the gourmet sessions les sessions gourmets
Transcription
the gourmet sessions les sessions gourmets
LE CORDON BLEU PARIS 8, rue Léon Delhomme, 75015 Paris, FRANCE Telephone: + 33 (0)1 53 68 22 50 Fax: + 33 (0)1 48 56 03 96 [email protected] LE CORDON BLEU LONDON 114 Marylebone Lane London W1U 2HH, U.K. Telephone: + 44 20 7935 3503 Fax: +44 20 7935 7621 [email protected] OTTAWA CULINARY ARTS INSTITUTE LE CORDON BLEU PARIS School and Restaurant 453 Laurier Avenue East Ottawa, Ontario, K1N 6R4, CANADA Telephone +1 613 236 CHEF(2433) Toll free +1-888-289-6302 Fax +1 613 236 2460 Restaurant line +1 613 236 2499 [email protected] LE CORDON BLEU TOKYO Roob-1, 28-13 Sarugaku-Cho Daikanyama, Shibuya-Ku Tokyo 150-0033, JAPAN Telephone: +81 3 5489 0141 Fax: +81 3 5489 0145 [email protected] LE CORDON BLEU YOKOHAMA 2-18-1, Takashima, Nishi-Ku, Yokohama-Shi, Kanagawa 220-0011, JAPAN Telephone: +81 4 5440 4720 Fax: +81 4 5440 4722 LE CORDON BLEU KOBE The 45th 6F, 45 Harima-cho, Chuo-Ku, Kobe-shi, Hyogo 650-0036, JAPAN Telephone +81 78 393 8221 Fax +81 78 393 8222 [email protected] LE CORDON BLEU 40 Enterprise Avenue Secaucus, NJ 07094-2517 USA Telephone +1 201 617 5221 Fax +1 201 617 1914 Toll Free Number +1 800 457 CHEF (2433) [email protected] LE CORDON BLEU AUSTRALIA Days Road Regency Park South Australia 5010 AUSTRALIA Telephone: +618 8346 3700 Fax: +618 8346 3755 [email protected] LE CORDON BLEU SYDNEY 250 Blaxland Road, Ryde Sydney NSW 2112 AUSTRALIA Phone: +618 8346 3700 Fax: +618 8346 3755 [email protected] LE CORDONBLEU PERU Av. Nuñez de Balboa 530 Miraflores, Lima 18, PERU Telephone: +51 1 242 8222 Fax: +51 1 242 9209 LE CORDON BLEU KOREA 53-12 Chungpa-dong 2ka, Yongsan-Ku Seoul, 140 742 KOREA Telephone: +82 2 719 6961 Fax: +82 2 719 7569 [email protected] LE CORDON BLEU LIBAN Rectorat - BP446 Usek University - Kaslik, Jounieh, LEBANON Telephone +961 9640 664/665 Fax +961 9642 333 [email protected] LE CORDON BLEU MEXICO Universidad Anahuac Av. Lomas Anahuac s/n, Lomas Anahuac Mexico, DF C.P. 52760, MEXICO Telephone:+ 52 555 627 0210 ext. 7132 Fax:+ 52 555 627 0210 ext. 8724 [email protected] FOR MORE INFORMATION PLEASE CONTACT US AT: POUR PLUS DE RENSEIGNEMENT VEUILLEZ CONTACTER LE: 33.(0).1.53.68.22.50 or [email protected] www.cordonbleu.edu 2005 THE GOURMET SESSIONS DAILY DEMONSTRATIONS, MARKET TOURS, COOKING FOR FRIENDS AND GOURMET WORKSHOPS TRADITIONAL BREADBAKING, FRENCH REGIONAL CUISINE AND MEDITERRANEAN CUISINE WINE COURSES LES SESSIONS GOURMETS DÉMONSTRATIONS JOURNALIÈRES, VISITE DES MARCHÉS DE PARIS, LA CUISINE DES AMIS, LES ATELIERS GOURMETS LA BOULANGERIE, LA CUISINE RÉGIONALE ET LA CUISINE MÉDITERRANÉENNE LES COURS D’OENOLOGIE Revised December 29 2004 PARIS LONDON OTTAWA JAPAN USA AUSTRALIA PERU KOREA LIBAN MEXICO ONE DA Y GOURMET SESSIONS SESSIONS GOURMETS D’UN JOUR DAILY DEMONSTRATIONS / DÉMONSTRATIONS JOURNALIÈRES Dates all year long. Tout au long de l’année. Prices / prix : 39 Euros Booklet of 4: 149€ / Carnet de 4: 149€ For the Chef ’s Secrets / Les Secrets du Chef Prices / Prix : 29 Euros MARKET TOUR / VISITES DES MARCHES DE PARIS Visit one of the bountiful markets with a French Master Chef and return to the school for lunch and a demonstration. Course translated into English. Venez découvrir un des magnifiques marchés de Paris avec un Chef, puis revenez à l’école pour un déjeuner et une démonstration. Price / Prix : 120 Euros FOUR DA Y GOURMET SESSIONS SESSIONS GOURMETS DE 4 JOURS FRENCH REGIONAL CUISINE / LA CUISINE RÉGIONALE Discover the origins and essence of provincial French cooking through a session in Regional Cuisine. This course consists of demonstrations followed by hands-on classes in 4-day classes. / Venez decouvrir les secrets de la Cuisine Régionale Française en 4 jours de démonstrations et pratiques. Prices / Prix : 879 Euros uniforme inclus. MEDITERRANEAN CUISINE / CUISINE MÉDITERRANÉENNE Discover the secrets of Mediterranean Cuisine in 4 days classes. Découvrez La Cuisine Méditerranéenne en 4 jours de démonstrations et pratiques. Prices / Prix : 879 Euros uniforme inclus COOKING FOR FRIENDS / CUISINE DES AMIS Demonstration followed by a tasting and a practical class. Démonstration suivie d'une dégustation puis d'une pratique. Price / Prix : 139 Euros Demonstration only / démonstration seulement Price / Prix : 39 Euros Booklet of 3: 375€ / Carnet de 3: 375€ DISCOVERY WORKSHOPS* LES ATELIERS DECOUVERTS* Démonstration suivie d'un déjeuner et d'une pratique l'aprèsmidi. Cours pratique Petit déjeuner et buffet froid compris. Prices / Prix : 139 Euros Booklet of 3: 375€ / Carnet de 3: 375€ Foie gras course / atelier foie gras : 199 Euros WINE COURSES / COURS D’OENOLOGIE 3 levels: Basic, Intermediate, and Superior 3 niveaux : Base, Intermédiaire et Supérieur. Dates: each term / chaque trimestre. Prices / Prix : 340 Euros per term / par niveau 870 Euros for the 3 terms / pour les 3 niveaux TRADITIONAL BREADBAKING LA BOULANGERIE This 4-day course introduces you to the ancient art of breadbaking and to Danish Pastry / Les secrets de la boulangerie et de la viennoiserie sont donnés dans ce cours de 4 jours. Prices / Prix : 849 Euros uniforme inclus. Conditions Générales Generals Conditions/C Payment is required for all reservations. Le paiement est obligatoire pour toute réservation For One Day Courses, no refunds will be made but a deferment will be accepted if the reservation is cancelled two weeks prior to the date of the course. The participant will be able to defer (once only) to a later date within the year. Pour les cours d’une journée, aucun remboursement ne sera effectué cependant un report de cours sera accepté(1 seule fois)si le participant a annulé sa reservation deux semaines avant la date du cours For courses of 4 days or more, a refund will be made or a deferment will be accepted if the cancellation is made 6 weeks prior to the date of the course. The participant will be able to defer (once only) to a later date within the year. Pour les sessions de 4 jours ou plus; un remboursement sera accepté ou un report du cours sera effectué(1 seule fois) si le participant a annulé sa réservation six semaines avant la date du cours. SESSIONS GOURMETS 2005 June 17 June 18 June 25 July 2 July 08 July 09 July 23 August 6 August 20 August 22-25 Sept 03 Sept 9 Sept 10 Sept 17 Sept 23 Sept 24 Oct 1 Oct 07 Oct 08 Oct 15 Oct 21 Oct 22 Oct 29 Nov 05 Nov 18 Nov 19 Nov 26 Dec 3 Dec 10 Dec 17 Dec 17 Dec 17 Dec 19 Dec 19-22 Dec 19-22 Market Tour Tomatoes Cooking for Friends Sauces Market Tour Cooking for Friends Summer Pastry Cooking for Friends Cooking for Friends Mediterranean Cuisine Terrines Market Tour Danish Pastry Cooking for Friends Market Tour Sauces Autumn Pastry (Cakes) Market Tour Cooking for Friends Petits Fours Market Tour Danish Pastry Cooking for Friends Cordon Vert: Cuisine Vegetarienne Market Tour Cooking for Friends Soufflés Christmas Chocolates Yule Logs Christmas Chocolates Chocolate Desserts Foie Gras Foie Gras Breadbaking French Regional Cuisine Marché de Paris Pomme d'amour: Tomates Cuisine des Amis Sauces Marché de Paris Cuisine des Amis Patisserie d'été (Tartes) Cuisine des Amis Cuisine des Amis Cuisine Méditerranéenne Terrines Marché de Paris Viennoiserie Cuisine des Amis Marché de Paris Sauces Pâtisserie d'automne (Gâteaux) Marché de Paris Cuisine des Amis Petits Fours Marché de Paris Viennoiserie Cuisine des amis Cordon Vert : Vegetarian Cuisine Marché de Paris Cuisine des Amis Soufflés Chocolats de Nöel Bûches de Nöel Chocolats de Noël Desserts Chocolat Foie Gras Foie Gras Boulangerie Cuisine Régionale GOURMET SESSIONS/SESSIONS GOURMETS LE CORDON BLEU REGISTRATION TION FORM/FICHE D’INSCRIPTION 2005 REGISTRA 8 rue Léon Delhomme, 75015 Paris, France T: 33/01 53 68 22 50 F: 33/01 48 56 03 96 www.cordonbleu.edu [email protected] Please complete this form and return to Le Cordon Bleu Paris with required payment/ Cet imprimé dûment rempli doit être retourné à l’école Le Cordon Bleu avec le réglement. Miss/Mademoiselle________ Mrs./Madame_______ Mr./Monsieur________ Last Name/Nom______________________ First Name/Prénom__________________ Profession __________________________ Permanent Address/ Adresse Permanente __________________________________ __________________________________ __________________________________ T:_________________ F:_______________ e-mail:____________ Address in France/Adresse en France __________________________________ __________________________________ __________________________________ T:__________________ F:_______________ e-mail:_____________ Date of Birth/Date de Naissance (mm/dd/yy - mm/jj/aa)_______________ Country of Birth/Lieu de Naissance ______________________________ Nationality/Nationalité ________________________ Emergency Contact/Nom de la personne à contacter en cas d’urgence _________________________________________________________ T:_________________ F:________________ e-mail______________ How did you learn about Le Cordon Bleu?/Comment avez vous connu Le Cordon Bleu? Travel Agent/Agence de Voyage ___ Representative/Représentant ____ Name/Nom _____________________________ Relations/Relations____ Former Student/Ancien élève ____ Name/Nom _____________________________ Advertising/Publicité______________ What magazine?/Quelle Revue?_________________ Another Le Cordon Bleu School? Une autre école Le Cordon Bleu? ___ Which?/Laquelle?________________ G OURMET SESSIONS/SESSIONS GOURMETS LE CORDON BLEU 2005 Course Name/Nom du Cours Date/Date (mm/dd/yy-mm/jj/aa) _________________________ _________________________ _________________________ __________ __________ __________ Payment/Mode de Règlement Credit Card/Carte de Crédit____ Visa____ Mastercard____ Credit Card Number/N° de la Carte de Crédit ____________________________________ Expiration Date/Date D’Expiration : Check/Chèque______ mm/dd/yy - mm/jj/aa ___________ Bank Transfer/Virement Bancaire______ Money order/Mandat____ Amount in Euros/Montant en Euros _______________ Signature: _________________________________________________________ Bank Rerefences/Coordonnées Bancaires: BNP Paris V Brancion 26 rue de Vouillé 75015 Paris Bank Code 30 004 Branch Code/Code Guichet 01402 Account Number/ Numéro de Compte 00020507765 ID code/Clé RIB 95 Swift Code BNPA FR PP PXV _______________________________________________________________ Due to the amount of demand, the school Le Cordon Bleu reserves the right to place applicants on a waiting list even for those already registered for other courses./En raison du nombre de demandes, l’école Le Cordon Bleu se réserve le droit de mettre toute inscription sur liste d’attente, même pour les étudiants déja inscrits à d’autres cours. Le Cordon Bleu reserves the right to modify the programs, fees and organisation of the courses./L’école se réserve le droit de modifier les programmes, les tarifs et l’organisation des cours. No student may ever, under any circumstances, use the name and/or logo “Le Cordon Bleu” or similar during or after training at Le Cordon Bleu schools either as a trademark or a company name, regardless of the services or products with no time or geographical limitation./Tout élève s’engage pendant et après sa scolarité à ne pas utiliser le nom et/ou le logo “Le Cordon Bleu” ou similaires, à titre de marque ou à titre de raison sociale pour quelque produit ou service que ce soit et ce, sans limitation temporelle ni géographique. I hereby accept the general conditions including the cancellation policy as stated in Le Cordon Bleu brochure./Je reconnais avoir pris connaissance des conditions générales contenues dans la brochure de l’école Le Cordon Bleu notamment concernant les annulations ou changement hors délais et je les accepte. Date: Signature: SESSIONS GOURMETS 2005 Jan 8 Jan 15 Jan 22 Jan 29 Feb 5 Feb 12 Feb 19 Feb 26 March 05 March 12 March 14-17 March 15-18 March 19 March 25 March 26 April 02 April 08 April 09 April 15 April 16 April 23 April 29 April 30 May 06 May 7 May 13 May 14 May 20 May 21 May 28 May 30 - June 02 May 31 - June 03 June 03 June 04 June 11 Cooking for Friends Sauces Breadbaking Cooking for Friends Danish Pastry Terrines Winter Pastry Cooking for Friends Canapés Sauces Breadbaking French Regional Cuisine Cooking for Friends Market Tour Easter chocolates Cooking for Friends Market Tour Soufflés Market Tour Cordon Vert: Vegetarienne Cooking for Friends Market Tour Danish Pastry Market Tour Breadbaking Market Tour Petits Fours Market Tour Soufflés Cooking for friends Breadbaking French Regional Cuisine Market Tour Cooking for Friends Canapés Cuisine des Amis Sauces Boulangerie Cuisine des Amis Viennoiserie Terrines Pâtisserie d'Hiver Cuisine des Amis Canapés Salés Sauces Boulangerie Cuisine Régionale Cuisine des Amis Marché de Paris Chocolats de Pâques Cuisine des Amis Marché de Paris Soufflés Marché de Paris Cordon Vert:Veggie Cuisine Cuisine des Amis Marché de Paris Viennoiserie Marché de Paris Boulangerie Marché de Paris Petits Fours Marché de Paris Soufflés Cuisine des Amis Boulangerie Cuisine Régionale Marché de Paris Cuisine des Amis Canapés Salés
Documents pareils
sessions gourmets gourmet sessions
Cooking for Friends
Terrines, a Traditional French Starter
Paris Market Tour
Cooking for Friends
Summer Pastry, Tarts
Cooking for Friends
Mediterranean Flavors
Homemade Sauces, a Finishing Touch
Pa...