Notice Télécharger
Transcription
Notice Télécharger
DEUTSH ANWENDUNG Sie schützen und mildern den Schmerz im Mittelfuß, absorbiert Stöße und verhindern Schwielen. ANBRINGUNG Führen Sieden Fuß in das Kissen ein, setzen Sieden Schaft zwischen den großen und den zwetien Zeh. Ziehen Sie danach die Socken, die Strümpfe oder die Strumpfhosen an. Ach ten Sie auf die richtige Größe, da übermäßiger Druck die Gefäße des Fußes abdrücken kann. Man kann sie leicht anbringen, und sie passen sich an jeden Schuhtyp an. WARNUNG Legen Sie das Produkt nicht auf eine offene Wunde. Sollte Sich irgendeine Irritation, ein Unwohlsein oder eine Kreislaufschwache ereignen, legen sie das Kissen ab. Auch Sollten Sie das Produkt jeden Tag mindestens drei oder vier Stunden ablegen, damit die Haut atmen kann. Nicht in die Nähe von Wärmequellen bringen. FÜR KINDER UNERREICHBAR AUFBEWAHREN. ITALIANO KOMPOSITION PolymerGel. Stoff: Polyamide und Elastomer. PFLEGEANLEITUNG Es wird empfehlt, das produkt mit einem feinwaschmittel mit der hand zu waschen, gründlich zu spülen und an der luft zu trocknen. Nicht bügeln. VORSCHRIFTEN Diese Produkte entsprechen der Europäischen Richtlinie über Medizinprodukte 93/42/CEE (RD. 1591/2009). Anhand einer Risikoanalyse (UNE-EN ISO 14971) wurden sämtliche vorhandenen Risiken minimiert. Es wurden die Prüfungen im Einklang mit den europäischen Prothesen- und Orthesenvorschriften UNE-EN ISO 22523 durchgeführt. NOT_FeetPad_ProtectionPlantaire_70x70.indd 5-1 INDICAZIONI Protegge e allevia il dolore nella regione metatarsale, evitando la formazione di durezza, di assorbire gli urti e ridurre i calli. POSIZIONAMENTO Lavare ed asciugare il piede. Introdurre l’alluce nel foro piccolo del protettore, in seguito tirare all’indietro il protettore collocando le dita restanti nel foro più grande, di modo che il cuscinetto di gel si trovi centrato nella zona dell’alluce valgo. AVVERTENZA Non collocare il prodotto su ferite aperte. In caso di irritazioni, fastidio o cattiva circolazione, sospenderne l’uso. Rimuovere il prodotto almeno 3 o 4 ore al giorno per consentire allan pelle di respirare. Si consiglia di scegliere una taglia appropriata, in quanto una compressione eccessiva può provocare interruzioni vascolari. Non avvicinare a fonti di calore. TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. COMPOSIZIONE Gel polimerico. Tessuto: Poliamide e Elastomero. CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE Si consiglia di lavare il prodotto a mano con acqua. Risciacquare completamente. In seguito, far asciugare il prodotto all’aria. Non stirare. NORMATIVA Questi prodotti sono conformi alla Direttiva Europea sui Prodotti Sanitari 93/42/CEE (RD. 1591/2009). È stata effettuata un’analisi dei rischi (UNE-EN ISO 14971) minimizzando tutti i rischi esistenti. I test sono stati effettuati in conformità alla normativa europea UNE-EN ISO 22523 su Protesi e Ortesi. PROTECTION PLANTAIRE Dispositifs médicaux de classe 1 - CE. Distributeur : SM Europe - 420574626 RCS Rennes. Pour toutes informations complémentaires, contacter : SM Europe, Z.A. de la Herbetais, 35520 La Mézière - France. NOT_FeetPad_ProtectionPlantaire_V1_140505 05/05/14 14:23 FRANCAIS INDICATIONS Protège et soulage la douleur de la zone des métatarses, évite la formation de durillons, absorbe les chocs et réduit les callosités. MISE EN PLACE Introduire le pied dans le coussinet, placer la languette entre le pouce et l’index du pied et mettre ensuite les chaussettes, les bas ou les collants par-dessus. Faites bien attention à la taille car une compression excessive peut provoquer des interruptions de type vasculaire. Ils se mettent facilement en place et s’adaptent à tout type de chaussure. AVERTISSEMENT En cas d’irritation, de douleur ou de mauvaise circulation, suspendre son utilisation. Enlever le produit au moins 3 ou 4 heures par jour afin de laisser la peau respirer. Faites bien attention à la taille car une compression excessive peut provoquer des interruptions de type vasculaire. Ne pas approcher d’une source de chaleur. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. ENGLISH COMPOSITION Gel Polymère. Tissu : Polyamide et Élastomère. CONSEILS D’ENTRETIEN Nous vous recommandons de laver le produit à la main (sans frotter). Laisser sécher à l’air libre. Ne pas repasser. REGLEMENTATION Ce produit est conforme à la Directive Européenne de Produits Sanitaires 93/42/CEE, modifiée par la directive 2007/47/CE. Une Analyse des risques a été réalisée (UNE-EN ISO 14971) minimisant tous les risques existants. Des tests ont été effectués conformément à la réglementation européenne UNE-EN ISO 22523 des Prothèses et Orthèses. NOT_FeetPad_ProtectionPlantaire_70x70.indd 2-4 INDICATIONS Protect and relieve the pain in the metatarsal area, preventing the formation of hardness of the skin, shock absorber and reduces calluses. FITTING INSTRUCTION Insert the foot into the cushion, place the retention tongue between the big toe and the index toe, next place the socks, tights or panty hose over it. Carefully check the size as excessive compression can cause vascular type. WARNING Do not place product over an open wound. If irritation, discomfort, or bad circulation occurs stop usage. Remove the product for at 3 or 4 hours a day to allow the skin breathe. Carefully check the size as excessive compression can cause vascular type interruptions. Do not place near sources of heat. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. ESPANOL COMPOSITION Polymer Gel. Lined: Polyamide and Elastomer. RECOMMENDED CARE It is advisable to wash the product by hand (do not rub). Leave to air dry. Do not iron. REGULATION These products satisfy the European Medical Device Directive 93/42/CEE (RD. 1591/2009). A Risk Analysis has been carried out (UNE-EN ISO 14971) minimising all the existing risks. The trials have been carried out in accordance with the European regulation UNE-EN ISO 22523 of Prosthesis and Orthesis. INDICACIONES Protegen y alivian el dolor en la zona de los metatarsos, evita la formación de durezas, absorbe los choques y reduce las callosidades. COLOCACION Lave y seque el pie. Introduzca el dedo gordo por el agujero pequeño del protector, después estire hacia atrás el protector alojando el resto de los dedos por el agujero más grande, quedando la almohadilla del gel centrada en la zona del juanete. ADVERTENCIA No colocar el producto sobre una herida abierta. En caso de producirse irritación, malestar o ma cirulación, suspender uso. Retirar el producto al menos 3 o 4 horas diariamente para dejar respirar la piel. Observe bien la talla ya que una compresión excesiva puede producir interrupciones de tipo vascular. No acercar a fuentes de calor. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. COMPOSICION Gel polímero. Tejido: Poliamida y Elastómero. CUIDADO RECOMENDADO Recomendamos lavar el producto a mano (sin frotar). Dejarlo secar al aire. No se planchan. NORMATIVA Estos productos son conformes a la Directiva Europea de Productos Sanitarios 93/42/CEE (RD. 1591/2009). Se ha realizado un Análisis de Riesgos (UNE-EN ISO 14971) minimizando todos los riesgos existentes. Se han realizado los ensayos conforme a la normativa europea UNE-EN ISO 22523 de Prótesis y Ortesis. 05/05/14 14:23