles sur le dispositif de levage pour l'empêcher de glisser en
avant ou en arrière.
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Véhicule à suspension à ressorts à lames
• Ne jamais soulever le véhicule au niveau de la traverse avant
• Positionner le dispositif de maintien de manière à ce qu'il ne puisse pas glisser
• Mettre en place le dispositif de maintien de manière à ce que les conduites, câbles, flexibles ou autres pièces
rapportées ne soient pas endommagées
• Attacher l'essieu au châssis avec une chaîne ou une sangle :.
• Arrimer le véhicule avec des chaînes ou des sangles sur le dispositif de levage pour l'empêcher de glisser en
avant ou en arrière.
• Le soulèvement d'un véhicule chargé peut entraîner des déformations au niveau du point de positionnement
en raison des forces transversales appliquées.
Remorquage
Remorquage
Soulèvement au niveau des ressorts à lames (seulement véhicules de chantier)
!
En fonction du véhicule, une traverse peut être
montée sous la fixation de ressort. Sur ces
véhicules, le patin de ressort : ne peut pas être
utilisé.
Ne soulever que des véhicules non chargés au
niveau des ressorts à lames.
M Placer un patin de ressort : articulé dans le dispositif de maintien ou le dispositif de levage et le
bloquer.
M Fixer le dispositif de levage avec le patin de ressort : sur le ressort à lames et le bloquer.
M Arrimer le véhicule avec un palan à chaîne ;
pour l'empêcher de glisser.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
155
Remorquage
Remorquage
Soulèvement à l'arrière
M Sur les véhicules à essieu avant moteur : déposer
l'arbre de transmission au complet entre la boîte
de transfert et l'essieu avant, repérer l'arbre de
transmission avant la dépose.
M Retirer la clé du véhicule de l'antivol de direction,
verrouiller le blocage du volant.
M Arrimer en plus le volant avec deux sangles :
fixées tangentiellement pour l'empêcher de tourner.
M Veiller à réserver un espace suffisant pour l'habillage avant de la cabine (jupe avant).
M Démonter les pièces aérodynamiques.
Soulèvement au niveau des roues arrière
M Régler les bras de remorquage selon la largeur de
voie et les dimensions des pneumatiques.
M Soulever le véhicule, l'arrimer avec des sangles
au niveau des roues et avec des chaînes au niveau de l'essieu.
Soulever le véhicule au niveau de l'essieu relevable
Le soulèvement au niveau de l'essieu relevable n'est
autorisé que si le véhicule n'est pas chargé, c'est-àdire s'il ne comporte pas de superstructure ni de
caisse mobile. Sur les véhicules partiellement
chargés, placer une pièce de bois équarrie entre le
longeron de cadre et l'essieu relevable.
M Arrimer le véhicule au dispositif de levage avec
des chaînes. Mettre en place les chaînes de sorte
que les conduites, câbles, flexibles ou autres pièces rapportées ne soient pas endommagées
M Avant le soulèvement, attacher le 1e essieu arrière avec des chaînes au cadre, voir page 157.
156
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
M Attacher l'essieu au châssis avec des chaînes.
Placer une pièce de bois entre le châssis et la
chaîne.
M Mettre en place le dispositif de levage.
Remorquage
Remorquage
M Arrimer le véhicule au dispositif de levage avec
des sangles.
!
Faire attention à la pression des pneus et à l'évolution de la température des pneus ! Si des véhicules à
plusieurs essieux sont soulevés au niveau du dernier essieu, la charge sur l'essieu avant augmente.
Soulever à l'arrière un véhicule avec deux essieux moteurs
Les véhicules à quatre essieux ne doivent pas être
relevés à l'arrière lorsqu'ils sont chargés.
M Lors du soulèvement du véhicule non chargé, enlever les roues du 2e essieu avant (bloquer les
tambours de frein avec les écrous de roue), sinon
il y a un risque d'endommagement du cadre dans
les trajets en virages.
M Placer une pièce de bois dur équarri de
100 x 100 x 500 à gauche et à droit entre le
corps d'essieu et le châssis et bloquer pour l'empêcher de glisser.
M Régler les bras de remorquage selon la largeur de
voie et les dimensions des pneumatiques. Soulever le véhicule et l'arrimer au dispositif de levage
avec des sangles.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
157
Remorquage
Remorquage
Soulever le véhicule au niveau de la traverse arrière (seulement tracteurs de semi-remorque)
!
Le soulèvement à l'extrémité du cadre de châssis peut causer des dommages au cadre ; de ce fait, soulever
seulement au niveau des roues ou des corps d'essieu.
M Si nécessaire, déposer l'attelage de remorque ou
le crochet de remorquage.
M Le cas échéant, défaire et poser de côté le faisceau de câbles dans la traverse et le réservoir
d'air comprimé.
158
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Généralités
Dépannage
Dépannage
!
Les points d'application de force extérieure mentionnés dans le présent guide ne résistent pas à des sollicitations excessives. Ils ne doivent être considérés que comme constituant des points appropriés pour
l'application d'une force extérieure et sont réservés à un personnel de dégagement expérimenté.
L'application des instructions est laissée à l'appréciation du personnel spécialisé en dégagement des
véhicules.
Des dommages peuvent être causés à la direction et à la tringlerie de direction si le véhicule est tracté avec
des accessoires de dégagement fixés sur les roues ou les moyeux de roue des essieux directeurs.
Points d'application de force
• Pour éviter toute sollicitation ponctuelle du châssis, les points de jonction des longerons de cadre avec les
traverses de cadre conviennent le mieux. Utiliser des sangles les plus larges possible et veiller à ce que les
pièces rapportées du châssis, les conduites, les câbles ou les flexibles ne soient pas endommagés
• Sélectionner le plus grand nombre possible de points d'application de la force
• Une traction unilatérale entraîne des déformations ou des ruptures du châssis
• Les sangles de traction doivent former un triangle au sommet le plus aigu possible, aux côtés isocèles
• Pour garantir une traction uniforme, utiliser des galets de répartition de la charge
• Évitez dans la mesure du possible toute traction oblique. Une traction oblique de 15° maxi par rapport à l'axe
longitudinal du véhicule ne doit pas être dépassée
• Lors d'une application de force extérieure sur les essieux et les pièces de raccordement d'essieux, procéder
avec la plus grande prudence.
Avant le dégagement
M Toujours commencer par décharger le véhicule, surtout s'il comporte une superstructure fourgon. Cela permet de réduire les forces de dégagement requises. Le risque de dommages subséquents au véhicule peut
être réduit à un minimum.
M Si un déchargement n'est pas possible, sélectionner le plus grand nombre possible de points d'application
de force extérieure.
Redresser le véhicule
M Serrer le frein de stationnement.
M Sélectionner le plus grand nombre possible de points d'application de la force et appliquer les forces dans
la zone des traverses de cadre, utiliser des sangles.
M Si possible, faciliter la procédure en s'aidant de coussins de relevage.
M L'usage de galets de renvoi ou de galets de compensation de la charge permet de répartir les forces uniformément.
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
159
Dépannage
Dépannage
Après le redressement
!
Ne pas démarrer le moteur, il pourrait s'ensuivre un endommagement du moteur (coup d'huile).
!
Ne pas démarrer le moteur. La présence de résidus d'huile dans la zone d'admission pourrait entraîner un
surrégime du moteur, ce qui pourrait avoir pour conséquence un endommagement du moteur.
160
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Dépannage
Dépannage
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
161
Forces de traction maximales admissibles
!
Dégagement au niveau de la chape d'attelage
avant
• 10 t (véhicules à 2 essieux)
• 20 t (véhicules à 3 et 4 essieux)
• Traction de biais maximum 15°.
!
Un dégagement au niveau du crochet de
remorquage est autorisé avec 6 t au maximum
pour les tracteurs de semi-remorque dotés d'une
traverse arrière allégée.
Tenir compte des valeurs figurant sur la plaque
constructeur du crochet de remorquage.
!
Dégagement au niveau de l'attelage de remorque
• Diamètre de l'axe 38 mm : force de traction
maximum 12 t
• Diamètre de l'axe 48 mm : force de traction
maximum 20 t
Dépannage
Dépannage
Dégagement du véhicule par l'arrière
Dégagement au niveau du cadre
• Seulement véhicules sans arrière intégral
• Pas en cas de véhicule enlisé.
M Déposer le crochet de remorquage et/ou le réservoir d'air comprimé.
M Le cas échéant, desserrer le faisceau de câbles
dans la traverse et le placer sur le côté.
M Pour prévenir les charges ponctuelles sur le cadre, intercaler une pièce de bois équarri appropriée (outil spécial, voir page 165). La pièce de
bois équarri doit dépasser de la traverse arrière.
162
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Dépannage
Dépannage
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
163
Dégagement au niveau de l'essieu (pour véhicule enlisé)
M Monter des sangles de traction sur le corps
d'essieu.
M Poser les sangles : de façon à ne pas endommager les pièces rapportées, les barres stabilisatrices, les flexibles et les câbles.
Dépannage
Dépannage
Composants de sécurité
Lors du dégagement du véhicule, faire attention aux composants de sécurité suivants :
Cadre
• Longeron et traverse.
Cabine
• Suspension de la cabine incluant le verrouillage.
Système de direction
• Arbre de direction, volant avec antivol de direction, boîtier de direction, levier de commande de direction,
levier de direction, levier d'accouplement, vérin de direction, barres de commande de direction, barres
d'accouplement et articulations.
• Fixation du boîtier de direction au châssis.
Essieu(x) avant
• Corps d'essieu avant et pièces de fixation pour suspension et frein, axe de fusée d'essieu, fusée d'essieu.
Essieu(x) arrière
• Corps d'essieu arrière et pièces de fixation pour suspension et frein.
Suspension d'essieu
• Ressorts, jumelle de ressort, main de ressort
• Soufflets de suspension, pièces rapportées des soufflets de suspension
• Triangles de suspension, bras longitudinaux et transversaux, barres stabilisatrices, y compris pièces de
fixation.
Roues
• Moyeu de roue, pneumatique, jantes, pièces de fixation de roue.
Frein
• Tous les dispositifs d'actionnement et dispositifs de transmission de la force de freinage mécaniques,
hydrauliques, pneumatiques et électriques.
• Tambour, disque, étrier de frein.
Arbres de transmission
Pièces de raccordement du véhicule
• Sellettes d'attelage et pivots, attelages de remorque et crochets de remorquage avant et arrière avec
montage.
Partie électrique
• Faisceaux de câbles et câbles électriques
164
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Outils spéciaux de Mercedes-Benz
Les outils spéciaux/accessoires suivants peuvent être acquis auprès d'un point de service Mercedes-Benz.
L'outil spécial et les vis ne sont pas compris dans l'outillage de bord des véhicules.
Désignation
Axor
Adaptateur pour arbre de
commande de la boîte de vitesses
Commande de secours de la boîte de
vitesses, voir page 131
Outil spécial
Outil spécial
Référence A 945 268 05 71
Vis de réglage pour 3e et 4e
rapport
Commande de secours de la boîte de
vitesses, voir page 131
Référence A 945 268 02 71
3/4
Vis de réglage pour marche arrière Commande de secours de la boîte de
vitesses, voir page 131
Référence A 945 268 03 71
R
Vis
Vis M 8 x 120 mm
(pour l'extraction des arbres de transmission
pour les essieux avec réducteur planétaire
latéral, voir page 144).
Vis M 18 x 1,5 x 80 mm
(pour le blocage des différentiels arrière,
voir page 144).
Adaptateur pour raccord à air comprimé
: M18x1,5 référence A 000 431 29 31
: M22x1,5 référence A 004 997 82 72
Adaptateur pour raccords de contrôle
M 18 référence A 000 431 29 31
M 22 référence A 000 431 30 31
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
165
Outil spécial
Outil spécial
Amplificateur de pression :
Pour véhicules avec une pression de service du
système de freinage de 8,5 bar.
1
Flexible d'air comprimé
;
Raccord
=
Flexible
?
Pièce intermédiaire
A
Tête d'accouplement
2
3
5
4
Support à fourche essieu avant
B
Support à fourche essieu avant
C
Plaque entretoise
6
7
166
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Outils spéciaux à réaliser soi-même
500
160 mm
Bois équarri pour traverse arrière.
Outil spécial
Outil spécial
mm
m
150 m
Recouvrement du moyeu de roue HD4
(8 trous)
Pos.
Désignation
Cote
:
Diamètre
190 mm
;
Rayon de perçage des trous
78 mm
=
Diamètre d'alésage
17 mm
Cache-moyeu de roue HL6/8 (10 trous)
Pos.
Désignation
Cote
:
Diamètre
230 mm
;
Rayon de perçage des trous
95 mm
=
Diamètre d'alésage
19 mm
?
Profondeur de coupe arrière
5 mm
A
Diamètre de coupe arrière
150 mm
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
167
Outil spécial
Outil spécial
Les outils spéciaux/accessoires suivants sont recommandés par
Mercedes-Benz.
Coussin de relevage hauteur de levage jusqu'à
200 mm, pouvoir de levage jusqu'à 9 000 kg
168
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Index alphabétique
A
Application de force
extérieure 159
Arbres de transmission 144
Arrière intégral 73
Attelage de remorque 161
Axe d'attelage 130
Abréviations
ABS 51
AGN 51
BS 51
EAB 51
FFB 51
FLA 51
FR 51
GS 51
HPS 51
INS 51
KOM 51
KSA 51
MR 51
NR 51
PSM 51
RS 51
SRS 51
TCO 51
WR 51
WS 51
ZHE 51
ZL 51
ZV 51
B
Barre de remorquage 130
Barres stabilisatrices 153
Batteries
Déconnexion et connexion 73
Dépose et pose 74
Bloc de valves 117
Blocage de différentiel 144
Bois équarri 167
Boîte de vitesses 80
Abréviations des systèmes 51
Accessoires 165, 168
Accumulateur à ressort avec
indicateur de desserrage 116
Accumulateur à ressort avec vis
de desserrage 116
À-coup d'huile 160
AdBlue® 61
Affichage de la pression
d'alimentation 14
Affichage du niveau
AdBlue® 17
Carburant 17
Affichage du niveau d'AdBlue® 17
Affichage du niveau
d'huile moteur, BC plus 57
Affichage du niveau
d'huile moteur, BC standard 57
Affichage du rapport 15
Commande de boîte
Telligent® 15
Mercedes PowerShift 16
Transmission Telligent® 15
Aide au démarrage 70
Aperçu dépannage rapide 11
Boîte de vitesses
automatique 80
Commande de boîte
Telligent® 80
Commande des rapports
mécanique 80
Mercedes PowerShift 80
Transmission Telligent® 80
Vue d'ensemble 80
Boîte de vitesses automatique 84
Boîte de vitesses mécanique 81
Bornes d'alimentation 73
Bouton poussoir
d'arrêt moteur 127
Bouton poussoir de
démarrage moteur 127
Bouton-poussoir de
démarrage/arrêt 128
Bras de remorquage 151
Bruiteur 55
C
Cabine
Basculement 124
Démarrage et arrêt du
moteur avec
cabine basculée 127
Remettre la cabine en position
de marche 126
Système de basculement
mécaniquehydraulique 124
Câble de démarrage 70
Cadre de châssis 122
Chaîne cinématique 143
Chaîne cinématique bloquée 143
Chape d'attelage 147, 161
Chargeur rapide 70
Circuit d'air comprimé 113
Clavier correcteur de niveau 119
Clé pour écrou de roue 126
Commande de boîte Telligent® 86
Commande de secours
de la boîte de vitesses 103
Commande de secours de
la commande de boîte
Telligent® 100
Commande de secours prise
de force dépendante
du moteur 106
Commande des rapports
automatique 88
Commande des rapports
mécanique 81
Boîte de vitesses à 16 rapports 83
Boîte de vitesses à 6 rapports 82
Boîte de vitesses à 9 rapports 82
Composants de sécurité
Arbres de transmission 164
Cabine 164
Essieu arrière 164
Essieu avant 164
Frein 164
Roues 164
Suspension d'essieu 164
Système de direction 164
Composants du système
de freinage 111
Contacteur
d'ARRÊT D'URGENCE 69
Contrôler le niveau d'huile
de boîte de vitesses avec
la jauge à huile 60
Contrôler le niveau d'huile
moteur à l'écran, BC standard 57
Corps d'essieu 163
Correcteur de niveau 117
Correcteur de niveau
Telligent® 117
Cylindre d'accumulateur
à ressort 116
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
169
Index alphabétique
D
M
Défaut d'initialisation 99
Dégagement au niveau
de l'attelage de remorque 161
Démarrage du moteur par
remorquage 129
Dépannage 159
Désignation du type
de véhicule 8
Dispositif de levage 152, 153
Dotation des fusibles 75
Mercedes PowerShift 90
E
Écran 27
Endommagement du
roulement de roue 143
F
Force de traction chape
d'attelage 161
Force de traction crochet
de remorquage 161
Forces de dégagement 161
Forces de traction
admissibles 161
Frein de point d'arrêt 108
Frein de stationnement 114
Frein de stationnement à
accumulateur à ressort 114
Fusibles 75
I
Indicateur de réserve 17
Instrument 13
L
Levier de pompe 126
170
Position normale 119
Prescriptions
Caisse de prévention des
accidents 6
Détention de véhicule 6
Modes de fonctionnement 92
Messages d'écran 31
Messages d'écran avec affichage
d'état jaune 32, 34
Messages d'écran avec affichage
d'état rouge 33, 42
Modèle de véhicule 9
N
Niveau d'huile 57
Niveau d'huile dans la boîte de
vitesses automatique 58
Niveau d'huile moteur 57
Niveau de liquide de
refroidissement 55
Numéro de châssis 8
O
Ordinateur de bord plus 19, 23
Ordinateur de bord standard 19
Outil spécial 165
Outillage de bord 165
P
Passage des rapports
Boîte de transfert 137
Contrôle de stabilité 136
Régulation antipatinage 136
Personnel spécialisé en
dégagement 159
Plaque constructeur 8
Plaque constructeur du véhicule 8
Point d'aide au démarrage 71
Points d'application d'une force
extérieure 159
Points d'application de force 159
Pompe à main 64, 67
Pompe de basculement 126
Position de marche 119
Pression d'alimentation
Consommateurs auxiliaires 107
Frein de remorque 107
Frein de service 107
Frein de stationnement 107
Système de régulation
du niveau 107
Pression de remplissage 113
Pression minimum 113
Procédure d'initialisation 94
Procédure d'initialisation de la
commande de boîte Telligent® 94
Procédure d'initialisation de la
transmission Telligent® 96
Procédure d'initialisation
Mercedes PowerShift 97
R
Raccord de contrôle 114, 122
Raccord de desserrage
de secours 114
Raccord de gonflage 113
Raccords de contrôle correcteur
de niveau Telligent® 117
Raccords de remplissage
correcteur de niveau
Telligent® 117
Régulateur de pression 113
Remorquage 132
Remorquage avec une barre
de remorquage 147
Remplissage externe 113, 122
Remplissage externe du circuit
d'air comprimé 113
Réservoir 62, 63
Réservoir combiné 63
Réservoir d'AdBlue® 63
Réservoir de carburant 62
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Index alphabétique
S
T
V
Sélecteur du mode de
fonctionnement 88
Séparateur d'eau 67
Soulèvement du véhicule au
niveau de la traverse arrière 158
Soulever le véhicule au niveau de
l'essieu relevable 156
Soulever le véhicule au niveau
des roues 151
Supports à fourche 153
Suspension pneumatique 117
Symboles et textes
d'information 34
Symboles utilisés 7
Système d'alimentation en
carburant
Tableau des pressions système
de freinage 107
Témoin de contrôle boîte de
vitesses automatique 54
Témoin de contrôle diagnostic
moteur 53
Témoin STOP 33
Témoins de contrôle 52
Température de liquide de
refroidissement 56
Tête d'accouplement 114
Touche de fonction
transmetteur 86
Touche de sélection du mode de
fonctionnement 88
Transmetteur 86, 88
Transmetteur de réservoir 62
Transmission Telligent® 88
Valve de remplissage 115
Véhicule
Pompe à main 64
Purge 66
Vue d'ensemble 61
Système de freinage 107
Mode de fonctionnement
automatique 88
Mode de fonctionnement
manuel 88
Trappe de maintenance 138
Numéro d'identification 9
Redressement 159
Soulèvement au niveau de la
traverse arrière 158
Soulèvement au niveau des
ressorts à lames 155
Soulèvement au niveau
des roues 156
Soulèvement au niveau
du châssis 154
Véhicules RTMD 69
Verrou de blocage 109
Vis de purge 67
Voie 156
Vue d'ensemble arbres
de transmission 143
Vue d'ensemble des batteries 68
Vue d'ensemble du menu
de l'ordinateur de bord
standard 21
Vue d'ensemble du système
électrique 68
U
Union des entreprise de
dégagement et de remorquage 6
Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i
171
Index alphabétique
172
i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
Daimler AG, GSP/OI, HPC R 822, D-70546 Stuttgart
Situation technique : 09/2008
Remorquage, dégagement•
Remorquage, dégagement
Axor